2. Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike:
|
|
- Ede Somogyi
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 BTMANET 201 Nyelvtanulás és reflexió II. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Sprachlernen und Reflexion II. Language learning and reflexion II. szerda h Némettanár mesterképzés (nappali és levelező) szeminárium gyakorlati jegy 2 2 A nyelvtanulás és reflexió szemináriumot azoknak a Némettanár mesterszakos hallgatóknak kell felvenniük, akik Minor tanulmányok után kerültek be a mesterképzésbe. Bár a mesterképzés feltétele a felsőfokú német nyelvvizsga, amivel a hallgatók rendelkeznek, nyelvtudásuk bizonytalanabb, mint azoké, akik germanisztika BA szakot végeztek. Ezért kiegészítő nyelvi képzésre van szükségük, melynek célja a szóbeli és írásbeli kommunikációs képességeik fejlesztése. Mindezen túl a szeminárium a módszertani reflexiót is szolgálja: megismerik egy kommunikatív nyelvkönyv felépítését, az egyes leckék céljait, struktúráját, a szövegek és feladatok módszertani logikáját, az egyes munkaformák jellegzetességeit. 1. Einführung: Ziele, Thematik uns Anforderungen des Kurses 2. (Lektion 11) Globalisierung heute Radiosendungen (auch nichtstandardsprachliche) verstehen (Zur selbständigen Bearbeitung: Global erfolgreich rasch wichtige Einzelinformationen finden) 3. Der qualitative Sprung komplexe Vorlesungen, Reden und Berichte verstehen 4. Folgen der Globalisierung ein klar gegliedertes Referat halten, Sachverhalte detailliert darstellen, als Vortragender auf andere eingehen 5. Klimawandel Vorträge und Debatten verstehen 6. Die Globalisierung und wir Argumente schriftlich abwägen, Ankündigungen machen, Diskussion moderieren, komplexes Thema strukturiert vortragen 7. Leistungsmessung I. mündlich und schriftlich, Fachdidaktische Reflexionen 8. (Lektion 12) Wandel Radiosendungen (auch nichtstandardsprachliche) verstehen, Geschichten erzählen und angemessen beenden 9. Wertewandel anspruchsvolle Texte zusammenfassen, argumentieren und auf andere reagieren 10. Lernen im Wandel komplexe Vorlesungen, Reden und Berichte verstehen, Notizen machen, die anderen nützen, an Verhandlungen teilnehmen 11. Verwandelt argumentieren und auf andere reagieren 12. Zeit im Wandel gut strukturierte Texte schreiben, eigene Meinung darstellen (Zur selbständigen Bearbeitung: Ab morgen wird alles anders in Texten implizite Einstellungen erfassen, Informationen und Ratschläge austauschen 13. Leistungsmessung II. mündlich und schriftlich, Fachdidaktische Reflexionen 14. Wiederholung, Zusammenfassung 15. Bewertung, Abschluss des Kurses aláírás, két zárthelyi dolgozat és szóbeli (reflexiók) 1. Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian KöhlKuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Lehrbuch. Stuttgart: Klett 2008.
2 2. Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian KöhlKuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Arbeitsbuch + Audio CD. Stuttgart: Klett Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian KöhlKuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. 3 Audio CDs. Stuttgart: Klett Fitz, Angela Neustadt, Eva: Mittelpunkt B2 / C1. Redemittelsammlung. Stuttgart: Klett Backhaus, Anke Sander, Ilse Skrodzki, Johanna: Mittelpunkt B2 / C1. Intensivtrainer schriftlicher und mündlicher Ausdruck. Textsorten für Studium und Beruf. Stuttgart: Klett 2010.
3 BTMANET202 Szinkron nyelvészeti ismeretek II. Synchronlinguistik II. Kegyesné Dr. Szekeres Erika Kegyesné Dr. Szekeres Erika Synchronic linguistics II. szerda h Némettanár mesterképzés (nappali és levelező) szeminárium gyakorlati jegy 2 2 nincs A szemináriumokon a hallgatók kontrasztív és szinkron nyelvészeti szempontból, valamint a referencia és a funkcionális nyelvtan kontextusában szereznek ismereteket a német nyelvről. A gyakorlatok célja, hogy előkészítsék a későbbi tanulmányok magasabb szintű szöveggrammatikai, szövegpragmatikai és szövegstilisztikai, szemantikai ismereteinek befogadását. 1. Aktiv, Passiv, subjektloses Passiv. 2. Futur I. II. 3. Modalverben und Modalpartikeln. 4. Demonstrativartikel und pronomen, 5. Komparativ und Komparativsätze 6. Nominalisierungen, Verbalisierungen. 7. Mittel der Textkohärenz. 8. Mittel der Textkohäsion. 9. Klausur I. 10. Aufforderung und Aufforderungsstrukturen. 11. Indirekte Rede. 12. NomenVerbVerbindungen. 13. Adjektive und Adverbien. 14. Verben: trennbar und nicht trennbar. 15. Klausur II. Beszámoló és két zárthelyi dolgozat megírása. 1. Daniels A. Dengler S. Estermann Ch. KöhlKuhn R. Lanz M. Sander I. Schlenker W. Tallowitz U.: Mittelpunkt C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Stuttgart: Klett Duden Band 4. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim: Dudenverlag 1998, oder erweiterte Auflage Zifonun, G. et al.: Grammatik der deutschen Sprache. Berlin: de Gruyter A beszámoló tartalma: nyelvészeti írások saját választás alapján a fenti témakörökhöz kapcsolódóan.
4 BTMANET203 Kontrasztív nyelvészet Dr. Kriston Renáta Dr. Kriston Renáta Kontrastive Linguistik március 29., április 5 Contrastive linguistics Némettanár mesterképzés (levelező) szeminárium gyakorlati jegy 15 óra/félév 2 A szeminárium célja, hogy bevezesse a hallgatókat a kontrasztív nyelvészet alapvető kérdéseibe. A hallgatók ismerjék meg a nyelvi egybevető módszereket, ismerjék fel a német mint célnyelv és a magyar mint anyanyelv különböző nyelvi struktúráinak szisztematikus összehasonlítása során tapasztalható hasonlóságok és eltérések egyes típusait. 1. A nyelvi egybevetés: interlingvális módszerek a nyelvek vizsgálatában. A komparatív és kontrasztív módszer 2. A komparatív módszer típusai: a történetiösszehasonlító nyelvtudomány, az areális nyelvészet, a nyelvtipológía 3. A nyelvtipológia és a kontrasztív nyelvészet összehasonlítása 4. A német és magyar nyelv hangzórendszere, eltérések és különbözőségek 5. Gyakorlás, szövegelemzés 6. A német és magyar nyelv grammatikai kategóriái 7. A németmagyar szóképzés jellemző sajátosságai 8. Vonzatok problematikája a két nyelvben, eltérések és különbözőségek 9. A képzett szavakkal kapcsolatos alaktani problémák a két nyelvben 10. A német és a magyar mondatszerkesztés jellemzői, kontrasztív grammatikai modellek egybevetése 11. Gyakorlás, szövegelemzés 12. Gyakorlás, szövegelemzés 13. Gyakorlás, szövegelemzés 14. Gyakorlás, szövegelemzés 15. Összefoglalás, számonkérés A félév végén zárthelyi dolgozat. 1. Forgács Erzsébet: Kontrastive Sprachbetrachtung. Szeged: Grimm Kiadó 2007.
5 BTMANET203 Kontrasztív nyelvészet Dr. Kriston Renáta Dr. Kriston Renáta Kontrastive Linguistik március 29., április 5 Contrastive linguistics h péntek: h Némettanár mesterképzés (nappali) szeminárium gyakorlati jegy 2 2 A szeminárium célja, hogy bevezesse a hallgatókat a kontrasztív nyelvészet alapvető kérdéseibe. A hallgatók ismerjék meg a nyelvi egybevető módszereket, ismerjék fel a német mint célnyelv és a magyar mint anyanyelv különböző nyelvi struktúráinak szisztematikus összehasonlítása során tapasztalható hasonlóságok és eltérések egyes típusait. 1. A nyelvi egybevetés: interlingvális módszerek a nyelvek vizsgálatában. A komparatív és kontrasztív módszer 2. A komparatív módszer típusai: a történetiösszehasonlító nyelvtudomány, az areális nyelvészet, a nyelvtipológía 3. A nyelvtipológia és a kontrasztív nyelvészet összehasonlítása 4. A német és magyar nyelv hangzórendszere, eltérések és különbözőségek 5. Gyakorlás, szövegelemzés 6. A német és magyar nyelv grammatikai kategóriái 7. A németmagyar szóképzés jellemző sajátosságai 8. Vonzatok problematikája a két nyelvben, eltérések és különbözőségek 9. A képzett szavakkal kapcsolatos alaktani problémák a két nyelvben 10. A német és a magyar mondatszerkesztés jellemzői, kontrasztív grammatikai modellek egybevetése 11. Gyakorlás, szövegelemzés 12. Gyakorlás, szövegelemzés 13. Gyakorlás, szövegelemzés 14. Gyakorlás, szövegelemzés 15. Összefoglalás, számonkérés A félév végén zárthelyi dolgozat. 1. Forgács Erzsébet: Kontrastive Sprachbetrachtung. Szeged: Grimm Kiadó Özlem Tekin: Grundlagen der Kontrastiven Linguistik in Theorie und Praxis. Tübingen: Stauffenburg 2012 A nappali tagozatos hallgatók a pénteki órákon a tankönyv további feladatait dolgozzák fel és adják le értékelésre.
6 BTMANET204 Interkulturalitás a német nyelvterületen esettanulmányok Kegyesné Dr. Szekeres Dr. Bikics Gabriella Interkulturalität im deutschen Sprachraum Erika Fallbeispiele április 6., 13., 20. Interculturality in the german speaking countries case studies h Némettanár mesterképzés (levelező) szeminárium gyakorlati jegy 15/félév 2 A tantárgy keretében foglalkozunk az interkulturalitás különböző aspektusokból értelmezett definícióival (irodalomtudomány, nyelvtudomány, etnográfia, interkulturális kommunikáció, interkulturális pedagógia és interkulturális menedzsment). A német nyelvterületre vonatkoztatva speciálisan foglalkozunk az interkulturalitás, a multikulturalitás és a transzkulturalitás megjelenési formáival. Kitérünk a migránsirodalom és a migráns nyelvhasználat sajátosságaira, jelentőségükre a többségi kultúrában. Az interkulturalitás megjelenési formáival kapcsolatosan esettanulmányokat készítenek a hallgatók (pl. a migráns kortárs irodalom a német nyelvterületen, az interkulturális kommunikáció magyar és német vonatkozásai, üzleti kommunikáció a multikulturalitás aspektusából). A tantárgy keretében betekintünk az interkulturális pedagógia módszereibe, gyakorlatába és elemezzük a nyelvoktatásban játszott szerepét. Ennek feltérképezéséhez tankönyvelemzést készítenek a hallgatók. A tantárgy keretén belül komplex módon fejlesztjük a hallgatók interkulturális kompetenciáját. 1. Einführung: Ziele, wichtigste Begriffe, Aufgaben, Thematik, Materialien, Anforderungen des Kurses 2. Interkulturalität ein viel dimensionierter Begriff. 3. Interkulturalität und Transfererscheinungen in der Sprache. 4. Interkulturalität und Transfererscheinungen in der Literatur. 5. Interkulturelles Lernen und interkulturelle Pädagogik. 6. Fallstudien aus dem Bereich der Sprache. 7. Fallstudien aus dem Bereich der Literatur. 8. Fallstudien analysieren und präsentieren. 9. Fallstudien analysieren und präsentieren. 10. Fallstudien analysieren und präsentieren. 11. Fallstudien analysieren und präsentieren. 12. Fallstudien analysieren und präsentieren. 13. Interkulturalität und Deutschunterricht. 14. Analyse von Deutschbüchern aus dem Aspekt der Interkulturalität. 15. Zusammenfassung, Abschluss des Kurses aláírás, esettanulmány készítése, tankönyvelemezés készítése, tananyagkészítés 1. Földes, Csaba: Interkulturelle Linguistik. Vorüberlegungen zu Konzepten, Problemen und Desiderata. Veszprém: Universitätsverlag / Wien: Edition Praesens 2003 (Studia Germanica Universitatis Vesprimiensis, Supplement; 1) 2. Földes, Csaba: Interkulturelle Kommunikation. Positionen zu Forschungsfragen, Methoden und Perspektiven. Veszprém: Universitätsverlag / Wien: Edition Praesens, 2007 (Studia
7 Germanica Universitatis Vesprimiensis, Supplement; 7) 3. Yousefi, H. R. Braun, I.: Interkulturalität. Eine interdisziplinäre Einführung. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft Auernheimer, G.: Einführung in die Interkulturelle Pädagogik. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft Holzbrecher, A.: Interkulturelle Pädagogik. Cornelsen Hoffmann, M. : Interkulturelle Literaturwissenschaft. Tübingen O'Reilly, Cl. Maik, A.: Interkulturelles Training in Deutschland. IKO. Frankfurt am Main/London: Verlag für Interkulturelle Kommunikation Götz, Kl.: Interkulturelles Lernen / Interkulturelles Training. Hampp 2006 Az elkészített esettanulmányok bemutatása a gyakorlati jegy részét képezi, hasonlóan az interkulturalitást szempontul vevő tankönyvelemzéshez, illetve a saját tankönyvi fejezet elkészítéséhez.
8 BTMANET204 Interkulturalitás a német nyelvterületen Dr. Bikics esettanulmányok Kegyesné Dr. Szekeres Gabriella/Kegyesné Interkulturalität im deutschen Sprachraum Erika Dr. Szekeres Erika Fallbeispiele április 6., 13., 20. Interculturality in the german speaking countries case studies h szerda: h Némettanár mesterképzés (nappali) szeminárium gyakorlati jegy 2 2 A tantárgy keretében foglalkozunk az interkulturalitás különböző aspektusokból értelmezett definícióival (irodalomtudomány, nyelvtudomány, etnográfia, interkulturális kommunikáció, interkulturális pedagógia és interkulturális menedzsment). A német nyelvterületre vonatkoztatva speciálisan foglalkozunk az interkulturalitás, a multikulturalitás és a transzkulturalitás megjelenési formáival. Kitérünk a migránsirodalom és a migráns nyelvhasználat sajátosságaira, jelentőségükre a többségi kultúrában. Az interkulturalitás megjelenési formáival kapcsolatosan esettanulmányokat készítenek a hallgatók (pl. a migráns kortárs irodalom a német nyelvterületen, az interkulturális kommunikáció magyar és német vonatkozásai, üzleti kommunikáció a multikulturalitás aspektusából). A tantárgy keretében betekintünk az interkulturális pedagógia módszereibe, gyakorlatába és elemezzük a nyelvoktatásban játszott szerepét. Ennek feltérképezéséhez tankönyvelemzést készítenek a hallgatók. A tantárgy keretén belül komplex módon fejlesztjük a hallgatók interkulturális kompetenciáját. 1. Einführung: Ziele, wichtigste Begriffe, Aufgaben, Thematik, Materialien, Anforderungen des Kurses 2. Interkulturalität ein viel dimensionierter Begriff. 3. Interkulturalität und Transfererscheinungen in der Sprache. 4. Interkulturalität und Transfererscheinungen in der Literatur. 5. Interkulturelles Lernen und interkulturelle Pädagogik. 6. Fallstudien aus dem Bereich der Sprache. 7. Fallstudien aus dem Bereich der Literatur. 8. Fallstudien analysieren und präsentieren. 9. Fallstudien analysieren und präsentieren. 10. Fallstudien analysieren und präsentieren. 11. Fallstudien analysieren und präsentieren. 12. Fallstudien analysieren und präsentieren. 13. Interkulturalität und Deutschunterricht. 14. Analyse von Deutschbüchern aus dem Aspekt der Interkulturalität. 15. Zusammenfassung, Abschluss des Kurses aláírás, esettanulmány készítése, tankönyvelemezés készítése, tananyagkészítés 1. Földes, Csaba: Interkulturelle Linguistik. Vorüberlegungen zu Konzepten, Problemen und Desiderata. Veszprém: Universitätsverlag / Wien: Edition Praesens 2003 (Studia Germanica Universitatis Vesprimiensis, Supplement; 1) 2. Földes, Csaba: Interkulturelle Kommunikation. Positionen zu Forschungsfragen, Methoden und Perspektiven. Veszprém: Universitätsverlag / Wien: Edition Praesens, 2007 (Studia
9 Germanica Universitatis Vesprimiensis, Supplement; 7) 3. Yousefi, H. R. Braun, I.: Interkulturalität. Eine interdisziplinäre Einführung. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft Auernheimer, G.: Einführung in die Interkulturelle Pädagogik. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft Holzbrecher, A.: Interkulturelle Pädagogik. Cornelsen Hoffmann, M. : Interkulturelle Literaturwissenschaft. Tübingen O'Reilly, Cl. Maik, A.: Interkulturelles Training in Deutschland. IKO. Frankfurt am Main/London: Verlag für Interkulturelle Kommunikation Götz, Kl.: Interkulturelles Lernen / Interkulturelles Training. Hampp 2006 Az elkészített esettanulmányok bemutatása a gyakorlati jegy részét képezi, hasonlóan az interkulturalitást szempontul vevő tankönyvelemzéshez, illetve a saját tankönyvi fejezet elkészítéséhez. A nappali tagozatos hallgatók a projektjeiket szerdánként mutatják be mindhárom témakörben.
10 BTMANET206 Kontrasztív nyelvészet Kegyesné dr. Szekeres Dr. Kriston Renáta Kontrastive Linguistik Erika március 9. Contrastive Linguistics Némettanár mesterképzés (levelező) előadás kollokvium 9/félév 2 Az előadás célja, hogy bevezesse a hallgatókat a kontrasztív nyelvészet alapvető kérdéseibe. A hallgatók ismerjék meg a nyelvi egybevető módszereket, ismerjék fel a német mint célnyelv és a magyar mint anyanyelv különböző nyelvi struktúráinak szisztematikus összehasonlítása során tapasztalható hasonlóságok és eltérések egyes típusait. 1. A nyelvi egybevetés: interlingvális módszerek a nyelvek vizsgálatában. A komparatív és kontrasztív módszer 2. A komparatív módszer típusai: a történetiösszehasonlító nyelvtudomány 3. Az areális nyelvészet és a nyelvtipológia 4. A nyelvtipológia és a kontrasztív nyelvészet összehasonlítása 5. Fonetikai, fonológiai hasonlóságok és különbségek a német és a magyar nyelvben 6. Morfológiai sajátosságok a két nyelvben 7. Vonzatok problematikája a két nyelvben, eltérések és különbözőségek 8. A képzett szavakkal kapcsolatos alaktani problémák a két nyelvben 9. Összefoglalás A félév végén kollokvium 1. Forgács Erzsébet: Kontrastive Sprachbetrachtung. Szeged: Grimm Kiadó A szóbeli vizsga a tankönyv elméleti részeket tartalmazó fejezeteit kéri számon.
11 BTMANET206 Kontrasztív nyelvészet Kegyesné dr. Szekeres Dr. Kriston Renáta Kontrastive Linguistik Erika március 9., 16., 23. Contrastive Linguistics Némettanár mesterképzés (nappali) előadás kollokvium 2 2 Az előadás célja, hogy bevezesse a hallgatókat a kontrasztív nyelvészet alapvető kérdéseibe. A hallgatók ismerjék meg a nyelvi egybevető módszereket, ismerjék fel a német mint célnyelv és a magyar mint anyanyelv különböző nyelvi struktúráinak szisztematikus összehasonlítása során tapasztalható hasonlóságok és eltérések egyes típusait. Az előadások a következő nagyobb témaköröket tárgyalják részletesen: 1. A nyelvi egybevetés: interlingvális módszerek a nyelvek vizsgálatában. A komparatív és kontrasztív módszer 2. A komparatív módszer típusai: a történetiösszehasonlító nyelvtudomány 3. Az areális nyelvészet és a nyelvtipológia 4. A nyelvtipológia és a kontrasztív nyelvészet összehasonlítása 5. Fonetikai, fonológiai hasonlóságok és különbségek a német és a magyar nyelvben 6. Morfológiai sajátosságok a két nyelvben 7. Vonzatok problematikája a két nyelvben, eltérések és különbözőségek 8. A képzett szavakkal kapcsolatos alaktani problémák a két nyelvben 9. Szintaktikai sajátosságok a két nyelvben 10. Frazeológiai sajátosságok a két nyelvben A félév végén kollokvium 1. Forgács Erzsébet: Kontrastive Sprachbetrachtung. Szeged: Grimm Kiadó A szóbeli vizsga a tankönyv elméleti részeket tartalmazó fejezeteit kéri számon.
12 BTMANET207 Új értelmezési modellek a nyelvészetben: gendervizsgálatok, interkulturális megközelítésben Neue Modelle in der Linguistik: Gender und Sprache unter dem Aspekt der Interkulturalität Kegyesné Dr. Szekeres Erika Kegyesné Dr. Szekeres Erika Genderlinguistics and interculturality május h Némettanár mesterképzés (levelező) előadás kollokvium 9/félév 2 Az előadás összefoglalja a német nyelvre vonatkozó genderkutatásokat. Ebben a megközelítésben a hallgatók támaszkodhatnak korábbi német nyelvi vonatkozású szociolingvisztikai, szövegnyelvészeti és diskurzuselemzési ismereteikre, amelyeket jelen előadás keretei között további szövegvizsgálatoknak vetünk alá. Tárgyaljuk a gendernyelvészet és a genderszempontú nyelvi kritika németországi, svájci és ausztriai gyökereit, a társadalmi kommunikációra gyakorolt hatását, szerepét a nyelvi változások előidézésében. Kitérünk a gender mint aktuális társadalmi szempont és mint vizsgálati eszköz kialakulásának,továbbá mint sajátos nézőpont fejlődésének a 70es évektől napjainkig tartó szakaszaira. Az élő nyelvi és nyelvi korpuszpéldák alapján a nyelvrendszerbeli és a nyelvhasználatbeli genderszempontú különbségeket egyrészt mint nyelvi kifejezőeszközöket, másrészt mint szociolingvisztikai meghatározottságú lektuseszközöket emeljük ki. A nyelvészeti szövegelemzéseken keresztül jutunk el a modern genderdiskurzusok értelmezéséig. Főbb gendernyelvészeti témakörök: a nemek közötti nyelvhasználatai különbségek a lexika, a szintaxis és a diskurzus szintjén, genus, szexus és genderreferencia a német nyelvben. Főbb gender és nyelvkritikai szempontok: a nemek reprezentációja az egyes szövegektípusokban, a szexus és a gender kifejeződési formái a női és a férfi kommunikáció sajátosságaiban, női és férfi diskurzus, női és férfi beszédmód, női és férfi argumentatív és narratív struktúrák. Az előnyelvi és az irodalmi szövegek elemzési eredményeit a főbb genderszempontú hipotézisek (differenciahipotézis, dominanciahipotézis, verifikációshipotézis) alapján értelmezzük. Az alábbi témakörök feldolgozására két szemináriumi alkalmat szánunk (kivételt csak az első témakör képez). 1. Gender. Einführung in eine AnalyseKategorie. 2. Geschlecht und Sprache am Beispiel des Deutschen. 3. Gender und Sprache am Beispiel des Deutschen. 4. Genderreferenzen in der deutschen Sprache. 5. Gendertypische Konversationsformen in der deutschen Sprache. 6. Gender und Literatur, Gender und Schreibweisen. 7. Genderpräferenzen am Beispiel des Deutschen. 8. Genderstereotype am Beispiel des Deutschen. 9. Gendertypische Unterschiede. Erklärungsmodelle. Írásbeli vizsga. Saját gyűjtésű példákra és a szakirodalom ismeretére támaszkodó elemző esszé írása. 1. Braun, Christa, Stephan, Inge: Gender Studien. Eine Einführung. Stuttgart: Metzler
13 2. Samel, Ingried: Einführung in die feministische Sprachwissenschaft. Berlin: Erich Schmidt Wesely, Sabine: Gender Studies in den Sozial und Kulturwissenschaften. Einführung und neuere Erkenntnisse aus Forschung und Praxis. Bielefeld: von Kleine KlannDelius, Gisela: Sprache und Geschlecht: Eine Einführung. Stuttgart: Metzler
14 BTMANET208 Kommunikációelmélet Kegyesné Dr. Kegyesné Dr. Szekeres Kommunikationstheorie Szekeres Erika Erika Communication Theories május Némettanár mesterképzés (levelező) előadás kollokvium 9/félév 2 A hallgatók megismerkednek a különböző kommunikációelméletekkel, majd kommunikáció színtereit jellemezzük a kontextus és a szituáció alapján. Tárgyaljuk a kiválasztott intézményi, társadalmi, tömegkommunikációs interakciók formáit, típusait és nyelvhasználati jellemzőit a bevezető előadásban megismert kommunikációelméletek szemszögéből. A fókuszban az intézményi, az iskolai interakció és nyelvinyelvhasználati jelenségei állnak. Ezek alapján ismerkednek meg a hallgatók a tanárdiák interakció formáival, stílusjegyeivel. Az elsajátítandó ismeretek között vannak a tanári kommunikációt meghatározó német nyelvű struktúrák elsajátítása, például a feladatmegfogalmazás, a dicséret vagy a hibajavítás interakciós jellemzői. Megismerkedünk a konfliktuskezelés kommunikatív módozataival is. A tantárgy célja áttekinteni a közvetlen és a közvetett emberi (perszonális és társadalmi) kommunikáció elméleteit, kiemelve a pedagógiai kommunikáció jelentőségét, hogy a kommunikáció folyamatait megismerve a tanárjelöltek képesek legyenek alkalmazni a különböző kommunikációs technikákat az oktatás során. 1. Was ist Kommunikation? 2. Kommunikationsmodelle. 3. Interaktion und Interaktionstypen. 4. Interaktion und Situation. 5. Interaktion und Kontext. 6. SchülerLehrerInteraktion. 7. Besonderheiten der SchülerLehrerKommunikation in der deutschen Sprache. 8. SchülerLehrerKommunikation. 9. Besonderheiten der SchülerLehrerKommunikation in der deutschen Sprache. Szóbeli vizsga az előadások témaköreiből. A fenti fogalmak ismerete, és egy szabadon választott német nyelvű tanári kommunikációt vagy tanáridiák interakciót tárgyaló szakkönyv alapos ismerete (példák az irodalomjegyzékben találhatóak). A választott szakkönyvről írásbeli ismertetőt is kell írni, amit a hallgató a vizsgára magával hoz. Önreflexiós kérdőív kitöltése a saját német nyelvű tanári kommunikációról kötelező. A reflexió a vizsga részét képezheti. 1. Ulich, Kl. (2011): SchülerLehrerInteraktion. In: Ders. Einführung in die Sozialpsychologie der Schule. Weinheim, Basel, S Michael BeckerMrotzek: Unterrichtskommunikation. Ein linguistisches Analysemodell. Niemeyer: Tübingen, Schäfer, K. H.: Kommunikation und Interaktion. Grundbegriffe einer Pädagogik des Pragmatismus. Wiesbaden: VS Verlag Meyen, M. Löblich, M.: Klassiker der Kommunikationswissenschaft. Fach und Theoriegeschichte in Deutschland. München: UVK Verlagsgesellschaft
15 1. Bühler, K. (1934) (1990): Sprachtheorie. Jena: Universitätsverlag. 2. Burkart, R. (1988): Kommunikationswissenschaft. Grundlagen und Problemfelder. Wien: Praesens. 3. Maltzke, G. (2009): Kommunikationswissenschaft im Überblick. Probleme, Perspektiven. Opladen: Buske. 4. Schmidt, S. (2001): Orientierung Kommunikationswissenschaft. Was sie kann, was sie will. München: Reinbek.
16 BTMANET401 Szaknyelvek és szaknyelvoktatás Kegyesné Dr. Kegyesné Dr. Szekeres Fachsprachen und Fachsprachenunterricht Szekeres Erika Erika Specialist language and teaching február 15., h Némettanár mesterképzés (levelező) előadás kollokvium 15/félév 2 Az előadás a szaknyelv fogalmából kiindulva (a logisztika szakterületéről, pedagógiai és nyelvészeti témakörökből) kiragadott példák alapján foglalkozik a szaknyelvek lexikológiai, szintaktikai, szemantikai és pragmatikai jellegzetességeivel. Az előadások második nagyobb témaköre a szaknyelvoktatás nyelvoktatásban játszott szerepe, kihívásai a modern nyelvoktatás számára. Szaknyelvoktatási módszertani kérdések is megbeszélésre kerülnek, főképpen a gazdasági szaknyelvi tankönyvek alapján. Az előadások a következő nagyobb témaköröket tárgyalják részletesen: 1. A szaknyelv fogalma, definíciók Hoffmann és Fluck alapján. 2. A szaknyelvek vertikális és horizontális paradigmája. 3. A szaknyelvek általános és speciális jellemzői: szakszavak, terminológia. 4. A szaknyelvek szintaktikai és szemantikai, pragmatikai jellemzői. 5. A logisztikai, a pedagógiai és a nyelvészeti szaknyelv példája. 6. Szaknyelvkutatás és szaknyelvoktatás. 7. Szaknyelvoktatási módszertani kérdések. 8. A gazdasági szaknyelvi tankönyvek példája. 9. A szaknyelvek, a szaknyelvoktatás perspektívái, a szaknyelvi kommunikáció kontextusában. Szóbeli vizsga a fenti tematika alapján. Tankönyvelemzés készítése. Egy szaknyelvi tankönyvfejezet elkészítése, modellezése. 1. Fluck, Hans Rüdiger: Fachsprachen. Tübingen: Francke Buhlmann, R. Fearns, A.: Handbuch des Fachsprachenunterrichts.Langenscheidt: München Gazdasági szaknyelvi tankönyvek különböző kiadóktól.
17 BTMANET401 Szaknyelvek és szaknyelvoktatás Kegyesné Dr. Kegyesné Dr. Szekeres Fachsprachen und Fachsprachenunterricht Szekeres Erika Erika február 16., 23, Specialist language and teaching március 8., 15., h Némettanár mesterképzés (nappali) előadás kollokvium 2 2 Az előadás a szaknyelv fogalmából kiindulva (a logisztika szakterületéről, pedagógiai és nyelvészeti témakörökből) kiragadott példák alapján foglalkozik a szaknyelvek lexikológiai, szintaktikai, szemantikai és pragmatikai jellegzetességeivel. Az előadások második nagyobb témaköre a szaknyelvoktatás nyelvoktatásban játszott szerepe, kihívásai a modern nyelvoktatás számára. Szaknyelvoktatási módszertani kérdések is megbeszélésre kerülnek, főképpen a gazdasági szaknyelvi tankönyvek alapján. Az előadások a következő nagyobb témaköröket tárgyalják részletesen: 1. A szaknyelv fogalma, definíciók Hoffmann és Fluck alapján. 2. A szaknyelvek vertikális és horizontális paradigmája. 3. A szaknyelvek általános és speciális jellemzői: szakszavak, terminológia. 4. A szaknyelvek szintaktikai és szemantikai, pragmatikai jellemzői. 5. A logisztikai, a pedagógiai és a nyelvészeti szaknyelv példája. 6. Szaknyelvkutatás és szaknyelvoktatás. 7. Szaknyelvoktatási módszertani kérdések. 8. A gazdasági szaknyelvi tankönyvek példája. 9. A szaknyelvek, a szaknyelvoktatás perspektívái, a szaknyelvi kommunikáció kontextusában. A hallgatók a pénteki órákon a szaknyelvtanítás módszertanát ismerik meg, videofelvételeken szaknyelvi órákat tekintenek meg, azokat a tankönyvelemzés európai kritériumrendszere alapján elemzik. Szóbeli vizsga a fenti tematika alapján. Írásbeli feladatok, melyek a kollokvium részét képezik: 1. Tankönyvelemzés készítése. 2. A gazdasági szaknyelv jellemzésének elkészítése. 3. Egy tankönyvfejezet kidolgozása. 1. Fluck, Hans Rüdiger: Fachsprachen. Tübingen: Francke Buhlmann, R. Fearns, A.: Handbuch des Fachsprachenunterrichts.Langenscheidt: München Gazdasági szaknyelvi tankönyvek különböző kiadóktól. Nyelvészeti cikkek a gazdasági szaknyelvről. (egyéni választás alapján)
18 BTMANET402 Integrált szakmódszertan tanításkísérő szeminárium Integrierte Fachmethodik Begleitseminar Dr. Einhorn Ágnes Dr. Bikics Gabriella Integrated Methodology márc. 8., h Némettanár mesterképzés (levelező) szeminárium gyakorlati jegy 15/félév 1 A szeminárium során a tesztkészítés alapvető technikáit tudatosítjuk és gyakoroljuk. Eközben különböző mérőfeladatokat elemzünk, kritizálunk és átdolgozunk. A szeminárium célja, hogy a résztvevők kritikusan tudjanak megítélni különböző forrásokból származó tesztfeladatokat, illetve ismerjék a tesztkészítés alapvető szabályait. A szemináriumok következő témákat dolgozzák fel: 1. Die Qualität von Testaufgaben 2. Aufgabengestaltung: Textverstehen und Textproduktion 3. Die Grammatik beim Testen 4. Bewertungsanleitungen 5. Zusammenstellung von Klassentests 6. Die Beschreibung von sprachlichen Niveaus Die Teilnehmer gestalten einen Klassentest für Deutschlernende, wobei sie versuchen die neu gelernten Techniken und Überlegungen anzuwenden. Abgegeben wird a) der Test und b) eine kurze Begründung mit den genauen Testzielen. Abgabe: einsenden per , bis zum Bolton, Sybille: Probleme der Leistungsmessung. Fernstudieneinheit 10.; Berlin etc.: Langenscheidt Einhorn, Ágnes: Feladatkönyv. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó Bárdos, Jenő: Az idegen nyelvi mérés és értékelés elmélete és gyakorlata. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó Benoten und Bewerten. Fremdsprache Deutsch. Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichts. Heft 19. 2/1998. Klett Edition Deutsch, GoetheInstitut. 3. Európai nyelvtanulási napló. Kiss Árpád Országos Közoktatási és Szolgáltató Intézmény. Nodus Kiadó Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen. Europarat, Strassburg: Langenscheidt Verlag (Kapitel 3. und 5.: 3250., ) 5. Glaboniat Müller Rusch Schmitz Wertenschlag: Profile deutsch. Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen. Berlin etc.: Langenscheidt 2006.
19 BTMANET403 Iskolai tanítási gyakorlat Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Schulpraktikum április h Teaching practice április h Némettanár mesterképzés (levelező) szeminárium gyakorlati jegy 10/félév 3 A levelező képzésben részt vevő, már diplomával rendelkező tanárszakos hallgatók több éve tanítanak, ezért tanítási gyakorlatukat saját iskolájukban végzik, azonban hospitálniuk és tanítaniuk kell egy középiskolában, és zárótanítási órát is kell tartaniuk. Előre megbeszélt szempontrendszer alapján készítik el a zárótanítási órájuk dokumentációját, az órájukat megtartják és videóra veszik, majd visszanézik, és megírják az órájuk reflexióját kiemelve annak erősségeit és gyenge pontjait. A szemináriumon a CDre felvett zárótanítási óra bemutatója és megbeszélése történik. A megbeszélések tárgya: A tanóra tervezése, felépítése, szervezése, ezen belül a célok, az időkeret, az óra egymásra épülő szakaszai, a tanári és tanulói tevékenységek, az alkalmazott munkaformák, a felhasznált anyagok, az elektronikus és tárgyi eszközök tervezése, annak reflexiója, hogy az óraterv mennyire volt megvalósítható és mennyire sikerült azt megvalósítani. A tanulságok megfogalmazása : 13: Präsentationen der LehrprüfungsDVDs und Reflexionen 04.14: 410: Präsentationen der LehrprüfungsDVDs und Reflexionen Aláírás, a zárótanítási óra írásos dokumentációja, a DVD prezentációja és szóbeli reflexiója 1. Bimmel Peter, Kast Bernd, Neuner Gerd: Deutschunterricht planen. Buch mit DVD. Kassel, München: Langenscheidt Schart, Michael Legutke, Michael: Lehrkompetenz und Unterrichtsgestaltung. Berlin, München u.a. Langenscheidt Ziebell, Barbara, Schmiedjell, Annegret: Unterrichtsbeobachtung und Lehrerverhalten Buch mit DVD. Kassel, München: Langenscheidt Ziebell, Barbara Schmidjell, Annegret: Unterrichtsbeobachtung und kollegiale Beratung. Neu. Fernstudieneinheit 32. Berlin, München u.a.: Langenscheidt Kontráné Hegybíró Edit Holló Dorottya Dr. Timár Eszter A krétától a videóig. A nyelvtanárok kézikönyve. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó1996.
Tantárgy neve: Nyelvtanulás és reflexió I Sprachlernen und Reflexion I.
Tantárgy neve: Nyelvtanulás és reflexió I Sprachlernen und Reflexion I. Tantárgy Neptun kódja: BTMANET101 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Dr. Bikics Gabriella egyetemi docens Javasolt félév: 1. Előfeltétel:
2. Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike:
BTOGE1N01 Szóbeli kommunikáció l. Konverzáció és hallott szöveg értése Mündliche Kommunikation l Konversation und Hörvertehen Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Verbal communication I. Hétfő: 12.00-14.00
BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév)
BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév) Neptun kód Tanegység Heti Féléves Beszámolási óraszám óraszám kötelezettség Kredit Megjegyzés Előfeltétel 1. év 1. félév BTSBN001X01 Filozófia
Tantárgy neve: Alkalmazott nyelvészet Angewandte Linguistik
Alkalmazott nyelvészet Angewandte Linguistik Tantárgy Neptun kódja: BTMANET104 Tárgyfelelős: Kegyesné Dr. Szekeres Erika egyetemi docens Javasolt félév: 1. Előfeltétel: - Óraszám / félév: 9 kollokvium
Tantárgy neve: Szóbeli kommunikáció l. Mündliche Kommunikation l
Tantárgy neve: Szóbeli kommunikáció l. Mündliche Kommunikation l Tantárgy Neptun kódja: BTGEN101AM1 Tantárgyfelelős intézet: MFI Német Nyelv- és Irodalomtudományi Intézeti Tanszék Tantárgyelem: kötelező
A szóbeli értékelésnél fontos szempont a szabatos, stilisztikailag helyes nyelvhasználat.
Neptun kód: BTGEN101AM1 Szóbeli kommunikáció l. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Mündliche Kommunikation l Verbal communication I. Hétfő: 12.00-14.00h BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám.
Tantárgy neve: Szóbeli kommunikáció II. Mündliche Kommunikation II.
Szóbeli kommunikáció II. Mündliche Kommunikation II. Tantárgy Neptun kódja: BTGEN201AM2 Tárgyfelelős: Dr. Bikics Gabriella egyetemi docens Javasolt félév: 2. Előfeltétel: - Óraszám / hét: 2 gyakorlati
Neptun kód: BTMANET 101 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Nyelvtanulás és reflexió I Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Sprachlernen und
Neptun kód: BTMANET 101 Nyelvtanulás és reflexió I Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Sprachlernen und Reflexion I. Language learning and reflexion I. szerda 12.00-14.00 Némettanár mesterképzés,
Tantárgy neve: Tantárgy Neptun kódja: BTOGE1L01 Tantárgyfelelős intézet: MFI Német Nyelv- és Irodalomtudományi Intézeti Tanszék
Szóbeli kommunikáció l. Konverzáció és hallott szöveg értése Mündliche Kommunikation l Konversation und Hörverstehen Tantárgy Neptun kódja: BTOGE1L01 Tantárgyfelelős intézet: MFI Német Nyelv- és Irodalomtudományi
Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Sander, Ilse Buttler, Ellen Tallowitz, Ulrike:
BTGEN201AM2 Szóbeli kommunikáció II. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Mündliche Kommunikation II. Verbal Communication II. Hétfő: 10.00-12.00h BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor
Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Sander, Ilse Buttler, Ellen Tallowitz, Ulrike:
BTGEN201AM2 Szóbeli kommunikáció II. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Mündliche Kommunikation II. Verbal Communication II. Hétfő: 10.00-12.00h BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS NAPPALI TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS NAPPALI TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK NÉMET NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés 2. A tantárgy neve:
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK NÉMET NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés,. levelező 2. A tantárgy
Osztatlan némettanár képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása
Osztatlan némettanár képzés tanterve (5+) és (4+) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása KÖZÉP- ÉS ÁLTALÁNOS ISKOLAI NÉMETTANÁR KÉPZÉS: KÖZÖS SZAKASZ Tantárgy neve Félév és óraszám
II. Idegen nyelvek m veltségi terület. 1. Angol nyelv és kultúra tanára (általános iskolai)
MAGYAR KÖZLÖNY 2013. évi 15. szám 1005 II.Idegennyelvekmveltségiterület 1. Angolnyelvéskultúratanára(általánosiskolai) 1. Az 1. melléklet 2. pontjában foglaltakra tekintettel a szakképzettség oklevélben
Osztatlan német nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása
Debreceni Egyetem képzési programja, 06/07. Osztatlan német nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+) és (4+) képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása KÖZÉP- ÉS ÁLTLÁNOS ISKOLI
A bemutatót készítette: Kegyesné Szekeres Erika és Paksy Tünde
Germanisztika (német) alapszakos képzés A Miskolci Egyetem Német Nyelv-és Irodalomtudományi Tanszékén Tájékoztató Germanisztika, német alapszakos bölcsész képzésről a Miskolci Egyetemen SZERETETTEL KÖSZÖNTÜNK
Tantárgyi útmutató 2015/2016. I. félév
Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Vállalkozás és Emberi Erőforrások Intézeti Tanszék Tantárgyi útmutató 2015/2016. I. félév antárgy megnevezése antárgy kódja: Prezentációs- és íráskészség
www.royalnyelviskola.hu 00-36-96-550-550 Iskola
Auf Ungarisch Auf Deutsch alapfokú német nyelvvizsga Grundstufenprüfung in Deutsch államvizsga Staatsexamen, das (Pl.~examina) alsó tagozat Unterstufe, die n általános iskola Grundschule, die n átlag Durchschnitt,
6. A tantervek szerepe az oktatás tartalmi szabályozásában
TKO1108 Tanítás-tanulás 2. A pedagógiai folyamat tervezése, értékelése előadás 1. A tanári hivatásra készülünk: a pedagógiai tervezés, mint meghatározó tanári kompetencia 2. Alapfogalmak: tervezés, tanterv,
Europass Lebenslauf ANGABEN ZUR PERSON DR. GABRIELLA ANNA BIKICS. bikicsg@gmail.com BERUFSTÄTIGKEIT
Europass Lebenslauf ANGABEN ZUR PERSON Vorname(n) Nachname DR. GABRIELLA ANNA BIKICS Büro UNIVERSITÄT MISKOLC A/6 RAUM 25 Telephon 00 36 46 363 865 Fax 00 36 46 363 865 bikicsg@gmail.com E-mail Geburtsjahr
Europass Lebenslauf ANGABEN ZUR PERSON. Vorname(n) Nachname Büro. renata.kriston@yahoo.com. Geburtsjahr 1977 BERUFSTÄTIGKEIT
Europass Lebenslauf ANGABEN ZUR PERSON Vorname(n) Nachname Büro DR. KRISTON RENÁTA (PhD) UNIVERSITÄT MISKOLC IFMPH LEHRSTUHL FÜR DEUTSCHE SPRACH- UND LITERATURWISSENSCHAFT, GEB. A/6, R. 28. Telephon +36
Tantárgyi program 2012/2013. II. félév
Budapesti Gazdasági Fıiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Vállalkozás és Emberi Erıforrások Intézeti Tanszék Tantárgyi program 2012/2013. II. félév Tantárgy megnevezése Prezentációs és íráskészségfejlesztés
Tantárgyi útmutató 2016/2017. I. félév
Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Vállalkozás és Emberi Erőforrások Intézeti Tanszék Tantárgyi útmutató 2016/2017. I. félév Tantárgy megnevezése Tantárgy kódja: Prezentációs- és íráskészség
Tantárgyi program 2010/2011. II. félév
Budapesti Gazdasági Fıiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Vállalkozás és Emberi Erıforrások Intézeti Tanszék Tantárgy megnevezése Tantárgyi program 2010/2011. II. félév Prezentációs és íráskészségfejlesztés
ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom
I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Syllabus Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom Mai magyar nyelv V. (Mondattan) A tantárgy típusa DF DD
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:
TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Emberi erőforrások szaknyelv / A(német) tanulmányokhoz LEVELEZŐ. 2018/2019 II. félév
II. évfolyam EE szak BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Emberi erőforrások szaknyelv / A(német) tanulmányokhoz LEVELEZŐ 2018/2019 II. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Emberi erőforrások szaknyelv / A(német)
Az alábbi dokumentum jelenleg csak az Angol-Amerikai Intézet hatáskörébe tartozó információkat tartalmazza! Bölcsészettudományi Kar
0BTANÁRI MESTERKÉPZÉSI SZAK Az alábbi dokumentum jelenleg csak az Angol-Amerikai Intézet hatáskörébe tartozó információkat tartalmazza! Indított szakképzettségek: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus:
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK ANGOL NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés, levelező 2. A tantárgy
TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti idegen nyelv 1. (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. 2015/2016 I. félév
I. évfolyam PSZ-GM szak szakirány BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Üzleti idegen nyelv 1. (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS 2015/2016 I. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Üzleti idegen nyelv 1. (német)
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK OROSZ NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés, levelező 2. A tantárgy
EGYÜTTHALADÓ. migráns gyermekek az. iskolában. Európai Integrációs Alap
EGYÜTTHALADÓ migráns gyermekek az iskolában TARTALOMALAPÚ NYELVOKTATÁSI SEGÉDANYAG MIGRÁNS GYERMEKEK ÉS PEDAGÓGUSAIK SZÁMÁRA Európai Integrációs Alap A program résztvevői Miskolci Egyetem Magyar Nyelv-
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
Europass Önéletrajz DR. BIKICS GABRIELLA ANNA MISKOLCI EGYETEM A/6 25-ÖS SZOBA. bikicsg@gmail.com. Születési év 1960 SZAKMAI TAPASZTALAT
Europass Önéletrajz SZEMÉLYI ADATOK Név Cím DR. BIKICS GABRIELLA ANNA MISKOLCI EGYETEM A/6 25-ÖS SZOBA Telefon 00 36 46 363 865 Fax 00 36 46 363 865 E-mail bikicsg@gmail.com Születési év 1960 SZAKMAI TAPASZTALAT
A nyelvterjesztési politika formái az egykori NDK-ban
TANULMÁNYOK Alkalmazott Nyelvtudomány VIII. évfolyam 1-2. szám 2008. MIHALOVICSNÉ LENGYEL ALOJZIA Pannon Egyetem, MFTK, Germanisztikai Intézet alojzia@btk.uni-pannon.hu A nyelvterjesztési politika formái
Érvényes: 2016/2017. tanévtől. Magyartanár
(/V/S Mintatanterv kód: MR76+NE74_2016OOZN Irodalomtudományi alapozó tárgyak (6 REDIT) Propedeutika 1. Bevezetés az irodalomtudományba előadás TNM 0115 15 v 2 Propedeutika 2: Bevezetés az irodalomtudományba
Német nyelv és kultúra tanára mintatanterve (általános iskolai tanár, 10 félév) Heti óraszám. Féléves Beszámolási kötelezettség
Német nyelv és kultúra tanára mintatanterve (általános iskolai tanár, 10 félév) Neptun kód Tanegység Heti óraszám Féléves óraszám Beszámolási kötelezettség Kredit Megjegyzés Előfeltétel 1. év 1. félév
ANGLISZTIKA. Oldal 1
KÓD TÍPUS TANTÁRGY NEVE KORÁBBI TANTÁRGY NEVE (EKVIVALENS TÁRGY) KREDIT KÖVETELMÉNY JELLEG (EA/SZEM/GYAK) FELELŐS TANSZÉK félév1 TT160 törzs A társadalomtudomány alapjai (filozófiai, társadalmi ismeretek)
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy
Magyar mint idegen nyelv második tanár szak mintatanterve
Magyar mint idegen nyelv második tanár szak mintatanterve SZAKTERÜLETI 30 00, 0030 0041 004, 0043 0051 0061 0071 005 0080, 0081 01 0111 011 0131 0141 Diszciplináris kérdések, oktatás- és intézménytörténet
TANTÁRGYI PROGRAM (8) 1. A tantárgy kódja: RINYB08 2. A tantárgy megnevezése (magyarul): Migrációs szaknyelv 3. 3. A tantárgy megnevezése (angolul):
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Rendészettudományi Kar 1. számú példány TANTÁRGYI PROGRAM (8) 1. A tantárgy kódja: RINYB08 2. A tantárgy megnevezése (magyarul): Migrációs szaknyelv 3. 3. A tantárgy megnevezése
Tantárgy Neptun kódja: BTINYK201 Tantárgyfelelős intézet: MFI Német Nyelv- és Irodalomtudományi Intézeti Tanszék Tantárgyelem: Tantárgy neve:
Magyar nyelvhelyesség és nyelvművelés Tantárgy Neptun kódja: BTINYK201 Tantárgyfelelős intézet: MFI Német Nyelv és Paksy Tünde Javasolt félév: Előfeltétel: A szeminárium célja, hogy felfrissítse és elmélyítse
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány. a 2015-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2015-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat
7.3.11. Tanár némettanár mesterképzési szak tantárgytematikái
7.3.11. Tanár tanár mesterképzési szak tantárgytematikái * A csillag (*) erős előfeltételeket jelöl, melyek az adott tanegység felvételének feltételei (míg a csillag nélkül jelzett gyenge előfeltételek
7.3.11. Tanár némettanár mesterképzési szak tantárgytematikái
7.3.11. Tanár tanár mesterképzési szak tantárgytematikái * A csillag (*) erős előfeltételeket jelöl, melyek az adott tanegység felvételének feltételei (míg a csillag nélkül jelzett gyenge előfeltételek
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium
TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti idegen nyelv 2 (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. 2014/2015 II. félév
II. évfolyam PSZ-GM szak BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Üzleti idegen nyelv 2 (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS 2014/2015 II. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Üzleti idegen nyelv 2 (német) Tanszék:
Kovácsik Antal K. 19:30-21:00 és Sz. 19:45-21:15 EC 24; 011. Sára Balázs Sz. 20:00-22:00 és Cs. 21:00-22:00 EC, 012
2014/2015. őszi félév BBV-200.178/EC Német nyelv kezdőknek (A1) Miskei Réka 1/a: H. 16:30-18:00 Sz. 19:45-21:15; 1/b: H. 18:00-19:30 P. 12.30-14:00 EC, 012; 015 BBV-200.179/EC Német nyelv újrakezdőknek
A tanári szak neve: német nyelv és kultúra tanára (középiskola, 12 félév) 2018-tól. Féléves óraszám Heti óraszám. Ajánlott félév.
tárfelelős személy neve tárért felelős szervezeti eség neve Típusa Előfeltétel 2 Típusa Előfeltétel 1 jánlott félév Féléves óraszám Heti óraszám Kötelezőség Kredit Értékelés Típus tanári szak neve: német
TANTÁRGYI KÖVETELMÉNYEK
1. A tantárgy megnevezése: OKTATÁSTAN I. 2. Az évfolyam megnevezése: Okl. mérnöktanár, mérnöktanár szak nappali tagozat II. évf. 2. félév, II. évf. 1. félév Műszaki szakoktató szak II. évfolyam 1. félév
Orsolya egyetemi docens. egyetemi docens dr. Beretzky Ágnes egyetemi docens dr. Sárosdyné dr. Szabó Judit egyetemi docens. Szabó Judit egyetemi docens
Mintatanterv hagyományos angol szakos főiskolai diplomával rendelkező angoltanári mesterszakos hallgatók számára (T/D) (2 félév, 30 ) (A pedagógia-pszichológia modult l. a Tanárképzési tanszék honlapján)
Idegennyelvi és Szaknyelvi Központ. Idegen nyelv c. tantárgy oktatási programja. Hallgatói tájékoztató
Idegennyelvi és Szaknyelvi Központ Idegen nyelv c. tantárgy oktatási programja Hallgatói tájékoztató A tantárgyért felelős oktató: Tolnainé Dr. Kabók Zsuzsanna PhD, főiskolai docens A tantárgy megnevezése,
TANÁRI MESTERSZAK - ANGOLTANÁR MODUL TANTERVE 40 kredit, 5 félév (nappali tagozat)
TANÁRI MESTERSZAK - ANGOLTANÁR MODUL TANTERVE 40, 5 félév (nappali tagozat) TANM-ANG-101 Nyelvfejlesztés tanároknak 1. TANM-ANG-102 Nyelvfejlesztés tanároknak 2. gy gyj 2 2 2 TANM-ANG-101 TANM-ANG-103
A 2017 szeptemberétől érvényes kurzuslisták BA major szakosok nyelvészeti tárgyai
2017-től érvényes!!! 1 A 2017 szeptemberétől érvényes kurzuslisták BA major szakosok nyelvészeti tárgyai 1. félév (ősz) 2. félév (tavasz) Bevezetés a nyelvtudományba (előadás, 2 óra/ 2 Magyar nyelvészeti
FRANCIA-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ. szakirányú továbbképzési szak
FRANCIA-MAGYAR BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI SZAKFORDITÓ szakirányú továbbképzési szak A szak felvételének feltétele: Alapképzésben szerzett fokozat és szakképzettség birtokában bölcsészettudomány képzési területen
Tantárgyi programok meghatározása. 1. Szintrehozó felsőfokú szóbeli kommunikáció
Tantárgyi programok meghatározása 1. Szintrehozó felsőfokú szóbeli kommunikáció A tantárgy az első félév tematikájában szerepel, heti két óra gyakorlat, mely szigorlattal zárul. Az általános angol nyelvi
TANTÁRGYI PROGRAM (16)
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Rendészettudományi Kar 1. számú példány TANTÁRGYI PROGRAM (16) 1. A tantárgy kódja: RINYB16 2. A tantárgy megnevezése (magyarul): Idegen nyelv (Kv) 2. 3. A tantárgy megnevezése
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: bölcsészettudomány Képzési ciklus: szakirányú
A TANTÁRGY ADATLAPJA
A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeş Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Bölcsészettudományi Kar 1.3 Intézet/Tanszék Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszék 1.4
TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Pénzügyi-számviteli szaknyelv, Gazdasági szaknyelv (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. 2015/2016 I. félév
III. évfolyam PSZ-GM szak BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Pénzügyi-számviteli szaknyelv, Gazdasági szaknyelv (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS 2015/2016 I. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Pénzügyi-számviteli
ÁLTALÁNOS SZEMPONTÚ HOSPITÁLÁS PEDAGÓGIA GYAKORLAT TEMATIKA KÖVETELMÉNYEK, A KURZUS TELJESÍTÉSÉNEK FELTÉTELEI
SZTE BTK Neveléstudományi Intézet ÁLTALÁNOS SZEMPONTÚ HOSPITÁLÁS PEDAGÓGIA GYAKORLAT TEMATIKA A PEDAGÓGIA GYAKORLAT CÉLJA, hogy a hallgatók számára betekintést nyújtson az iskolai élet és a pedagógusszakma
A tanóra megbeszélésének folyamata
A tanóra megbeszélésének folyamata I. A tanítók az önértékelési szempontok alapján összefoglalják és értékelik a tanórán végzett munkájukat II. A hallgatótársak kérdéseket tesznek fel a látottakkal kapcsolatban
A TANTÁRGY ADATLAPJA
A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeş-Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Történelem és Filozófia 1.3 Intézet Magyar Filozófiai Intézet 1.4 Szakterület Filozófia
Europass Önéletrajz. DR. KRISTON RENÁTA (PhD) MISKOLCI EGYETEM MODERN FILOLÓGIAI INTÉZET, NÉMET NYELV- ÉS IRODALOMTUDOMÁNYI TANSZÉK, A/6. FSZT. 28.
Europass Önéletrajz SZEMÉLYI ADATOK Név Cím DR. KRISTON RENÁTA (PhD) MISKOLCI EGYETEM MODERN FILOLÓGIAI INTÉZET, NÉMET NYELV- ÉS IRODALOMTUDOMÁNYI TANSZÉK, A/6. FSZT. 28. Telefon +36-46-565-111 Fax +36-46-363-865
KT jóváhagyta Követelmény. Ajánlott félév. Heti óraszám. óraszám. Félévi. típusa
Felvétele Kreditpont Követelmény típusa Heti óraszám Félévi óraszám Ajánlott félév Felvétel típusa Szabadon válszatható Minor Más szakon Meghirdető intézet/tanszék GERMANISZTIKA ALAPSZAK (BA) TANTÁRGYLISTAJA
dr. Boszák Gizella, docens dr. Nagy Ágota, adjunktus drs. Stoicu-Crișan Renata Alice, tanársegéd Gergely Tamás, hallgató (MA)
A kutatócsoport: Pályázatvezető: Tagok: dr. Bánffi-Benedek Andrea, docens dr. Boszák Gizella, docens dr. Nagy Ágota, adjunktus drs. Stoicu-Crișan Renata Alice, tanársegéd Gergely Tamás, hallgató (MA) A
TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti idegen nyelv 2 (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. 2018/2019 II. félév
II. évfolyam PSZ-GM szak BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Üzleti idegen nyelv 2 (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS 2018/2019 II. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Üzleti idegen nyelv 2 (német) Tanszék:
Kompetencia alapú angol nyelvi tanító szakirányú továbbképzési szak képzési és kimeneti követelményei
Kompetencia alapú angol nyelvi tanító szakirányú továbbképzési szak képzési és kimeneti követelményei 1. A szakirányú továbbképzési szak megnevezése: Kompetencia alapú angol nyelvi tanító 2. A szakképzettség
Tantárgyi program. Kontaktórák száma: Elmélet: 1 Gyakorlat: 1 Összesen 2
Budapesti Gazdasági Fıiskola Pénzügyi és Számviteli Fıiskolai Kar Vállalkozás és Emberi Erıforrások Intézeti Tanszék Tantárgyi program Tantárgy megnevezése Tantárgy kódja: Tantárgy jellege/típusa: Prezentációs
Tantárgyleírás: 1. Felsőfokú szóbeli és írásbeli kommunikáció
Tantárgyleírás: 1. Felsőfokú szóbeli és írásbeli kommunikáció A tantárgy az első félév tematikájában szerepel, heti négy óra gyakorlat, mely szigorlattal zárul. Az általános angol nyelvi órák alapvető
Üzleti Kommunikáció és Készségfejlesztés Tantárgyi program. Üzleti Kommunikáció és Készségfejlesztés
Üzleti Kommunikáció és Készségfejlesztés Tantárgyi program Tantárgy megnevezése: Tantárgy kódja: Képzés: Tantárgy jellege/típusa: Kontaktórák száma: Vizsgajelleg: Üzleti Kommunikáció és Készségfejlesztés
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK 1 Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): A szakért felelős kar: Képzési idő: FRANCIA NYELVI REFERENS
II. RÖVIDCIKLUSÚ TANÁRI MESTERKÉPZÉSI SZAK
II. RÖVIDCIKLUSÚ TANÁRI MESTERKÉPZÉSI SZAK Indított szakképzettségek: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): Szakért felelős kar: Képzési idő angol nyelv és kultúra tanára,
MSc SZINTŰ MŰSZAKI SZAKFORDÍTÓ KÉPZÉS
MSc SZINTŰ MŰSZAKI SZAKFORDÍTÓ KÉPZÉS I. A képzés célja: A mérnöki munka során felmerülő elméleti és gyakorlati problémák megoldásához nélkülözhetetlen idegen nyelvi készségek fejlesztése valamint olyan
NYELVI KOMPETENCIA - KOMMUNIKATÍV KOMPETENCIA
SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ 58. NYELVI KOMPETENCIA - KOMMUNIKATÍV KOMPETENCIA Szerkesztette: GECSŐ TAMÁS KODOLÁNYI JÁNOS FŐISKOLA, SZÉKESFEHÉRVÁR TINTA KÖNYVKIADÓ, BUDAPEST 2006 TARTALOM
ESZTERHÁZY KÁROLY FŐISKOLA GAZDASÁG- ÉS TÁRSADALOMTUDOMÁNYI KAR GAZDASÁGTUDOMÁNYI INTÉZET
TANTÁRGYI PROGRAM ÉS ÜTEMTERV 2010/2011. tanév II. félév A TANTÁRGY Kódja: NBP_AD102G3 Megnevezése: A FELNŐTTKÉPZÉS ÉS AZ EMBERI ERŐFORRÁSOK FEJLESZTÉSE Szak: Andragógia szak Heti tanóra: 2 Vizsgajelleg:
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI ASSZISZTENS KÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI ASSZISZTENS KÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK NÉMET NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi asszisztens levelező képzés 2. A tantárgy neve:
CURRICULUM(BA) Moderne Philologie. Deutsche Sprache, Literatur und Kultur (BA) Fachrichtung für die Deutsche Minderheitensprache
CURRICULUM(BA) Moderne Philologie Deutsche Sprache, Literatur und Kultur (BA) Fachrichtung für die Deutsche Minderheitensprache a 2013-tól fölvett hallgatóknak 1 2 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy
MK-1 Nyelvi kompetenciák fejlesztése
NNMKONO01 - Otatlan német és nemzetiségi német nyelv és kultúra tanára közös képzési ré MK-1 Nyelvi kompetenciák fejletése 1 2 3 4 5 6 - A mérföldkőben gyűjtendő: 9 kredit - Kötelezően teljesítendő tárgy(ak):
TANÍTÓKÉPZÉS NÉMET NEMZETISÉGI SZAKIRÁNY GYAKORLATI KÉPZÉS. Nappali tagozat
TANÍTÓKÉPZÉS NÉMET NEMZETISÉGI SZAKIRÁNY GYAKORLATI KÉPZÉS I. Felépítés II. Táblázat III. Gyakorlati képzés feladatai IV. Gyakorlati képzés formái V. A hallgatók lehetőségei és kötelességei a gyakorlat
- - 2006. szeptemberétől
- - Germanisztika alapszak - német szakirány mintatanterve - - 2006. szeptemberétől "A" típusú tantárgyak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tantárgy neve Tantárgy kódja Heti Tantárgyfelelős Meghirdetés kontakt Félévi
TANTÁRGYI LEÍRÁS. A tantárgy neve: Landeskunde deutschsprachiger Länder (A németnyelvű országok civilizációja) Oktató: Prof.Dr. Bradean-Ebinger Nelu
1 TANTÁRGYI LEÍRÁS A tantárgy neve: Landeskunde deutschsprachiger Länder (A németnyelvű országok civilizációja) A tantárgy kódja: 7NK40NIV78B Oktató: Prof.Dr. Bradean-Ebinger Nelu 2 TANTÁRGY NEVE Évfolyam
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok:
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat):
Költség és teljesítmény elszámolás
SZÁMVITEL INTÉZETI TANSZÉK TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Költség és teljesítmény elszámolás Számvitel mesterszak szak Vezetői számvitel szakirány Levelező tagozat 2016/2017. tanév I. félév 1 SZÁMVITEL INTÉZETI TANSZÉK
Tantárgyi követelmény
Tantárgyi követelmény Multikulturális nevelés TKM2101 Meghirdetés féléve 4 Kreditpont 2 Heti kontakt óraszám (elm. + gyak.) 0+2 Tantárgyfelelős neve és beosztása Bodnárné Dr. Kis Katalin főiskolai tanár
NÉMET NYELV, IRODALOM ÉS KULTÚRA MESTERKÉPZÉSI SZAK
NÉMET NYELV, IRODALOM ÉS KULTÚRA MESTERKÉPZÉSI SZAK Indított szakirányok: - Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): A szakért felelős kar: Képzési idő: bölcsészettudományi
Angol nyelv és kultúra tanára
Mintatanterv kód: AN50+ME22_2015ON Mintatanterv angol nyelv és kultúra tanára - média-, mozgókép- és kommunikációtanár szakos hallgatók számára (nappali tagozat) Önálló képzési szakasz 11 féléves képzésben
Érvényes: 2015/2016. tanévtől. Angol nyelv és kultúra tanára. TNA v 3. TNA é 3. TNA 2210 *TNA v 3
Mintatanterv kód: AN74+MR7_2015OOZN Mintatanterv angol nyelv és kultúra tanára - magyartanár szakos hallgatók számára (nappali tagozat) özös képzési szakasz ( félév, 180 kredit) (74 kredit angol nyelv
A B-ANG-O-N-E kódú, Angol nyelv és kultúra tanára szak mintatanterve
A BANGONE kódú, Angol nyelv és kultúra tanára szak mintatanterve Képzési terület szerinti közös modul NBB_AN136G3 Angol nyelvfejlesztés 1 3 Gyakorlati jegy 0 2 0 1 Kötelező NBB_AN137G3 Angol nyelvfejlesztés
2016/2017. őszi félév Kód Cím Oktató Időpont Hely
2016/2017. őszi félév 2015/2016. tavaszi félév BMVD-200.407/EC Német 2: Német nyelv kezdőknek (A1-A2) Sós Gabriella H, 19:30-21:00 ; Sze, 19:30-21:00 EC BMVD-200.408/EC Német 4: Német nyelv félközéphaladóknak
NÉMET NYELV, IRODALOM ÉS KULTÚRA MESTERKÉPZÉSI SZAK
A Debreceni Egyetem képzési programja 015/016. Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): A szakért felelős kar: Képzési idő: NÉMET NYELV, IRODALOM ÉS KULTÚRA MESTERKÉPZÉSI SZAK
Pénzügyi instrumentumok számvitele
Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Főiskolai Kar Budapest Nappali tagozat MESTERSZAK Pénzügyi instrumentumok számvitele Tantárgyi útmutató 2014/2015 tanév tavaszi félév 1 Tantárgy megnevezése:
NY/NYKK - Nyelvtudományi Doktori Iskola. Interkulturális nyelvészet doktori oktatási program
NY/NYKK - Nyelvtudományi Doktori Iskola Interkulturális nyelvészet doktori oktatási program Képzési idő: 6 félév Tagozat: nappali képzés munkarendje szerint. Finanszírozás: államilag támogatott, illetve
Germanisztika alapszak Tantárgyi programok
Tantárgy neve: Bevezetés a filozófiába (filozófiatörténet) Kredit: 2 Félév: 1. Heti óraszám: 2 Szeminárium i jegy A tantárgy bevezetést nyújt az európai filozófiai gondolkodás néhány kiemelkedően fontos
KÖVETELMÉNYEK. Anyanyelvi tantárgy-pedagógia IV. Tantárgy kódja TAB 1313 Meghirdetés féléve 5. Kreditpont 2 Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.
Anyanyelvi tantárgy-pedagógia IV. Tantárgy kódja TAB 1313 Meghirdetés féléve 5. Heti kontaktóraszám (elm. + gyak.) 1+1 Előfeltétel (tantárgyi kód) TAB1310, TAB 1311 1óra előadás (a teljes évfolyamnak)
A Német Nyelvtanárok Magyarországi Egyesületének véleménye és javaslatai az új Nemzeti alaptanterv tervezetével kapcsolatosan
Ungarischer Deutschlehrerverband Német Nyelvtanárok Magyarországi Egyesülete H-1088 Budapest, Rákóczi út 5. E-mail: ungarndaf@gmail.com www.udaf.hu A Német Nyelvtanárok Magyarországi Egyesületének véleménye
SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom
SYLLABUS I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar magyar nyelv és irodalom Helyesírás A tantárgy típusa DF DD DS DC X II. Tantárgy