Tantárgy neve: Nyelvtanulás és reflexió I Sprachlernen und Reflexion I.
|
|
- Andor Nemes
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Tantárgy neve: Nyelvtanulás és reflexió I Sprachlernen und Reflexion I. Tantárgy Neptun kódja: BTMANET101 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Dr. Bikics Gabriella egyetemi docens Javasolt félév: 1. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 gyakorlati jegy Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali) A nyelvtanulás és reflexió szemináriumot azoknak a Némettanár mesterszakos hallgatóknak kell felvenniük, akik Minor tanulmányok után kerültek be a mesterképzésbe. Bár a mesterképzés feltétele a felsőfokú német nyelvvizsga, amivel a hallgatók rendelkeznek, nyelvtudásuk bizonytalanabb, mint azoké, akik germanisztika BA szakot végeztek. Ezért kiegészítő nyelvi képzésre van szükségük, melynek célja a szóbeli és írásbeli kommunikációs képességeik fejlesztése. Mindezen túl a szeminárium a módszertani reflexiót is szolgálja: megismerik egy kommunikatív nyelvkönyv felépítését, az egyes leckék céljait, struktúráját, a szövegek és feladatok módszertani logikáját, az egyes munkaformák jellegzetességeit. 1. Einführung: Ziele, Thematik und Anforderungen des Kurses, die Reflexion 2. (Lektion 9) Geld - zeitgenössische literarische Texte verstehen 3. Geld mal anders - komplexe Anleitungen verstehen - an Verhandlungen teilnehmen 4. Drücken Sie die Eins - komplexe Informationen und Anweisungen verstehen 5. Schwarz auf weiß - Korrespondenz selbstständig abwickeln 6. Besuch in der Bank - in Dienstleistungsgesprächen Informationen austauschen (Zur selbständigen Bearbeitung: Kaufen, kaufen, kaufen - lange Texte mündlich zusammenfassen - Sachverhalte ausführlich beschreiben - als Vortragender auf andere eingehen) 7. Leistungsmessung I. mündlich und schriftlich, Fachdidaktische Reflexionen 8. (Lektion 10) Sinne in Durchsagen Informationen heraushören, Gespräche über komplexe Themen verstehen 9. Sehen Fachtexten Informationen und Meinungen entnehmen, Notizen machen, die anderen nützen 10. Riechen Reportagen oder Talkshows verstehen, zeitgenössische literarische Texte verstehen, in Texten implizite Einstellungen erfassen 11. Schmecken Korrespondenz verstehen 12. Fühlen Gespräche über komplexe Themen verstehen, in Korrespondenz Umgangssprache und idiomatische Wendungen verstehen (Zur selbständigen Bearbeitung: Übersinnliches - Gespräche über komplexe Themen verstehen, lange Texte mündlich zusammenfassen, Sachverhalte ausführlich beschreiben 13. Leistungsmessung II. mündlich und schriftlich, Fachdidaktische Reflexionen 14. Wiederholung, Zusammenfassung 15. Bewertung, Abschluss des Kurses Két zárthelyi dolgozat és szóbeli (reflexiók). Zárthelyi: Feladatsor: Az elégséges (2) jegyhez 60%-ot, a közepes (3) jegyhez 70%-ot, a jó (4) jegyhez 80%- ot, a jeles (5) jegyhez 90%-ot kell elérni. Szóbeli: A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel
2 történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. 1. Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Lehrbuch. Stuttgart: Klett Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Arbeitsbuch + Audio CD. Stuttgart: Klett Fitz, Angela Neustadt, Eva: Mittelpunkt C1. Redemittelsammlung. Stuttgart: Klett Backhaus, Anke Sander, Ilse Skrodzki, Johanna: Mittelpunkt B2 / C1. Intensivtrainer schriftlicher und mündlicher Ausdruck. Textsorten für Studium und Beruf. Stuttgart: Klett Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. 3 Audio CD-s. Stuttgart: Klett Fitz, Angela Neustadt, Eva: Mittelpunkt B2. Redemittelsammlung. Stuttgart: Klett 2009.
3 Tantárgy neve: Szinkron nyelvészeti ismeretek I. Synchronlinguistik I. Tantárgy Neptun kódja: BTMANET102 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Kegyesné Dr. Szekeres Erika egyetemi docens Javasolt félév: 1. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 gyakorlati jegy Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés, nappali A szemináriumokon a hallgatók kontrasztív és szinkron nyelvészeti szempontból, valamint a funkcionális nyelvtan kontextusában szereznek ismereteket a német nyelvről. A gyakorlatok célja, hogy előkészítsék a későbbi tanulmányok magasabb szintű szöveggrammatikai, szövegpragmatikai és szövegstilisztikai, szemantikai ismereteinek befogadását. A hallgatók a szeminárium keretében megismerkednek a legfontosabb nyelvészeti alapfogalmakkal és azok definíciójával is. 1. Aktiv, Passiv, subjektloses Passiv. 2. Futur I. II. 3. Modalverben und Modalpartikeln. 4. Demonstrativartikel und -pronomen, 5. Komparativ und Komparativsätze 6. Nominalisierungen, Verbalisierungen. 7. Mittel der Textkohärenz. 8. Mittel der Textkohäsion. 9. Klausur I. 10. Aufforderung und Aufforderungsstrukturen. 11. Indirekte Rede. 12. Nomen-Verb-Verbindungen. 13. Adjektive und Adverbien. 14. Verben: trennbar und nicht trennbar. 15. Klausur II. Beszámoló és két zárthelyi dolgozat megírása. A beszámoló tartalma: a fogalmak ismerete, a nyelvészeti terminológia ismerete német nyelven. A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. Feladatsor: Az elégséges (2) jegyhez 60%-ot, a közepes (3) jegyhez 70%-ot, a jó (4) jegyhez 80 %-ot, a jeles (5) jegyhez 90%-ot kell elérni. 1. Daniels A. Dengler S.-Estermann Ch. Köhl-Kuhn R.-Lanz M. Sander I. Schlenker W. Tallowitz U.: Grammatiktrainer. Mittelpunkt C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Stuttgart: Klett Fitz, Angela Neustadt, Eva: Mittelpunkt C1. Redemittelsammlung. Stuttgart: Klett Ernst, Peter: Einführung in die synchrone Sprachwissenschaft des Deutschen. Wien: WUV.
4 Duden Band 4. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim: Dudenverlag 1998, oder erweiterte Auflage Zifonun, G. et al.: Grammatik der deutschen Sprache. Berlin: de Gruyter Uzonyi Pál: Rendszeres német nyelvtan. Budapest: Tankönyvkiadó
5 Tantárgy neve: Irodalmi szövegek elemzése és interpretációja Analyse und Interpretation literarischer Texte Tantárgy Neptun kódja: BTMANET103 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Bazsóné Dr. Sőrés Marianna egyetemi docens Javasolt félév: 1. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 gyakorlati jegy Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali) Az óra tematikája a hallgatók érdeklődése tükrében megváltoztatható, így Franz Kafka, Thomas Mann, Gottfried Benn, Stefan George, Günther Grass, Elfriede Jelinek, Herta Müller stb. műveinek értelmezése is teret nyerhet a szemináriumon. A kurzus nem zárkózik el a modernizmus kialakulásának szempontjából releváns szerephez jutott premodernizmus, romantika, Sturm und Drang stb. jegyeit (is) viselő vagy egyenest azokból származó irodalmi művek interpretációjától sem, ekképp igyekszik biztosítani az alakulástörténetre való rálátást a hallgatók számára. A módszertan alapvetően nem pozitivista szemléletű, noha több alkalommal az adott mű értelmezési horizontja megkívánja a kultúratudományos, kultúrtörténeti vizsgálódások bevonását is. Összefoglalva az óra célja, hogy a hallgatók felelevenítsék és tovább fejlesszék irodalmi elemzési ismereteiket. 1. A tematika, módszertan, követelmény ismertetése, próbaelemzés 2. Jacob Grimm és Wilhelm Grimm: német mondák 3. A német romantika irodalmi műfajai. A Schlegel-fivérek: Athenäums-Fragmente 4. Johann Wolfgang von Goethe: Die Leiden des jungen Werther(s) 5. Adelbert von Chamisso: Peter Schlemihls wundersame Geschichte 6. Ernst Theodor Amadeus Hoffmann: Der Sandmann 7. Annette von Droste-Hülshoff: Die Judenbuche 8. Rainer Maria Rilke: Die Turnstunde 9. Fanz Kafka: Die Verwandlung 10. Géza Csáth: Schwarze Stille 11. Gottfried Benn költészete 12. Paul Celan költészete: Die Todesfuge 13. Wolfgang Borchert: Die Küchenuhr, Das Brot, Nachts schlafen die Ratten doch 14. Peter Handke: Wunschloses Unglück 15. Daniel Kehlmann: Die Vermessung der Welt Referátum és min. 3 oldalas szemináriumi dolgozat (főszöveg: 12 pt, TNR, másfeles sorköz, sorkizárt; lábjegyzet: 10 pt, TNR, szimpla sorköz, sorkizárt, konzekvensen alkalmazott hivatkozástechnikával). A hallgatók irodalmi ismeretein túl az írásbeli és szóbeli kommunikációs képességeiket is fejlesztjük. A interpretációk írásbeli megfogalmazása során a tudományos igényű szövegelemzés és interpretáció nyelvi, tartalmi és formai (sic!) követelményeinek betartására fokozott figyelmet fordítunk. A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. A produktív készségek (szövegalkotás) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szöveg szakmai információi, szókincse, terminológiahasználat
6 - Prezentáció: a szöveg logikája, felépítése, koherenciája, tagoltsága, értelmezhetősége - Kommunikáció: a szöveg nyelvhelyessége. A fent említett szerzők műveinek (kritikai) kiadásai, továbbá: 1. Ackermann, G.- Delabar, W. (Hg.): Schreibende Frauen: Ein Schaubild im frühen 20. Jahrhundert. Bielefeld: Aisthesis Beutin, W. u. a.: Deutsche Literaturgeschichte: von den Anfängen bis zur Gegenwart., Stuttgart: Metzler Barner, W. (Hg.): Geschichte der deutschen Literatur von 1945 bis zur Gegenwart. München: Beck Žmegač, V. (Hg.): Kleine Geschichte der deutschen Literatur. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. Marix, Wiesbaden: Matrix Haerkötter, H.: Deutsche Literaturgeschichte. Darmstadt: Winkler Rötzer, H. G.: Geschichte der deutschen Literatur: Epochen, Autoren, Werke. Bamberg: Buchner Rothmann, K.: Kleine Geschichte der deutschen Literatur. Stuttgart: Reclam 2001.
7 Tantárgy neve: Alkalmazott nyelvészet Angewandte Linguistik Tantárgy Neptun kódja: BTMANET104 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Kegyesné Dr. Szekeres Erika egyetemi docens Javasolt félév: 1. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 kollokvium Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés, nappali A tantárgy célja, hogy áttekintő jelleggel tárgyalja az alkalmazott nyelvészet legfontosabb területeit, illetve rámutatni azokra a kapcsolódási pontokra, amelyek gyakorlati eredményük és alkalmazhatóságuk révén a (leendő) nyelvtanárok számára közvetlenül is hasznosítható tudást biztosítanak az alkalmazott nyelvészet legfontosabb diszciplínáit (pl. nyelvelsajátítás és pszicholingvisztika) illetően. Az előadások az alább felsorolt alkalmazott nyelvészeti témaköröket ölelik fel, hangsúlyt fektetve arra, hogy az elméleti kérdésfelvetéseket minden esetben gyakorlati alkalmazási területtel kapcsoljuk össze, s kijelöljük azokat az interdiszciplináris kapcsolódási pontokat, amelyek a nyelvtanárok számára adnak hasznos tudást. A tárgyalt témakörökben minden esetben a német nyelv vonatkozásában fontos képviselőket és eredményeket említjük meg, a gyakorlati példák szintén német nyelvi kontextusba helyezik az alkalmazott nyelvészeti kutatásokat. Témakörök: pszicholingvisztika, az anyanyelvi nyelvelsajátítás és modelljei, az idegen nyelvi nyelvelsajátítás és modelljei, nyelvelsajátítási folyamatok speciális problémái (pl. nyelvoktatás nyelvi diszfunkciók esetében, nyelvoktatás diszlexia és diszgráfia esetében), hibaelemzés és hibajavítás nyelvészeti aspektusai. 1. Angewandte Linguistik. Begriffsdefiniton und Themenbereiche. 2. Angewandte Linguistik vs. Theoretische Linguistik. 3. Fremdsprache vs. Muttersprache im Prozess des Spracherwerbs. 4. Kognitive und soziale Modelle des Spracherwerbs. 5. Aufgabenbereiche der Psycholinguistik. 6. Mutterspracherwerb und Fremdspracherwerb im Vergleich. 7. Fremdsprachenunterricht: linguistische Aspekte. 8. Sprachliche Dysfunktionen und Fremdsprachenunterricht. 9. Fehler und Fehlerkorrektur: linguistische Aspekte. 10. Psycholinguistik. 11. Soziolinguistik. 12. Lexikologie. 13. Lexikographie. 14. Textlinguistik. 15. Gesprächslinguistik. Sikeres vizsga, amely írásbeli és szóbeli részből áll. Az írásbeli részben az elsajátított elméleti ismeretek alapján a vizsgázóknak gyakorlati feladatokat kell megoldaniuk Erre példákat Harden (2006) tankönyvében találhatnak a hallgatók. A szóbeli vizsgán az elméleti ismeretek gyakorlatba való átültetésének képességén van a hangsúly (pl. a pszicholingvisztika gyakorlati haszna a nyelvoktatásban, eredményeinek alkalmazása a nyelvoktatásban stb.). A nappali tagozatos hallgatók részére kötelező beszámoló is van egy szabadon választott alkalmazott nyelvészeti diszciplína kérdésköréből. Feladatsor: Az elégséges (2) jegyhez 60%-ot, a közepes (3) jegyhez 70%-ot, a jó (4) jegyhez 80 %-ot, a jeles (5) jegyhez 90%-ot kell elérni.
8 A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. 1. Harden, T.: Angewandte Linguistik und Fremdsprachendidaktik. Tübingen: Narr Uzonyi Pál: Német nyelvtani lexikon. A-Z. Budapest: Corvina Bussmann, Hadumod: Linguistisches Wörterbuch. Berlin: Schmidt (illeszkedő szócikkei) 1. Hufeisen, B. - Neuner, G.: Angewandte Linguistik für den fremdsprachlichen Deutschunterricht. München: Langenscheidt Knapp, H. (Hg.): Angewandte Linguistik. Ein Lehrbuch. Tübingen: Francke (illeszkedő fejezetei) 3. Salánki Ágnes: Angewandte Linguistik. Eine Textsammlung. Budapest: Eötvös Kiadó
9 Tantárgy neve: 20. századi német nyelvű irodalom: irányzatok és életművek Deutschsprachige Literatur im 20. Jahrhundert: Tendenzen und Lebenswerke Tantárgy Neptun kódja: BTMANET105 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Bazsóné dr. Sőrés Marianna egyetemi adjunktus Javasolt félév: 1. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás Óraszám / hét: 2 kollokvium Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali) A kurzus a 19./20. fordulójától napjainkig tekinti át a német irodalom fejlődési irányzatait. Megvilágítja a jelentősebb irodalmi tendenciákat, azok összefüggéseit, társadalmi-filozófiai hátterét, művészeti, kulturális vonatkozásait. Tárgyalja az egyes esztétikákat, ezen belül a modernitás, az avantgárd, az új -realizmus, a dokumentarizmus, az új-szubjektivitás, a posztmodern esztétikai programját. Foglalkozik a nyelvkritika, a nyelvi reflexió hatásával, ehhez kapcsolódóan a nyelvi közvetítés, a tükrözés különböző módjaival, továbbá a műfajok változásával. 1. A századforduló: az irodalmi - művészeti forradalom történelmi társadalmi tudományos.- kulturális háttere; szellemi filozófiai irányzatok - Nietzsche, Mach, Freud, Jung 2. A modernitás fogalma, az irodalom- és művészetfelfogás változása 3. Impresszionizmus, szimbolizmus, Jugendstil, újklasszika, újromantika, esztéticizmus - nyelvkritika 4. Az elbeszélés új formái és technikái a századfordulón Rilke, Musil, Hofmannsthal, Schnitzler, Th. Mann 5. A századforduló lírájának átalakulása - Rilke, George, Hofmannsthal 6. A századforduló drámájának átalakulása - Hofmannsthal, Schnitzler, Wedekind 7. Avantgárd irányzatok - az expresszionista próza és líra Döblin, Benn, Trakl 8. Az expresszionista dráma - Heym, Kaiser, Toller 9. Új tárgyiasság - szemléletváltás, új médiumok, a valóságtükrözés új formája a prózában Kafka, Hesse, Th. Mann 10. A dráma átalakulása új funkció és formanyelv; az epikus színház Brecht; az új népszínmű Horváth, Fleißer 11. Kahlschlag, Trümmerliteratur - Gruppe 47 Böll, Schnurre, Borchert 12. Új formák, nyelvi kísérletek a lírában 1945 után hermetikus költészet, konkrete Poesie, regionális költészet, hétköznapok lírája - Celan, Gommringer, Jandl, Artmann, Rühm, Wiener, Bauer, Brinkmann 13. A hatvanas évek újrealista irodalma dokumentarizmus a drámában és a prózában; Gruppe 61, Werkkreis Literatur der Arbeitswelt - Kipphardt, Weiss, Hochhut, Runge, Wallraff; a kölni iskola 14. Új-szubjektivitás tendenciaváltás a hetvenes években - önéletrajzok, naplók, memoár irodalom - Lind, Grass, Bernhard, Handke, Canetti; feminizmus - nőirodalom Bachmann, Struck, Stephan; a nőirodalom második hulláma - Wolf, Jelinek 15. Postmodern próza és dráma vita a post -ról a nyolcanas években, magas és populáris kultúra; német-német irodalom Ransmayr, Becker, Kunert, Jelinek Sikeres szóbeli vizsga. A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik:
10 - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. 1. Glaser, Horst Albert (Hg.): Deutsche Literatur. Eine Sozialgeschichte. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. 1988ff. Bd. 8 [ ];Bd.9 [ ]. Reinbek: Rowohlt 1982/1983; Bd. 10 [ ].Bern, Stuttgart, Wien: Haupt Kiesel, Helmut: Geschichte der literarischen Moderne. Sprache, Ästhetik, Dichtung im zwanzigsten Jahrhundert. München: Beck Schnell, Ralp: Geschichte der deutschsprachigen Literatur seit Stuttgart: Metzler Denkler, Horst - Prümm, Karl (szerk.): Die deutsche Literatur im Dritten Reich. Themen, Traditionen, Wirkungen. Stuttgart: Reclam Petersen, Jürgen H.: Der deutsche Roman der Moderne. Stuttgart: Metzler Vogt, Jochen u.a.: Einführung in die deutsche Literatur des 20. Jahrhunderts. Bd. 2: Weimarer Republik, Faschismus und Exil. Opladen: Westdeutscher Verlag Wunberg, Gotthart (szerk.): Die Wiener Moderne. Literatur, Kunst und Musik zwischen 1890 und Stuttgart: Reclam 1995.
11 Tantárgy neve: 20. századi német nyelvű irodalom: életművek és művek Deutschsprachige Literatur im 20. Jahrhundert: Lebenswerke und Werke Tantárgy Neptun kódja: BTMANET106 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Bazsóné dr. Sőrés Marianna egyetemi adjunktus Javasolt félév: 1. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 gyakorlati jegy Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés, nappali A szeminárium célja a 20. század német nyelvű irodalmi tendenciának felvázolása, a fontos művek elemzési problémáinak feltárása és esztétikai sajátságaik, valamint a műfaji változások megragadása. Külön figyelmet szentel a művészek életútjának, valamint a polgár-művész problémakörhöz kapcsolódó elbeszélések és regények elemzése során vizsgálják meg a szerzők valósághoz való viszonyát, a polgári értékrend és a művészi életforma ambivalens jellegét és önmaguk definiálásának lehetőségeit. 1. A naturalista próza Hauptmann: Bahnwärter Thiel 2. Az elbeszélés új formái és technikái a századfordulón Schnitzler: Leutnant Gustl 3. A lírikus dráma Hofmannstahl: Der Tor und der Tod 4. Új lírai kifejezésformák Rilke, Hofmannstahl, George versei 5. Az expresszionista dráma Georg Kaiser: Die Bürger von Calais 6. A prózai műfajok változása: a polgár-művész problematika feldolgozása, Kafka: Das erste Leid 7. Auf der Galerie, Josephine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse, Ein Hungerkünstler 8. Thomas Mann: Buddenbrooks, Tonio Kröger, Tod in Venedig 9. A népszínmű új formája Horváth: Geschichten aus dem Wiener Wald 10. Az epikus színház Brecht: Mutter Courage und ihre Kinder 11. Az új hangjáték Borchert: Draußen vor der Tür 12. A dráma új funkciója Dürrenmatt: Die Physiker Formai kísérletek a lírában Konkrete Poesie Wiener Gruppe: Gomringer, Jandl, Wiener 14. Rühm, Artmann versei 15. Önéletrajz önreflexió Canetti: Die gerettete Zunge 5-7 oldalas házi dolgozat elkészítése, órai aktív munka. Az 5-7 oldalas házi dolgozat időbeli benyújtásán kívül a gyakorlati jegy megszerzésének további feltétele a tematikában szereplő művek alapos ismerete, rendszeres és aktív részvétel a gyakorlati órákon. A produktív készségek (szövegalkotás) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szöveg szakmai információi, szókincse, terminológiahasználat - Prezentáció: a szöveg logikája, felépítése, koherenciája, tagoltsága, értelmezhetősége - Kommunikáció: a szöveg nyelvhelyessége. 1. Amuth, B.: Einführung in die Dramenanalyse (Sammlung Metzler Realien zur Literatur). Stuttgart/Weimar: J.B. Metzler Anz, Thomas (szerk.): Handbuch Literaturwissenschaft. Gegenstände-Konzepte-Institutionen. 3. Bde. Bd. 2. Stuttgart, Weimar: J.B. Metzler 2007.
12 3. Martinez, Matias u. Michael Scheffel: Einführung in die Erzähltheorie. 3. Aufl. München: Beck (=Beck Studium 3). 4. Ludwig, Hans-Werner: Arbeitsbuch Lyrikanalyse. Tübingen: Franke UTB Genette, Gerard: Die Erzählung. 2. Aufl. München: Fink Lämmert, Eberhard: Bauformen des Erzählens. 8. Aufl. Stuttgart: Metzler Petersen, Jürgen H.: Erzählsysteme. Eine Poetik epischer Texte. Stuttgart: Metzler Stanzel, Franz K.: Typische Formen des Romans. 12. Aufl. Göttingen: Vandenhoeck u. Ruprecht (=kleine Vandenhoeck-Reihe) 5. Vogt, Jochen: Aspekte erzählender Prosa. Eine Einführung in Erzahltechnik und Romantheorie. 8. durchges. u. aktual. Aufl. Opladen: Westdeutscher Verlag 1998 (WV- Studium 145).
13 Tantárgy neve: A német nyelv tanításának módszertana Methodik des Deutschunterrichts Tantárgy Neptun kódja: BTMANET 107 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Dr. Bikics Gabriella egyetemi docens Javasolt félév: 3. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 gyakorlati jegy Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés, nappali Az előadások az alábbi főbb témaköröket ölelik fel: A módszer fogalma az idegen nyelvek tanításában. A nyelvtanítás elméleti tudnivalói és gyakorlati ismeretei. Főbb nyelvoktatási módszerek: grammatizáló módszer, direkt módszer, audiolingvális-audiovizuális módszer, kommunikatív módszer, sajátosságok, ismérvek. az egyes módszerek nyelvoktatási koncepciója, legfontosabb történeti adatai, gyakorlati megvalósulása, jelentősége. a módszertan történeti ismeretek fontossága a modern nyelvtanulási folyamatokban és a nyelvtanárképzésben. a módszerekhez kapcsolódóan a különböző nyelvkönyvek jellemzői, a nemzetközi tendenciák és a magyarországi gyakorlat. Differenciált munkaformák (egyéni munka, pármunka, csoportmunka, frontális munka), tantervek, tematikus tervek, óratervezetek, óravázlatok készítésének módszertana. 1. Einführung: Ziele, Thematik, Materialien, Methoden und Anforderungen des Kurses 2. Reflexion: Wie habe ich Deutsch gelernt? Methoden und Materialien. 3. Lernpsychologische Grundlagen: Motivation, Mehrkanallern. Wie funktioniert unser Gedächtnis? Ultrakurzzeitgedächtnis, Kurzzeitgedächtnis, Langzeitgedächtnis 4. Die kognitiven, praktischen und pädagogischen Ziele des Fremdsprachenlernens 5. Das effektive Lernen und Behalten von Vokabeln 6. Die Vermittlung der Grammatik 7. Rezeptive Fertigkeiten: Leseverstehen, Hörverstehen 8. Produktive Fertigkeiten: Sprechen, Schreiben 9. Arbeitstechniken und Arbeitsformen: Die mündlich und schriftliche Präsentation 10. Motivation im Fremdsprachenunterricht 11. Sprachunterrichtskonzepte Grammatik-Übersetzungs-, Direkte, Audiolingiale-audioviselle Methode, Kommunikative Methode 12. Landeskunde im Fremdsprachenunterricht 13. Aspekte der Lehrbuchanalyse, Moderne Lehrwerke für den Deutschunterricht 14. Aspekte der Unterrichtsplanung 15. Ziele des Fremdsprachenunterrichts: kognitiv, praktisch, allgemein-pädagogisch, Arbeitsformen im Fremdsprachenunterricht I. Frontalarbeit, Einzelarbeit, Partnerarbeit, die Gruppenarbeit Szóbeli vizsga. A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. 1. Dahmen, Hella Dahmen, Jürgen: Effektives Lernen. Anleitung zu Selbstudium, Gruppenarbeit und Examensvorbereitung. Stuttgart: Schottauer Verlag 1993.
14 2. Hunfeld, Hans - / Neuner, Gerhard: Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Berlin, München: Langenscheidt Heyd, Getraude: Deutsch lehren. Grundwissen für den Unterricht. Frankfurt am Main: Diesterweg Kolossa, Bernd: Methodentrainer. Berlin. Cornelsen Bárdos Jenő: A nyelvtanítás története és a módszertan fogalma. Budapest. Nemzeti Tankönyvkiadó Mattes, Wolfgang: Methoden für den Unterricht. 75 kompakte Übersichten für Lehrende und Lernende. Schönigh. Paderborn Bausch, Karl, Richard: Fremdsprachenunterricht. Reform oder Konkurs. Berlin, München: Langenscheidt Holló Dorottya Kontráné Hegybíró Edit Tímás Eszter: A krétától a videoig. Nyelvtanárok kézikönyve. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó 1996.
15 Tantárgy neve: Nyelvtanulás és reflexió II. Sprachlernen und Reflexion II. Tantárgy Neptun kódja: BTMANET 201 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Dr. Bikics Gabriella egyetemi docens Javasolt félév: 2. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 gyakorlati jegy Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali) A nyelvtanulás és reflexió szemináriumot azoknak a Némettanár mesterszakos hallgatóknak kell felvenniük, akik Minor tanulmányok után kerültek be a mesterképzésbe. Bár a mesterképzés feltétele a felsőfokú német nyelvvizsga, amivel a hallgatók rendelkeznek, nyelvtudásuk bizonytalanabb, mint azoké, akik germanisztika BA szakot végeztek. Ezért kiegészítő nyelvi képzésre van szükségük, melynek célja a szóbeli és írásbeli kommunikációs képességeik fejlesztése. Mindezen túl a szeminárium a módszertani reflexiót is szolgálja: megismerik egy kommunikatív nyelvkönyv felépítését, az egyes leckék céljait, struktúráját, a szövegek és feladatok módszertani logikáját, az egyes munkaformák jellegzetességeit. 1. Einführung: Ziele, Thematik uns Anforderungen des Kurses 2. (Lektion 11) Globalisierung heute - Radiosendungen (auch nichtstandardsprachliche) verstehen (Zur selbständigen Bearbeitung: Global erfolgreich rasch wichtige Einzelinformationen finden) 3. Der qualitative Sprung komplexe Vorlesungen, Reden und Berichte verstehen 4. Folgen der Globalisierung ein klar gegliedertes Referat halten, Sachverhalte detailliert darstellen, als Vortragender auf andere eingehen 5. Klimawandel Vorträge und Debatten verstehen 6. Die Globalisierung und wir Argumente schriftlich abwägen, Ankündigungen machen, Diskussion moderieren, komplexes Thema strukturiert vortragen 7. Leistungsmessung I. mündlich und schriftlich, Fachdidaktische Reflexionen 8. (Lektion 12) Wandel - Radiosendungen (auch nichtstandardsprachliche) verstehen, Geschichten erzählen und angemessen beenden 9. Wertewandel anspruchsvolle Texte zusammenfassen, argumentieren und auf andere reagieren 10. Lernen im Wandel komplexe Vorlesungen, Reden und Berichte verstehen, Notizen machen, die anderen nützen, an Verhandlungen teilnehmen 11. Verwandelt argumentieren und auf andere reagieren 12. Zeit im Wandel gut strukturierte Texte schreiben, eigene Meinung darstellen (Zur selbständigen Bearbeitung: Ab morgen wird alles anders in Texten implizite Einstellungen erfassen, Informationen und Ratschläge austauschen 13. Leistungsmessung II. mündlich und schriftlich, Fachdidaktische Reflexionen 14. Wiederholung, Zusammenfassung 15. Bewertung, Abschluss des Kurses Két zárthelyi dolgozat és szóbeli (reflexiók) Zárthelyi dolgozat: Feladatsor: Az elégséges (2) jegyhez 60%-ot, a közepes (3) jegyhez 70%-ot, a jó (4) jegyhez 80 %-ot, a jeles (5) jegyhez 90%-ot kell elérni. Szóbeli:
16 A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. 1. Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Lehrbuch. Stuttgart: Klett Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Arbeitsbuch + Audio CD. Stuttgart: Klett Fremdsprache Deutsch Präsentieren. Ismaning: Huber Verlag Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike: Mittelpunkt. C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. 3 Audio CD-s. Stuttgart: Klett Fitz, Angela Neustadt, Eva: Mittelpunkt B2 / C1. Redemittelsammlung. Stuttgart: Klett Backhaus, Anke Sander, Ilse Skrodzki, Johanna: Mittelpunkt B2 / C1. Intensivtrainer schriftlicher und mündlicher Ausdruck. Textsorten für Studium und Beruf. Stuttgart: Klett 2010.
17 Tantárgy neve: Szinkron nyelvészeti ismeretek II. Synchronlinguistik II. Tantárgy Neptun kódja: BTMANET202 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Kegyesné Dr. Szekeres Erika egyetemi docens Javasolt félév: 2. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 kollokvium Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali) A tanegység célja, hogy a hallgatók kontrasztív és szinkron nyelvészeti szempontból, valamint a referencia és a funkcionális nyelvtan kontextusában szerezzenek ismereteket a német nyelvről. A nyelvhasználati példák elsajátításának célja, hogy előkészítsék a későbbi tanulmányok magasabb szintű szöveggrammatikai, szövegpragmatikai és szövegstilisztikai, szemantikai ismereteinek befogadását. 1. Aktiv, Passiv, subjektloses Passiv. 2. Futur I. II. 3. Modalverben und Modalpartikeln. 4. Demonstrativartikel und -pronomen, 5. Komparativ und Komparativsätze 6. Nominalisierungen, Verbalisierungen. 7. Mittel der Textkohärenz. 8. Mittel der Textkohäsion. 9. Komplexe Fragen der synchronen Linguistik. 10. Aufforderung und Aufforderungsstrukturen. 11. Indirekte Rede. 12. Nomen-Verb-Verbindungen. 13. Adjektive und Adverbien. 14. Verben: trennbar und nicht trennbar. 15. Methoden der synchronen Linguistik. Beszámoló és szóbeli és írásbeli vizsga. A beszámoló tartalma: nyelvészeti írások saját választás alapján a fenti témakörökhöz kapcsolódóan. Szóbeli vizsga: a tanult nyelvtani témakörök ismertetése leíró nyelvtani és szinkron nyelvészeti szempontból. Írásbeli vizsga: teszt a tanult nyelvtani elemek témakörében. Szóbeli: A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. Írásbeli: Feladatsor: Az elégséges (2) jegyhez 60%-ot, a közepes (3) jegyhez 70%-ot, a jó (4) jegyhez 80 %-ot, a jeles (5) jegyhez 90%-ot kell elérni. 1. Daniels A. Dengler S. Estermann Ch. Köhl-Kuhn R. Lanz M. Sander I. Schlenker
18 W. Tallowitz U.: Mittelpunkt C1. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene. Stuttgart: Klett Engel, Ulrich: Deutsche Grammatik. Band 1. Budapest: Gross Engel, Ulrich: Deutsche Grammatik. Band 2. Budapest: Gross Duden Band 4. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim: Dudenverlag 1998, oder erweiterte Auflage Zifonun, G. et al.: Grammatik der deutschen Sprache. Berlin: de Gruyter Uzonyi Pál: Rendszeres német nyelvtan. Budapest: Tankönyvkiadó
19 Tantárgy neve: Kontrasztív nyelvészet Kontrastive Linguistik Tantárgy Neptun kódja: BTMANET203 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Dr. Kriston Renáta egyetemi adjunktus Javasolt félév: 2. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 gyakorlati jegy Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali) A szeminárium célja, hogy bevezesse a hallgatókat a kontrasztív nyelvészet alapvető kérdéseibe. A hallgatók ismerjék meg a nyelvi egybevető módszereket, ismerjék fel a német mint célnyelv és a magyar mint anyanyelv különböző nyelvi struktúráinak szisztematikus összehasonlítása során tapasztalható hasonlóságok és eltérések egyes típusait. 1. A nyelvi egybevetés: interlingvális módszerek a nyelvek vizsgálatában. A komparatív és kontrasztív módszer 2. A komparatív módszer típusai: a történeti-összehasonlító nyelvtudomány, az areális nyelvészet, a nyelvtipológia 3. A nyelvtipológia és a kontrasztív nyelvészet összehasonlítása 4. A német és magyar nyelv hangzórendszere, eltérések és különbözőségek 5. Gyakorlás, szövegelemzés 6. A német és magyar nyelv grammatikai kategóriái 7. A német-magyar szóképzés jellemző sajátosságai 8. Vonzatok problematikája a két nyelvben, eltérések és különbözőségek 9. A képzett szavakkal kapcsolatos alaktani problémák a két nyelvben 10. A német és a magyar mondatszerkesztés jellemzői, kontrasztív grammatikai modellek egybevetése 11. Gyakorlás, szövegelemzés 12. Gyakorlás, szövegelemzés 13. Gyakorlás, szövegelemzés 14. Gyakorlás, szövegelemzés 15. Összefoglalás, számonkérés A félév végén zárthelyi dolgozat. Feladatsor: Az elégséges (2) jegyhez 60%-ot, a közepes (3) jegyhez 70%-ot, a jó (4) jegyhez 80 %-ot, a jeles (5) jegyhez 90%-ot kell elérni. 1. Forgács Erzsébet: Kontrastive Sprachbetrachtung. Szeged: Grimm Kiadó Petőfi S. János et al: A kontrasztív szövegnyelvészet aspektusai 1. Debrecen: Egyetemi Kiadó Petőfi S. János et al: A kontrasztív szövegnyelvészet aspektusai 2. Debrecen: Egyetemi Kiadó Petőfi S. János et al: A kontrasztív szövegnyelvészet aspektusai 1. Debrecen: Egyetemi Kiadó Dammel, Antje et al. Kontrastive germanistische Linguistik. Teilband 1. Hildesheim: Olms
20 3. Dammel, Antje et al. Kontrastive germanistische Linguistik. Teilband 2. Hildesheim: Olms Tantárgy neve: Interkulturalitás a német nyelvterületen esettanulmányok Interkulturalität im deutschen Sprachraum Fallbeispiele Tantárgy Neptun kódja: BTMANET204 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Kegyesné Dr. Szekeres Erika egyetemi docens Javasolt félév: 2. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 gyakorlati jegy Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali) A tantárgy keretében foglalkozunk az interkulturalitás különböző aspektusokból értelmezett definícióival (irodalomtudomány, nyelvtudomány, etnográfia, interkulturális kommunikáció, interkulturális pedagógia és interkulturális menedzsment). A német nyelvterületre vonatkoztatva speciálisan foglalkozunk az interkulturalitás, a multikulturalitás és a transzkulturalitás megjelenési formáival. Kitérünk a migráns-irodalom és a migráns nyelvhasználat sajátosságaira, jelentőségükre a többségi kultúrában. Az interkulturalitás megjelenési formáival kapcsolatosan esettanulmányokat készítenek a hallgatók (pl. a migráns kortárs irodalom a német nyelvterületen, az interkulturális kommunikáció magyar és német vonatkozásai, üzleti kommunikáció a multikulturalitás aspektusából). A tantárgy keretében betekintünk az interkulturális pedagógia módszereibe, gyakorlatába és elemezzük a nyelvoktatásban játszott szerepét. Ennek feltérképezéséhez tankönyvelemzést készítenek a hallgatók. A tantárgy keretén belül komplex módon fejlesztjük a hallgatók interkulturális kompetenciáját. 1. Einführung: Ziele, wichtigste Begriffe, Aufgaben, Thematik, Materialien, Anforderungen des Kurses 2. Interkulturalität ein viel dimensionierter Begriff. 3. Interkulturalität und Transfererscheinungen in der Sprache. 4. Interkulturalität und Transfererscheinungen in der Literatur. 5. Interkulturelles Lernen und interkulturelle Pädagogik. 6. Fallstudien aus dem Bereich der Sprache. 7. Fallstudien aus dem Bereich der Literatur. 8. Fallstudien analysieren und präsentieren. 9. Fallstudien analysieren und präsentieren. 10. Fallstudien analysieren und präsentieren. 11. Fallstudien analysieren und präsentieren. 12. Fallstudien analysieren und präsentieren. 13. Interkulturalität und Deutschunterricht. 14. Analyse von Deutschbüchern aus dem Aspekt der Interkulturalität. 15. Zusammenfassung, Abschluss des Kurses Esettanulmány készítése, tankönyvelemezés készítése, tananyagkészítés. A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége,
21 gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. Az elkészített esettanulmányok bemutatása a gyakorlati jegy részét képezi, hasonlóan az interkulturalitást szempontul vevő tankönyvelemzéshez, illetve a saját tankönyvi fejezet elkészítéséhez. 1. Földes, Csaba: Interkulturelle Linguistik. Vorüberlegungen zu Konzepten, Problemen und Desiderata. Veszprém: Universitätsverlag / Wien: Edition Praesens 2003 (Studia Germanica Universitatis Vesprimiensis, Supplement; 1) 2. Földes, Csaba: Interkulturelle Kommunikation. Positionen zu Forschungsfragen, Methoden und Perspektiven. Veszprém: Universitätsverlag / Wien: Edition Praesens, 2007 (Studia Germanica Universitatis Vesprimiensis, Supplement; 7) 3. Yousefi, H. R. Braun, I.: Interkulturalität. Eine interdisziplinäre Einführung. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft Auernheimer, G.: Einführung in die Interkulturelle Pädagogik. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft Holzbrecher, A.: Interkulturelle Pädagogik. Cornelsen Hoffmann, M. : Interkulturelle Literaturwissenschaft. Tübingen O'Reilly, Cl. Maik, A.: Interkulturelles Training in Deutschland. IKO. Frankfurt am Main/London: Verlag für Interkulturelle Kommunikation Götz, Kl.: Interkulturelles Lernen / Interkulturelles Training. Hampp 2006
22 Tantárgy neve: Tanítási technikák, módszerek Unterrichtstechniken und Methoden Tantárgy Neptun kódja: BTMANET 205 Tantárgyelem: kötelező Tárgyfelelős: Dr. Bikics Gabriella egyetemi docens Javasolt félév: 3. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 gyakorlati jegy Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali) A szemináriumnak hármas célja van. Egyrészt: hospitálási-megfigyelési tapasztalatok, a tanórák felépítésének, eredményeinek, nehézségeinek reflexiója, megbeszélése, Másrészt: új ismeretek szerzése: az eredményes nyelvtanulás tanuláspszichológiai vonatkozásai. A motiváció szerepe a nyelvoktatásban, tanítási stratégiák, tanulási módszerek. A szókincs, a nyelvtan tanítása, a receptív és produktív nyelvi készségek fejlesztése. A csoportos oktatás jellemzői, a csoportdinamika szerepe a kommunikatív nyelvoktatásban, a csoport mint motiváló tényező. Harmadrészt: tananyag-feldolgozás, új munkaformák és módszerek kipróbálása: autentikus országismereti anyagok feldolgozása, a mozaik csoport módszer megismerése. Az eredmények prezentációjának különféle módjai. 1. Einführung: Ziele, Thematik, Aufgaben, Materialien, Methoden und Anforderungen des Kurses 2. Beobachtungen und Reflexionen: Rahmenbedingungen des Unterrichts: der Unterrichtsraum, die Zusammensetzung der Lerngruppe, die Motivation 3. Beobachtungen und Reflexionen: der Aufbau einer Unterrichtsstunde 4. Beobachtungen und Reflexionen: Materialien, Methoden, Medien im Unterricht 5. Beobachtungen und Reflexionen: Die Entwicklung der sprachlichen Fertigkeiten: Lese-und Hörverstehen, Sprechen und Schreiben 6. Beobachtungen und Reflexionen: Arbeitsformen: Frontalarbeit, Einzelarbeit, Partnerarbeit, Gruppenarbeit 7. Informationstausch in Mosaikgruppen 8. Unterrichtsprojekt I. Planung, Durchführung und Reflexion einer Unterrichtseinheit im Team 9. Unterrichtsprojekt II. Planung Durchführung und Reflexion einer Unterrichtseinheit (Künstler in Berlin, Ziel: Leseverstehen) 10. Unterrichtsprojekt III. Planung Durchführung und Reflexion einer Unterrichtseinheit (Berlin, Stadt der Museen, Ziel: Gruppenarbeit) 11. Unterrichtsprojekt IV. Planung Durchführung und Reflexion einer Unterrichtseinheit (Luis Borda, Musiker, Ziel: Hörverstehen) 12. Arbeit mit landeskundlichen Materialien 13. Reflexionen: Verwendung, Vorteile und Nachteile der verschiedenen Methoden und Arbeitsformen 14. Die Fehlerkorrektur 15. Abschluss des Kurses Tanítási projektek tervezése, megvalósítása és reflexiója. A kurzus munkaformái: megfigyelés, szakirodalom feldolgozás, projekt, megbeszélés, reflexió. A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse
23 - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. 1. Heyd, Gertraude: Grundwissen für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache. Frankfurt am Main: Diesterweg Neuner, Gerhard, Hunfeld, Hans: Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Berlin, München u.a.: Langenscheidt Schwerdtfeger, Inge C.: Gruppenarbeit und innere Differenzierung. FSE 29. Berlin, München u.a.: Langenscheidt Funk, Herman - Koenig, Michael: Grammatik lehren und lernen. FSE 1. Berlin, München u.a.: Langenscheidt Dahlhaus, Barbara: Fertigkeit Hören. FSE 5. Berlin, München u. a.: Langenscheidt Kast, Bernd: Fertigkeit Schreiben. FSE 12. Berlin, München u. a: Langenscheidt Müller, Bernd-Dietrich: Wortschatzarbeit und Bedeutungsvermittlung. FSE Berlin, München u. a.: Langenscheidt Neuf-Münkel, G./Roland, R.: Fertigkeit Sprechen. FSE 20. Berlin, München u.a: Langenscheidt Medgyes, Péter: A nyelvtanár. A nyelvtanítás módszertana. Budapest: Corvina Holló Dorottya Kontráné Hegybíró Edit Tímár Eszter: A krétától a videóig. A nyelvtanárok kézikönyve. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó 1996.
24 Tantárgy neve: Kontrasztív nyelvészet Kontrastive Linguistik Tantárgy Neptun kódja: BTMANET206 Tantárgyelem: kötelezően választható Tárgyfelelős: Kegyesné Dr. Szekeres Erika egyetemi docens Javasolt félév: 2. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 kollokvium Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali) Az előadás célja, hogy bevezesse a hallgatókat a kontrasztív nyelvészet alapvető kérdéseibe. A hallgatók ismerjék meg a nyelvi egybevető módszereket, ismerjék fel a német mint célnyelv és a magyar mint anyanyelv különböző nyelvi struktúráinak szisztematikus összehasonlítása során tapasztalható hasonlóságok és eltérések egyes típusait. 1. A nyelvi egybevetés: interlingvális módszerek a nyelvek vizsgálatában. A komparatív és kontrasztív módszer 2. A komparatív módszer típusai: a történeti-összehasonlító nyelvtudomány 3. Az areális nyelvészet és a nyelvtipológia 4. A nyelvtipológia és kontrasztív nyelvészet összehasonlítása 5. Fonetikai, fonológiai hasonlóságok és különbségek a német és a magyar nyelvben 6. Morfológiai sajátosságok a két nyelvben 7. Vonzatok problematikája a két nyelvben, eltérések és különbözőségek 8. A képzett szavakkal kapcsolatos alaktani problémák a két nyelvben 9. Szintaktikai sajátosságok a két nyelvben 10. Frazeológiai sajátosságok a két nyelvben 11. Kontrasztív nyelvészet a nyelvoktatásban 12. A kontrasztív nyelvészet szerepe a nyelvelsajátításban 13. Interferenciák és hibatípusok 14. A kontrasztív nyelvészet szerepe a nyelvtanításban 15. Összefoglalás Szóbeli vizsga. A szóbeli vizsga a fenti témakörökből. A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége - Kommunikáció: a szóbeli felelet nyelvhelyessége. 1. Forgács Erzsébet: Kontrastive Sprachbetrachtung. Szeged: Grimm Kiadó Petőfi S. János et al: A kontrasztív szövegnyelvészet aspektusai 1. Debrecen: Egyetemi Kiadó Petőfi S. János et al: A kontrasztív szövegnyelvészet aspektusai 2. Debrecen: Egyetemi Kiadó Petőfi S. János et al: A kontrasztív szövegnyelvészet aspektusai 1. Debrecen: Egyetemi Kiadó. 2003
25 2. Dammel, Antje et al. Kontrastive germanistische Linguistik. Teilband 1. Hildesheim: Olms Dammel, Antje et al. Kontrastive germanistische Linguistik. Teilband 2. Hildesheim: Olms
26 Tantárgy neve: Új értelmezési modellek a nyelvészetben: gender-vizsgálatok, interkulturális megközelítésben Neue Modelle in der Linguistik: Gender und Sprache unter dem Aspekt der Interkulturalität Tantárgy Neptun kódja: BTMANET207 Tantárgyelem: kötelezően választható Tárgyfelelős: Kegyesné Dr. Szekeres Erika egyetemi docens Javasolt félév: 2/4. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 kollokvium Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali Kreditpont: 2 és levelező) Az előadás összefoglalja a német nyelvre vonatkozó gender-kutatásokat. Ebben a megközelítésben a hallgatók támaszkodhatnak korábbi német nyelvi vonatkozású szociolingvisztikai, szövegnyelvészeti és diskurzuselemzési ismereteikre, amelyeket jelen előadás keretei között további szövegvizsgálatoknak vetünk alá. Tárgyaljuk a gendernyelvészet és a gender-szempontú nyelvi kritika németországi, svájci és ausztriai gyökereit, a társadalmi kommunikációra gyakorolt hatását, szerepét a nyelvi változások előidézésében. Kitérünk a gender mint aktuális társadalmi szempont és mint vizsgálati eszköz kialakulásának,továbbá mint sajátos nézőpont fejlődésének a 70-es évektől napjainkig tartó szakaszaira. Az élő nyelvi és nyelvi korpuszpéldák alapján a nyelvrendszerbeli és a nyelvhasználatbeli gender-szempontú különbségeket egyrészt mint nyelvi kifejezőeszközöket, másrészt mint szociolingvisztikai meghatározottságú lektus-eszközöket emeljük ki. A nyelvészeti szövegelemzéseken keresztül jutunk el a modern gender-diskurzusok értelmezéséig. Főbb gendernyelvészeti témakörök: a nemek közötti nyelvhasználatai különbségek a lexika, a szintaxis és a diskurzus szintjén, genus, szexus és gender-referencia a német nyelvben. Főbb gender- és nyelvkritikai szempontok: a nemek reprezentációja az egyes szövegektípusokban, a szexus és a gender kifejeződési formái a női és a férfi kommunikáció sajátosságaiban, női és férfi diskurzus, női és férfi beszédmód, női és férfi argumentatív és narratív struktúrák. Az előnyelvi és az irodalmi szövegek elemzési eredményeit a főbb gender-szempontú hipotézisek (differencia-hipotézis, dominancia-hipotézis, verifikációs-hipotézis) alapján értelmezzük. Az alábbi témakörök feldolgozására két szemináriumi alkalmat szánunk (kivételt csak az első témakör képez). 1. Gender. 2. Einführung in eine Analyse-Kategorie. 3. Geschlecht und Sprache am Beispiel des Deutschen. 4. Gender und Sprache am Beispiel des Deutschen. 5. Genderreferenzen in der deutschen Sprache. 6. Gendertypische Konversationsformen in der deutschen Sprache. 7. Gender und Literatur, Gender und Schreibweisen. 8. Genderpräferenzen am Beispiel des Deutschen. 9. Genderstereotype am Beispiel des Deutschen. 10. Gendertypische Unterschiede. Erklärungsmodelle. 11. Gender und Sprachgebrauch: Konversationsanalytische Ansätze. 12. Gender und Sprachsystem: Synchrone Erscheinungen im Ausdruck der Kategorie Geschlecht. 13. Gender und Sprachpolitik. 14. Gender und Feministische Linguistik.
27 15. Zusammenfassung und neue Fragen in der Genderforschung. Írásbeli vizsga. Saját gyűjtésű példákra és a szakirodalom ismeretére támaszkodó elemző esszé írása. A produktiv készségek (szövegalkotás) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szöveg szakmai információi, szókincse, terminológiahasználat - Prezentáció: a szöveg logikája, felépítése, koherenciája, tagoltsága, értelmezhetősége - Kommunikáció: a szöveg nyelvhelyessége. 1. Braun, Christa, Stephan, Inge: Gender Studien. Eine Einführung. Stuttgart: Metzler Samel, Ingried: Einführung in die feministische Sprachwissenschaft. Berlin: Erich Schmidt Frey, Therese Steffen: Gender. Stuttgart: Reclam Wesely, Sabine: Gender Studies in den Sozial- und Kulturwissenschaften. Einführung und neuere Erkenntnisse aus Forschung und Praxis. Bielefeld: von Kleine Klann-Delius, Gisela: Sprache und Geschlecht: Eine Einführung. Stuttgart: Metzler Metzler Lexikon. Geschlechterforschung. Stuttgart: Metzler
28 Tantárgy neve: Kommunikációelmélet Kommunikationstheorie Tantárgy Neptun kódja: BTMANET208 Tantárgyelem: kötelezően választható Tárgyfelelős: Kegyesné Dr. Szekeres Erika egyetemi docens Javasolt félév: 2. Előfeltétel: - Számonkérés módja (a/gy/k/b): aláírás, Óraszám / hét: 2 kollokvium Kreditpont: 2 Tagozat: Némettanár mesterképzés (nappali) A hallgatók megismerkednek a különböző kommunikációelméletekkel, majd kommunikáció színtereit jellemezzük a kontextus és a szituáció alapján. Tárgyaljuk a kiválasztott intézményi, társadalmi, tömegkommunikációs interakciók formáit, típusait és nyelvhasználati jellemzőit a bevezető előadásban megismert kommunikációelméletek szemszögéből. A fókuszban az intézményi, az iskolai interakció és nyelvi-nyelvhasználati jelenségei állnak. Ezek alapján ismerkednek meg a hallgatók a tanár-diák interakció formáival, stílusjegyeivel. Az elsajátítandó ismeretek között vannak a tanári kommunikációt meghatározó német nyelvű struktúrák elsajátítása, például a feladatmegfogalmazás, a dicséret vagy a hibajavítás interakciós jellemzői. Megismerkedünk a konfliktuskezelés kommunikatív módozataival is. A tantárgy célja áttekinteni a közvetlen és a közvetett emberi (perszonális és társadalmi) kommunikáció elméleteit, kiemelve a pedagógiai kommunikáció jelentőségét, hogy a kommunikáció folyamatait megismerve a tanárjelöltek képesek legyenek alkalmazni a különböző kommunikációs technikákat az oktatás során. 1. Was ist Kommunikation? 2. Kommunikationsmodelle. 3. Interaktion und Interaktionstypen. 4. Interaktion und Situation. 5. Interaktion und Kontext. 6. Interaktionen in der Schule. 7. Schüler-Lehrer-Interaktion. 8. Besonderheiten der Schüler-Lehrer-Kommunikation in der deutschen Sprache. 9. Schüler-Lehrer-Kommunikation. 10. Besonderheiten der Eltern-Lehrer-Kommunikation in der deutschen Sprache. 11. Kommunikation im Deutschunterricht: Textsorten. 12. Kommunikation im Deutschunterricht: Sprachformen. 13. Kommunikation im Deutschunterricht: Floskeln und Instruktionen formulieren. 14. Kommunikation im Deutschunterricht: Fragen, Aufgaben und Bewertungen formulieren. 15. Zusammenfassung: Unterrichtskommunikation. Szóbeli vizsga az előadások témaköreiből. A fenti fogalmak ismerete, és egy szabadon választott német nyelvű tanári kommunikációt vagy tanári-diák interakciót tárgyaló szakkönyv alapos ismerete (példák az irodalomjegyzékben találhatóak). A választott szakkönyvről írásbeli ismertetőt is kell írni, amit a hallgató a vizsgára magával hoz. Önreflexiós kérdőív kitöltése a saját német nyelvű tanári kommunikációról kötelező. A reflexió a vizsga részét képezheti. A produktív készségek (szóbeli témakifejtés) értékelése három szempont szerint, részjegyekkel történik: - Tartalom: a szóbeli felelet szakmai információi és szókincse - Prezentáció: a szóbeli felelet logikája, felépítése, előadásmódja, követhetősége, gördülékenysége, érthetősége
Neptun kód: BTMANET 101 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Nyelvtanulás és reflexió I Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Sprachlernen und
Neptun kód: BTMANET 101 Nyelvtanulás és reflexió I Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Sprachlernen und Reflexion I. Language learning and reflexion I. szerda 12.00-14.00 Némettanár mesterképzés,
2. Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike:
BTOGE1N01 Szóbeli kommunikáció l. Konverzáció és hallott szöveg értése Mündliche Kommunikation l Konversation und Hörvertehen Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Verbal communication I. Hétfő: 12.00-14.00
2. Daniels, Albert Dengler, Stefanie Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Lanz, Monika Sander, Ilse Schlenker, Wolfram Tallowitz, Ulrike:
BTMANET 201 Nyelvtanulás és reflexió II. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Sprachlernen und Reflexion II. Language learning and reflexion II. szerda 14.0016.00h Némettanár mesterképzés (nappali
Tantárgy neve: Tantárgy Neptun kódja: BTOGE1L01 Tantárgyfelelős intézet: MFI Német Nyelv- és Irodalomtudományi Intézeti Tanszék
Szóbeli kommunikáció l. Konverzáció és hallott szöveg értése Mündliche Kommunikation l Konversation und Hörverstehen Tantárgy Neptun kódja: BTOGE1L01 Tantárgyfelelős intézet: MFI Német Nyelv- és Irodalomtudományi
Tantárgy neve: Szóbeli kommunikáció l. Mündliche Kommunikation l
Tantárgy neve: Szóbeli kommunikáció l. Mündliche Kommunikation l Tantárgy Neptun kódja: BTGEN101AM1 Tantárgyfelelős intézet: MFI Német Nyelv- és Irodalomtudományi Intézeti Tanszék Tantárgyelem: kötelező
BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév)
BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév) Neptun kód Tanegység Heti Féléves Beszámolási óraszám óraszám kötelezettség Kredit Megjegyzés Előfeltétel 1. év 1. félév BTSBN001X01 Filozófia
Tantárgy neve: Szóbeli kommunikáció II. Mündliche Kommunikation II.
Szóbeli kommunikáció II. Mündliche Kommunikation II. Tantárgy Neptun kódja: BTGEN201AM2 Tárgyfelelős: Dr. Bikics Gabriella egyetemi docens Javasolt félév: 2. Előfeltétel: - Óraszám / hét: 2 gyakorlati
A szóbeli értékelésnél fontos szempont a szabatos, stilisztikailag helyes nyelvhasználat.
Neptun kód: BTGEN101AM1 Szóbeli kommunikáció l. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Mündliche Kommunikation l Verbal communication I. Hétfő: 12.00-14.00h BA Germanisztika (nappali) Az óra Beszám.
Tantárgy neve: Alkalmazott nyelvészet Angewandte Linguistik
Alkalmazott nyelvészet Angewandte Linguistik Tantárgy Neptun kódja: BTMANET104 Tárgyfelelős: Kegyesné Dr. Szekeres Erika egyetemi docens Javasolt félév: 1. Előfeltétel: - Óraszám / félév: 9 kollokvium
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS NAPPALI TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS NAPPALI TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK NÉMET NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés 2. A tantárgy neve:
Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Alkalmazott nyelvészet Angewandte Linguistik. Kegyesné Dr. Szekeres Erika Az óra címe angol nyelven:
BTMANET104 Alkalmazott nyelvészet Angewandte Linguistik Kegyesné Dr. Szekeres Erika Kegyesné Dr. Szekeres Erika Applied Linguistics október 5. október 12. november 9. 9.00 11.30h előadás kollokvium 9 óra/félév
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK NÉMET NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés,. levelező 2. A tantárgy
Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Sander, Ilse Buttler, Ellen Tallowitz, Ulrike:
BTGEN201AM2 Szóbeli kommunikáció II. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Mündliche Kommunikation II. Verbal Communication II. Hétfő: 10.00-12.00h BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor
Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: 1. Daniels, Albert Estermann, Christian Köhl-Kuhn, Renate Sander, Ilse Buttler, Ellen Tallowitz, Ulrike:
BTGEN201AM2 Szóbeli kommunikáció II. Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics Gabriella Mündliche Kommunikation II. Verbal Communication II. Hétfő: 10.00-12.00h BA Germanisztika (nappali) és Germanisztika minor
A tanári szak neve: német nyelv és kultúra tanára (középiskola, 12 félév) 2018-tól. Féléves óraszám Heti óraszám. Ajánlott félév.
tárfelelős személy neve tárért felelős szervezeti eség neve Típusa Előfeltétel 2 Típusa Előfeltétel 1 jánlott félév Féléves óraszám Heti óraszám Kötelezőség Kredit Értékelés Típus tanári szak neve: német
A tanári záróvizsga tételei a német és nemzetiségi német nyelv és kultúra osztatlan tanárképzés nappali tagozatán
A tanári záróvizsga tételei a német és nemzetiségi német nyelv és kultúra osztatlan tanárképzés nappali tagozatán A) Allgemeine germanistische Inhalte/Kenntnisse [Általános germanisztikai tartalmak/ismeretek]:
KT jóváhagyta Követelmény. Ajánlott félév. Heti óraszám. óraszám. Félévi. típusa
Felvétele Kreditpont Követelmény típusa Heti óraszám Félévi óraszám Ajánlott félév Felvétel típusa Szabadon válszatható Minor Más szakon Meghirdető intézet/tanszék GERMANISZTIKA ALAPSZAK (BA) TANTÁRGYLISTAJA
Osztatlan némettanár képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása
Osztatlan némettanár képzés tanterve (5+) és (4+) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása KÖZÉP- ÉS ÁLTALÁNOS ISKOLAI NÉMETTANÁR KÉPZÉS: KÖZÖS SZAKASZ Tantárgy neve Félév és óraszám
7.3.11. Tanár némettanár mesterképzési szak tantárgytematikái
7.3.11. Tanár tanár mesterképzési szak tantárgytematikái * A csillag (*) erős előfeltételeket jelöl, melyek az adott tanegység felvételének feltételei (míg a csillag nélkül jelzett gyenge előfeltételek
7.3.11. Tanár némettanár mesterképzési szak tantárgytematikái
7.3.11. Tanár tanár mesterképzési szak tantárgytematikái * A csillag (*) erős előfeltételeket jelöl, melyek az adott tanegység felvételének feltételei (míg a csillag nélkül jelzett gyenge előfeltételek
Német nyelv és kultúra tanára mintatanterve (általános iskolai tanár, 10 félév) Heti óraszám. Féléves Beszámolási kötelezettség
Német nyelv és kultúra tanára mintatanterve (általános iskolai tanár, 10 félév) Neptun kód Tanegység Heti óraszám Féléves óraszám Beszámolási kötelezettség Kredit Megjegyzés Előfeltétel 1. év 1. félév
6. A tantervek szerepe az oktatás tartalmi szabályozásában
TKO1108 Tanítás-tanulás 2. A pedagógiai folyamat tervezése, értékelése előadás 1. A tanári hivatásra készülünk: a pedagógiai tervezés, mint meghatározó tanári kompetencia 2. Alapfogalmak: tervezés, tanterv,
Kovácsik Antal K. 19:30-21:00 és Sz. 19:45-21:15 EC 24; 011. Sára Balázs Sz. 20:00-22:00 és Cs. 21:00-22:00 EC, 012
2014/2015. őszi félév BBV-200.178/EC Német nyelv kezdőknek (A1) Miskei Réka 1/a: H. 16:30-18:00 Sz. 19:45-21:15; 1/b: H. 18:00-19:30 P. 12.30-14:00 EC, 012; 015 BBV-200.179/EC Német nyelv újrakezdőknek
ANGLISZTIKA. Oldal 1
KÓD TÍPUS TANTÁRGY NEVE KORÁBBI TANTÁRGY NEVE (EKVIVALENS TÁRGY) KREDIT KÖVETELMÉNY JELLEG (EA/SZEM/GYAK) FELELŐS TANSZÉK félév1 TT160 törzs A társadalomtudomány alapjai (filozófiai, társadalmi ismeretek)
Az alábbi dokumentum jelenleg csak az Angol-Amerikai Intézet hatáskörébe tartozó információkat tartalmazza! Bölcsészettudományi Kar
0BTANÁRI MESTERKÉPZÉSI SZAK Az alábbi dokumentum jelenleg csak az Angol-Amerikai Intézet hatáskörébe tartozó információkat tartalmazza! Indított szakképzettségek: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus:
- - 2006. szeptemberétől
- - Germanisztika alapszak - német szakirány mintatanterve - - 2006. szeptemberétől "A" típusú tantárgyak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tantárgy neve Tantárgy kódja Heti Tantárgyfelelős Meghirdetés kontakt Félévi
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK OROSZ NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés, levelező 2. A tantárgy
Érvényes: 2016/2017. tanévtől. Magyartanár
(/V/S Mintatanterv kód: MR76+NE74_2016OOZN Irodalomtudományi alapozó tárgyak (6 REDIT) Propedeutika 1. Bevezetés az irodalomtudományba előadás TNM 0115 15 v 2 Propedeutika 2: Bevezetés az irodalomtudományba
MK-1 Nyelvi kompetenciák fejlesztése
NNMKONO01 - Otatlan német és nemzetiségi német nyelv és kultúra tanára közös képzési ré MK-1 Nyelvi kompetenciák fejletése 1 2 3 4 5 6 - A mérföldkőben gyűjtendő: 9 kredit - Kötelezően teljesítendő tárgy(ak):
OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL 2013-2014 9-12. ÉVFOLYAM
OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA TANTÁRGYBÓL 9-12. ÉVFOLYAM A felsorolásban megjelölt, a tankönyvben elemzett irodalmi művek (versek, novellák és regények ismerete, azok elolvasása) kötelező. A vizsga
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK ANGOL NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi felsőoktatási szakképzés, levelező 2. A tantárgy
A bemutatót készítette: Kegyesné Szekeres Erika és Paksy Tünde
Germanisztika (német) alapszakos képzés A Miskolci Egyetem Német Nyelv-és Irodalomtudományi Tanszékén Tájékoztató Germanisztika, német alapszakos bölcsész képzésről a Miskolci Egyetemen SZERETETTEL KÖSZÖNTÜNK
Tantárgy Neptun kódja: BTINYK201 Tantárgyfelelős intézet: MFI Német Nyelv- és Irodalomtudományi Intézeti Tanszék Tantárgyelem: Tantárgy neve:
Magyar nyelvhelyesség és nyelvművelés Tantárgy Neptun kódja: BTINYK201 Tantárgyfelelős intézet: MFI Német Nyelv és Paksy Tünde Javasolt félév: Előfeltétel: A szeminárium célja, hogy felfrissítse és elmélyítse
Osztatlan német nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása
Debreceni Egyetem képzési programja, 06/07. Osztatlan német nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+) és (4+) képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása KÖZÉP- ÉS ÁLTLÁNOS ISKOLI
Europass Lebenslauf ANGABEN ZUR PERSON DR. GABRIELLA ANNA BIKICS. bikicsg@gmail.com BERUFSTÄTIGKEIT
Europass Lebenslauf ANGABEN ZUR PERSON Vorname(n) Nachname DR. GABRIELLA ANNA BIKICS Büro UNIVERSITÄT MISKOLC A/6 RAUM 25 Telephon 00 36 46 363 865 Fax 00 36 46 363 865 bikicsg@gmail.com E-mail Geburtsjahr
A nyelvterjesztési politika formái az egykori NDK-ban
TANULMÁNYOK Alkalmazott Nyelvtudomány VIII. évfolyam 1-2. szám 2008. MIHALOVICSNÉ LENGYEL ALOJZIA Pannon Egyetem, MFTK, Germanisztikai Intézet alojzia@btk.uni-pannon.hu A nyelvterjesztési politika formái
A mesterképzési szakon szerezhető végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szereplő megjelölése:
Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység
ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök
ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány. a 2015-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2015-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat
2016/2017. őszi félév Kód Cím Oktató Időpont Hely
2016/2017. őszi félév 2015/2016. tavaszi félév BMVD-200.407/EC Német 2: Német nyelv kezdőknek (A1-A2) Sós Gabriella H, 19:30-21:00 ; Sze, 19:30-21:00 EC BMVD-200.408/EC Német 4: Német nyelv félközéphaladóknak
Tantárgyi útmutató 2016/2017. I. félév
Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Vállalkozás és Emberi Erőforrások Intézeti Tanszék Tantárgyi útmutató 2016/2017. I. félév Tantárgy megnevezése Tantárgy kódja: Prezentációs- és íráskészség
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2016-2017 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
A tantárgy neve: 1. KULTÚRA- ÉS MÉDIATUDOMÁNY
1. KULTÚRA- ÉS MÉDIATUDOMÁNY Az értékelés formája: kollokvium A tárgyhoz rendelt kredit: 2 Heti óraszám: 2 A tárgy célja egyrészt a hallgatók meglévı ismereteinek integrálása az irodalom és az ahhoz kapcsolódó
GAZDASÁGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK
Tantárgy neve: Német nyelv 1. Tárgyfelelős: Juhász Éva GAZDASÁGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK KÖTELEZŐ SZAKNYELVI KURZUSOK FELSŐFOKÚ SZAKKÉPZÉSBEN IDEGENFORGALMI SZAKMENEDZSER SZAKON NÉMET NYELVBŐL
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium
Tantárgyi útmutató 2015/2016. I. félév
Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Vállalkozás és Emberi Erőforrások Intézeti Tanszék Tantárgyi útmutató 2015/2016. I. félév antárgy megnevezése antárgy kódja: Prezentációs- és íráskészség
Az osztályozó vizsga követelményei. Szakközépiskola IRODALOM
Az osztályozó vizsga követelményei Szakközépiskola IRODALOM Az irodalom tantárgy osztályozó vizsgáján az osztályzat kialakítása az egységes követelmények szerint történik (40%-tól elégséges). Írásbeli
Tantárgyleírás: 1. Felsőfokú szóbeli és írásbeli kommunikáció
Tantárgyleírás: 1. Felsőfokú szóbeli és írásbeli kommunikáció A tantárgy az első félév tematikájában szerepel, heti négy óra gyakorlat, mely szigorlattal zárul. Az általános angol nyelvi órák alapvető
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy
SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Tanszék. Nők az irodalomban 1.
SYLLABUS I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Tanszék Nők az irodalomban 1. A tantárgy típusa
VÁROSFÖLDRAJZ GYAKORLAT
VÁROSFÖLDRAJZ GYAKORLAT FÖLDRAJZ ALAPSZAK (NAPPALI MUNKAREND) TANTÁRGYI KOMMUNIKÁCIÓS DOSSZIÉ MISKOLCI EGYETEM MŰSZAKI FÖLDTUDOMÁNYI KAR FÖLDRAJZ-GEOINFORMATIKA INTÉZET Miskolc, 2018 TARTALOMJEGYZÉK 1.
TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Emberi erőforrások szaknyelv / A(német) tanulmányokhoz LEVELEZŐ. 2018/2019 II. félév
II. évfolyam EE szak BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Emberi erőforrások szaknyelv / A(német) tanulmányokhoz LEVELEZŐ 2018/2019 II. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Emberi erőforrások szaknyelv / A(német)
GERMANISZTIKA ALAPSZAK (BA) MINTATANTERVE NÉMET szakirány Germanisztika fakultatív modul NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2014/2015.
GERMANISZTIKA ALAPSZAK (BA) MINTATANTERVE NÉMET szakirány NAPPALI TAGOZAT Érvényes a 2014/2015. tanévtől Tárgykód Tantárgy megnevezése Előeltétel Felvétele Kreditpont Követelmény típusa Heti óraszám Ajánlott
2016-tól felvett hallgatóknak
TANEGYSÉGLISTA (MA) Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció 2016-tól felvett hallgatóknak k = kötelező
SZOCIÁLIS MUNKA SZAK II. évf. LEVELEZŐ TAGOZAT
SZOCIÁLIS MUNKA SZAK II. évf. LEVELEZŐ TAGOZAT A tárgy neve: A szociális munka módszertan II. (Csoportokkal és közösségekkel végzett szociális munka) Félévi óraszám: L:10 óra Kreditértéke:4 kredit Helye
2016-tól felvett hallgatóknak MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA)
TANEGYSÉGLISTA (MA) Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció 2016-tól felvett hallgatóknak k = kötelező
Kompetencia alapú angol nyelvi tanító szakirányú továbbképzési szak képzési és kimeneti követelményei
Kompetencia alapú angol nyelvi tanító szakirányú továbbképzési szak képzési és kimeneti követelményei 1. A szakirányú továbbképzési szak megnevezése: Kompetencia alapú angol nyelvi tanító 2. A szakképzettség
tolmács szakirány (anyanyelv: ; első választott idegen nyelv: ; második választott
Jelek, rövidítések: D = dolgozat G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység v = választható
TANEGYSÉGLISTA (MA) FORDÍTÓ ÉS TOLMÁCS MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA)
TANEGYSÉGLISTA (MA) Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:
2016-tól felvett hallgatóknak LENGYEL NYELV ÉS IRODALOM MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA)
TANEGYSÉGLISTA (MA) Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció 2016-tól felvett hallgatóknak k = kötelező
A tanóra megbeszélésének folyamata
A tanóra megbeszélésének folyamata I. A tanítók az önértékelési szempontok alapján összefoglalják és értékelik a tanórán végzett munkájukat II. A hallgatótársak kérdéseket tesznek fel a látottakkal kapcsolatban
MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA) A mesterképzési szakon szerezhet végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szerepl megjelölése:
TANEGYSÉGLISTA (MA) Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció 2015-től felvett hallgatóknak k = kötelező
Tantárgyi program 2012/2013. II. félév
Budapesti Gazdasági Fıiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Vállalkozás és Emberi Erıforrások Intézeti Tanszék Tantárgyi program 2012/2013. II. félév Tantárgy megnevezése Prezentációs és íráskészségfejlesztés
Europass Lebenslauf ANGABEN ZUR PERSON. Vorname(n) Nachname Büro. renata.kriston@yahoo.com. Geburtsjahr 1977 BERUFSTÄTIGKEIT
Europass Lebenslauf ANGABEN ZUR PERSON Vorname(n) Nachname Büro DR. KRISTON RENÁTA (PhD) UNIVERSITÄT MISKOLC IFMPH LEHRSTUHL FÜR DEUTSCHE SPRACH- UND LITERATURWISSENSCHAFT, GEB. A/6, R. 28. Telephon +36
A tanulmányaikat 2013-ban megkezdő hallgatóknak MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA)
TANEGYSÉGLISTA (MA) A tanulmányaikat 2013-ban megkezdő hallgatóknak Jelek, rövidítések: D = dolgozat G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k
NÉMET NYELV, IRODALOM ÉS KULTÚRA MESTERKÉPZÉSI SZAK
NÉMET NYELV, IRODALOM ÉS KULTÚRA MESTERKÉPZÉSI SZAK Indított szakirányok: - Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): A szakért felelős kar: Képzési idő: bölcsészettudományi
A TANTÁRGY ADATLAPJA
A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeş-Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Történelem és Filozófia 1.3 Intézet Magyar Filozófiai Intézet 1.4 Szakterület Filozófia
A B-ANG-O-N-E kódú, Angol nyelv és kultúra tanára szak mintatanterve
A BANGONE kódú, Angol nyelv és kultúra tanára szak mintatanterve Képzési terület szerinti közös modul NBB_AN136G3 Angol nyelvfejlesztés 1 3 Gyakorlati jegy 0 2 0 1 Kötelező NBB_AN137G3 Angol nyelvfejlesztés
www.royalnyelviskola.hu 00-36-96-550-550 Iskola
Auf Ungarisch Auf Deutsch alapfokú német nyelvvizsga Grundstufenprüfung in Deutsch államvizsga Staatsexamen, das (Pl.~examina) alsó tagozat Unterstufe, die n általános iskola Grundschule, die n átlag Durchschnitt,
II. Idegen nyelvek m veltségi terület. 1. Angol nyelv és kultúra tanára (általános iskolai)
MAGYAR KÖZLÖNY 2013. évi 15. szám 1005 II.Idegennyelvekmveltségiterület 1. Angolnyelvéskultúratanára(általánosiskolai) 1. Az 1. melléklet 2. pontjában foglaltakra tekintettel a szakképzettség oklevélben
TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Pénzügyi-számviteli szaknyelv, Gazdasági szaknyelv (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. 2015/2016 I. félév
III. évfolyam PSZ-GM szak BA TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ Pénzügyi-számviteli szaknyelv, Gazdasági szaknyelv (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS 2015/2016 I. félév A KURZUS ALAPADATAI Tárgy megnevezése: Pénzügyi-számviteli
Pénzügyi instrumentumok számvitele
Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Főiskolai Kar Budapest Nappali tagozat MESTERSZAK Pénzügyi instrumentumok számvitele Tantárgyi útmutató 2014/2015 tanév tavaszi félév 1 Tantárgy megnevezése:
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium
2016-tól felvett hallgatóknak
TANEGYSÉGLISTA (MA) 2016-tól felvett hallgatóknak Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI ASSZISZTENS KÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT
ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI ASSZISZTENS KÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK NÉMET NYELVBŐL 1. Szak megnevezése: Jogi asszisztens levelező képzés 2. A tantárgy neve:
Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom
I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Syllabus Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom Mai magyar nyelv V. (Mondattan) A tantárgy típusa DF DD
Angol nyelv és kultúra tanára
Mintatanterv kód: AN50+ME22_2015ON Mintatanterv angol nyelv és kultúra tanára - média-, mozgókép- és kommunikációtanár szakos hallgatók számára (nappali tagozat) Önálló képzési szakasz 11 féléves képzésben
a 2011-ben felvett hallgatóknak A mesterképzési szakon szerezhető végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szereplő megjelölése:
Jelek, rövidítések: D = dolgozat G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység v = választható
Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Budapest Pénzügy mesterszak Tantárgyi útmutató
Budapesti Gazdasági Főiskola Pénzügyi és Számviteli Kar Budapest Pénzügy mesterszak Nappali tagozat Tantárgyi útmutató Pénzügyi kontrolling 1 Tantárgy megnevezése: PÉNZÜGYI KONTROLLING Tantárgy kódja:
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
2017-től felvett hallgatóknak. A mesterképzési szakon szerezhető végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szereplő megjelölése:
Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység
Tantárgyi programok meghatározása. 1. Szintrehozó felsőfokú szóbeli kommunikáció
Tantárgyi programok meghatározása 1. Szintrehozó felsőfokú szóbeli kommunikáció A tantárgy az első félév tematikájában szerepel, heti két óra gyakorlat, mely szigorlattal zárul. Az általános angol nyelvi
TANTÁRGYI KÖVETELMÉNYEK
1. A tantárgy megnevezése: OKTATÁSTAN I. 2. Az évfolyam megnevezése: Okl. mérnöktanár, mérnöktanár szak nappali tagozat II. évf. 2. félév, II. évf. 1. félév Műszaki szakoktató szak II. évfolyam 1. félév
ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS. Mintatanterv
ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS Mintatanterv 017 szeptemberétől országos szinten új rendszerű tanárképzés jelenik meg a felsőoktatásban, mivel a korábbi, bolognai rendszerű tanárképzések
SixSigma és LEAN alapismeretek
SixSigma és LEAN alapismeretek ANYAGMÉRNÖK/KOHÓMÉRNÖK MSC KÉPZÉS MINŐSÉGIRÁNYÍTÁSI KIEGÉSZÍTŐ SZAKIRÁNY (nappali munkarendben) TANTÁRGYI KOMMUNIKÁCIÓS DOSSZIÉ MISKOLCI EGYETEM MŰSZAKI ANYAGTUDOMÁNYI KAR
MESTERKÉPZSÉI SZAK (MA) A mesterképzési szakon szerezhető végzettségi szint és a szakképzettség oklevélben szereplő megjelölése:
Jelek, rövidítések: D = dolgozat G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység v = választható
MESTERKÉPZÉSI SZAK (MA)
Jelek, rövidítések: D = dolgozat G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga Z = szakzáróvizsga kon = konzultáció k = kötelező tanegység kv = kötelezően választható tanegység v = választható
KÖVETELMÉNYEK 2017/ félév. Informatika II.
Tantárgy neve Informatika II. Tantárgy kódja TAB1110 Meghirdetés féléve 4. Kreditpont 1 Heti kontakt óraszám (elm. + gyak.) 0 + 1 Félévi követelmény Előfeltétel (tantárgyi kód) TAB1109 Tantárgyfelelős
Germanisztika alapszak Tantárgyi programok
Tantárgy neve: Bevezetés a filozófiába (filozófiatörténet) Kredit: 2 Félév: 1. Heti óraszám: 2 Szeminárium i jegy A tantárgy bevezetést nyújt az európai filozófiai gondolkodás néhány kiemelkedően fontos
NÉMET NYELV, IRODALOM ÉS KULTÚRA MESTERKÉPZÉSI SZAK
A Debreceni Egyetem képzési programja 015/016. Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): A szakért felelős kar: Képzési idő: NÉMET NYELV, IRODALOM ÉS KULTÚRA MESTERKÉPZÉSI SZAK
ESZTERHÁZY KÁROLY FŐISKOLA GAZDASÁG- ÉS TÁRSADALOMTUDOMÁNYI KAR GAZDASÁGTUDOMÁNYI INTÉZET
TANTÁRGYI PROGRAM ÉS ÜTEMTERV 2010/2011. tanév II. félév A TANTÁRGY Kódja: NBP_AD102G3 Megnevezése: A FELNŐTTKÉPZÉS ÉS AZ EMBERI ERŐFORRÁSOK FEJLESZTÉSE Szak: Andragógia szak Heti tanóra: 2 Vizsgajelleg:
Érvényes: 2015/2016. tanévtől. Angol nyelv és kultúra tanára. TNA v 3. TNA é 3. TNA 2210 *TNA v 3
Mintatanterv kód: AN74+MR7_2015OOZN Mintatanterv angol nyelv és kultúra tanára - magyartanár szakos hallgatók számára (nappali tagozat) özös képzési szakasz ( félév, 180 kredit) (74 kredit angol nyelv
Nyelvi és Irodalmi Tanszék szakdolgozati témajegyzéke. Konzulens Téma Szak
Nyelvi és Irodalmi Tanszék szakdolgozati témajegyzéke Konzulens Téma Szak Az irodalmi nevelés lehetőségei az általános iskola 1-4. osztályában Tehetséggondozás az anyanyelvi nevelésben Olvasástanítás egykor
Orsolya egyetemi docens. egyetemi docens dr. Beretzky Ágnes egyetemi docens dr. Sárosdyné dr. Szabó Judit egyetemi docens. Szabó Judit egyetemi docens
Mintatanterv hagyományos angol szakos főiskolai diplomával rendelkező angoltanári mesterszakos hallgatók számára (T/D) (2 félév, 30 ) (A pedagógia-pszichológia modult l. a Tanárképzési tanszék honlapján)
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: bölcsészettudomány Képzési ciklus: szakirányú
NT-56544 KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése
1 NT-56544 KON-TKT 4 TNMENETJVSLT Lektion 1 - Familienleben Óra Takt címe 1-3. z élet stációi, Glücksmomente egy patchwork, ill. egy modern (mini) család működése 4-6. Typisch Mann, typisch Frau? 7-9.
Heti kontakt óraszám. Félévi Kredit Tantárgyfelelős oktató neve intézet kódja Ea. Gy Informatika AIB G 2 MI Dr.
Anglisztika alapszak 2006. szeptemberétől Kötelező tantárgyak Anglisztika angol szakiránnyal* Informatika AIB1001 0 2 G 2 MI Dr. Nagy Mihály X Filozófiatörténet AIB1002 2 0 K 2 FT Dr. Trembeczki István
BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT
BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK NAPPALI TAGOZAT KÖTELEZŐ NYELVI KURZUSOK OLASZ NYELVBŐL Tantárgy neve: Olasz nyelv 1. Tantárgy kódja: MEIOK01OLBT Tárgyfelelős tanszék/intézet: Idegennyelvi