Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive"

Átírás

1 BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive

2 Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba helyezés időpontja Hatósági rendszám Kereskedő címe/telefonszáma (cégbélyegző)

3 Üdvözli a BMW Örömünkre szolgál, hogy a BMW Motorrad egyik járművét választotta és hogy üdvözölhetjük a BMW-t vezetők körében. Új járművének alapos megismerése segít, hogy biztonságosan tudjon részt venni a forgalomban. Tudnivalók a Kezelési útmutatóval kapcsolatban Mielőtt az új BMW-jét elkezdené használni, kérjük, olvassa el ezt a Kezelési útmutatót. Itt találhatja meg a jármű kezelésével kapcsolatos fontos tudnivalókat, amelyeket megismerve a BMW-je által kínált műszaki előnyöket teljesen kiaknázhatja. Itt talál információkat a karbantartásról és az ápolási feladatokról, az üzemeltetési és a közlekedésbiztonságról, valamint arról, hogy miként őrizheti meg legjobban gépjárművének értékét. Javaslatok és kritikák A motorkerékpárral kapcsolatban felmerülő minden kérdésével kapcsolatban bármikor rendelkezésre áll BMW Motorrad Márkaszervize. A BMW-je használatához sok örömet, valamint kellemes és biztonságos utat kíván Önnek a BMW Motorrad * *

4 Tartalomjegyzék 1 Általános információk... 5 Áttekintés Rövidítések és szimbólumok Felszereltség Műszaki adatok Aktualitás Áttekintés... 9 Bal oldali teljes nézet Jobb oldali teljes nézet Bal oldali kombinált kapcsoló Jobb oldali kombinált kapcsoló Az ülés alatt Műszeregység Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Többfunkciós kijelző Szimbólumok jelentése Hatótávolság Környezeti hőmérséklet Olajszint visszajelzője Szervizkijelző Abroncsnyomások Figyelmeztető jelzések Kezelés Keyless Ride EWS elektronikus indításgátló Központi zár Többfunkciós kijelző Fedélzeti számítógép Napi kilométer-számláló Nappali menetfény Világítás Irányjelző Vészvillogó Vészleállító kapcsoló Markolatfűtés Ülésfűtés Dinamikus Vonóerő-szabályozás DTC Üzemmód Sebességtartó automatika Elindulási asszisztens Elektronikus futómű-beállítás (ESA) Riasztóberendezés (DWA) Gumiabroncsok Tengelykapcsoló Fék Váltás Szélvédő Szélterelő szárny Tárolórekeszek Kartámasz Tükrök Ülés Motorozás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Indítás Bejáratás

5 Fékek Motorkerékpár leparkolása Tankolás Motorkerékpár rögzítése szállításhoz A technikáról részletesen Üzemmód Hill Start Control Fékrendszer BMW Motorrad Integral ABS rendszerrel Motorvezérlés BMW Motorrad DTC rendszerrel Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) Electronic Suspension Adjustment ESA II Felszerelések Általános információk Konnektorok Navigációs rendszer Csomagtartódoboz Topcase doboz Karbantartás Általános információk Szerszámkészlet Motorolaj Fékrendszer Hűtőfolyadék Tengelykapcsoló Felnik és gumiabroncsok Kerekek Elsőkerék-állvány Külső indítási segítség Izzók Akkumulátor Biztosítékok Ápolás Ápolószerek A gépjármű mosása Érzékeny alkatrészek tisztítása Fényezés ápolása Motorkerékpár leállítása hosszabb időre Állagmegőrzés A motorkerékpár üzembe helyezése Műszaki adatok Hibakeresési táblázat Csavarkötések Motor Üzemanyag Motorolaj Tengelykapcsoló Sebességváltó Hátsókerékhajtás Futómű Fékek Kerekek és gumiabroncsok Villamosság Riasztóberendezés Váz Méretek Tömegadatok Menetteljesítmény

6 11 Szerviz BMW Motorrad szerviz BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Karbantartás Karbantartási terv Normál BMW szerviz Karbantartási munkák igazolása Szervizek igazolása Függelék Tanúsítvány az elektronikus indításgátlóhoz Tanúsítvány a Keyless Ride-hoz Tanúsítvány az abroncsnyomásellenőrzéshez Tárgymutató

7 z Általános információk Általános információk Áttekintés Rövidítések és szimbólumok Felszereltség Műszaki adatok Aktualitás

8 1 6 Általános információk z Áttekintés A Kezelési útmutató 2. fejezetében egy gyors áttekintést talál motorkerékpárjáról. A 11. fejezetben rögzíthető az összes végrehajtott karbantartási és javítási munka. A karbantartási munkák végrehajtásának igazolása előfeltétele a grátisz teljesítéseknek. Ha eladja BMW gépjárművét, ne felejtse el átadni a Kezelési útmutatót is, hiszen az fontos részét képezi a motorkerékpárjának. Rövidítések és szimbólumok VIGYÁZAT Alacsony kockázatú veszély. Ezek el nem kerülése kisebb vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS Közepes kockázatú veszély. Ezek el nem kerülése halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. VESZÉLY Magas kockázatú veszély. Ezek el nem kerülése halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet. FIGYELEM Különleges utasítások és óvintézkedések. Ezek figyelmen kívül hagyása a jármű vagy tartozékok károsodásához vezethet, ezáltal a jótállás elvesztését vonhatja maga után. ÉRTESÍTÉS Különleges, a kezelési, ellenőrzési és beállítási folyamatok, valamint a jármű ápolásának hatékonyabb elvégzését segítő megjegyzések. Az egyes megjegyzések végét jelöli. Tevékenységleírás. Tevékenység eredménye. GY Hivatkozás egy további információkat tartalmazó oldalra. Adott tartozékoktól, illetve felszereltségtől függően érvényes információ végét jelöli. Meghúzási nyomaték. Műszaki adatok. Extra felszereltség. A BMW Motorrad extra felszereltségeket már a gépjármű gyártása során beépítik.

9 z Általános információk U EWS DWA ABS DTC ESA RDC Extra tartozékok. BMW Motorrad BMW extra tartozékok beszerzése és utólagos beszerelése BMW Motorrad Márkaszervizben lehetséges. Elektronikus indításgátló. Riasztó. Blokkolásgátló rendszer. Elektronikus futóműállítás (Electronic Suspension Adjustment). Dinamikus Vonóerő-szabályozás. Abroncsnyomás-ellenőrző. Felszereltség BMW motorkerékpárja vásárlásakor egyéni felszereltséggel rendelkező modellt választott. Ez a Kezelési útmutató leírja a BMW által kínált extra felszereltségeket (GY) és bizonyos utólagos kiegészítő felszereléseket (U). Felhívjuk a figyelmét arra, hogy olyan felszereltségi szintek leírása is szerepel az útmutatóban, amelyeket Ön nem kért. Az itt ábrázolt motorkerékpárhoz képest előfordulhatnak országspecifikus eltérések is. Ha BMW gépjárműve olyan felszerelést is tartalmaz, amely leírását a jelen Kezelési útmutató nem tartalmazza, annak leírása egy külön kezelési útmutatóban található. Műszaki adatok A Kezelési útmutatóban található minden méret, tömeg- és teljesítményadat a Német Szabványügyi Intézet (Deutsches Institut für Normung e.v., DIN) szabványai szerint lett mérve, és az azokban megadott tűréseknek felel meg. A különböző országoknak szánt kivitelek eltérhetnek. Aktualitás A BMW motorkerékpárjai magas biztonsági és minőségi színvonalát a konstrukció, a felszereltség és a tartozékok folyamatos fejlesztésével biztosítja. Ebből adódóan előfordulhatnak eltérések ezen Kezelési útmutató és az Ön motorkerékpárja között. A BMW Motorrad az esetleges tévedéseket sem tudja kizárni. Ezért felhívjuk szíves figyelmét, hogy az itt közölt adatok, ábrák 1 7

10 1 8 és leírások alapján semmilyen követelésre nem tarthat jogot. Általános információk z

11 z Áttekintés Áttekintés Bal oldali teljes nézet Jobb oldali teljes nézet Bal oldali kombinált kapcsoló Jobb oldali kombinált kapcsoló Az ülés alatt Műszeregység

12 2 10 Áttekintés z

13 z Áttekintés Bal oldali teljes nézet 1 Tengelykapcsolófolyadéktartály ( 123) 2 Üzemanyag betöltőnyílás ( 90) 3 Audiorendszer kezelőegysége (további információt a külön kezelési útmutatóban talál) 4 Ülészár ( 79) 5 Utasülés-fűtés ( 64) 6 Terheléstáblázat Gumiabroncsnyomás-táblázat 7 Elektronikus futómű-beállítás ESA ( 70) 8 Tárolórekesz ( 77) 9 Beállítható váltókar ( 76) 10 Szélterelő szárny ( 77) 2 11

14 2 12 Áttekintés z

15 z Áttekintés Jobb oldali teljes nézet 1 Jármű azonosítószám (a motorolaj-betöltő nyílás felett) 2 Konnektor ( 106) 3 Első fékfolyadéktartály ( 120) 4 Hűtőfolyadékszint kijelzője (az oldalburkolat mögött) ( 122) 5 Típustábla (az elsőkerékfelfüggesztésen) 6 Szélterelő szárny ( 77) 7 Motorolaj betöltőnyílása és olajszintmérő pálca ( 116) 8 Audiorendszer tárolórekesze ( 77) 9 Hátsó fékfolyadéktartály ( 121) 2 13

16 2 14 Áttekintés z Bal oldali kombinált kapcsoló 1 Távolsági fényszóró és fénykürt ( 59) 2 Nappali menetfény 3 Sebességtartó automatika kezelése ( 67) 4 Vészvillogó ( 62) 5 Kiegészítő fényszórók kezelése ( 60) 6 Szélvédő kezelése ( 76) 7 Irányjelző kezelése ( 61) 8 Kürt 9 Multi-Controller és MENU gomb Többfunkciós kijelző kezelése ( 50) Audiorendszer kezelése (további információt a kapcsolódó használati útmutatóban talál) DTC kezelése ( 65) ESA kezelése ( 70) 10 Menü-kedvenc kiválasztása ( 54).

17 z Áttekintés Jobb oldali kombinált kapcsoló 1 Központi zár ( 47) 2 Üzemmód kiválasztása ( 66) 3 Vészleállító kapcsoló ( 62) 4 Motor beindítása ( 84) 2 15

18 2 16 Az ülés alatt 1 Kezelési útmutató 2 Biztosítékok ( 141) 3 Akkumulátor ( 138) 4 Fedélzeti szerszámkészlet ( 116) Áttekintés z

19 z Áttekintés Műszeregység 1 Sebességkijelző 2 Navigációs berendezést befogadó nyílás kinyitása 3 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák ( 20) 4 navigációs rendszerrel U Navigációs rendszer ( 107) 5 Környezetifény-érzékelő (műszeregység-megvilágítás fényerejének beállításához) 6 Fordulatszámmérő 7 Többfunkciós kijelző ( 21) 2 17 ÉRTESÍTÉS A figyelmeztető- és visszajelzőfények, kijelző, valamint a mutatók és számlapok megvilágításának erősségét a rendszer automatikusan a környezetnek megfelelően állítja be.

20 2 18 Áttekintés z

21 z Kijelzések Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Többfunkciós kijelző Szimbólumok jelentése Hatótávolság Környezeti hőmérséklet Olajszint visszajelzője Szervizkijelző Abroncsnyomások Figyelmeztető jelzések

22 3 20 Kijelzések z Figyelmeztető és ellenőrző lámpák 1 ABS ( 37) 2 DTC ( 37) 3 Bal oldali irányjelző 4 Tartalék üzemanyag ( 33) 5 Nappali menetfény 6 Távolsági fényszórók 7 Jobb oldali irányjelző 8 Motorelektronika 9 DWA ( 71) Távirányítós kulcs visszajelző fénye ( 49) 10 Kiegészítő fényszóró ( 60) 11 Sebességtartó automatika ( 67) 12 Általános figyelmeztető lámpa a kijelző figyelmeztető szimbólumaihoz kapcsolódóan ( 25)

23 z Kijelzések Többfunkciós kijelző 1 Üzemmód ( 66) 2 Hill Start Control Használat ( 69). 3 Hűtőfolyadék-hőmérséklet 4 Figyelmeztető jelzések ( 25) 5 Menü megjelenítési területe ( 50) Audiorendszer megjelenítési területe 6 Fedélzeti számítógép ( 55) RDC kijelzők 7 Nappali menetfény ( 57) 8 Ülésfűtés ( 63) Markolatfűtés ( 63) ESA-beállítások ( 70) 9 Napikilométer-számláló ( 56) 10 Összkilométer 11 Óra ( 54) 12 Üzemanyag-mennyiség 3 21

24 Sebességfokozat-kijelző, üres fokozatban N feliratot jelez ki Szimbólumok jelentése Átlagsebesség a legutóbbi visszaállítás óta ( 55) Környezeti hőmérséklet ( 23) Kijelzések z Az 1 jelű helyen megjelenő jelek jelentése: Abroncsnyomások ( 25) Stopperóra ( 55) Átlagfogyasztás a legutóbbi nullázás óta ( 55) Utazási időtartamok ( 56) Pillanatnyi fogyasztás Dátum (a megjelenítése a beállított időformátumtól függ) ( 54) Hatótávolság az aktuális üzemanyag-mennyiséggel ( 23) Fedélzeti elektromos rendszer feszültsége

25 z Kijelzések Olajszint ( 24) 2 Utasülés-fűtés bekapcsolva 3 Fűtött markoltok bekapcsolva 4 Vezetőülés-fűtés bekapcsolva 5 Csillapítás 6 Terhelés Hatótávolság A hatótávolság azt jelzi, mekkora utat lehet még megtenni a meglévő üzemanyaggal. A hatótávolság számításához használt átlagfogyasztás nem jeleníthető meg, és eltérhet a megjelenített átlagfogyasztástól. Az új üzemanyagszint felismeréséhez legalább öt liter üzemanyagot kell tankolni. Amennyiben nem tankol legalább ennyit, a kijelző nem az aktuális hatótávolságot fogja megjeleníteni. Ha a jármű az oldaltámaszra van támasztva, a döntött pozíció miatt nem határozható meg pontosan az üzemanyag-mennyiség. Ezért a hatótávolság kiszámítása csak behajtott oldaltámasszal hajtható végre. ÉRTESÍTÉS A számított hatótávolság egy közelítő érték. Ezért a BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a kijelzett hatótávolságot ne használja ki az utolsó kilométerig. Környezeti hőmérséklet Álló jármű esetén a motor által leadott hő befolyásolhatja a környezeti hőmérséklet mérését. Amennyiben a motor hőmérséklete túl nagy hatással 3 23

26 3 24 Kijelzések z van a mért értékre, a következő jelenik meg: --. Amennyiben a környezeti hőmérséklet 3 C alá esik, megjelenik a jegesedés veszélyére figyelmeztető jelzés. Amikor a hőmérséklet először esik ez alá az érték alá, a rendszer az éppen érvényes kijelzőbeállítástól függetlenül átvált a hőmérsékletkijelzőre. Olajszint visszajelzője Az olajszint visszajelzője a motorban található olajszinttel kapcsolatban ad visszajelzést. Az olajszint visszajelzője az alább feltételek teljesülése esetén működik: A motor elérte az üzemi hőmérsékletet. A motor legalább tíz másodpercen keresztül üresjáraton jár. Az oldaltámasz be van hajtva. A motorbicikli függőlegesen áll. A kijelzések a következőket jelentik: OK: Olajszint rendben. CHECK!: A következő tankolásnál ellenőrizze az olajszintet. : A mérés nem lehetséges (a felsorolt feltételek nem teljesülnek). Szervizkijelző Amennyiben egy szerviz esedékes, az indulás előtti ellenőrzés után rövid ideig megjelenik a szerviz jel, és az összkilométer-érték helyett a szerviz időpontja jelenik meg. Amennyiben a szerviz időpontja már elmúlt, rövid ideig sárgán világít az általános figyelmeztetőfény, a szerviz jel pedig folyamatosan világít. Ha a következő szerviz időpontjáig hátralévő idő kevesebb mint egy hónap, akkor megjelenik a szerviz 1 jelű időpontja.

27 z Kijelzések Amennyiben éves szinten sokat motorozik, előfordulhat, hogy előrehozott szervizre kell vinnie a motort. Ha az előrehozott szervizig kevesebb mint 1000 km megtétele hiányzik, akkor a hátralevő távolságot a rendszer megjeleníti a 2 jelű helyen. ÉRTESÍTÉS Ha a szervizkijelző a szervizelés időpontja előtt több mint egy hónappal megjelenik, akkor újra be kell állítani az aktuális dátumot. Ez akkor fordulhat elő, ha leválasztotta az akkumulátort. Abroncsnyomások A megjelenített abroncsnyomások 20 C hőmérsékletű abroncsokra érvényesek. Az 1 jelű bal oldali érték az első kerék, míg a 2 jelű jobb oldali a hátsó kerék nyomását adja meg. Közvetlenül a gyújtás bekapcsolása után a felirat jelenik meg, mivel a nyomásértékek átvitelét csak akkor kezdik meg az érzékelők, miután először átlépte a 30 km/h sebességet. Amennyiben egy abroncsnyomás kritikus értékű, az pirosan jelenik meg a kijelzőn. is. Ezen felül megjelenik az abroncs figyelmeztető jelzés Pirosan villog az általános figyelmeztető lámpa. További információt a BMW Motorrad RDC rendszerrel kapcsolatban a ( 102). oldaltól kezdődően talál. Figyelmeztető jelzések Megjelenítés A figyelmeztetéseket a megfelelő figyelmeztető lámpák jelzik. 3 25

28 3 26 Az összes lehetséges figyelmeztetés áttekintését a következő oldalakon találja. Kijelzések z Azokat a figyelmeztetéseket, amelyekhez nincs önálló figyelmeztetőfény hozzárendelve, az 1 jelű általános figyelmeztetőfény, valamint egy, például a 2 jelű figyelmeztető jelzés jeleníti meg a többfunkciós kijelzőn. A figyelmeztetés sürgősségétől függően az általános figyelmeztető lámpa piros vagy sárga fénnyel világít. Egyszerre négy figyelmeztető jelzés jeleníthető meg. Az általános figyelmeztetőfény a legfontosabb figyelmeztetésnek megfelelően jelenik meg.

29 z Kijelzések Figyelmeztető jelzések áttekintése Figyelmeztető és ellenőrző lámpák lumok a Figyelmeztető szimbó- kijelzőn Értelmezésük sárgán világít Megjelenik a felirat Elektronikus indításgátló (EWS) aktív ( 32) sárga fénnyel világít Megjelenik a ESA! felirat ESA-hiba ( 32) Távirányítós kulcs a vételi körzetén kívül van ( 32) Távirányítós kulcs akkumulátorának cseréje ( 33) 3 27 világít pirosan világít Az üzemanyagmennyiség kijelzője sárga színűvé válik Pirosan jelenik meg a hőmérsékletkijelző Tartalék üzemanyag használatban ( 33) Hűtőfolyadék-hőmérséklet túl magas ( 33) világít Motorhiba ( 34)

30 3 28 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Figyelmeztető szimbólumok a kijelzőn Értelmezésük villog Súlyos motorhiba ( 34) Megjelenik a felirat Túl alacsony a motorolajszint ( 34) Kijelzések z pirosan világít Megjelenik a felirat Túl alacsony az akkumulátor-töltőáram ( 35) Megjelenik a felirat Túl alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége ( 35) sárgán világít Megjelenik a felirat Kritikusan alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége ( 35) sárgán világít Megjelenik a felirat Meghibásodott a hátsó fényszóró ( 36) sárgán világít Megjelenik a felirat Meghibásodott az elülső fényszóró ( 36) sárgán világít Megjelenik a felirat Meghibásodott a fényszóró ( 36)

31 z Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Figyelmeztető szimbólumok a kijelzőn Megjelenik a felirat Értelmezésük Külsőhőmérséklet-figyelmeztetés ( 36) 3 29 villog világít ABS-hiba ( 37) Az ABS-öndiagnózis nem fejeződött be ( 37) Gyorsan villog DTC beavatkozás ( 37) Lassan villog A DTC-öndiagnosztika nem fejeződött be ( 37) világít DTC kikapcsolva ( 38) világít DTC-hiba ( 38) pirosan villog + abroncsnyomás pirosan Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik ( 38)

32 3 30 Kijelzések z Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Figyelmeztető szimbólumok a kijelzőn + -- vagy jelenik meg sárgán világít + -- vagy jelenik meg Értelmezésük Átviteli zavar ( 39) Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel ( 39) sárgán világít Megjelenik a felirat Kezd lemerülni az abroncsnyomás-érzékelő eleme ( 40) pirosan világít Megjelenik a felirat Nem ismert, milyen irányba világít a tompított fény ( 40) sárgán villog Megjelenik a felirat A tompított fény világítótávolság-szabályozása korlátozottan működképes ( 40) Megjelenik a felirat Fényszóró-pozíció átállítva ( 41) Megjelenik a felirat Riasztóberendezés akkumulátorának töltöttsége alacsony ( 41) sárgán világít Megjelenik a felirat Riasztóberendezés akkumulátora lemerült ( 41)

33 z Kijelzések Figyelmeztető és ellenőrző lámpák Figyelmeztető szimbólumok a kijelzőn Értelmezésük Megjelenik a felirat Központi zár reteszelve ( 41) 3 31 rövid ideig sárgán világít Megjelenik a felirat Szerviz esedékes ( 41)

34 3 32 Kijelzések z Elektronikus indításgátló (EWS) aktív Sárgán világít az általános figyelmeztetőfény. Megjelenik a kulcs. Lehetséges ok: A használt távirányítós kulcs nem rendelkezik jogosultsággal az indításhoz, vagy a távirányítós kulcs és a motorelektronika közötti kommunikációban zavar lépett fel. A távirányítós kulcs közeléből távolítsa el az egyéb járműkulcsokat. Használja a vészkulcsot. A hibás távirányítós kulcsot cseréltesse ki, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ESA-hiba Az általános figyelmeztető lámpa sárga fénnyel világít. Megjelenik a ESA! felirat. Lehetséges ok: Az ESA-vezérlő hibát észlelt. A motorkerékpár lengéscsillapítása ebben az állapotban rendkívül kemény, a vezetése különösen a rossz útpályákon kényelmetlen. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Távirányítós kulcs a vételi körzetén kívül van Világít a Távirányítós kulcs nincs a vételi körzetben ellenőrzőlámpa. Lehetséges ok: A távirányítós kulcs és a motor elektronikája közötti kapcsolatban zavar lépett fel. Ellenőrizze az akkumulátort a távirányítós kulcsban. Távirányítós kulcs akkumulátorának cseréje ( 49). Az út hátralévő részében használja a pótkulcsot. A távirányítós kulcs eleme lemerült vagy távirányítós kulcs elvesztése ( 49). Ha menet közben megjelenik a figyelmeztető szimbólum, őrizze meg nyugalmát. Az út folytatható, a motor nem kapcsol le. A meghibásodott távirányítós kulcsot cseréltesse ki egy BMW Motorrad Márkaszervizben.

35 z Kijelzések Távirányítós kulcs akkumulátorának cseréje Megjelenik az akkumulátor szimbólum. Lehetséges ok: A távirányítós kulcs akkumulátorának töltöttségi szintje alacsony. A távirányítós kulcs működése csak korlátozott ideig biztosított. Távirányítós kulcs akkumulátorának cseréje ( 49). Tartalék üzemanyag használatban Világít a tartaléküzemanyaghasználat figyelmeztetőfénye. Az üzemanyag-mennyiség kijelzője sárga színűvé válik. FIGYELMEZTETÉS A motor egyenetlenül jár, vagy leáll a túl kevés üzemanyag miatt. Balesetveszély. A katalizátor károsodik. Ezért az üzemanyagtartályt soha ne hagyja teljesen kiürülni. Lehetséges ok: Az üzemanyagtartályban már csak a tartalék üzemanyag van. kb. 4 l Tartalék üzemanyag mennyisége Tankolás ( 90). Hűtőfolyadék-hőmérséklet túl magas Pirosan világít az általános figyelmeztetőfény. A hőmérséklet pirosan jelenik meg. FIGYELEM Közlekedés túlmelegedett motorral. Motorkárok Mindenképp ügyeljen az alább ismertetett intézkedésekre. Lehetséges ok: A hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas. Amennyiben lehetséges, a motor lehűtése érdekében csak részterheléssel haladjon. Dugóban állítsa le a motort, azonban hagyja bekapcsolva a gyújtást, hogy a hűtőventilátor tovább járjon. Amennyiben a hűtőfolyadék hőmérséklete gyakrabban túl magas, a hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha 3 33

36 3 34 Kijelzések z BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Motorhiba Világít a motorjel. Lehetséges ok: A motorvezérlő hibát észlelt. FIGYELMEZTETÉS Szokatlan menettulajdonságok, ha a jármű vészüzemmódban van. Balesetveszély A körülményeknek megfelelően vezessen. Kerülje az erős gyorsításokat és az előzési manővereket. Amennyiben tovább halad, számoljon vele, hogy a motor szokatlanul viselkedhet (alacsony teljesítmény, rossz reakcióidő, váratlan leállás stb.). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha egy BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Súlyos motorhiba Villog a motorjel. Lehetséges ok: A motorvezérlő súlyos hibát észlelt. FIGYELMEZTETÉS A motor károsodása vészüzemmódban. Balesetveszély A körülményekhez alkalmazkodva vezessen: lassan haladjon, kerülje az erős gyorsításokat és az előzési manővereket. Ha lehet, vitesse el a járművet, és szakszervizben, lehetőség szerint egy BMW Motorrad Márkaszervizzel javíttassa meg. Amennyiben tovább halad, számoljon vele, hogy a motor szokatlanul viselkedhet (alacsony teljesítmény, rossz reakcióidő, váratlan leállás stb.). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha egy BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Túl alacsony a motorolajszint Megjelenik az olajoskannajel. Lehetséges ok: Az elektronikus olajszint-érzékelő megállapította, hogy túl alacsony a motorolajszint. A következő tankolásnál ellenőrizze a motorolaj szintjét az olajszintmérő pálcával: Motorolajszint ellenőrzése ( 116).

37 z Kijelzések Amennyiben túl alacsony az olaj szintje: Motorolaj utántöltése ( 118). Túl alacsony az akkumulátor-töltőáram Pirosan világít az általános figyelmeztetőfény. Megjelenik az akkumulátor szimbólum. FIGYELMEZTETÉS A lemerült akkumulátor miatt nem működik számos fedélzeti rendszer, például a világítás, a motor vagy az ABS. Balesetveszély Ne haladjon tovább. A rendszer nem tölti az akkumulátort. Amennyiben tovább halad, a gépjármű elektronikai rendszere lemeríti az akkumulátort. Lehetséges ok: A generátor vagy a generátor hajtása meghibásodott. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Túl alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége Megjelenik az osztott akkumulátorjel. A generátor teljesítménye éppen csak arra elég, hogy kiszolgálja az összes fogyasztót és töltse az akkumulátort. Lehetséges ok: Túl sok fogyasztó van bekapcsolva. A fedélzeti elektromos rendszer feszültsége különösen alacsony fordulatszámon és üresjáraton csökken le. Amennyiben alacsony fordulatszámon jár a motor, kapcsolja le azokat a fogyasztókat, amelyek nem a menetbiztonság növelését szolgálják (például a fűtött mellényeket és kiegészítő fényszórókat). Kritikusan alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége Sárgán világít az általános figyelmeztetőfény. Megjelenik az osztott akkumulátorjel. A generátor teljesítménye nem elég, hogy kiszolgálja az összes fogyasztót és töltse az akkumulátort. Annak érdekében, hogy a motor indítható maradjon, és tovább lehessen haladni vele, a gépjármű elektronikai rendszere lekapcsolja a csatlakozókat és a kiegészítő fényszórókat. Különleges esetekben az ülés- és a 3 35

38 3 36 Kijelzések z markolatfűtés kikapcsolására is sor kerülhet. Lehetséges ok: Túl sok fogyasztó van bekapcsolva. A fedélzeti elektromos rendszer feszültsége különösen alacsony fordulatszámon és üresjáraton csökken le. Amennyiben alacsony fordulatszámon jár a motor, kapcsolja le azokat a fogyasztókat, amelyek nem a menetbiztonság növelését szolgálják (például a fűtött mellényeket és kiegészítő fényszórókat). Meghibásodott a hátsó fényszóró Sárgán világít az általános figyelmeztetőfény. Megjelenik a hátrafelé mutató nyilas izzójel. Lehetséges ok: A hátsó helyzetjelző, a féklámpa, vagy a hátsó irányjelző meghibásodott. A LED-es hátsó lámpát cserélni kell. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Meghibásodott az elülső fényszóró Sárgán világít az általános figyelmeztetőfény. Megjelenik az előrefelé mutató nyilas izzójel. Lehetséges ok: Az elülső tompított fényszóró, a távolsági fényszóró, a helyzetjelző, vagy az elülső irányjelző meghibásodott. A tompított fényszórót, vagy az egyik LED-es irányjelzőt cserélni kell. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Izzók cseréje a távolsági fényszórókban ( 134). Meghibásodott a fényszóró Sárgán világít az általános figyelmeztetőfény. Megjelenik a két nyilas izzójel. Lehetséges ok: Egyszerre hibásodott meg több fényszóró. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Külsőhőmérséklet-figyelmeztetés Megjelenik a jégkristályjel.

39 z Kijelzések Lehetséges ok: A járművön mért külső hőmérséklet alacsonyabb 3 C-nál. FIGYELMEZTETÉS Jeges út veszélye 3 C fölött is, annak ellenére, hogy a rendszer nem figyelmeztet az alacsony külső hőmérsékletre. Jegesedés miatti balesetveszély. Alacsonyabb hőmérsékleteknél a hidakon és az árnyékos útszakaszokon mindig számítani kell jegesedésre. Óvatosan vezessen. Az ABS-öndiagnózis nem fejeződött be Villog az ABS figyelmeztetőfény. Lehetséges ok: Az öndiagnózis nem fejeződött be, az ABS-funkció nem áll rendelkezésre. Az ABS-öndiagnózis befejezéséhez a motorkerékpárnak legalább 5 km/h sebességgel kell haladnia. Lassan induljon el. Vegye figyelembe, hogy az öndiagnózis befejezéséig az ABS funkció nem áll rendelkezésre. ABS-hiba Világít az ABS figyelmeztetőfény. Lehetséges ok: Az ABS-vezérlő hibát észlelt. Az ABS funkció nem áll rendelkezésre. Tovább tud haladni, azonban figyelembe kell vennie, hogy nem áll rendelkezésre az ABS funkció. Vegye figyelembe az esetleg ABS hibához vezető helyzetekre vonatkozó további információkat ( 99). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. DTC beavatkozás Gyorsan villog a DTC figyelmeztető lámpa. A DTC rendszer instabilitást érzékelt a hátsó keréken, ezért csökkenti a forgatónyomatékot. A figyelmeztető lámpa a DTC beavatkozás időtartamánál hosszabb ideig villog. Ezáltal a vezető a kritikus menethelyzet után vizuális visszajelzést kap a beavatkozásról. A DTC-öndiagnosztika nem fejeződött be Lassan villog a DTC figyelmeztető lámpa. 3 37

40 3 38 Kijelzések z Lehetséges ok: Az öndiagnózis nem fejeződött be, a DTC-funkció nem áll rendelkezésre. A DTC-öndiagnózis befejezéséhez a motornak járnia, a motorkerékpárnak pedig legalább 5 km/h sebességgel haladnia kell. Lassan induljon el. Vegye figyelembe, hogy az öndiagnózis befejezéséig a DTC-funkció nem áll rendelkezésre. DTC kikapcsolva Világít a DTC figyelmeztető lámpa. Lehetséges ok: A vezető kikapcsolta a DTC rendszert. Kapcsolja be a DTC rendszert. DTC-hiba Világít a DTC figyelmeztető lámpa. Lehetséges ok: A DTC-vezérlő hibát észlelt. A DTC funkció nem áll rendelkezésre. Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy a DTC funkció nem áll rendelkezésre. Vegye figyelembe az esetleg DTC hibához vezető helyzetekre vonatkozó további információkat ( 101). A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik Pirosan villog az általános figyelmeztetőfény. + a kritikus abroncsnyomás pirosan jelenik meg. Lehetséges ok: A mért abroncsnyomás az engedélyezett tűrésen kívül esik. Ellenőrizze, nem sérültek-e az abroncsok, és tovább lehet-e velük haladni. Amennyiben az abronccsal még tovább lehet haladni: FIGYELMEZTETÉS Az abroncsnyomás a megengedett tűréshatáron kívülre esik. A jármű menettulajdonságai romlanak. A körülményeknek megfelelően vezessen. A következő lehetőségnél állítsa be az abroncsnyomást megfelelő értékűre. ÉRTESÍTÉS Az abroncsnyomás korrigálása előtt mindenképpen olvassa el A technikáról részletesen című fe-

41 z Kijelzések jezet az abroncsnyomás hőmérsékletkompenzációját bemutató szakaszát. Az abroncsokat ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Amennyiben nem biztos benne, hogy az abronccsal tovább lehet haladni: Ne haladjon tovább. Lépjen kapcsolatba az autómentőkkel. Átviteli zavar + -- vagy ---- jelenik meg. Lehetséges ok: A jármű sebessége nem lépte át a körülbelül 30 km/h korlátot. Az RDC-érzékelők csak azután kezdenek jelet küldeni, miután először átlépte ezt a sebességet ( 102). Nézze meg, mit mutat az RDCkijelző nagyobb sebességnél. Tartós zavar csak abban az esetben lépett fel, ha az általános figyelmeztető lámpa is világít. Ebben az esetben: A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Lehetséges ok: Zavar lépett fel az RDC-érzékelőkkel fenntartott rádiókapcsolatban. Ezt okozhatják a közelben üzemelő, rádióhullámokat kibocsátó berendezések, amelyek zavarják az RDC-vezérlő és az érzékelők közötti kapcsolatot. Nézze meg, mit mutat az RDCkijelző, ha már tovább haladt. Tartós zavar csak abban az esetben lépett fel, ha az általános figyelmeztető lámpa is világít. Ebben az esetben: A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Meghibásodott az érzékelő, vagy rendszerhiba lépett fel Sárgán világít az általános figyelmeztetőfény vagy ---- jelenik meg. Lehetséges ok: RDC-érzékelők nélküli kerekek lettek beépítve. Szereljen be helyettük RDCérzékelőkkel ellátott kerekeket. Lehetséges ok: Egy vagy két RDC-érzékelő nem működik. A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, 3 39

42 3 40 Kijelzések z ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Lehetséges ok: Rendszerhiba lépett fel. A hibát ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Kezd lemerülni az abroncsnyomás-érzékelő eleme Sárgán világít az általános figyelmeztetőfény. Megjelenik az abroncsnyomás-ellenőrző elemének jele. ÉRTESÍTÉS Ez a hibaüzenet csak rövid időre jelenik meg a Pre-Ride-Checkhez kapcsolódóan. Lehetséges ok: Az abroncsnyomás-érzékelő elemének töltöttségi szintje alacsony. Az abroncsnyomás-ellenőrző funkció működése csak korlátozott ideig biztosított. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Nem ismert, milyen irányba világít a tompított fény Pirosan világít az általános figyelmeztetőfény. A fényszóró jele egy kérdőjellel jelenik meg. Az út megvilágítása nem optimális, és előfordulhat, hogy a fényszóró elvakítja a szemből érkezőket. Lehetséges ok: A tompított fény világítási iránya és távolsága nem ismert, a beállítása ezért nem lehetséges. Sötétben lehetőség szerint állítsa le vagy vitesse el a járművet. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. A tompított fény világítótávolság-szabályozása korlátozottan működképes Sárgán villog az általános figyelmeztetőfény. A fényszóró jele egy Nulla karakterrel jelenik meg. Az út megvilágítása nem optimális.

43 z Kijelzések Lehetséges ok: A tompított fény világítási iránya és távolsága csak korlátozott mértékben állítható. A hibát ki kell javítani egy szakszervizben, lehetőleg egy BMW Motorrad partnernél. Fényszóró-pozíció átállítva Megjelenik a felirat. A tompított fény kanyarkövetése ki van kapcsolva. Lehetséges ok: A fényszóró-pozíció megváltozott a kiszállításkori állapothoz képest. Átállítás jobb/bal oldali közlekedéshez ( 60). Riasztóberendezés akkumulátorának töltöttsége alacsony Megjelenik a riasztó-akkumulátor jele. ÉRTESÍTÉS Ez a hibaüzenet csak rövid időre jelenik meg a Pre-Ride-Checkhez kapcsolódóan. Lehetséges ok: A riasztóberendezés akkumulátora nincsen teljesen feltöltve. A riasztó csak korlátozott ideig működik, ha le van kötve a gépjármű akkumulátora. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Riasztóberendezés akkumulátora lemerült Sárgán világít az általános figyelmeztetőfény. Megjelenik a riasztó-akkumulátor jele. ÉRTESÍTÉS Ez a hibaüzenet csak rövid időre jelenik meg a Pre-Ride-Checkhez kapcsolódóan. Lehetséges ok: A riasztóberendezés akkumulátora lemerült. A riasztó nem működik, ha le van kötve a gépjármű akkumulátora. Forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Központi zár reteszelve Megjelenik a reteszelés jele. A központi zár minden zára reteszelve van. Szerviz esedékes Megjelenik a felirat. 3 41

44 3 42 Kijelzések z Rövid ideig sárgán világít az általános figyelmeztetőfény az indulás előtti ellenőrzés után. Lehetséges ok: A szükséges szerviz még nem lett elvégezve. A szervizt a lehető leggyorsabban végeztesse el szakszervizben, lehetőleg egy BMW Motorrad partnernél.

45 z Kezelés Kezelés Keyless Ride EWS elektronikus indításgátló Központi zár Többfunkciós kijelző Fedélzeti számítógép Napi kilométer-számláló Nappali menetfény Világítás Irányjelző Vészvillogó Vészleállító kapcsoló Markolatfűtés Ülésfűtés Dinamikus Vonóerő-szabályozás DTC Üzemmód Sebességtartó automatika Elindulási asszisztens Elektronikus futómű-beállítás (ESA) Riasztóberendezés (DWA) Gumiabroncsok Tengelykapcsoló Fék Váltás Szélvédő Szélterelő szárny Tárolórekeszek Kartámasz Tükrök

46 4 44 Ülés Kezelés z

47 z Kezelés Keyless Ride Járműkulcs Két távirányítós kulcsot és egy vészkulcsot kap. A kulcs elvesztése esetén kövesse az elektronikus indításgátló (EWS) ( 47) útmutatóját. A gyújtást, tanksapkát, központi zárat és riasztóberendezést a távirányítós kulcs vezérli. Az ülés zára, a tárolórekeszek, a Topcase és a csomagtartódoboz kézileg is kezelhető. ÉRTESÍTÉS A távirányítós kulcs hatótávolságán kívülről (pl. a csomagtartódobozban vagy a Topcase-ben) a jármű nem indítható és nem nyitható/zárható a központi zár. A hatótávolság túllépése esetén a gyújtás kb. 1,5 perc múlva kikapcsol, és a központi zár nem reteszel be. Ajánljuk, hogy a távirányítós kulcsot hordja magánál (pl. kabátzsebben), és szükség esetére a vészkulcsot is tartsa magánál. kb. 1 m A Keyless Ride távirányítós kulcs hatótávolsága Kormányzár reteszelése A kormány balra vagy jobbra ütközésig el van fordítva. A távirányítós kulcs a vételi körzetben van. FIGYELEM Rossz irányba elfordított kormány oldaltámaszra történt leállítás során. Alkatrészek sérülhetnek meg felborulás miatt. Sík talajon a kormányzár bezárásához mindig balra forgassa el a kormányt. Egyéb esetben a talaj lejtése dönti el, hogy balra vagy jobbra kell a kormányt fordítani. Tartsa nyomva a 1 jelű gombot. 4 45

48 4 46 Kezelés z A kormányzár hallhatóan bereteszel. A gyújtás, a világítás és az összes funkció kikapcsol. A kormányzár kireteszeléséhez nyomja meg röviden a 1 gombot. Gyújtás bekapcsolása A távirányítós kulcs a vételi körzetben van. A gyújtás bekapcsolása kétféle módon történhet: 1. változat Nyomja meg röviden a 1 gombot. A helyzetjelző világítás és az összes funkció bekapcsol. Beindíthatja a motort. Indulás előtti ellenőrzés folyamatban. ( 85) ABS-öndiagnosztika folyamatban. ( 85) DTC-öndiagnosztika folyamatban. ( 86) 2. változat A kormányzár biztosítva van, tartsa nyomva a 1 jelű gombot. A kormányzár kireteszel. A helyzetjelző világítás és az összes funkció bekapcsol. Beindíthatja a motort. Indulás előtti ellenőrzés folyamatban. ( 85) ABS-öndiagnosztika folyamatban. ( 85) DTC-öndiagnosztika folyamatban. ( 86) Gyújtás kikapcsolása A távirányítós kulcs a vételi körzetben van. A gyújtás kikapcsolása kétféle módon történhet: 1. változat Nyomja meg röviden a 1 gombot. A világítás kikapcsol. A kormányzár reteszelve van. A szélvédő automatikusan az alsó végállásba mozog. 2. változat Forgassa ütközésig balra vagy jobbra a kormányt.

49 z Kezelés Tartsa nyomva a 1 jelű gombot. A világítás kikapcsol. A kormányzár bereteszel. A szélvédő automatikusan az alsó végállásba mozog. EWS elektronikus indításgátló A motorkerékpár elektronikája a távirányítású zárban található gyűrűantennán keresztül beolvassa a távirányítós kulcsban rögzített adatokat. A motorvezérlő csak akkor engedi a motort beindítani, ha a távirányítós kulcs jogosultságának ellenőrzése sikeresen megtörtént. ÉRTESÍTÉS Ha az indításhoz használt gyújtáskulcshoz másik járműkulcs is rögzítve van, előfordulhat, hogy befolyásolja az elektronikát, és nem engedélyezi a motor indítását. A többfunkciós kijelzőn az EWS figyelmeztetés jelenik meg. A másik járműkulcsot mindig a gyújtáskulcstól elkülönítve tárolja. Ha elveszít egy távirányítós kulcsot, akkor azt a BMW Motorrad Márkaszervize segítségével letiltathatja. Ehhez a motorkerékpárhoz tartozó összes többi kulcsot magával kell vinnie. A letiltott távirányítós kulccsal a motor többé nem indítható be, a letiltott távirányítós kulcsot azonban újra lehet engedélyeztetni. Vészkulcsok és további kulcsok csak a BMW Motorrad Márkaszervizen keresztül szerezhetők be. A szerviz köteles ellenőrizni a jogosultságát, mivel a távirányítós kulcsok egy biztonsági rendszer részét képezik. Központi zár Reteszelés Gyújtás bekapcsolása ( 46). Nyomja meg az 1 jelű gombot. Alternatív megoldás: Nyomja meg a 2 jelű gombot a távirányítón. A tárolórekeszek, mindkét csomagtartódoboz és a Topcase zárja reteszel. A zárakat ezután manuálisan már nem lehet kinyitni. Megjelenik a reteszelés jele. 4 47

50 4 48 Kezelés z A riasztóberendezés távirányítójának egyes funkciói a hozzá tartozó fejezetben vannak leírva. Kireteszelés Gyújtás bekapcsolása ( 46). Nyomja meg az 1 jelű gombot. Alternatív megoldás: Nyomja meg röviden a 2 jelű gombot a távirányítón. Ezzel kinyitja az oldalburkolatokban lévő tárolórekeszek, a csomagtartódobozok és a Topcase doboz zárját. A manuálisan bezárt zárakat manuálisan kell kinyitni is. A riasztóberendezés távirányítójának egyes funkciói a hozzá tartozó fejezetben vannak leírva. Rövid ideig bekapcsol a talajmegvilágítás. Vésznyitás Amennyiben a központi zár nem nyitható, a csomagtartódobozok az alább módszerrel manuálisan is kinyithatók: Csomagtartódoboz leszerelése ( 112). A távirányítós kulcsot dugja a Topcase doboz zárjába, majd forgassa 45 -kal túl a LOCK pozíción, végül pedig forgassa a ponttal jelölt pozícióba, és nyomja be a zárhengert. Kinyílik a zár.

51 z Kezelés A távirányítós kulcsot dugja a tárolórekesz zárjába, és forgassa 45 -kal kifelé, majd nyomja be a zárhengert. Kinyílik a tárolórekesz fedele. A távirányítós kulcs eleme lemerült vagy távirányítós kulcs elvesztése ÉRTESÍTÉS Az antenna a tanksapka előtt, ill. a tank burkolata alatt található. A kulcs elvesztése esetén kövesse az elektronikus indításgátló (EWS) útmutatóját. Ha menet közben esetleg elvesztené a távirányítós kulcsot, a vészkulccsal elindíthatja a járművet. Ha lemerült a távirányítós kulcs eleme, akkor a tanksapka távirányítós kulccsal való megérintésével elindítható a jármű. Tartsa a vészkulcsot 1, ill. a lemerült távirányítós kulcsot 2 a tanksapkánál az antenna 3 fölé. A motor indításának a meghatározott időn belül meg kell történnie. 30 s Indulás előtti ellenőrzés folyamatban. A kulcsot felismerte. Beindíthatja a motort. Motor beindítása ( 84). Távirányítós kulcs akkumulátorának cseréje Ha rövid vagy hosszú nyomásra a távirányítós kulcs nem reagál: A távirányítós kulcs akkumulátora nem rendelkezik a teljes kapacitásával. Cserélje ki az akkumulátort. Megjelenik az akkumulátor szimbólum. 4 49

52 4 50 Az akkumulátor behelyezésénél ügyeljen a megfelelő polaritásra. Az új elemet a pozitív pólusával felfelé helyezze be. Többfunkciós kijelző Menü kiválasztása Akkumulátor típusa Kezelés z Nyomja meg a gombot 1. A kulcstoll kinyílik. Nyomja fel az akkumulátorfedelet 2. Szerelje ki az akkumulátort 3. A lemerült elemet a törvényi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa, és ne dobja a háztartási hulladékba. FIGYELEM Nem megfelelő, vagy szakszerűtlenül beszerelt elemek. Alkatrészkárok Az előírt típusú akkumulátort használja. Keyless Ride távirányítós kulcshoz CR 2032 Szerelje be az 1 jelű szigetelést és a 2 jelű akkumulátorfedelet. A vörös LED villog a műszeregységen. A távirányító ismét használatra kész. A 2 jelű gombbal nyithatók meg az egyes menük, kezdve az Info menüvel. A 2 jelű gomb minden további megnyomására a következő menü nyílik meg. A menük száma a jármű felszereltségi szintjétől függ. A 1 jelű gomb használatával közvetlenül elérhető egy kiválasztott menü.

53 z Kezelés Az Audio területen kívül a Settings menü csak a jármű álló állapotában nyitható meg. ÉRTESÍTÉS Az összes menü áttekintését a külön rövid útmutatóban találja. Menüpont kijelölése 4 51 Az 1 jelű helyen a menü típusa jelenik meg, a 2 jelű mutató pedig az aktuálisan kiválasztott értéket mutatja meg. A 3 jelű vonalak mindegyike egy kiválasztható menüt jelöl. Az aktuális menüt jelölő vonalat elrejti a rendszer, így mutatva meg a pontos helyét a többi menü között. A mutató mozgatása az egyes menükön belül az 1 jelű Multi- Controller vezérlővel lehetséges. A kijelző felső és alsó szélén látható 1 jelű nyíl mutatja, hogy a Multi-Controller vezérlő adott irányba történő elforgatásával további menüpontok nyithatók meg. Ha a mutatóban a nyíl (2) jelenik meg, akkor a Multi-Controller jobbra nyomásával almenü jelenik meg. Az átlagértékek és lista eltérő jelentéséről lásd: ( 52).

54 4 Beállítások megadása 52 Kezelés z Közvetlen kiválasztás: Ha a mutatót egy olyan menüpontra helyezi, amelyben nem lehet további beállításokat megadni, a kiválasztás azonnal aktívvá válik. Értékek visszaállítása: Amennyiben valamely átlagérték mellett az 1 jelű nyíl látható, az adott érték a Multi-Controller vezérlő nyomva tartásával visszaállítható. Kiválasztás listából: Amennyiben a kiválasztható pontok mindegyike mellett a 2 jelű kör látható, választható elemekből álló listáról van szó. Az aktuálisan kiválasztott elemet egy pont jelöli a körben. A kiválasztás módosításához a mutatóval ki kell jelölni a lista egyik elemét, majd a Multi-Controller vezérlő jobbra nyomásával aktiválni, illetve deaktiválni kell azt.

55 z Kezelés Menü elhagyása 4 53 Számértékek beállítása: Amennyiben egy vagy több számérték látható a 3 jelű nyilak között, akkor ezek a számértékek a Multi-Controller vezérlő felfelé, illetve lefelé tekerésével növelhetők, illetve csökkenthetők. A Multi-Controller vezérlő jobbra, illetve balra tolásával válthat az értékek között. Relatív értékek beállítása: Két határérték közötti beállításokat a sávos kijelző segítségével lehet megadni. A Multi-Controller vezérlő felfelé, illetve lefelé forgatásával növelhető, illetve csökkenthető a beállítani kívánt érték. Az almenükben látható a 3 jelű nyíl.

56 4 54 Kezelés z Az 1 jelű Multi-Controller vezérlő balra nyomásával az eggyel magasabb szintű menübe lehet visszalépni, a 2 jelű MENU gombot megnyomva pedig a főmenübe lehet visszalépni. A menük elrejtéséhez az 1 jelű Multi-Controller vezérlőt az egyik menüben balra kell nyomni. Menü-kedvenc kiválasztása Válassza ki a kívánt főmenüt. Tartsa nyomva a 1 jelű gombot. A menü neve mellett a jobb oldalon megjelenik a rombusz. Ha ezután bármikor megnyomja a 1 jelű gombot, azzal rögtön a kiválasztott menüt nyitja meg. Megjelenítés beállítása Gyújtás kikapcsolása ( 46). Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a User menüpontot. A következő beállítások adhatók meg: Language: Kijelző nyelve (német, angol, spanyol, olasz, francia, holland, portugál) Timeformat 12h/ 24 h: Idő megjelenítése 12 órás formátumban (12 h) vagy 24 órás formátumban (24h) Timeformat Date format: Dátum megjelenítése nap.hónap.év formátumban (dd.mm.yy) vagy hónap/nap/év formátumban (mm/dd/yy) Timeformat GPS time: GPS idő- és dátumadatok átvétele a beépített navigációs rendszerből (On), (Off) Brightness: Kijelző és mutatók fényereje Start logo: Indítási embléma megjelenítése a gyújtás bekapcsolása után (On), (Off) Background: A kijelzőn megjelenő felirat, ha a rádió ki

57 z Kezelés van kapcsolva: Empty: üres kijelző, Logo: 6 hengeres embléma, Speedo: digitális sebességkijelzés Fact. settings: Kiszállításkori állapot visszaállítása (amikor megjelenik a Reset! felirat, tartsa jobbra nyomva a Multi-Controller vezérlőt) A Multi-Controller segítségével adja meg a kívánt beállításokat. Fedélzeti számítógép Kijelző kiválasztása Nyissa meg az Info menüt, majd válassza ki a kívánt adatokat. Az alább információk jeleníthetők meg a 3 jelű területen: ØConsump.: átlagfogyasztás Consump.: pillanatnyi fogyasztás Range: Hatótávolság a maradék üzemanyag-mennyiséggel ØSpeed: Átlagsebesség Temperature: Környezeti hőmérséklet Tire pressure: Abroncsnyomások Stopwatch: Stopperóra Travel times: Utazási időtartamok Date: aktuális dátum Oil level: Motorolajszint Off: üres kijelző Átlagértékek visszaállítása Nyissa meg az Info menüt, majd jelölje ki a visszaállítani kívánt átlagértéket. Nyomja jobbra a Multi-Controller gombot, amíg a rendszer vissza nem állítja az átlagértéket. Stopperóra használata Nyissa meg az Info menüt, majd válassza a Stopwatch menüpontot. 4 55

58 4 56 Utazási időtartamok mérése Nyissa meg azinfo menüt, majd válassza a Travel times menüpontot. Az az állásidő, amennyit a jármű az utolsó visszaállítás óta állt. Napi kilométerszámláló Kezelés z Ha a stopperóra le van állítva, nyomja jobbra az 1 jelű Multi- Controller vezérlőt az elindításához. A stopperóra akkor is tovább mér, ha egy másik képernyőt jelenít meg, vagy kikapcsolja a gyújtást. Ha a stopperóra fut, nyomja jobbra a Multi-Controllert 1 a stopperóra leállításához. A stopperóra nullázásához tartsa jobbra nyomva a Multi- Controllert 1. Az utazási idő visszaállításához tartsa jobbra nyomva az 1 Multi-Controller vezérlőt. Az idő mérése akkor is folytatódik, ha egy másik képernyőt jelenít meg, vagy kikapcsolja a gyújtást. Az a teljes időtartam, amennyit a járművel az utolsó visszaállítás óta haladtak. Napikilométer-számláló kiválasztása Kapcsolja be a gyújtást. Válassza ki atrip menüt az 1 gombbal és ezután válassza ki a kívánt napi kilométer-számlálót 2. A következő számlálók jeleníthetők meg:

59 z Kezelés Napikilométer-számláló 1 (Trip 1) Napikilométer-számláló 2 (Trip 2) Automatikus napikilométerszámláló (Trip Auto, a gyújtás kikapcsolása után nyolc órával automatikusan nullázza magát). Napi kilométer-számláló visszaállítása Kapcsolja be a gyújtást. Válassza ki a kívánt napi kilométer-számlálót. Tartsa jobbra nyomva a Multi- Controller 1 jelű gombot amíg vissza nem áll nullára a napi kilométer-számláló 2. Nappali menetfény Manuális nappali menetfény Előfeltétel: A nappali menetfény automatika ki van kapcsolva. A nappali menetfényt sötétben ne használja. ÉRTESÍTÉS A szembejövők jobban észreveszik a nappali menetfényt, mint a tompított fényt. Emiatt napközben javul a jármű láthatósága. Motor beindítása ( 84). Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a Vehicle menüpontot. Válassza ki adayrun lights menüpontot és állítsa a Auto. DRL pontot Off helyzetbe FIGYELMEZTETÉS A nappali menetfény használata sötétben. Nem kielégítő látás és az ellenirányú forgalom vakítása.

60 4 58 Kezelés z A nappali menetfény bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot. A nappali menetfény ellenőrző lámpája világít. A tompított fény, az első helyzetjelző fény és a kiegészítő fényszórók kikapcsolásra kerülnek. Sötétben vagy alagutakban: A nappali menetfény kikapcsolásához és a tompított fény és ez első helyzetjelző fény bekapcsolásához nyomja le ismételten az 1 jelű gombot. Ekkor a kiegészítő fényszóró ismét bekapcsol. ÉRTESÍTÉS Ha bekapcsolt nappali menetfénynél a távolsági fényszórókat bekapcsolja, a nappali menetfény kb. 2 másodperc múlva kikapcsol, és a távolsági fényszóró, a tompított fény, az első helyzetjelző és adott esetben a kiegészítő fényszóró bekapcsol. Ha a távolsági fényszórót kikapcsolja, a nappali menetfény nem kapcsol be automatikusan, hanem szükség esetén manuálisan újra bekapcsolható. Automatikus nappali menetfény FIGYELMEZTETÉS Az automatikus menetfényvezérlés nem pótolhatja a fényviszonyok személyes megítélését, ez különösen igaz ködös vagy borús időben. Biztonsági kockázat Rossz fényviszonyok esetén kapcsolja be manuálisan a tompított fényszórót. ÉRTESÍTÉS Az átkapcsolás a nappali menetfény és a tompított fény között, beleértve az első helyzetjelzőt, automatikusan is megtörténhet. ÉRTESÍTÉS A hangerőcsíkok megjelenítésekor a menetfény szimbóluma helytakarékossági okokból nem látható. Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a Vehicle menüpontot. Válassza ki adayrun lights menüpontot és

61 z Kezelés állítsa a Auto. DRL pontot On helyzetbe. AZ automatikus nappali menetfény szimbóluma világít a kijelzőn. Ha a környező fényerő egy bizonyos érték alá esik, a tompított fény automatikusan bekapcsol (pl. alagútban). Ha a környező fényerő megint elégséges, megint a nappali menetfény kapcsol be. Ha a nappali menetfény aktív, a nappali menetfény jele jelenik meg a többfunkciós kijelzőn. ÉRTESÍTÉS A helyzetjelző terheli az akkumulátort. A gyújtást csak rövid időre kapcsolja be. Tompított fény A motor beindítását követően a tompított fény automatikusan bekapcsol. Távolsági fényszóró és fénykürt A fénykürt működtetéséhez húzza hátra az 1 jelű kapcsolót. ÉRTESÍTÉS A távolsági fényszóró leállított motorral is bekapcsolható. Parkolófény Gyújtás bekapcsolása ( 46) Világítás Helyzetjelző A helyzetjelző a gyújtás bekapcsolását követően automatikusan világítani kezd. A távolsági fényszóró bekapcsolásához nyomja előre az 1 jelű kapcsolót. Közvetlenül a gyújtás kikapcsolása után nyomja balra, majd tartsa úgy az 1 jelű gombot, amíg a parkolófény be nem kapcsol.

62 4 60 Kezelés z A parkolófény kikapcsolásához kapcsolja be, majd újra ki a gyújtást. Átállítás jobb/bal oldali közlekedéshez Gyújtás bekapcsolása ( 46). Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a Vehicle Headlight menüpontot. a jobb oldalon folyik a közlekedés. L-hand traffic: olyan országok számára, amelyekben a bal oldalon folyik a közlekedés. Végezze el a kívánt beállításokat. Megjelenik a felirat. A kanyarkövető fényszóró az átállított állapotban nem működik. Kiegészítő fényszóró használata ÉRTESÍTÉS A kiegészítő fényszórók ködfényszóróként engedélyezettek, és csak rossz időjárási körülmények esetén használhatók. Az adott ország közlekedési szabályait be kell tartani. R-hand traffic: olyan országok számára, amelyekben Világítótávolság A Xenon fényszóró állandó világítótávolság-szabályozással rendelkezik, amely a világítótávolságot a menetkörülményektől és a terheléstől függetlenül állandóan tartja. A kiegészítő fényszóró bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot.

63 z Kezelés Világít a visszajelzőfény. Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta a kiegészítő fényszórókat. A kiegészítő fényszóró kikapcsolásához ismét nyomja meg az 1 jelű gombot. Talajmegvilágítás használata Gyújtás bekapcsolása ( 46). Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a Vehicle Ground light menüpontot. On: A talajmegvilágítás a gyújtás kikapcsolása után rövid ideig bekapcsol. Off: A talajmegvilágítás a gyújtás kikapcsolása után nem kapcsol be. Amennyiben a fent leírt módon kapcsolta ki a talajmegvilágítást, az a központi zár nyitása esetén újra bekapcsol. Irányjelző Irányjelzők használata Gyújtás bekapcsolása ( 46). ÉRTESÍTÉS Az irányjelzők automatikusan lekapcsolnak a meghatározott haladási idő és távolság elérése után. A meghatározott menetidőt és útszakaszt a BMW Motorrad egy partnere állíthatja be A bal oldali irányjelző bekapcsolásához nyomja balra az 1 jelű gombot.

64 4 62 A jobb oldali irányjelző bekapcsolásához nyomja jobbra az 1 jelű gombot. Az irányjelző kikapcsolásához állítsa vissza az 1 jelű gombot a középső állásba. Vészleállító kapcsoló Kezelés z Vészvillogó Vészvillogó használata Gyújtás bekapcsolása ( 46). ÉRTESÍTÉS A vészvillogó terheli az akkumulátort. A vészvillogót csak rövid időre kapcsolja be. A vészvillogó bekapcsolásához nyomja meg az 1 jelű gombot. Kikapcsolhatja a gyújtást. A vészvillogó kikapcsolásához: Kapcsolja be a gyújtást, majd nyomja meg az 1 jelű gombot. 1 Vészleállító kapcsoló FIGYELMEZTETÉS A vészleállító megnyomása menet közben. Bukásveszély a blokkoló hátsó kerék miatt. Menet közben ne nyomja meg a vészleállító kapcsolót. A vészleállító kapcsoló segítségével a motort egyszerűen és gyorsan leállíthatja.

65 z Kezelés 4 63 A B Motor kikapcsolva Üzemi állapot Markolatfűtés Markolatfűtés használata Motor beindítása ( 84). ÉRTESÍTÉS A markolatfűtés csak járó motor mellett működik. Nyissa meg a Handle heat. menüt. A markolatok öt fokozatban fűthetők. Az ötödik fokozat a markolat gyors felmelegítésére szolgál, ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. Válassza ki a kívánt fűtési fokozatot. A markolatfűtés bekapcsolt állapotáról az 1 jelű jel értesít. Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta a markolatfűtést. Ülésfűtés Vezetőülés-fűtés Motor beindítása ( 84).

66 4 64 Kezelés z ÉRTESÍTÉS Az ülésfűtés csak járó motorral használható. Nyissa meg aseatheating menüt. A vezetőülés öt fokozatban fűthető. Az ötödik fokozat az ülés gyors felmelegítésére szolgál, ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. Válassza ki a kívánt fűtési fokozatot. A vezetőülés-fűtés bekapcsolt állapotáról az 1 jelű jel értesít. Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta az ülésfűtést. Utasülés-fűtés Motor beindítása ( 84). ÉRTESÍTÉS Az ülésfűtés csak járó motorral használható. Az 1 jelű kapcsolóval válassza ki a kívánt fűtési fokozatot. A utasülés két fokozatban fűthető. A második fokozat az ülés gyors felmelegítésére szolgál,

67 z Kezelés ezután azonban ajánlott egy alacsonyabb fokozatra kapcsolni. 2 kapcsoló középállásban: fűtés kikapcsolva. 3 kapcsoló egy ponton megnyomva: 50%-os fűtésteljesítmény. 4 kapcsoló két ponton megnyomva: 100%-os fűtésteljesítmény. Az utasülés-fűtés bekapcsolt állapotáról az 1 jelű jel értesít. Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer átmenetileg kikapcsolta az ülésfűtést. Dinamikus Vonóerőszabályozás DTC DTC-funkció ki- és bekapcsolása Gyújtás bekapcsolása ( 46). Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a DTC menüpontot. ÉRTESÍTÉS Ez a menü menet közben nem nyitható meg. Válassza az Off(once) lehetőséget a DTC egyszeri, a gyújtás következő bekapcsolásáig tartó leállításához. Amennyiben a DTC ki van kapcsolva, világít a DTC figyelmeztetőfény. A DTC bekapcsolásához válassza az On lehetőséget. Alternatív megoldás: Kapcsolja ki, majd újra be a gyújtást. Kialszik a DTC figyelmeztetőfény, befejezetlen öndiagnózis esetén pedig elkezd villogni. 4 65

68 4 66 Kezelés z Üzemmód Üzemmód beállítása Gyújtás bekapcsolása ( 46). Nyomja meg az 1 jelű gombot. ÉRTESÍTÉS A választható üzemmódokról bővebb információt A technikáról részletesen című fejezetben olvashat. A 2 jelű helyen az aktuális beállítás jelenik meg. A gomb minden egyes megnyomására a 3 jelű helyen a lehetséges haladási módok egyike jelenik meg. Nyomja meg a gombot annyiszor, hogy megjelenjen a kívánt haladási mód. A gépjármű álló helyzetében a kiválasztott haladási mód rövid idő elteltével aktiválódik. Az új üzemmód menet közben történő aktiválása a következő feltételek teljesülése esetén történik meg: A fék nincs használatban A gázmarkolat teljesen visszaforgatott állapotban (alaphelyzetben) van A tengelykapcsolókar be van húzva Az új haladási mód aktiválása után a kiválasztóképernyő eltűnik. A kiválasztott haladási mód a kapcsolódó motorkarakterisztika- és DTC-beállításokkal a gyújtás kikapcsolása után is érvényes marad.

69 z Kezelés Sebességtartó automatika Sebességtartó automatika bekapcsolása Sebesség tárolása Gyorsítás 4 67 Tolja jobbra az 1 jelű kapcsolót. A 2 jelű gomb használhatóvá válik. Röviden nyomja előre az 1 jelű gombot. ÉRTESÍTÉS A sebességtartó automatika a 30 km/h és 220 km/h közötti sebességtartományban használható. Világít a sebességtartó automatika visszajelzőfénye. A rendszer tartja és tárolja az aktuális sebességet. Röviden nyomja előre az 1 jelű gombot. A beállított sebesség a gomb minden megnyomásával 1 km/h étékkel nő. Tartsa előre nyomva az 1 jelű gombot. A beállított sebesség fokozatmentesen nő. Amikor felengedi az 1 jelű gombot, a rendszer tartja az elért sebességet, és tárolja azt.

70 4 68 Kezelés z Lassítás Röviden nyomja hátra az 1 jelű gombot. A beállított sebesség a gomb minden megnyomásával 1 km/h étékkel csökken. Tartsa hátra nyomva az 1 jelű gombot. A beállított sebesség fokozatmentesen csökken. Amikor felengedi az 1 jelű gombot, a rendszer tartja az elért sebességet, és tárolja azt. Sebességtartó automatika aktiválásának megszüntetése A sebességtartó automatika aktiválásának megszüntetéséhez működtesse a fékeket, vagy a tengelykapcsolót vagy forgassa el a gázmarkolatot (vegye vissza a gázt az alapállásnál nagyobb mértékben). Kialszik a sebességtartó automatika visszajelzőfénye. Korábbi sebesség ismételt felvétele Röviden nyomja hátra a 1 jelű gombot a tárolt sebesség ismételt felvételéhez. ÉRTESÍTÉS A gázadás nem deaktiválja a sebességtartó automatikát. Amint elengedi a gázmarkolatot, a sebesség a beállított értékre csökken, akkor is, ha eredetileg tovább kívánt volna lassulni.

71 z Kezelés Világít a sebességtartó automatika visszajelzőfénye. Sebességtartó automatika kikapcsolása Tolja balra az 1 jelű kapcsolót. Ezzel kikapcsolja a rendszert. A 2 jelű gomb blokkolva van. Elindulási asszisztens Hill Start Control Használat FIGYELEM Motor, ill. gyújtás kikapcsolása, oldaltámasz kihajtása, időtúllépés (kb. 20 perc) vagy hiba esetén. Az elindulási asszisztens fékerejének kiesése. A járművet kötelezően a kézi fék használatával kell rögzíteni. ÉRTESÍTÉS A Hill Start Control csak egy komfortrendszer, ami a vezetőt segíti az emelkedőkön elinduláskor és ezért nem szabad összekeverni a parkolófékkel. ÉRTESÍTÉS A Hill Start Control rendszerrel kapcsolatban bővebb információt A technikáról részletesen című fejezetben olvashat. Erőteljesen húzza be a kézi fékkart 1, majd engedje el. A Hill Start Control ellenőrzőlámpája megjelenik a kijelzőn. A Hill Start Control aktiválva van. 4 69

72 4 70 A Hill Start Control kikapcsolásához működtesse ismét a kézi fékkart 1. ÉRTESÍTÉS Elindulás után a Hill Start Control automatikusan kikapcsol. és a kívánt csillapítást kell kiválasztania. Három terhelési változatot állíthat be, amelyek mindegyikéhez három különböző csillapítás választható. ÉRTESÍTÉS A csillapítás menet közben is állítható. Nyissa meg azesa menüt. Kezelés z Az általános figyelmeztető lámpa és az ellenőrző lámpa röviden felvillan a kijelzőn, és a fék teljes oldása után kialszik a Hill Start Control két ellenőrző lámpája. A Hill Start Control ki van kapcsolva. Elektronikus futóműbeállítás (ESA) Beállítások Az ESA elektronikus futómű-beállítás segítségével kényelmesen hozzáigazíthatja motorkerékpárját az aktuális terheléshez és útfelülethez. Ehhez a terhelési típust A kijelző 1 jelű területén látható az aktuális beállítás. További információk az ESA II elektronikus futómű-beállítással kapcsolatban: ( 103). oldal. Futómű beállítása Motor beindítása ( 84). Megjelennek a csillapítás beállítási lehetőségei. Comfort: Komfort üzemmód Normal: Normál üzemmód Sport: Sport üzemmód Válassza ki a kívánt csillapítást, vagy mozgassa a mutatót lefelé a terhelés beállításához.

73 z Kezelés ÉRTESÍTÉS A terhelés nem állítható menet közben. Megjelennek a terhelés beállítási lehetőségei. Egyszemélyes használat Egyszemélyes használat csomaggal Használat utassal (és csomaggal) Válassza ki a kívánt terhelési változatot. A rendszer a kiválasztott értéknek megfelelően állítja be a futóművet, az ESA--kijelző illeszkedik az új beállításokhoz. A beállítási folyamat során a terhelés és a csillapítás jeli szürkén jelennek meg. Riasztóberendezés (DWA) Aktiválás távirányító nélkül Szükség esetén állítsa be, hogy a riasztó automatikusan bekapcsoljon a gyújtás kikapcsolása után. Riasztó beállítása ( 74). Gyújtás bekapcsolása ( 46). Az aktiválás 30 másodpercig tart. Az irányjelzők kétszer felvillannak. Kétszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A riasztó aktív. A mozgásérzékelő deaktiválásához (például arra az esetre, ha vonattal szállítja a motorkerékpárt, ahol az erőteljes mozgás beindíthatná a riasztót) a gyújtás kikapcsolása előtt nyissa meg a Settings menüt. Válasza a Vehicle Alarm syst. Sensor menüpontot. A mozgásérzékelő egy alkalomra történő kikapcsolásához válassza az Off(once) lehetőséget. 4 71

74 4 72 Kezelés z Kapcsolja ki a gyújtást. Az aktiválás 30 másodpercig tart. Az irányjelzők háromszor felvillannak. Háromszor megszólal a visszaigazoló hangjelzés (ha be van kapcsolva). A riasztó aktivált, a mozgásérzékelő pedig deaktivált állapotban van. Aktiválás a távirányítóval Gyújtás kikapcsolása ( 46). Nyomja meg kétszer az 1 jelű gombot a távirányítón. ÉRTESÍTÉS Ne feledje, hogy a távirányító egyéb funkciókkal is rendelkezik a központi zár irányításához. Az aktiválás 30 másodpercig tart. Az irányjelzők kétszer felvillannak. Kétszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés. A riasztó aktív. A mozgásérzékelő deaktiválásához (például arra az esetre, ha vonattal szállítja a motorkerékpárt, ahol az erőteljes mozgás beindíthatná a riasztót) az aktiválási folyamat során ismételten nyomja meg az 1 jelű gombot a távirányítón. Az irányjelzők háromszor felvillannak. Háromszor megszólal a visszaigazoló hangjelzés. A mozgásérzékelő deaktivált állapotban van. Riasztás A riasztást kiválthatja a mozgásérzékelő, a gyújtás bekapcsolása erre jogosulatlan kulccsal a riasztó leválasztása a gépjármű akkumulátoráról (a riasztó akkumulátora átveszi az áramellátást csak hangjelzéses riasztás, az irányjelzők nem villognak).

75 z Kezelés Ha a akkumulátora lemerül, minden funkció működőképes marad, egyedül a jármű akkumulátoráról való leválasztás esetén nem riaszt a berendezés. A riasztás körülbelül 26 másodpercig tart. A riasztás során egy hangjelzés hallható, és villognak az irányjelzők. A riasztási hang jellege a többfunkciós kijelzőn programozható. A kioldott riasztás bármikor megszakítható a távirányítón található 1 gomb megnyomásával anélkül, hogy deaktiválná a riasztót. Amennyiben a vezető távollétében riasztás történt, a gyújtás bekapcsolásakor a riasztási hang egyszeri megszólalása figyelmeztet erre. Ezután a riasztó visszajelzőfénye egy percen keresztül jelzi, mi váltotta ki a riasztást. A visszajelzőfény felvillanásainak jelentése: 1x villan fel: 1. mozgásérzékelő 2x villan fel: 2. mozgásérzékelő 3x villan fel: gyújtás erre jogosulatlan kulccsal bekapcsolva 4x villan fel: riasztó leválasztása a jármű akkumulátoráról 5x villan fel: 3. mozgásérzékelő Deaktiválás távirányító nélkül Vészleállító kapcsoló üzemkész állapotban. Gyújtás bekapcsolása ( 46). Az irányjelzők egyszer felvillannak. Egyszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés. A riasztó ki van kapcsolva. Deaktiválás a távirányítóval Nyomja meg egyszer a 1 jelű gombot a távirányítón. ÉRTESÍTÉS Ne feledje, hogy a távirányító egyéb funkciókkal is rendelkezik a központi zár irányításához. 4 73

76 4 74 Kezelés z ÉRTESÍTÉS Amennyiben a riasztási funkciót a távirányítóval deaktiválja, de ezután nem kapcsolja be a gyújtást, a riasztási funkció 30 másodperc elteltével ismét aktiválódik, ha az Aktiválás a gyújtás bekapcsolása funkció után beállítás van kiválasztva. Az irányjelzők egyszer felvillannak. Egyszer megszólal a visszaigazoló hangjelzés. A riasztó ki van kapcsolva. Riasztó beállítása Nyissa meg a Settings menüt, majd válassza a Vehicle Alarm syst. menüpontot. Az alábbi beállítások adhatók meg: Automatic On: A riasztó a gyújtás kikapcsolása után automatikusan aktiválódik. Automatic Off: A riasztót a gyújtás kikapcsolása után a távirányítóval kell aktiválni. Alarm tone: Riasztási hang jellege. Operat. tone On: Riasztó be- és kikapcsolásának megerősítése az irányjelzők felvillantásával és hangjelzéssel. Operat. tone Off: Riasztó be- és kikapcsolásának megerősítése csak az irányjelzők felvillantásával. Adja meg a kívánt beállításokat a Multi-Controller vezérlő használatával. Gumiabroncsok Keréknyomás ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS Nem megfelelő gumiabroncsnyomás. A motorkerékpár menettulajdonságai romlanak. A gumiabroncsok élettartama csökken. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a gumiabroncsnyomás. Állítsa fel a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Ellenőrizze a keréknyomást a következő adatok alapján.

77 z Kezelés Elülső gumiabroncsnyomás 2,9 bar (hideg gumiabroncsnál) Hátsó gumiabroncsnyomás FIGYELMEZTETÉS A tengelykapcsolókar beállítása menet közben. Balesetveszély A tengelykapcsolókart csak álló helyzetben állítsa be. csavart forgassa az óra járásával ellentétes irányba. ÉRTESÍTÉS Az állítócsavart könnyebb tekerni, ha közben előretolja a tengelykapcsolókart ,9 bar (hideg gumiabroncsnál) Elégtelen keréknyomás esetén: Korrigálja a keréknyomást. Fék Fékkar beállítása Tengelykapcsoló FIGYELMEZTETÉS Tengelykapcsolókar beállítása FIGYELMEZTETÉS A tengelykapcsolófolyadéktartály megváltozott helyzete. Levegős a tengelykapcsoló rendszer. Ne forgassa el a kormányon található kezelőszerveket. A tengelykapcsolókar és a kormányfogantyú közötti távolság növeléséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az óra járásával megegyező irányba. A tengelykapcsolókar és a kormányfogantyú közötti távolság csökkentéséhez az 1 jelű állító- A fékfolyadék-tartály megváltozott helyzete. Levegős a fékrendszer. Ne forgassa el a kormányon található kezelőszerveket. FIGYELMEZTETÉS A fékkar beállítása menet közben. Balesetveszély A fékkart mindig csak álló helyzetben állítsa be.

78 4 76 Váltás Váltókar beállítása 8 Nm Excentrikus pedál a váltókaron Szélvédő Kezelés z A fékkar és a kormányfogantyú közötti távolság növeléséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az óra járásával megegyező irányba. A fékkar és a kormányfogantyú közötti távolság csökkentéséhez az 1 jelű állítócsavart forgassa az óra járásával ellentétes irányba. ÉRTESÍTÉS Az állítócsavart könnyebb tekerni, ha közben előretolja a fékkart. Oldja ki az 1 jelű csavart. A 2 jelű pedált fordítsa a kívánt állásba. ÉRTESÍTÉS Ha a pedált túl magasra vagy túl alacsonyra állította, az problémákat okozhat a váltásnál. Amennyiben problémái vannak a váltással, ellenőrizze a pedál beállítását. Az 1 jelű csavart húzza meg a szükséges nyomatékkal. Szélvédő beállítása Gyújtás bekapcsolása ( 46). Induláskor a szélvédő automatikusan a gyújtás kikapcsolása előtti legutolsó pozíciójába mozog. A szélvédő feljebb állításához nyomja meg felül az 1 jelű gombot.

79 z Kezelés A szélvédő lejjebb állításához nyomja meg alul az 1 jelű gombot. Gyújtás kikapcsolása ( 46). A szélvédő automatikusan az alsó végállásba mozog. Amennyiben a szélvédő a végállás elérése előtt ellenállásba ütközik, aktiválódik a becsípődés elleni védelem. A szélvédő megáll, majd egy kicsit felfelé mozog. Pár másodperc elteltével a szélvédő ismét megpróbál az alsó végállásba mozogni. Szélterelő szárny Szélterelő szárny beállítása FIGYELMEZTETÉS rá, hogy a szárny külső része ne ütközzön a burkolatnak. Tárolórekeszek Tárolórekeszek használata 4 77 A szélterelő szárny beállítása menet közben. Bukásveszély A szélterelő szárnyat csak álló helyzetben állítsa be. A vezetőnek megfelelő szélterelés beállításához forgassa befelé vagy kifelé az 1 jelű szélterelő szárnyat. Közben ügyeljen Nyissa ki, illetve zárja be a távirányítós kulccsal a bal oldali tárolórekesz 1 jelű, illetve a jobb oldali tárolórekesz 2 jelű zárját. A fedél kinyitásához nyomja lefelé a kinyitott zárhengert.

80 4 78 Kezelés z FIGYELEM Különösen nyáron magas hőmérséklet alakulhat ki a tárolórekeszekben. Az itt elhelyezett tárgyak, különösen az elektronikus készülékek, pl. mobiltelefonok és MP3-lejátszók károsodhatnak. Olvassa el az elektronikus eszköz használati útmutatóját, hogy megtudja, nem tesze benne kárt a magas hőmérséklet. Nyáron ne tegyen nagy melegre érzékeny tárgyakat a tárolórekeszekbe. Kartámasz Kényelmi kartámasz használata A kényelmi kartámaszok 1 90 os szögben felnyithatók, ill. lecsukhatók. Tükrök Tükrök beállítása A tükröt az oldalán finoman megnyomva állítsa a kívánt helyzetbe.

81 z Kezelés Ülés Ülés kiszerelése Ülés beszerelése 4 79 Az ülészárat 1 reteszelje ki a távirányítós kulccsal, majd hátul emelje meg az ülést. Húzza le az ülésfűtés 2 jelű csatlakozóját, és vegye le az ülést. Az ülést a párnázott felével helyezze egy tiszta felületre. Csatlakoztassa az ülésfűtés 2 jelű csatlakozóját. Az ülést helyezze a 3 jelű rögzítőcsapokkal a 4 jelű, bal és jobb oldali gumiütközőkbe.

82 4 80 Engedje le az ülés hátulját, majd nyomja le a reteszbe. Kezelés z

83 z Motorozás Motorozás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Indítás Bejáratás Fékek Motorkerékpár leparkolása Tankolás Motorkerékpár rögzítése szállításhoz

84 5 82 z Motorozás Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Ruházati felszerelés Megfelelő ruházat nélkül ne motorozzon! Viseljen mindig bukósisakot motoros ruházatot kesztyűt csizmát Ez tetszőlegesen rövid úton és minden évszakban követendő. BMW Motorrad Márkaszervize szívesen ad tanácsot, és minden felhasználási célhoz rendelkezik megfelelő ruházattal. Helyes terhelés FIGYELMEZTETÉS A túlterhelés és az egyenlőtlenül elosztott terhelés hátrányosan befolyásolja a menetstabilitást. Bukásveszély A megengedhető össztömeget ne lépje túl, és ügyeljen a terheléssel kapcsolatos megjegyzések betartására. A rugó-előfeszítést, a lengéscsillapítást és a gumiabroncsnyomást az össztömegnek megfelelően kell beállítani. Ügyeljen rá, hogy egyenlően ossza el a súlyt a bal és a jobb oldalra. A nehéz csomagokat alulra, minél közelebb a motor középvonalához pakolja. Ne lépje túl a csomagtartódobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet (lásd a Tartozékok c. fejezetet is). Ne lépje túl a Topcase dobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet (lásd a Tartozékok c. fejezetet is). Sebesség Magas sebességgel történő haladásnál különböző peremfeltételek negatívan befolyásolhatják a motorkerékpár viselkedését: a rugózás és a csillapítás beállítása nem egyenletesen elosztott terhelés laza öltözet túl alacsony gumiabroncsnyomás nem megfelelő abroncsprofil stb. Mérgezési veszély A kipufogógáz színtelen és szagtalan, azonban mérgező szénmonoxidot tartalmaz. FIGYELMEZTETÉS Egészségre veszélyes kipufogógázok. Fulladásveszély

85 z Motorozás Ne lélegezze be a kipufogógázt. Zárt helyiségekben ne járassa a motort. Égési sérülés veszélye VIGYÁZAT A használat során a motor és a kipufogórendszer erősen felmelegszik. Égési sérülés veszélye A jármű leállítása után ügyeljen arra, hogy se személy, se tárgy ne érjen a motor és a kipufogórendszer részeihez. Katalizátor Ha gyújtáskimaradás miatt el nem égett üzemanyag jut a katalizátorba, az túlmelegedést és károsodást okozhat. Ezért ügyeljen a következőkre: Soha ne használja el az összes üzemanyagot a tartályból. Ne járassa a motort, ha valamelyik gyújtógyertyakábel le van húzva. Ha kihagy a motor, azonnal állítsa le. Csak ólommentes üzemanyagot tankoljon. A javasolt karbantartási időközöket mindenképpen tartsa be. FIGYELEM El nem égett üzemanyag a katalizátorban. A katalizátor károsodik. A katalizátor védelme érdekében ügyeljen az alábbiakra. Túlmelegedés veszélye FIGYELEM A motor hosszabb idejű járatása álló helyzetben. Túlmelegedés nem megfelelő hűtés miatt. Szélsőséges esetekben a gépjármű ki is gyulladhat. A motort álló helyzetben ne járassa feleslegesen. Indítás után azonnal induljon el a motorkerékpárral. Módosítás FIGYELEM Módosítások a motorkerékpáron (pl. motorvezérlő, fojtószelepek, tengelykapcsoló). Az érintett alkatrészek károsodása, biztonsági szempontból lényeges funkciók kiesése. A módosításokra visszavezethető károkra nem érvényesíthető szavatossági igény. Ne módosítsa a motorkerékpárt. 5 83

86 5 84 z Motorozás Az ellenőrzőlista áttekintése A következő ellenőrzőlista segítségével rendszeresen ellenőrizze motorkerékpárját. Minden elindulás előtt: A fékrendszer működése A világítás és a jelzőberendezés működése Tengelykapcsoló működésének ellenőrzése ( 123). Abroncs profilmélységének ellenőrzése ( 124). Csomagtartódobozok és csomagok biztonságos rögzítése Minden 3. tankoláskor: Futómű beállítása ( 70). Motorolajszint ellenőrzése ( 116). Első fékbetét vastagságának ellenőrzése ( 119). Hátsó fékbetét vastagságának ellenőrzése ( 119). Első fékfolyadékszint ellenőrzése ( 120). Hátsó fékfolyadékszint ellenőrzése ( 121). Hűtőfolyadékszint ellenőrzése ( 122). Indítás Motor beindítása Gyújtás bekapcsolása ( 46). Indulás előtti ellenőrzés folyamatban. ( 85) ABS-öndiagnosztika folyamatban. ( 85) DTC-öndiagnosztika folyamatban. ( 86) Váltson üres fokozatba, vagy húzza be a tengelykapcsolókart. ÉRTESÍTÉS Kihajtott oldaltámasszal és sebességbe kapcsolva a motorkerékpár nem indítható be. Ha a motorkerékpárt üresben indítja, majd kihajtott oldaltámasszal fokozatba kapcsolja, a motor leáll. Hidegindításnál és alacsonyabb hőmérséklet esetén húzza be a tengelykapcsolókart, és kissé forgassa el a gázmarkolatot. Nyomja meg az 1 jelű indítógombot. ÉRTESÍTÉS Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén az indítási folyamat automatikusan megszakad. További indítási kísérletek végzése előtt töltse fel az akkumulátort,

87 z Motorozás vagy használjon külső indítási segítséget. További részleteket ezzel kapcsolatban a Karbantartás fejezet Indítás c. részében találhat. A motor elindul. Ha a motor nem indul be, a hibakeresési táblázat segíthet a probléma megoldásában. ( 150) Indulás előtti ellenőrzés A gyújtás bekapcsolása után a műszeregység elvégzi az ellenőrzőlámpák, az ABS, az ASC, az általános figyelmeztető lámpák és a műszerek ellenőrzését. Eközben a kijelzőn a logó látható. 1. szakasz Sárgán világít az általános figyelmeztetőfény. A műszerek mutatói egyszer a kezdőponttól a végpontig mozognak. 2. szakasz Pirosan világít az általános figyelmeztetőfény. Világít a SET felirat. Amennyiben az általános figyelmeztető lámpa nem világít: FIGYELMEZTETÉS Általános hibajelző lámpa. Az üzemzavarok jelzései nem működnek. Különös figyelemmel járjon el, ha az általános figyelmeztetőfény sárgán vagy pirosan világít. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha egy BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. ABS-öndiagnosztika Az öndiagnosztika ellenőrzi a BMW Motorrad Integral ABS megfelelő működőképességét. Az öndiagnosztika automatikusan elindul a gyújtás bekapcsolása után. 1. szakasz Az álló helyzetben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. Villog az ABS figyelmeztetőfény. 2. szakasz A kerékérzékelők ellenőrzése induláskor. Az ABS-öndiagnosztika befejezéséhez a motorkerékpárnak legalább 5 km/h sebességgel kell haladnia. Villog az ABS figyelmeztetőfény. 5 85

88 5 86 z Motorozás ABS-öndiagnosztika befejeződött Az ABS figyelmeztető lámpa kialszik. Amennyiben az ABS-öndiagnosztika befejezése után az ABS meghibásodását jelzi a rendszer: Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy sem az ABS, sem az Integral funkció nem áll rendelkezésre. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. DTC-öndiagnosztika Az öndiagnosztika ellenőrzi a BMW Motorrad DTC megfelelő működőképességét. Az öndiagnosztikát automatikusan végrehajtja a rendszer a gyújtás bekapcsolása után. 1. szakasz Az álló helyzetben diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése. Lassan villog a DTC figyelmeztető lámpa. 2. szakasz A diagnosztizálható rendszerelemek ellenőrzése menet közben. A DTC-öndiagnózis befejezéséhez a motornak járnia kell, a motorkerékpárnak pedig legalább 5 km/h sebességgel kell haladnia. Lassan villog a DTC figyelmeztető lámpa. DTC-öndiagnosztika befejeződött A DTC jel kialszik. Amennyiben a DTC-öndiagnosztika befejezése után a DTC meghibásodását jelzi a rendszer: Tovább tud haladni. Vegye figyelembe, hogy a DTC funkció nem áll rendelkezésre. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Bejáratás Motor A bejáratás utáni ellenőrzésig használja járművét gyakran változó terheléssel és különböző fordulatszámokon, kerülje a hosszabb, állandó fordulatszámmal megtett utakat. Kanyargós, dimbes-dombos terepen vezető útvonalakat válasszon, és lehetőleg kerülje az autópályákat. Ügyeljen a bejáratási fordulatszámokra.

89 z Motorozás Bejáratási fordulatszám <5000 min -1 (Kilométerállás km) <6000 min -1 (Kilométerállás km) nem teljes terhelésnél (Kilométerállás km) km megtétele után végeztesse el a bejáratás utáni első ellenőrző szervizt. Fékbetétek Az új fékbetéteket be kell járatni az optimális súrlódási tényezőjük eléréséhez. A lecsökkent fékhatás a fékkar erősebb meghúzásával ellensúlyozható. FIGYELMEZTETÉS Új fékbetétek. Hosszabb fékút. Balesetveszély. Fékezzen a szokásosnál hamarabb. Gumiabroncs Az új gumiabroncsok felülete sima. Ezért a bejáratás ideje alatt a gumiabroncsok felületét a motor óvatos, különböző mértékű bedöntésével fel kell durvítani. A futófelület csak a bejáratás segítségével éri el a teljes tapadóképességét. FIGYELMEZTETÉS A tapadás elvesztése nedves úton és extrém bedöntési szögeknél. Balesetveszély Óvatosan vezessen, és ne döntse be nagyon a motorkerékpárt. Fékek Hogyan érheti el a legrövidebb fékutat? Fékezés során megváltozik a dinamikus tehereloszlás az első és a hátsó kerék között. Minél erősebb a fékezés, annál több teher kerül az első kerékre. Minél nagyobb a kerék terhelése, annál több fékerő átvitele lehetséges. A legrövidebb fékút eléréséhez az elsőkerékféket gyorsan, egyre fokozódó erővel kell behúzni. Ez által az első kerék dinamikus terhelésének megnövekedése optimálisan kihasználható. Egyidejűleg a tengelykapcsolókart is ajánlott használni. A sokat gyakorolt satufékezésnél, amikor a féknyomást a lehető leggyorsabban, minden erejével növeli a vezető, a dinamikus teherelosztás nem képes követni a lassítás sebességét, és nem lehet a teljes fékerőt átadni az útpályára. 5 87

90 5 88 z Motorozás A BMW Motorrad Integral ABS megakadályozza az első kerék blokkolását. Vészfékezés Ha erősen fékez 50 km/h sebesség felett, a közlekedés többi résztvevőjét a féklámpa gyors villogása is figyelmezteti. Ha ennek során 15 km/h alá fékez, a vészvillogó is bekapcsol. 20 km/h feletti sebesség esetén a vészvillogó automatikusan újra kikapcsol. Völgymenetben FIGYELMEZTETÉS Kizárólag a hátsó fék használata lejtőn haladva. A fékhatás csökken. A fékek tönkremenetele túlmelegedés miatt. Az első fék és a motorfék használata. Nedves és szennyezett fékek A féktárcsákra és fékbetétekre kerülő nedvesség és szennyeződések a fékhatás romlásához vezetnek. A következő helyzetekben késleltetett vagy rosszabb hatásfokú fékhatással kell számolni: Esőben vagy pocsolyákon való áthajtáskor. A gépjármű mosása után. Útszóró sóval felszórt utcákon történő motorozáskor. A fékeken végzett munka után az esetleges olaj- vagy zsírszennyeződések miatt. Szennyezett útpályán vagy terepen való haladáskor. FIGYELMEZTETÉS Nedvesség és szennyeződések. Rosszabb fékhatás. Fékezze a fékeket szárazra, illetve tisztára, szükség esetén tisztítsa meg azokat. A szokásosnál hamarabb fékezzen, amíg újra rendelkezésre nem áll a teljes fékhatás. ABS Pro Menetfizikai határok FIGYELMEZTETÉS Fékezés kanyarban. Bukásveszély ABS Pro ellenére Mindig a vezető felelőssége a megfelelő vezetési stílus megválasztása. A rendszer nyújtotta nagyobb biztonságot ne rontsa le gondatlan vezetéssel. Az ABS Pro minden üzemmódban rendelkezésre áll.

91 z Motorozás A funkció nem képes megakadályozni az elesést Habár az ABS Pro értékes támogatást és rendkívüli biztonsági többletet biztosít a motorkerékpár vezetőjének a bedöntött helyzetben végrehajtott fékezéseknél, semmiképpen sem képes a menetfizikai határokat újradefiniálni. Ahogy eddig is, a hibás becslések vagy vezetési hibák miatt ezeket a határokat túl lehet lépni. Ennek extrém esetben elesés lehet a következménye. Közúti használat Az ABS Pro a közúti motorozáskor segíti a motorkerékpár még biztonságosabb használatát. A kanyarokban hirtelen felbukkanó akadályok előtt végrehajtott fékezéseknél akadályozza meg a kerekek blokkolását és elcsúszását, természetesen csak a menetfizikai határokon belül. ÉRTESÍTÉS Az ABS Pro funkciót nem arra fejlesztették ki, hogy javítsa az egyéni fékezési teljesítményt a motorkerékpár bedöntött helyzetében, a határtartományban végrehajtott fékezéseknél. Motorkerékpár leparkolása Oldaltámasz Állítsa le a motort. FIGYELEM Rossz talajviszonyok a támasz letámasztási helyén. Alkatrészek sérülhetnek meg felborulás miatt. Ügyeljen arra, hogy a támasz sík és szilárd felületen álljon. Hajtsa ki az oldaltámaszt, és támassza le a motorkerékpárt. FIGYELEM Az oldaltámasz túlterhelése. Alkatrészek sérülhetnek meg felborulás miatt. Ne üljön a járműre, ha az oldaltámaszra van leállítva. Amennyiben az út dőlése megengedi, fordítsa a kormányt balra. Emelkedőn történő parkolás esetén állítsa a motorkerékpárt hegynek felfelé, és kapcsoljon 1. fokozatba. Középállvány Állítsa le a motort. FIGYELEM Rossz talajviszonyok a támasz letámasztási helyén. Alkatrészek sérülhetnek meg felborulás miatt. Ügyeljen arra, hogy a támasz sík és szilárd felületen álljon. 5 89

92 5 90 z Motorozás FIGYELEM A középállvány becsukódik túl erős mozgásoknál. Alkatrészek sérülhetnek meg felborulás miatt. Ha a középállvány ki van hajtva, ne üljön a járműre. Hajtsa ki a középállványt, és támassza le a motorkerékpárt. Tankolás Üzemanyag-minőség Az optimális üzemanyag-fogyasztás érdekében az üzemanyag kénmentes, vagy lehetőleg alacsony kéntartalmú legyen. FIGYELEM Ólomtartalmú üzemanyag. A katalizátor károsodik. Ólmozott vagy fém adalékot, pl. mangánt vagy vasat tartalmazó üzemanyagot tilos beletölteni. A járműbe legfeljebb 10 % etanoltartalmú, vagyis E10 üzemanyag tankolható. Ajánlott üzemanyag-minőség Ólmozatlan szuperbenzin (max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI A tankolás folyamata A kormányzár ki van reteszelve. FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyag gyúlékony. Tűz- és robbanásveszély. Ne dohányozzon vagy használjon nyílt lángot az üzemanyagtartályon végzett semmilyen tevékenység közben. FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyag kifolyik a túltöltött üzemanyagtartályból a hőhatás okozta hőtágulás miatt. Bukásveszély Ne töltse túl az üzemanyagtartályt. FIGYELEM Az üzemanyag megtámadja a műanyagfelületeket. A felületek csúnyák vagy fénytelenek lesznek. A műanyag elemeket azonnal tisztítsa meg, ha üzemanyag kerül rájuk. Állítsa a motorkerékpárt az oldaltámaszra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.

93 z Motorozás ÉRTESÍTÉS A tartály térfogatát csak akkor lehet optimálisan kihasználni, ha a motorkerékpár a oldaltámaszra döntve áll. 1. változat Az utánfutási időn belül rendszer keresi a távirányítós kulcsot. Húzza felfelé ismét a tanksapka fülét 1 lassan. A tanksapka kireteszel. Nyissa ki teljesen a tanksapkát Gyújtás kikapcsolása ( 46). ÉRTESÍTÉS A gyújtás lekapcsolása után a tanksapka a meghatározott utánfutási időn belül nyitható akkor is, ha a távirányítós kulcs nincs a vételi tartományban. 2 min Utánfutási idő a tanksapka nyitásához A tanksapka nyitása kétféle módon történhet: Az utánfutási időn belül Az utánfutási idő letelte után Húzza felfelé a 1 tanksapka fülét lassan. A tanksapka kireteszel. Nyissa ki teljesen a tanksapkát. 2. változat Az utánfutási idő letelte után Helyezze a távirányítós kulcsot a vételi tartományba. Lassan húzza felfelé a fület 1. A távirányítós kulcs ellenőrzőlámpája addig villog, amíg a Tankoljon a fent ismertetett minőségű üzemanyagból a tartályba úgy, hogy az üzemanyag szintje legfeljebb a töltőnyílás alsó pereméig érjen. ÉRTESÍTÉS Ha az üzemanyag-tartalékszint elérése után tankol, akkor legalább annyi üzemanyagot kell töltenie

94 5 92 z Motorozás a tartályba, hogy a teljes mennyiség több legyen az üzemanyagtartalékszintnél, különben a rendszer nem ismeri fel az új üzemanyagszintet, és nem alszik ki az alacsony üzemanyagszint figyelmeztető lámpája. ÉRTESÍTÉS A műszaki adatok között megadott felhasználható üzemanyag-mennyiség az üzemanyag-mennyiség, amit be lehet tölteni a tartályba azután, hogy az teljesen kiürült, azaz a motor üzemanyaghiány miatt leállt. kb. 26,5 l Felhasználható üzemanyag-mennyiség kb. 4 l Tartalék üzemanyag mennyisége Nyomja erősen lefelé az üzemanyagtartály tanksapkáját. A tanksapka hallható kattanással a bereteszel. Az utánfutási idő letelte után a tanksapka automatikusan bereteszel. A beakasztott tanksapka azonnal bereteszel a kormányzár aktiválásakor vagy a gyújtás bekapcsolásakor. Motorkerékpár rögzítése szállításhoz Minden olyan alkatrészt óvjon a karcolástól például ragasztószalaggal vagy puha ronggyal, amelyen keresztülvezeti a spanifereket. FIGYELEM A jármű oldalra borul felbakoláskor. Alkatrészek sérülhetnek meg felborulás miatt. Gondoskodjon a jármű oldalirányú megbillenésének megakadályozásáról, a legjobb, ha egy másik személy megtámasztja. A motorkerékpárt tolja a szállítófelületre, és ne állítsa az oldaltámaszra vagy a középállványra.

95 z Motorozás 5 93 FIGYELEM Feszítőpántok helytelen elhelyezése. Fékvezetékek, huzalok, csapágyak és burkolatok károsodása. A feszítőpántot körültekintően helyezze el. Óvja a lakkozott alkatrészeket rongyokkal a karcolódástól. A spanifereket a bal és a jobb oldalon vezesse át az elsőkerék-felfüggesztésen, majd lefelé feszítse meg. A spanifereket hátul mindkét oldalon rögzítse a hátsó vázhoz, és feszítse meg. A spanifereket ne vezesse át a lábtartókon. Minden spanifert egyformán húzzon meg.

96 5 94 z Motorozás

97 z A technikáról részletesen A technikáról részletesen Üzemmód Hill Start Control Fékrendszer BMW Motorrad Integral ABS rendszerrel Motorvezérlés BMW Motorrad DTC rendszerrel Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) Electronic Suspension Adjustment ESA II

98 6 96 A technikáról részletesen z Üzemmód Kiválasztás A motorkerékpár az időjárási és útviszonyokhoz, valamint a vezetési stílusához történő igazításához három haladási mód áll rendelkezésre: RAIN ROAD DYNAMIC Az üzemmódok különböző módon befolyásolják a motorkerékpár viselkedését. Minden egyes üzemmódban ki lehet kapcsolni a DTC rendszert. A következő magyarázatok a rendszer bekapcsolt állapotára vonatkoznak. A gyújtás ki- és bekapcsolása után az utoljára kiválasztott üzemmód lesz aktív. Alapvető elv: minél sportosabb a kiválasztott üzemmód, annál közvetlenebbül áll rendelkezésre nagyobb motorteljesítmény. Ugyanakkor egyre jobban csökken a vezetőt támogató DTC rendszer hatása. Ezért az üzemmód kiválasztásakor ne feledje: minél sportosabb a beállítás, annál nagyobb vezetői tudást igényel! RAIN Ebben az üzemmódban nem áll rendelkezésre a motor teljes teljesítménye. A gázmarkolat elfordításával a teljesítmény visszafogottan növekszik, a motor ennek megfelelően lágyan reagál. A DTC rendszer korai beavatkozása biztosítja, hogy a hátsó kerék ne pörögjön ki. A jármű nagy és közepes tapadást biztosító útfelületeken (száraz és nedves aszfalt, illetve száraz macskakő) nagyon stabil marad, csak nagyon sima útfelületeken (nedves bitumen vagy macskakő) érezhető egyértelműen, hogy mozog a motor hátulja. ROAD Ebben az üzemmódban a motor teljes teljesítménye rendelkezésre áll. A teljesítmény a gázmarkolat elfordításával gyorsabban nő, mint RAIN üzemmódban, valamint a motor is gyorsabban reagál. A DTC rendszer később avatkozik be, mint a RAIN üzemmódban. A jármű nagy és közepes tapadást biztosító útfelületeken (száraz és nedves aszfalt, illetve száraz macskakő) stabil marad. Érezhető, hogy a motor hátulja enyhén csúszkál. Nagyon sima útfelületeken (nedves bitumen vagy macskakő) egyértelműen érezhetően mozog a motor hátulja. DYNAMIC A DYNAMIC üzemmód a legsportosabb. A motor úgy reagál, és a teljesítmény növekedése is olyan, mint

99 z A technikáról részletesen ROAD üzemmódban. Ugyanakkor a motor sokkal közvetlenebbül reagál a vezető parancsaira. A DTC rendszer még később avatkozik be, ennek köszönhetően száraz aszfalton is megcsúszhat a motor, ha hirtelen gyorsít ki kanyarokból. Átkapcsolás A motorvezérlés, az ABS és a DTC funkcióinak átkapcsolása csak akkor lehetséges, ha a hátsó keréken nincs hajtónyomaték. Ennek az állapotnak az eléréséhez a gépjármű legyen álló helyzetben bekapcsolt gyújtással, vagy a gázmarkolat legyen visszaforgatott állapotban, a tengelykapcsolókar legyen behúzva. A rendszer először csak a kívánt haladási mód előválasztását végzi el. Csak az érintett rendszerek szükséges állapotba kerülése után történik meg az üzemmód átkapcsolása. Csak a haladási mód átkapcsolása után tűnik el a kiválasztómenü a kijelzőről. Hill Start Control A Hill Start Control elindulási asszisztens megakadályozza a motorkerékpár akaratlan visszagurulását az emelkedőkön, ehhez beavatkozik a részben integrált ABS-fékrendszer működésébe anélkül, hogy a vezetőnek folyamatosan működtetnie kellene a fékkarokat. A Hill Start Control aktiválásakor a rendszer felépíti a nyomást a hátsó fékrendszerben, így a motorkerékpár emelkedőn is állva marad. A tartónyomás a fékrendszerben az emelkedő dőlésétől függ. Fékrendszer BMW Motorrad Integral ABS rendszerrel Részleges integrálfunkcióval rendelkező fék A motorkerékpárja részleges integrálfunkcióval rendelkező fékkel van felszerelve. Ennél a fékrendszernél a fékkar használatakor az első és a hátsó fék együtt lép működésbe. A fékpedál csak a hátsó kerék fékére hat. A BMW Motorrad Integral ABS fékezés közben a motorkerékpár terheléseloszlásának megfelelően osztja el a fékerőt az első és a hátsó fék között. FIGYELEM Behúzott első kerékfék mellett a hátsó kerék kipörgetése (Burn Out) az integrál- 6 97

100 6 98 A technikáról részletesen z funkció miatt nem lehetséges. A hátsó fék és a tengelykapcsoló károsodik. Ne hajtson végre Burn Out manővereket. Hogyan működik az ABS? Az útpályára átvitt fékerő többek között a pálya felületének tapadásától függ. A sóder, a jég, a hó, valamint a nedves útburkolat sokkal alacsonyabb tapadást biztosít a tiszta és száraz aszfaltburkolatnál. Minél rosszabb az útpálya tapadása, annál hosszabb lesz a fékút. Ha a vezető a féknyomás növelése közben meghaladja a maximálisan átadható fékerőt, a kerekek blokkolni kezdenek, és elveszik a menetstabilitás, így ilyenkor fennáll a bukás veszélye. Mielőtt ez bekövetkezne, az ABS rendszer beavatkozik. A féknyomást a maximálisan átadható fékerőre korlátozza, így a kerekek tovább forognak és a menetstabilitás megmarad. Mi történik, ha egyenetlen az útpálya? Az úthibák és -egyenetlenségek miatt a kerék és az útpálya közötti kapcsolat rövid időre megszakadhat, ezért az átadható fékerő akár nullára is csökkenhet. Ha ebben a helyzetben fékez, az ABS rendszernek a féknyomást csökkentenie kell, hogy biztosítani tudja a menetstabilitást, amikor a kerék újra érinti az útpályát. Az újbóli érintkezés pillanatáig a BMW Motorrad Integral ABS extrém alacsony tapadási értékkel (mint sóder, jég vagy hó esetén) számol, hogy a kerekek minden lehetséges esetben tovább forogjanak, és a menetstabilitás biztosítva legyen. A tényleges körülmények érzékelésekor a rendszer beállítja a megfelelő féknyomást. Hogyan figyelmezteti a BMW Motorrad Integral ABS a vezetőt a működésére? Amikor a leírt körülmények miatt az ABS rendszernek csökkentenie kell a fékerőt, a fékkaron rezgés érzékelhető. Ha a fékkart használja, akkor az integrálfunkciónak köszönhetően a hátsó kerékre ható féknyomás is megnő. Ha a fékpedált csak ezután nyomja meg, a rendszer által már felépített féknyomás korábban érezhető ellennyomást okoz, mint amikor fékpedált a fékkar előtt vagy azzal együtt használja. A hátsó kerék megemelkedése Ha az útpálya és a kerék jól tapadnak egymáshoz, erős fékezéskor is csak nagyon későn, vagy egyáltalán nem blokkol az első kerék. Ennek megfelelően

101 z A technikáról részletesen az ABS-szabályozásnak is csak későn vagy egyáltalán nem kell beavatkoznia. Ebben az esetben a hátsó kerék megemelkedhet, ami a motorkerékpár átbukását eredményezheti. FIGYELMEZTETÉS A hátsó kerék felemelkedik erős fékezéskor. Bukásveszély Fékezéskor számoljon azzal, hogy az ABS-szabályozás nem mindig tudja megakadályozni a hátsó kerék felemelkedését. Mire szolgál a BMW Motorrad Integral ABS? A BMW Motorrad Integral ABS a fizika határain belül biztosítja a menetstabilitást minden útfelületen. A rendszer nem olyan különleges elvárásokhoz lett optimalizálva, amelyek terepversenyeken vagy versenypályákon merülhetnek fel. Különleges helyzetek A kerekek blokkolási hajlamának érzékeléséhez többek között az első és hátsó kerék fordulatszámviszonyát veszi alapul a rendszer. Ha a rendszer huzamosabb ideig valószerűtlen értékeket mér, akkor biztonsági okokból kikapcsolja az ABS funkciót, és ABS hibát jelez. A hibajelzés csak akkor jelenik meg, ha lezárult az öndiagnosztika folyamata. A BMW Motorrad Integral ABS problémáin túl a szokatlan menethelyzetek is okozhatnak hibajelzést. Szokatlan menethelyzetek: Bemelegítés a középállványon vagy segédkitámasztón üres fokozatban vagy fokozatba téve. A motorfék által hosszabb ideig blokkolt hátsó kerék, például laza talajú lejtőn való haladáskor. Ha az előbbiekben ismertetett menethelyzetek egyike hibajelzést okoz, az ABS funkciót a gyújtás ki- és bekapcsolásával újra aktiválhatja. Milyen szerepe van a rendszeres karbantartásnak? FIGYELMEZTETÉS A fékrendszer rendszeres karbantartásának elhanyagolása. Balesetveszély A ABS optimálisan karbantartott műszaki állapotának biztosításához mindenképp be kell tartani az előírt ellenőrzési intervallumokat. 6 99

102 6 100 A technikáról részletesen z Biztonsági tartalékok A BMW Motorrad Integral ABS által biztosított rövidebb fékutakba vetett bizalma miatt ne kezdjen könnyelműen vezetni. A rendszer elsősorban vészhelyzetek elkerülésére szánt biztonsági tartalék. Legyen óvatos a kanyarokban! A kanyarban történő fékezésre különleges fizikai törvények vonatkoznak, amelyeket a BMW Motorrad Integral ABS sem tud megváltoztatni. A ABS továbbfejlesztése az ABS Pro Eddig a BMW Motorrad ABS biztosított nagyon magas szintű biztonságot az egyenes haladás közben végzett fékezéseknél a motorkerékpárokon. Most az ABS Pro a kanyarokban végzett fékezéseknél is több biztonságot kínál. Az ABS Pro megakadályozza a kerekek blokkolását akkor is, ha hirtelen működtetik a fékeket. Az ABS Pro főleg vészfékezésnél csökkenti a kormányzási erő hirtelen változásait és így a jármű nem kívánt felegyenesedését. ABS szabályozás Műszaki szempontból nézve az ABS Pro a mindenkori menethelyzettől függően a motorkerékpár bedöntési szögéhez igazítja az ABS szabályozását. A motorkerékpár bedöntési mértékének meghatározásához a rendszer a dőlési mértékének és az elfordulási szög mértékének, valamint a keresztgyorsulásnak jeleit használja. Ezek a jelek attól az elfordulásiszög-érzékelőtől érkeznek, amelyet a rendszer a DTC dinamikus vonóerő-szabályozás és a Dynamic ESA dinamikus lengéscsillapítás funkciókhoz már eleve használ. A bedöntés növekedésével a rendszer a féknyomás gradiensét egyre jobban korlátozza a fékezés kezdetekor. Így a nyomás lassabban épül fel. Ezen kívül a nyomás modulációja egyenletesebb az ABS-szabályozás tartományában. Előnyök a vezető számára Az ABS Pro a következő előnyöket kínálja a vezető számára: érzékeny működés, valamint nagy fokú fékezési és menetstabilitás a lehető legnagyobb lassulás mellett, a kanyarokban is. Motorvezérlés BMW Motorrad DTC rendszerrel Hogyan működik a DTC? A BMW Motorrad DTC összehasonlítja az első és a hátsó kerék fordulatszámát. A rendszer a fordulatszám-különbség alapján számítja ki a hátsó kerék csúszá-

103 z A technikáról részletesen sának mértékét, és ebből a stabilitási tartalékait. A csúszási határ átlépése esetén a rendszer leszabályozza a motor által leadott forgatónyomatékot a motorvezérlés segítségével. FIGYELMEZTETÉS Kockázatos vezetés. Balesetveszély a DTC ellenére. Mindig a vezető felelőssége a megfelelő vezetési stílus megválasztása. A rendszer nyújtotta nagyobb biztonságot ne rontsa le gondatlan vezetéssel. Mire szolgál a BMW Motorrad DTC? A BMW Motorrad DTC egy, a vezetőt támogató rendszer, amely közutakon való használatra lett kifejlesztve. A vezető különösen a fizikai határok közelében befolyásolja jelentős mértékben (súlypontáthelyezés kanyarokban, nem megfelelően rögzített csomagok) a DTC rendszer szabályozási lehetőségeit. A rendszer nem olyan különleges elvárásokhoz lett optimalizálva, amelyek terepversenyeken vagy versenypályákon merülhetnek fel. Ilyen helyzetekben a BMW Motorrad DTC kikapcsolható. FIGYELMEZTETÉS Kockázatos vezetés. Balesetveszély a DTC ellenére. Mindig a vezető felelőssége a megfelelő vezetési stílus megválasztása. A rendszer nyújtotta nagyobb biztonságot ne rontsa le gondatlan vezetéssel. Különleges helyzetek Minél jobban bedönti a motort, a fizika törvényeinek megfelelően annál jobban csökken a gyorsítási képessége. A nagyon éles kanyarokból kijövet ezért előfordulhat, hogy csak lassabban tud kigyorsítani. A hátsó kerék kipörgésének, illetve megcsúszásának érzékeléséhez többek között az első és hátsó kerekek fordulatszámának viszonyát és a bedöntés mértékét veszi alapul a rendszer. Ha a rendszer huzamosabb ideig valószerűtlen értékeket mér, akkor a bedöntés mértékét egy helyettesítő értékkel veszi figyelembe, illetve kikapcsolja a DTC funkciót. Ezekben az esetekben DTC-hibát jelez a kijelző. A hibajelzés csak akkor jelenik meg, ha lezárult az öndiagnosztika folyamata. Az alábbi szokatlan menethelyzetekben a BMW Motorrad DTC rendszer hibaüzenetet küldhet. Szokatlan menethelyzetek: Egykerekezés hátsó keréken (Wheelie) hosszabb időn keresztül, kikapcsolt DTC rendszerrel

104 6 102 A technikáról részletesen z Egy helyben forgó hátsó kerék behúzott elsőkerékfék mellett (Burn Out). Bemelegítés a segédkitámasztón üres fokozatban vagy fokozatba téve. Ha az első kerék szélsőséges gyorsításnál elveszti a kapcsolatot a talajjal, a DTC addig mérsékli a motornyomatékot, amíg az első kerék újra érinti a talajt. A BMW Motorrad ebben az esetben azt tanácsolja, forgassa kissé vissza a gázmarkolatot, hogy a lehető leggyorsabban stabil menethelyzetbe kerüljön. Csúszós felületen a gázmarkolatot soha ne forgassa hirtelen teljesen vissza a tengelykapcsolókar behúzása nélkül. A motorfék nyomatéka a hátsó kerék megcsúszását okozhatja, és ezáltal instabil menethelyzetet eredményezhet. Ezt az esetet a BMW Motorrad DTC rendszer nem tudja kivédeni. Abroncsnyomás-ellenőrző (RDC) Funkció Minden abroncsban található egy érzékelő, amely az abroncs belsejében érvényes hőmérsékletet és légnyomást méri, és az adatokat a vezérlőrendszerbe továbbítja. Az érzékelők egy kapcsolót is tartalmaznak, amely csak kb. 30 km/h sebességtől kezdve engedélyezi az adatok átvitelét. Az abroncsnyomás első vétele előtt mindkét abroncshoz a következő felirat jelenik meg a kijelzőn: - -. Miután megállt a járművel, az érzékelők még körülbelül 15 percig közvetítik a mért értékeket. Amennyiben a jármű rendelkezik RDC-vezérlővel, az abroncsokba azonban nincsenek érzékelők építve, a rendszer hibát jelez. Hőmérséklet-kompenzáció Az abroncsnyomás a hőmérséklettől függ: az abroncshőmérséklet emelkedésével nő, csökkenésével pedig esik. Az abroncshőmérséklet függ a környezeti hőmérséklettől, valamint a vezetési stílustól és az út időtartamától is. Az abroncsnyomás a többfunkciós kijelzőn hőmérséklet-kompenzációval jelenik meg, azaz 20 C-os abroncshőmérsékletre van átszámolva. Mivel a benzinkutakon található nyomásmérőkben nincs hőmérséklet-kompenzáció, ezért az ezekkel mért nyomás függ az abroncsnyomástól. Ezért az ilyen nyomásmérőkön kijelzett érték legtöbbször nem egyezik meg a többfunkciós kijelzőn megjelenő értékkel. Minél melegebb az abroncs, annál nagyobb értéket mutat a nyomásmérő a kijelzőn megjelenőnél.

105 z A technikáról részletesen Abroncsnyomás kiigazítása Hasonlítsa össze a többfunkciós képernyőn az RDC rendszer által megjelenített értéket a kezelési útmutató hátoldalán megadott értékkel. A két érték közötti eltérést a benzinkutakon megtalálható, légnyomásmérővel ellátott kompresszorral ki kell egyenlíteni. Példa: A kezelési útmutató szerint 2,9 bar abroncsnyomás szükséges, a többfunkciós kijelző viszont csak 2,7 bart mutat, azaz 0,2 bar hiányzik. A benzinkúton található nyomásmérő 2,5 bart mutat. Ezt az értéket 0,2 barral 2,7 barra kell növelni a helyes abroncsnyomás beállításához. Electronic Suspension Adjustment ESA II Futómű-beállítások A motorkerékpár terhelésétől függően először még álló helyzetben ki kell választani a kívánt terhelési állapotot. A kiválasztott haladási módtól függően a rendszer mindkét rugóstagnál beállítja a csillapítást, valamint a hátsó rugóstagnál az előfeszítést és a rugóállandót. Amennyiben megváltoztatja a kiválasztott haladási módot, a rendszer a két rugóstag csillapításán kívül a hátsó rugóstag rugóállandóján is változtat. Ezáltal a futómű nagyon pontosan az aktuális menetviszonyokhoz állítható, akár haladás közben is. Az előfeszítés, csillapítás és rugóállandó kombinált állítása biztosítja, hogy a futómű-geometria mindig megfelelő legyen. Ennek köszönhetően a statikus normál összeüléshez hasonló mértékű marad az összeülés haladás közben is. A rendszer kompenzálja az eltérő menet- és útviszonyokat, így a motor menettulajdonságai nem változnak. A rugóállandó elektromos úton történő módosítása annak köszönhetően lehetséges, hogy a hagyományos csavarrugó egy műanyag elemmel (Elastogran) van kombinálva, amelynek oldalirányú tágulása elektrohidraulikusan, egy mozgatható hüvely segítségével korlátozható. Minél jobban rá van húzva a hüvely a műanyag elemre, az annál kevésbé tud kitágulni, így nő a rugóállandó. A legnagyobb rugóállandó eléréséhez a műanyag elem teljesen belecsúszik a hüvelybe, amely felül az acélrugón. A rugóállandó ugyanakkor annál kisebb lesz, minél kevésbé korlá

106 6 104 tozza a hüvely a műanyag elem kitágulását. A technikáról részletesen z

107 z Felszerelések Felszerelések Általános információk Konnektorok Navigációs rendszer Csomagtartódoboz Topcase doboz

108 7 106 Felszerelések z Általános információk VIGYÁZAT Nem eredeti termékek használata. Biztonsági kockázat A BMW Motorrad vállalatnak nincs lehetősége minden gyártó termékeinek bevizsgálására, hogy azok biztonsági kockázatok nélkül használhatóak-e a BMW motorkerékpárokkal. Ezt akkor sem tudja garantálni, ha a terméket az illetékes hatóság engedélyezte az adott országban. A hatósági vizsgálatok nem tudják mindig figyelembe venni a BMW járművek használata során felmerülő összes körülményt, ezért egyes esetekben nem kielégítőek. Csak azokat az alkatrészeket és tartozékokat használja, amelyeket a BMW jóváhagyott a járműhöz. Az alkatrészeket és tartozékokat a BMW alapos biztonsági, funkció- és alkalmassági teszteknek vetette alá. A BMW ezért felelősséget vállal a termékekért. A nem jóváhagyott alkatrészekért és egyéb tartozékokért a BMW semmilyen felelősséget nem vállal. A motorkerékpár minden esetleges módosítása esetén tartsa be a törvényi előírásokat. Tájékozódjon országa forgalomba helyezéssel kapcsolatos jogszabályairól. Vegye figyelembe a kerékméretnek a futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásait bemutató megjegyzéseket ( 125). Az Ön BMW Motorrad partnere minőségi tanácsadással szolgál az eredeti BMW alkatrészek, tartozékok és egyéb termékek kiválasztásához. A BMW Motorrad összes extra felszerelését megtalálja honlapunkon: " Konnektorok Konnektorok használatával kapcsolatos megjegyzések: Automatikus lekapcsolás Ha ez a figyelmeztető jelzés látható, akkor alacsony a fedélzeti elektromos rendszer feszültsége. Szükség esetén a rendszer ideiglenesen lekapcsolja a konnektorokat. Az indítási folyamat során, valamint a műszaki adatok között feltüntetett maximális terhelés túllépése esetén a rendszer szintén kikapcsolja a konnektorokat. Amennyiben egyszerre több konnektort használ, a csatlakoztatott készülékek által felvett teljes

109 z Felszerelések áram nem haladhatja meg a terhelhetőséget. Kiegészítő készülékek használata A konnektorról üzemeltetett kiegészítő készülékeket csak bekapcsolt gyújtás esetén lehet bekacsolni. Ha ezután kikapcsolja a gyújtást, nagy terhelés esetén a konnektorokat is kikapcsolja a rendszer. Kis terhelés esetén a rendszer még egy ideig bekapcsolva hagyja a konnektorokat. Kábelezés A konnektoroktól a kiegészítő készülékekhez vezető kábeleket úgy kell elvezetni, hogy ne akadályozzák a vezetőt ne korlátozzák a kormány mozgathatóságát és ne rontsanak a menettulajdonságokon ne tudjanak sehova sem becsípődni. Navigációs rendszer navigációs rendszerrel U Navigációs berendezés beszerelése Kapcsolja be a gyújtást. Nyomja meg az 1 jelű gombot a navigációs berendezést befogadó nyílás kinyitásához. A nyílás fedele kinyílik, a szélvédő pedig a felső végállásba mozog. A nyílás fedelét húzza felfelé, amennyire csak lehet. A 2 jelű vakfedelet belülről nyomja ki. Nyomja meg a 3 jelű reteszt, és szerelje ki a 4 jelű takaróelemet

110 7 108 Felszerelések z Először helyezze a navigációs berendezést az 5 jelű tartóra, majd nyomja be, amíg be nem pattan a 6 jelű reteszbe. Ellenőrizze, hogy megfelelően rögzült-e a navigációs berendezés a tartójában. A tartót a navigációs berendezéssel együtt tolja a 7 jelű fedelénél fogva a nyílásba, amíg nem rögzül a helyén. Nyomja meg az 1 jelű gombot a navigációs berendezést befogadó nyílás kinyitásához. A nyílás fedele kinyílik, a szélvédő pedig a felső végállásba mozog. A nyílás fedelét húzza felfelé, amennyire csak lehet. Nyomja meg a 3 jelű reteszt, majd a navigációs berendezést előre húzza ki a 6 jelű tartóból, és felfelé vegye ki belőle. Navigációs berendezés kiszerelése Kapcsolja be a gyújtást. Szerelje be a 4 jelű takaróelemet.

111 z Felszerelések A tartót a 7 jelű fedélnél fogva tolja a nyílásba, amíg nem rögzül a helyén. Tegye a helyére a 2 jelű vakfedelet. Navigációs berendezés használata Szükség esetén kapcsolja be a navigációs berendezést. Nyissa meg a Navigation menüt. Megjelennek a navigációs berendezés lehetséges beállításai. Page: A főmenü, a térkép és a fedélzeti számítógép nézetek közötti váltást teszi lehetővé. Zoom +: Olyan funkciókat hajt végre, amelyek a navigációs rendszerben a következőképpen vannak jelölve: +. A térképnézetben például felnagyítható a térképkivágás. Zoom : Olyan funkciókat hajt végre, amelyek a navigációs rendszerben a következőképpen vannak jelölve: -. A térképnézetben például lekicsinyíthető a térképkivágás. Speak: Megismétli a legutóbb elhangzott szöveges utasítást. Az utasítás akkor is elhangzik, ha a navigációs rendszer beállításai között ki van kapcsolva az automatikus szöveges navigáció. Mute: Az automatikus szöveges navigáció ki- és bekapcsolására szolgál. Display Off: A navigációs berendezés kijelzőjének kiés bekapcsolására szolgál. Válassza ki a kívánt lehetőséget, majd indítsa el a Multi- Controller vezérlő jobbra nyomásával. Különleges funkciók A BMW Motorrad Navigator V integrációja miatt a navigációs rendszer kezelése eltérhet a hozzá tartozó használati útmutatóban bemutatottaktól

112 7 110 Felszerelések z Forgalmi üzenetek (TMC) Amennyiben a járműben van audiorendszer, az átadja a forgalmi üzeneteket a Navigatornak. Megjelenik a kijelzőn a Navigator kezelési útmutatójában bemutatott szimbólum. A BMW Motorrad audiorendszer nem alkalmas nem ingyenes forgalmi üzenetek fogadására. Figyelmeztetés a tartalék üzemanyag használatakor Az üzemanyagszint-jelző beállításai között megadhat egy értéket, hogy tankolásonként mennyi utat tesz meg. Mivel a motorkerékpár az aktuális üzemanyag-mennyiséggel elérhető hatótávolságadatot átadja a Navigatornak, ezt az értéket már nem kell megadnia. Pontos idő és dátum A Navigator átadja a motorkerékpárnak a pontos idő és dátum adatokat. Ezen adatok a műszeregységbe történő átvételének aktiválva kell lennie a motorkerékpár felhasználói beállításai között. Biztonsági beállítások A BMW Motorrad Navigator V négyjegyű PIN-kóddal védhető a jogosulatlan hozzáféréstől (Garmin Lock). Amennyiben ezt a funkciót akkor aktiválja, amikor a Navigator be van építve a járműbe, és be van kapcsolva a gyújtás, a rendszer rákérdez, hogy el kívánja-e tárolni ezt a járművet a mentett járművek listájába. Amennyiben erre a kérdésre igennel válaszol, a Navigator menti a jármű azonosítószámát. Egyszerre legfeljebb öt jármű azonosítószám tárolható. Amennyiben a Navigatort a mentett járművek egyikében kapcsolja be a gyújtás bekapcsolása után, nem kell megadnia a PIN-kódot. Amennyiben a Navigatort bekapcsolt állapotban szereli ki a járműből, biztonsági okokból bekéri PIN-kódot. Képernyő fényereje Beépített állapotban a képernyő fényerejét a motorkerékpár vezérli. Manuális beállítása nem lehetséges. Csomagtartódoboz Csomagtartódoboz kinyitása Szükség esetén nyissa ki a központi zárat.

113 z Felszerelések A csomagtartódoboz zárjában forgassa a távirányítós kulcsot a ponttal jelölt állásba. Az 1 jelű zárhengert nyomja lefelé. Előugrik a kioldókar 2. A kioldókart teljesen húzza fel, és nyissa ki a csomagtartódoboz tetejét. Csomagtartódoboz bezárása Teljesen húzza fel a 2 jelű kioldókart. Csukja be, majd nyomja a helyére a csomagtartódoboz fedelét. Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódoboz bezárásakor ne csípje be annak tartalmát. ÉRTESÍTÉS A csomagtartódoboz akkor is bezárható, ha a zár LOCK állásban van. Ebben az esetben ügyelni kell arra, hogy ne zárja be véletlenül a távirányítós kulcsot a csomagtartódobozba. A 2 jelű kioldókart nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A csomagtartódoboz zárjában forgassa a távirányítós kulcsot a LOCK állásba, majd húzza ki azt

114 7 Csomagtartódoboz leszerelése 112 Felszerelések z A csomagtartódoboz zárjában forgassa a távirányítós kulcsot a RELEASE állásba. Előugrik a doboz hordozófüle. A 3 jelű hordozófület ütközési húzza felfelé. Ezzel kireteszelte a csomagtartódobozt, így az már levehető. Csomagtartódoboz felszerelése A hordozófület ütközésig hajtsa fel. A csomagtartódobozt helyezze a 4 jelű tartófülekre. A 3 jelű hordozófület nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A csomagtartódoboz zárjában forgassa a távirányítós kulcsot

115 z Felszerelések a LOCK állásba, majd húzza ki azt. Maximális terhelés és sebesség Ne lépje túl a csomagtartódobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet. Ha nem találja járműve és csomagtartódoboza kombinációját a jelzőtáblán, lépjen kapcsolatba a BMW Motorrad szervizzel. Az itt leírt kombinációra a következő értékek érvényesek: Maximális sebesség csomagtartódobozzal történő közlekedés esetén Topcase doboz Topcase doboz kinyitása Szükség esetén nyissa ki a központi zárat. A Topcase doboz zárjában forgassa a távirányítós kulcsot a ponttal jelölt állásba. Nyomja előre a zárhengert 1. Előugrik a kioldókar 2. A kioldókart teljesen húzza fel, és nyissa ki a Topcase doboz fedelét max. 180 km/h Csomagtartódobozonkénti terhelés max. 10 kg

116 7 114 Felszerelések z Topcase doboz bezárása Teljesen húzza fel a 2 jelű kioldókart. Csukja be, és tartsa csukva a Topcase doboz fedelét. Ügyeljen rá, hogy a csomagtartódoboz bezárásakor ne csípje be annak tartalmát. A 2 jelű kioldókart nyomja lefelé, amíg nem rögzül a helyén. A Topcase doboz zárjában forgassa a távirányítós kulcsot a LOCK állásba, majd húzza ki azt. Maximális terhelés és sebesség Ne lépje túl a Topcase dobozban található figyelmeztető táblán feltüntetett maximális terhelést és sebességet. Ha nem találja járműve és a Topcase doboz kombinációját a jelzőtáblán, lépjen kapcsolatba a BMW Motorrad szervizzel. Az itt leírt kombinációra a következő értékek érvényesek: Maximális sebesség Topcase dobozzal történő közlekedés esetén max. 180 km/h Topcase doboz terhelése max. 10 kg

117 z Karbantartás Karbantartás Általános információk Szerszámkészlet Motorolaj Fékrendszer Hűtőfolyadék Tengelykapcsoló Felnik és gumiabroncsok Kerekek Elsőkerék-állvány Külső indítási segítség Izzók Akkumulátor Biztosítékok

118 8 116 Karbantartás z Általános információk A Karbantartás című fejezetben azon kopó alkatrészek ellenőrzésének és cseréjének leírását találja, amelyek kisebb ráfordítással is végrehajthatók. Ha a beszerelés során adott meghúzási nyomatékokat kell betartani, a leírás ezeket az értékeket is tartalmazza. Az összes szükséges nyomaték áttekintését megtalálja a Műszaki adatok című fejezetben. Az összetettebb karbantartási és javítási munkákkal kapcsolatos tudnivalókat megtalálhatja a gépjárművéhez tartozó Javítási útmutatóban, amelyet DVD-formátumban BMW Motorrad Márkaszervizben szerezhet be. Néhány itt leírt munka elvégzéséhez speciális szerszámokra és alapos szaktudásra van szükség. Amennyiben kétségei merülnek fel, forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Szerszámkészlet Fedélzeti szerszámkészlet 1 Csavarhúzónyél 2 Megfordítható csavarhúzóbetét PH1 keresztfejű és T25 torx 3 Torx kulcs T25/T30 T25 a rövid száron, T30 a hosszú száron Izzók cseréje a távolsági fényszórókban ( 134). Váltókar beállítása ( 76). Szerelje le a rendszámtáblatartót. Motorolaj Motorolajszint ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS Túl alacsony a motorolajszint. Balesetveszély a motor blokkolása miatt. Ügyeljen a megfelelő motorolajszintre. FIGYELEM Az olajszint az olajhőmérséklettől is függ. Minél ma-

119 z Karbantartás gasabb a hőmérséklet, annál magasabb az olajszint az olajteknőben. Az olajszint félreértelmezése Az olajszintet csak hosszabb járatás után, ill. meleg motor mellett ellenőrizze. Állítsa az üzemmeleg motorkerékpárt a főállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Hagyja a motort járni üresjáraton, amíg be nem kapcsol a hűtőventilátor, majd még egy percig járassa. Állítsa le a motort, és várjon körülbelül egy percet, hogy az olaj össze tudjon gyűlni a tartályban. Tisztítsa meg az olajbetöltőnyílás környékét. Húzza ki az 1 jelű olajszintmérő pálcát, és tisztítsa meg egy száraz kendővel. Az olajszintmérő pálcát helyezze az olajbetöltő-nyílásba, de ne csavarja bele. Vegye ki az olajszintmérő pálcát, és olvassa le róla az olajszintet. Motorolaj előírt szintje a MIN és a MAX jelzés között (a motor elérte az üzemi hőmérsékletet) Motorolaj utántöltési mennyisége max. 0,5 l (A MIN és a MAX jelzés közötti különbség) Amennyiben az olajszint a MIN jelzés alatt van: Motorolaj utántöltése ( 118)

120 8 118 Karbantartás z Amennyiben az olajszint a MAX jelzés fölött van: Az olajszintet állíttassa be szakszervizben, a legcélszerűbb, ha egy BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Tegye vissza az olajszintmérő pálcát a helyére. Motorolaj utántöltése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Tisztítsa meg a töltőnyílás környezetét. Vegye ki az 1 jelű olajszintmérő pálcát. FIGYELEM Túl kevés vagy túl sok motorolaj. Motorkárok Ügyeljen a megfelelő motorolajszintre. Töltsön utána motorolajat az előírt szintig. Motorolajszint ellenőrzése ( 116). Tegye vissza az olajszintmérő pálcát a helyére. Fékrendszer Fék működésének ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Húzza meg a fékkart. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Nyomja le a fékpedált. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Amennyiben nem érzékelhetők egyértelmű nyomáspontok: FIGYELEM Szakszerűtlen munkák a fékrendszeren. A fékrendszer üzembiztonságának kockáztatása. A fékrendszeren minden munkát szakemberekkel végeztessen el.

121 z Karbantartás A fékeket ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Első fékbetét vastagságának ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. felfüggesztés között az 1 jelű fékbetétekre. FIGYELMEZTETÉS A betétek vékonyabbak a megengedett minimális vastagságnál. Gyenge fékhatás. A fék károsodik. A fékberendezés üzembiztonságának megőrzése érdekében a fékbetét ne legyen vékonyabb az előírtnál Szemrevételezéssel ellenőrizze a fékbetétek vastagságát a jobb és a bal oldalon. Ábrázolt nézet: A kerék és az elsőkerék- Fékbetétkopási határ elöl min. 1,0 mm (Csak tartólemez nélküli dörzsbetét. A kopásjeleknek (hornyoknak) egyértelműen kivehetőknek kell lenniük.) Ha a kopásjel már nem látszik jól: Cseréltesse ki a fékbetéteket szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Hátsó fékbetét vastagságának ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.

122 8 120 A fékberendezés üzembiztonságának megőrzése érdekében a fékbetét ne legyen vékonyabb az előírtnál. Karbantartás z Szemrevételezéssel ellenőrizze a fékbetétek vastagságát. Ábrázolt nézet: Alulról az 1 jelű fékbetétekre. Fékbetétkopási határ hátul min. 1,0 mm (Csak tartólemez nélküli dörzsbetét. A betétek nem kophatnak el a kopásjelekig (hornyokig).) Ha a kopásjel már nem látható: FIGYELMEZTETÉS A betétek vékonyabbak a megengedett minimális vastagságnál. Gyenge fékhatás. A fék károsodik. Cseréltesse ki a fékbetéteket szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Első fékfolyadékszint ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS Túl kevés a fékfolyadék a fékfolyadéktartályban. Jelentősen csökkent fékteljesítmény a fékrendszerben lévő levegő miatt. Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon.

123 z Karbantartás Olvassa le a fékfolyadékszintet az 1 jelű első fékfolyadéktartályon. ÉRTESÍTÉS A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadéktartályban csökken a fékfolyadék szintje. A csökkenő folyadékszintet egy jól látható fekete gumiúszó egyenlíti ki. Fékfolyadékszint elöl Fékfolyadék, DOT4 A fékfolyadékszint nem lehet alacsonyabb a MIN jelzésnél. (Fékfolyadéktartály vízszintes, a jármű egyenesen áll és a kormány egyenesben van.) Ha a megengedett szint alá csökken a fékfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Amennyiben a fekete úszó alsó éle a fékfolyadéktartályban a MAX-jel alatt van: Első fékbetét vastagságának ellenőrzése ( 119). Hátsó fékfolyadékszint ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS Túl kevés a fékfolyadék a fékfolyadéktartályban. Jelentősen csökkent fékteljesítmény a fékrendszerben lévő levegő miatt. Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon

124 8 122 Karbantartás z Olvassa le a fékfolyadékszintet hátul az 1 jelű fékfolyadéktartályon. ÉRTESÍTÉS A fékbetétek kopása következtében a fékfolyadéktartályban csökken a fékfolyadék szintje. Fékfolyadékszint hátul Fékfolyadék, DOT4 A fékfolyadékszint nem lehet alacsonyabb a MIN jelzésnél. (Fékfolyadéktartály vízszintes, a jármű egyenesen áll.) Ha a megengedett szint alá csökken a fékfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Hűtőfolyadék Hűtőfolyadékszint ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Engedje lehűlni a motort. Olvassa le a hűtőfolyadékszintet az 1 jelű kiegyenlítő tartályon.

125 z Karbantartás Hűtőfolyadék előírt szintje A kiegyenlítő tartály MIN és MAX jelzése között (hideg motornál) Ha a megengedett szint alá csökken a hűtőfolyadékszint: A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Tengelykapcsoló Tengelykapcsoló működésének ellenőrzése Húzza meg a tengelykapcsolókart. Egyértelmű nyomáspontot kell érzékelnie. Amennyiben nem érzékelhető egyértelmű nyomáspont: A tengelykapcsolót ellenőriztesse szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Tengelykapcsoló-folyadék szintjének ellenőrzése Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Állítsa a kormányt egyenes állásba. Ellenőrizze a tengelykapcsolófolyadék szintjét az 1 jelű tartályon. ÉRTESÍTÉS A tengelykapcsoló kopása következtében a tengelykapcsolófolyadéktartályban nő a folyadék szintje. Tengelykapcsoló-folyadék szintje (szemrevételezéses ellenőrzés) A tengelykapcsoló-folyadék szintje nem süllyedhet.

126 8 124 Karbantartás z Amennyiben a tengelykapcsolófolyadék szintje csökken: FIGYELEM Nem megfelelő folyadékok használata. A tengelykapcsoló rendszer károsodása. Tilos bármilyen folyadékot beletölteni. A hibát a lehető leggyorsabban ki kell javítani szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Felnik és gumiabroncsok Felnik ellenőrzése Állítsa le a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a felnik nem sérültek-e. A sérült felniket ellenőriztesse, szükség esetén újíttassa fel szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Abroncs profilmélységének ellenőrzése FIGYELMEZTETÉS Közlekedés erősen kopott abroncsokkal Balesetveszély rosszabb úttartás miatt Adott esetben cserélje ki a gumiabroncsokat még azelőtt, hogy elérnék a törvényileg engedélyezett minimális profilmélységet. Állítsa fel a motorkerékpárt, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Az abroncs profilmélységét a kopásjelekkel ellátott fő profilcsatornákban mérje le. ÉRTESÍTÉS Minden gumiabroncson kopásjelek vannak a fő profilhornyokba építve. Ha a gumiabroncs profilmélysége a kopásjelek szintjéig csökkent, akkor az abroncs teljesen elkopott. A jelzések helye az abroncs oldalán jelölve van, például a TI vagy TWI betűk, illetve egy nyíl segítségével. Ha elérte a minimális profilmélységet: Cserélje ki az érintett abroncsot. Kerekek Ajánlott gumiabroncs A BMW Motorrad minden abroncsméretben tesztelt és biztonságosan használhatónak nyilvánított bizonyos abroncsgyárt-

127 z Karbantartás mányokat. Más gumiabroncsok alkalmasságát a BMW Motorrad nem tudja megítélni, így azok biztonságos használhatóságáért nem vállal felelősséget. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy csak olyan gumiabroncsokat használjon, amelyeket a BMW Motorrad letesztelt. Részletes információkat a BMW Motorrad Márkaszervizben vagy az interneten, a oldalon találhat. A kerékméret futóműszabályozórendszerre gyakorolt hatásai A kerékméretnek jelentős hatása van az ABS és a DTC futóműszabályozórendszerekre. A legfontosabb méretek a kerekek átmérője és szélessége, mivel ezek vannak mentve a vezérlőrendszerben minden szükséges számítás kiindulópontjaként. A gyárilag használttól eltérő méretű kerék beszerelése jelentős hatással lehet az említett rendszerek vezérlési jellemzőire. A kerékfordulatszám méréséhez szükséges érzékelőgyűrűknek is a beépített vezérlőrendszerekhez kell illeszkedniük, ezért cseréjük nem megengedett. Mielőtt motorkerékpárját másik kerekekkel szereli fel, kérje ki szakszerviz véleményét, a legcélszerűbb, ha egy BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Néhány esetben a vezérlőrendszerekben tárolt adatok az új kerékméretekhez igazíthatók. RDC-címke FIGYELEM A gumiabroncs szakszerűtlen leszerelése. Az RDC-érzékelők károsodnak. Tájékoztassa BMW Motorrad vagy egyéb szakszervizét, hogy a keréken RDC-érzékelő található. Az RDC rendszerrel felszerelt motorkerékpárok felnijein az RDC-érzékelő helyét egy címke jelzi. Az abroncsok cseréjénél ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg az RDC

128 8 126 érzékelő. BMW Motorrad Márkaszervizét vagy egyéb szakszervizét figyelmeztesse az RDC-érzékelőre. Karbantartás z Első kerék kiszerelése Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Csavarja ki a jobb és a bal oldalon található, 1 jelű csavarokat. Előrefelé húzza ki a sárvédőt. Az érzékelőkábel 1 jelű tartóját pattintsa le a fékcsőről. Távolítsa el a 2 jelű kábelkötegelőt. Ragassza le a felni azon felületeit, amelyek a féknyergek szerelése közben megkarcolódhatnak. FIGYELEM A fékbetétek összenyomása a kiszerelt féknyeregben. A féknyereg közé nem fér be a féktárcsa. Soha ne működtesse a fékkart, ha a féknyereg le van szerelve. Csavarja ki a féknyergek 3 jelű csavarjait a bal és a jobb oldalon.

129 z Karbantartás Az 5 jelű féknyeregnek a 6 jelű féktárcsa felé történő körkörös mozgatásával nyomja kissé szét a 4 jelű fékbetéteket. Húzza le a féknyergeket óvatosan hátra és kifele a féktárcsákról. Csavarja ki az 1 jelű csavart, és vegye ki a kerékfordulatszámérzékelőt a furatból. Elöl emelje meg a motorkerékpárt annyira, hogy az első kerék szabadon forogjon. Legjobb, ha ehhez BMW Motorrad elsőkerékállványt használ. Szerelje fel az elsőkerékállványt ( 131). FIGYELEM Hibás távolság az érzékelőgyűrű és a kerékfordulatszám-érzékelő között az elsőkerékfelfüggesztésben rossz irányban beszerelt menetes persely miatt. A kerékfordulatszám-érzékelő károsodása. ABS hibás működés. A bal oldali szorító rögzíti a menetes perselyt, és nem oldható, ill. szerelhető ki. Oldja ki a 2 jelű, jobb oldali tengelyszorító csavart.

130 8 128 Szerelje ki a 3 jelű gyorskioldó tengelyt, közben megtámasztva a kereket. Előrefelé gurítsa ki az első kereket. Ellenőriztesse a meghúzási nyomatékokat szakszervizzel, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Első kerék beszerelése FIGYELEM Karbantartás z FIGYELMEZTETÉS A gyárilag beszerelttől eltérő kerék használata. Az ABS és az DTC rendszerek hibásan működnek. A kerékméretnek az ABS és a DTC futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásaival kapcsolatos tudnivalókat ezen fejezet elején találja meg. FIGYELEM A csavarkötéseket nem a megfelelő meghúzási nyomatékkal húzzák meg. A csavarkötések károsodnak vagy meglazulnak. Az első kerék forgásiránnyal ellentétes beszerelése. Balesetveszély Ügyeljen a forgásirányt mutató nyilakra a gumiabroncson vagy a felnin. Gurítsa be az első kereket az elsőkerék-felfüggesztésbe. Emelje meg az első kereket, majd a megfelelő nyomatékkal szerelje be a 3 jelű gyorskioldó tengelyt. Gyorskioldó tengely menetes perselyben (keréktartó) 50 Nm Húzza meg a megfelelő nyomatékkal a 2 jelű jobb oldali tengelyszorító csavart. 19 Nm Szorítócsavar gyorskioldó tengely a keréktartón

131 z Karbantartás Távolítsa el az elsőkerékállványt Helyezze be az ABS-érzékelőt a furatba, és csavarja be az 1 jelű csavart. Helyezze fel a féknyergeket a féktárcsákra. Húzza meg megfelelő nyomatékkal a 3 jelű bal és jobb oldali rögzítőcsavarokat. 30 Nm Féknyereg elöl a keréktartón Az érzékelőkábel 1 jelű tartóját pattintsa rá a fékcsőre. Szereljen fel egy új 2 jelű kábelrögzítőt. Távolítsa el a felniről a védőragasztót. Erőteljes mozdulatokkal húzza meg néhányszor a fékkart, amíg a nyomáspont érezhetővé válik.

132 8 130 Karbantartás z Illessze a helyére az első sárvédőt, majd csavarja be az 1 jelű bal és jobb oldali csavarokat. Hátsó kerék kiszerelése Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. Szükség esetén szerelje le a csomagtartódobozt. Csavarja ki a jobb és a bal oldalon található, 1 jelű csavarokat. Szerelje le a rendszámtáblatartót. Kapcsoljon az első sebességfokozatba. VIGYÁZAT Forró kipufogórendszer. Égési sérülés veszélye Ne érjen a forró kipufogórendszerhez. Csavarja ki a hátsó kereket tartó öt darab 1 jelű csavart, miközben megtámasztja a kereket. Engedje le a hátsó kereket a földre, és hátrafelé gurítsa ki.

133 z Karbantartás Hátsó kerék beszerelése FIGYELMEZTETÉS A gyárilag beszerelttől eltérő kerék használata. Az ABS és az DTC rendszerek hibásan működnek. A kerékméretnek az ABS és a DTC futóműszabályozó-rendszerekre gyakorolt hatásaival kapcsolatos tudnivalókat ezen fejezet elején találja meg. FIGYELEM A csavarkötéseket nem a megfelelő meghúzási nyomatékkal húzzák meg. A csavarkötések károsodnak vagy meglazulnak. Ellenőriztesse a meghúzási nyomatékokat szakszervizzel, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. A hátsó kereket gurítsa a hátsó keréktartóhoz, és helyezze fel rá. Csavarja be az öt darab 1 jelű csavart, és mindig az átelleneseket meghúzva rögzítse azokat a megfelelő nyomatékkal. Hátsó kerék a peremes kerékrögzítőnél Meghúzási sorrend: az átelleneseket meghúzva rögzíteni 60 Nm Szerelje fel a rendszámtáblatartót. Csavarja be a jobb és a bal oldalon található, 1 jelű csavarokat. Elsőkerék-állvány Szerelje fel az elsőkerékállványt FIGYELEM A BMW Motorrad elsőkerékállvány használata a középtámasz vagy segédtámasz nélkül

134 8 132 Karbantartás z Alkatrészek sérülhetnek meg felborulás miatt. A motorkerékpárt támassza ki a középállvánnyal vagy egyéb segédkitámasztóval, mielőtt a BMW Motorrad elsőkerékállványra emelné. Használja a ( ) szerszámszámú alapállványt és a ( ) jelű első keréktartót. Állítsa a motorkerékpárt a középállványra, ügyelve arra, hogy sík és szilárd felületen álljon. A két 2 jelű rögzítőcsapot tolja kifelé annyira, hogy közéjük férjen az elsőkerék-felfüggesztés. Az elsőkerékállvány kívánt magasságát a 3 jelű biztosítócsapokkal állítsa be. Az elsőkerékállványt úgy állítsa be, hogy a közepénél legyen az első kerék, majd tolja fel az első tengelyre. A BMW Motorrad Integral ABS érzékelőgyűrűjének sérülése. A bal oldali rögzítőcsapot csak annyira tolja befelé, hogy ne érjen hozzá az érzékelőgyűrűhöz. A két 2 jelű rögzítőcsapot a féknyeregrögzítés háromszögein keresztül tolja befelé annyira, hogy az első kereket még át tudja gurítani. Húzza meg az 1 rögzítőcsavarokat. FIGYELEM Oldja az 1 rögzítőcsavarokat. A bal oldali rögzítőcsap túl nagy eltolása.

135 z Karbantartás FIGYELEM A középállvány megemelkedése a motorkerékpár túl nagy mértékű megemelésekor. Alkatrészek sérülhetnek meg felborulás miatt. A motorkerékpár megemelésekor ügyeljen rá, hogy a középállvány ne emelkedjen el a talajtól. Az elsőkerékállványt egyenletesen tolja lefelé a motorkerékpár megemeléséhez. Külső indítási segítség VIGYÁZAT A gyújtásrendszer feszültségvezető részeinek érintése járó motornál. Áramütés Ha a motor jár, ne érintse meg egyik részét sem. FIGYELEM Túl nagy áram a motorkerékpár külső áramforrásról történő indításakor Eléghetnek vezetékek, vagy károk keletkezhetnek a jármű elektromos rendszerében A motorkerékpárt ne a dugaszolóaljzatból, hanem kizárólag akkumulátorpólusokról indítsa külső forrásként. FIGYELEM Az indítókábel csatlakozói hozzáérnek a járműhöz. Rövidzárlat veszélye Csak teljesen szigetelt csatlakozókkal ellátott indítókábelt használjon. FIGYELEM Indítás külső áramforrásról, 12 voltnál nagyobb feszültségről. A jármű elektronikus rendszerei károsodnak. Az indítóáramot biztosító gépjárműnek 12 V-os akkumulátorral kell rendelkeznie. Külső indítási segítséggel történő indításkor ne válassza le a belső akkumulátort a jármű elektromos rendszeréről. Ülés kiszerelése ( 79)

136 8 134 Karbantartás z A külső indítási segítséggel végzett indítás során járassa az áramadó gépjármű motorját. Először csatlakoztassa a piros indítókábel segítségével a lemerült akkumulátor pozitív pólusát a külső indítási segítség pozitív pólusához. Ezután csatlakoztassa a fekete indítókábelt a külső indítási segítség negatív pólusához, majd a lemerült akkumulátor negatív pólusához is. Indítsa be a lemerült akkumulátorú gépjármű motorját a megszokott módon. Ha sikertelen az indítási kísérlet, az önindító és a külső indítási segítség védelme érdekében csak néhány perc elteltével ismételje meg azt. A leválasztás előtt járassa mindkét motort néhány percig. Az indítókábelt először a negatív, azután a pozitív pólusról válassza le. Ülés beszerelése ( 79). Izzók Izzók cseréje a távolsági fényszórókban ÉRTESÍTÉS Az alábbi lépések a bal oldali izzó cseréjét mutatják be. A jobb oldalon a csere ugyanígy történik. Forgassa el kifelé az 1 jelű szélterelő szárnyat. Csavarja ki a 2 jelű csavart, és hátrafelé vegye le a 3 jelű takarólemezt. Csavarja ki az 1 jelű csavart. Kapcsolja be a gyújtást, és ütközésig mozgassa felfelé a szélvédőt. Csavarja ki a 2 jelű csavart, majd oldalirányban vegye le a 3 jelű kézvédőt. Kapcsolja ki a gyújtást, és várja meg, amíg a szélvédő az alsó pozícióba mozog.

137 z Karbantartás Csavarja ki az 1 jelű csavarokat. Hátrafelé vegye ki a 2 jelű hangszóróegységet. Válassza le a 3 jelű csatlakozót. Az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szerelje le az 1 jelű fedeleket. Válassza le az 2 jelű csatlakozót. Vegye ki a 3 jelű rugós kengyelt a bal és jobb oldali rögzítéséből, majd hajtsa fel. Izzó 4 kiszerelése. Cserélje ki a meghibásodott izzót. Izzók a távolsági fényszórókhoz H7 / 12 V / 55 W Az üveg beszennyeződésének megelőzése érdekében az izzót csak az aljzatánál fogja meg.

138 8 136 Karbantartás z Szerelje be a 4 jelű izzót, és közben ügyeljen arra, hogy az 5 jelű retesz a megfelelő irányba nézzen. Szerelje be a 3 jelű rugós kengyelt. Csatlakoztassa a csatlakozót 2. Dugja össze a 3 jelű csatlakozót. Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva szerelje fel az 1 jelű fedeleket. A hangszóróegységet helyezze a 4 jelű helyére.

139 z Karbantartás Csavarja be az 1 jelű csavarokat. Kapcsolja be a gyújtást, és ütközésig mozgassa felfelé a szélvédőt. Illessze a helyére a 3 jelű kézvédőt, majd csavarja be a 2 jelű csavart. Kapcsolja ki a gyújtást, és várja meg, amíg a szélvédő az alsó pozícióba mozog. Csavarja be az 1 jelű csavart. Illessze a helyére a 3 jelű takarólemezt, majd csavarja be a 2 jelű csavart. Állítsa a megfelelő pozícióba az 1 jelű szélterelő szárnyat. A fényvezető gyűrűk cseréje A fényvezető gyűrűk a fényszóróba vannak integrálva és csak a fényszóróval együtt komplett egységként lehet őket kicserélni. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul.

140 8 138 Karbantartás z Kiegészítő fényszóró cseréje A kiegészítő fényszórók csak egységként cserélhetők. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. LED-es irányjelző cseréje A LED-es irányjelző csak egységként cserélhető. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. LED-es hátsó lámpa cseréje A LED-es hátsó fényszóró csak egységként cserélhető. Ilyen esetben forduljon szakszervizhez, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Akkumulátor Karbantartással kapcsolatos megjegyzések A szakszerű ápolás, töltés és tárolás növeli az akkumulátor élettartamát és előfeltétele az esetleges garanciális igények érvényesítésének. Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosításához ügyeljen a következőkre: Az akkumulátor felületét tartsa tisztán és szárazon. Ne nyissa ki az akkumulátort. Ne töltse utána vízzel. Az akkumulátor töltésekor vegye figyelembe a következő oldalakon ismertetett, töltéssel kapcsolatos megjegyzéseket. Ne fordítsa fel az akkumulátort. FIGYELEM A csatlakoztatott akkumulátor lemerítése a jármű elektronikája által (pl. óra). Akkumulátor-mélykisülés, ezáltal a jótállási igények elvesztése. A jármű használatának 4 hétnél hosszabb szüneteltetése esetén: csatlakoztassa a csepptöltő készüléket az akkumulátorra. ÉRTESÍTÉS A BMW Motorrad kifejlesztett egy, speciálisan az Ön motorkerékpárjának elektronikájára szabott csepptöltőt. Az eszköz segítségével akkor is megőrizheti az akkumulátor töltöttségi szintjét, ha az akkumulátort nem köti le, amikor hosszabb időre leállítja a motort. Részletes információkat BMW Motorrad Márkaszervizben kaphat.

141 z Karbantartás Csatlakoztatott akkumulátor töltése FIGYELEM A csatlakoztatott akkumulátor töltése az akkumulátor pólusainál. A jármű elektronikus rendszerei károsodnak. Az akkumulátor töltése előtt válassza le az akkumulátor pólusait. FIGYELEM Teljesen lemerült akkumulátor töltése dugaszolóaljzaton vagy kiegészítő aljzaton keresztül. A jármű elektronikus rendszerei károsodnak. A teljesen lemerült akkumulátort (akkumulátorfeszültség kisebb, mint 9 V, bekapcsolt gyújtásnál az ellenőrzőlámpák és a többfunkciós kijelző kialszik) mindig közvetlenül a leválasztott akkumulátor pólusairól töltse. FIGYELEM Csatlakozóaljzatra csatlakoztatott, nem megfelelő töltőkészülék. A töltőkészülék és a jármű elektronikus rendszerei károsodnak. Használjon megfelelő BMW töltőkészüléket. A megfelelő töltőkészülék a BMW Motorrad Márkaszervizben szerezhető be. Az akkumulátort csatlakoztatott állapotában a konnektoron keresztül töltse. ÉRTESÍTÉS A gépjármű elektronikai rendszere felismeri, ha teljesen fel van töltve az akkumulátor. Ebben az esetben lekapcsolja a konnektort. Kövesse a töltőkészülék használati útmutatóját. ÉRTESÍTÉS Amennyiben az akkumulátort nem tudja a konnektoron keresztül tölteni, akkor előfordulhat, hogy a használt töltő nem kompatibilis a motorkerékpárja elektronikájával. Ebben az esetben az akkumulátort leválasztva töltse, közvetlenül a pólusaira csatlakoztatva a töltőt. Lecsatlakoztatott akkumulátor töltése Az akkumulátort megfelelő töltőkészülékkel töltse fel. Kövesse a töltőkészülék használati útmutatóját. A töltési művelet befejezése után válassza le a töltőkészülék csatlakozósaruit az akkumulátorsarukról

142 8 140 Karbantartás z ÉRTESÍTÉS Ha hosszabb ideig nincs használatban, az akkumulátort rendszeresen fel kell tölteni. A feltöltéshez vegye figyelembe az akkumulátor kezelési útmutatóját. Üzembe helyezés előtt az akkumulátort újra teljesen fel kell tölteni. Akkumulátor kiszerelése Ülés kiszerelése ( 79). Adott esetben kapcsolja ki a riasztóberendezést. Kapcsolja ki a gyújtást. FIGYELEM Az akkumulátor szakszerűtlen leválasztása. Rövidzárlat veszélye Tartsa be a lekötés megfelelő sorrendjét. Felfelé húzva emelje ki az akkumulátort. Ha nehezen jön ki, oldalra billegtetve lazítsa meg. Akkumulátor beszerelése Állítsa az akkumulátort az akkumulátorrekeszbe úgy, hogy a pozitív pólus a menetirány szerinti jobb oldalon helyezkedjen el. Kösse le az akkumulátor 1 negatív kábelét. Nyissa ki a 2 fedelet és kösse le az akkumulátor 3 pozitív kábelét. Csavarja ki a 4 jelű csavarokat, majd vegye ki a rögzítőkengyelt. Illessze a helyére a rögzítőkengyelt, majd csavarja be a 4 jelű csavarokat.

143 z Karbantartás FIGYELEM Az akkumulátor szakszerűtlen csatlakoztatása. Rövidzárlat veszélye Tartsa be a beszerelés megfelelő sorrendjét. Először az akkumulátor 3 jelű pozitív kábelét csatlakoztassa, majd zárja be a 2 jelű fedelet. Ezután csatlakoztassa a negatív kábelt 1. Ülés beszerelése ( 79). Kapcsolja be a gyújtást. ASettings Time és Settings Date menüben állítsa be az időt és a dátumot. Biztosítékok Biztosítékok cseréje Kapcsolja ki a gyújtást. Ülés kiszerelése ( 79). FIGYELEM Hibás biztosítékok áthidalása. Rövidzárlat veszélye és tűzveszély. A hibás biztosítékokat cserélje ki új biztosítékokra. A meghibásodott biztosítékokat a kapcsolási rajzban megadottra cserélje ki. ÉRTESÍTÉS A biztosítékok gyakori meghibásodása esetén az elektromos rendszert vizsgáltassa meg szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizhez fordul. Ülés beszerelése ( 79). Biztosítékok kapcsolási rajza 1 40 A Gépjármű elektronikai rendszere 2 40 A Gépjármű elektronikai rendszere ESA 3 30 A Motorelektronika 4 Biztosítékdoboz Biztosítékok számozása a fedélen található feliratok szerint: -1 Szabad 8 141

144 8 142 Karbantartás z -2 Szabad -3 Szabad -4 4 A Kormány bal oldalán található kezelőszervek, Topcase doboz világítása RDC -5 7,5 A Audiorendszer -6 4 A Fényszórótávolság szabályozása Kanyarkövető fényszóró szabályozása -7 4 A Főrelé, műszeregység, gyújtáskapcsoló -8 Szabad 7,5 A Riasztó (DWA), központi zár

145 z Ápolás Ápolás Ápolószerek A gépjármű mosása Érzékeny alkatrészek tisztítása Fényezés ápolása Motorkerékpár leállítása hosszabb időre Állagmegőrzés A motorkerékpár üzembe helyezése

146 9 144 Ápolás z Ápolószerek A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a BMW Motorrad Márkaszervizben beszerezhető tisztítóés ápolószereket használja. A BMW CareProducts termékek bevizsgált hatóanyagú, laboratóriumi teszteken átesett és a gyakorlatban is kipróbált készítmények, amelyek optimális ápolást és védelmet kínálnak a gépjárművében felhasznált anyagok számára. FIGYELEM Nem megfelelő tisztító- és ápolószerek használata. A jármű alkatrészei károsodnak. Ne használjon oldószereket, például nitrohígítót, hideg zsíroldót, üzemanyagot és ezekhez hasonlókat, valamint ne használjon alkoholtartalmú tisztítókat sem. A gépjármű mosása A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a gépjármű mosása előtt az odatapadt rovarokat és egyéb makacs szennyeződéseket áztassa fel, majd mossa le a BMW rovareltávolító segítségével. A foltosodás elkerülése érdekében ne mossa a gépjárművet a napon, vagy közvetlenül azután, hogy erős napsugárzásnak volt kitéve. Különösen a téli hónapok alatt ügyeljen a gépjármű gyakori mosására. Az útszóró só eltávolításához tisztítsa meg hideg vízzel a motorkerékpárt közvetlenül a használat után. FIGYELMEZTETÉS Nedves féktárcsák és fékbetétek a jármű mosása és vízen történő áthajtás után, vagy esőben. Rosszabb fékhatás. A szokásosnál hamarabb fékezzen, amíg a féktárcsák és fékbetétek megszáradnak vagy amíg szárazra nem fékezi őket. FIGYELEM A só hatásának felerősítése meleg vízzel. Korrózió Az útszóró só eltávolításához csak hideg vizet használjon. FIGYELEM Károsodások a nagynyomású mosóberendezések vagy gőzborotvák túl nagy nyomása miatt. Korrózió vagy rövidzárlat, tönkrement tömítések a hidraulikus fékrendszerben, az elektromos rendszerben és az ülésen.

147 z Ápolás Nagynyomású vagy gőzsugaras készülékeket csak körültekintően használjon. Érzékeny alkatrészek tisztítása Ülés FIGYELEM Szilikonspray használata az ülés ápolásához. Az ülés károsodása. Ne használjon szilikonsprayt vagy szilikontartalmú ápolószert. Vegye figyelembe, hogy rendeltetésszerű használat mellett is, rövidebb vagy hosszabb idő után el nem távolítható szennyeződések keletkezhetnek az üléshuzatokon. Ezeket elsősorban a nem színtartó ruhák okozhatják. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a BMW Motorrad Márkaszervizben beszerezhető tisztítóés ápolószereket használja. Műanyagok FIGYELEM Nem megfelelő tisztítószerek használata. A műanyag felületek károsodása. Ne használjon alkoholtartalmú vagy oldószertartalmú tisztítószereket, illetve súrolószereket sem. Ne használjon rovareltávolító szivacsot, vagy egyéb kemény felületű szivacsokat. Burkolati elemek A burkolati elemeket vízzel és BMW műanyagápoló-emulzióval tisztítsa. Műanyagból készült szélvédők és burák A szennyeződéseket és rovarokat egy puha szivacs segítségével, sok vízzel távolítsa el. ÉRTESÍTÉS Egy nedves törlőkendő segítségével lazítsa fel a makacs szennyeződéseket és a rovarokat. Króm A krómozott alkatrészeket különösen sószórás idején alaposan tisztítsa meg tiszta vízzel és BMW autósamponnal. Kiegészítő kezelésként használjon krómpolírozót. Hűtő A motor elégtelen hűtés miatt fellépő túlmelegedésének elkerülése érdekében tisztítsa meg rendszeresen a hűtőt

148 9 146 Ápolás z Ehhez használhat például kis víznyomású kerti locsolócsövet. FIGYELEM A hűtő lamellái könnyen elhajlanak. A hűtő lamellái megsérülnek. A hűtő tisztításakor ügyeljen arra, hogy a hűtőlamellákat ne hajlítsa el. Gumi A gumialkatrészeket vízzel vagy BMW gumiápolóval kezelje. FIGYELEM Szilikonspray használata a tömítőgumik ápolásához. A tömítőgumi károsodik. Ne használjon szilikonsprayt vagy szilikontartalmú ápolószert. Fényezés ápolása A fényezést károsító anyagok hosszú távú hatását gyakori mosással előzheti meg. Ez különösen akkor fontos, ha gépjárművével erősen szennyezett levegőjű, vagy olyan természetes szennyeződésekkel telített területeken, mint amilyen a fenyőgyanta vagy a virágpor, járt. A különlegesen káros anyagokat távolítsa el azonnal, különben a fényezés megváltozását vagy elszíneződését okozhatják. Ilyenek például a kifolyt üzemanyag, az olaj, a zsír, a fékfolyadék vagy a madárürülék. Ezekben az esetekben BMW autópolírozó vagy BMW lakktisztító használata ajánlott. A fényezés szennyeződései a gépjármű mosása után különösen könnyen észrevehetők. Ezeket a területeket alaposan tisztítsa meg tisztítóbenzinbe vagy denaturált szeszbe mártott törlőkendő vagy vattapamacs segítségével. A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a kátrányfoltokat BMW kátrányeltávolítóval távolítsa el. Végül végezze el a fényezés állagmegóvását ezeken a területeken. Motorkerékpár leállítása hosszabb időre Tisztítsa meg a motorkerékpárt. Tankolja tele a motorkerékpárt. Akkumulátor kiszerelése ( 140). A fék- és a tengelykapcsolókart, valamint a középállványés az oldaltámasz-csapágyazást fújja be megfelelő kenőanyaggal. A festetlen és krómozott részeket konzerválja savmentes zsírral (vazelin).

149 z Ápolás Állítsa le a motorkerékpárt egy száraz helyiségben úgy, hogy mindkét kerék tehermentesítve legyen (a legcélszerűbb, ha a BMW Motorrad által kínált elsőés hátsókerékállványra helyezi). Állagmegőrzés A BMW Motorrad azt tanácsolja, hogy a fényezés ápolásához BMW autóviaszt vagy olyan ápolószert használjon, amely karnaubaviaszt vagy szintetikus viaszt tartalmaz. Azt, hogy a fényezés állagmegőrzését mikor kell elvégezni, a legkönnyebben abból állapíthatja meg, hogy már nem pereg le róla a víz. A motorkerékpár üzembe helyezése Távolítsa el a külső konzerválóanyagot. Tisztítsa meg a motorkerékpárt. Akkumulátor beszerelése ( 140). Az ellenőrzőlista áttekintése ( 84)

150 9 148 Ápolás z

151 z Műszaki adatok Műszaki adatok Hibakeresési táblázat Csavarkötések Motor Üzemanyag Motorolaj Tengelykapcsoló Sebességváltó Hátsókerékhajtás Futómű Fékek Kerekek és gumiabroncsok Villamosság Riasztóberendezés Váz Méretek Tömegadatok Menetteljesítmény

152 0 150 Hibakeresési táblázat A motor nem, vagy csak nehezen indul be. Ok Elhárítás z Műszaki adatok Az oldaltámasz ki van hajtva Motor fokozatba kapcsolva, tengelykapcsolókar nincs behúzva Hajtsa vissza az oldaltámaszt. Üzemanyagtartály üres Tankolás ( 90). Akkumulátor lemerült Kapcsolja a sebességváltót üresbe, vagy húzza be a tengelykapcsolókart. Töltse fel az akkumulátort.

153 z Műszaki adatok Csavarkötések Első kerék Érték Érvényes Féknyereg elöl a keréktartón M8 x Szorítócsavar gyorskioldó tengely a keréktartón M8 x 30 Gyorskioldó tengely menetes perselyben (keréktartó) M24 x 1,5 30 Nm 19 Nm 50 Nm Hátsó kerék Érték Érvényes Hátsó kerék a peremes kerékrögzítőnél M10 x 1,25 x 40 az átelleneseket meghúzva rögzíteni 60 Nm Váltás Érték Érvényes Excentrikus pedál a váltókaron M6 x 20 8 Nm

154 0 152 z Műszaki adatok Motor Motorszám helye Motortípus Lökettérfogat 1649 cm 3 Hengerfurat Dugattyúlöket Forgattyúsház, jobb oldalon, a motorolaj-töltőcsonk felett A menetirányhoz képest keresztben elhelyezett, hathengeres, négyütemű, soros elrendezésű motor hengerenként négy, két felül elhelyezett vezérműtengellyel vezérelt szeleppel; elektronikus üzemanyag-befecskendezés, integrált hatfokozatú kazettás sebességváltó, száraz karteres olajozás. 72 mm 67,5 mm Sűrítési viszony 12,2:1 Névleges teljesítmény 118 kw, a következő fordulatszámnál: 7750 min -1 teljesítménykorlátozással GY 79 kw, a következő fordulatszámnál: 7750 min -1 Forgatónyomaték 175 Nm, a következő fordulatszámnál: 5250 min -1 teljesítménykorlátozással GY 150 Nm, a következő fordulatszámnál: 4750 min -1 Legmagasabb fordulatszám max min -1 Alapjárati fordulatszám 900 ±50 min -1, a motor elérte az üzemi hőmérsékletet

155 z Műszaki adatok Üzemanyag Ajánlott üzemanyag-minőség Ólmozatlan szuperbenzin (max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Felhasználható üzemanyag-mennyiség Tartalék üzemanyag mennyisége kb. 26,5 l kb. 4 l Emissziós szabvány EU 3 Motorolaj Motorolaj töltőmennyisége Műszaki adatok kb. 4,5 l, szűrőcserével SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Az adalékok (pl. molibdén alapú) használata tilos, mert azok megtámadják a motor bevonatos alkatrészeit, A BMW Motorrad a BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate olajat ajánlja BMW recommends

156 0 154 Tengelykapcsoló Tengelykapcsoló típusa Sebességváltó Többtárcsás, olajfürdős tengelykapcsoló z Műszaki adatok Sebességváltó típusa Sebességváltó-áttételek Motorházba integrált, körmös kapcsolású, hatfokozatú sebességváltó 1,617, Primer áttétel 1,941 (33:17 fog), 1. fokozat 1,428 (30:21 fog), 2. fokozat 1,148 (31:27 fog), 3. fokozat 0,958 (23:24 fog), 4. fokozat 0,806 (25:31 fog), 5. fokozat 0,686 (24:35 fog), 6. fokozat 0,913 (21:23 fog), Szöghajtás 1,258 (39:31 fog), Végáttétel

157 z Műszaki adatok Hátsókerékhajtás Hátsókerékhajtás típusa Hátsókerék-felfüggesztés típusa Fogak száma (áttétel) a szöghajtásban 2,75 (33:12) Kardánhajtás szöghajtással Alumíniumöntvény egykaros lengőkar, BMW Motorrad Paralever rendszerrel Futómű Első kerék Elsőkerék-felfüggesztés típusa Elsőkerék-rugózás típusa Rugóút elöl Hátsó kerék Hátsókerék-rugózás típusa Rugóút hátul BMW Motorrad Duolever Központi rugóstag elektromosan beállítható csillapítással 125 mm, A keréknél Himbarendszeren keresztül bekötött központi rugóstag, elektromosan beállítható csillapítás és rugó-előfeszítés/rugóállandó 135 mm, A keréknél

158 0 156 adatok Műszaki z Fékek Elsőkerékfék típusa Elülső fékbetét anyaga Féktárcsavastagság elöl Hátsókerékfék típusa Hátsó fékbetét anyaga Féktárcsavastagság hátul Kerekek és gumiabroncsok Ajánlott gumiabroncs-párosítások Az első és hátsó gumiabroncsok sebességindexe hidraulikus működtetésű, kéttárcsás tárcsafék 4-dugattyús radiálisan rögzített féknyereggel és úszóágyazású féktárcsákkal szinterezett fém min. 4,5 mm, Kopási határ hidraulikus működtetésű tárcsafék 2-dugattyús úszónyereggel és rögzített féktárcsával organikus min. 4,9 mm, Kopási határ bmw-motorrad.com A jóváhagyott gumiabroncsok legfrissebb listáját megtalálhatja BMW Motorrad Márkaszervizekben vagy az interneten, a oldalon. W, minimálisan szükséges: 270 km/h

159 z Műszaki adatok Első kerék Első kerék típusa Alumíniumöntvény, MT H2 Első felni mérete 3,50" x 17" Elülső gumiabroncs méretjelölése 120 / 70 ZR 17 Az első abroncsok terhelési indexe min 58 első kerék megengedett kiegyensúlyozatlansága max. 5 g Hátsó kerék Hátsó kerék típusa Alumíniumöntvény, MT H2 Hátsó felni mérete 6,00" x 17" Hátsó gumiabroncs méretjelölése 190 / 55 ZR 17 A hátsó gumiabroncsok terhelési indexe min 75 hátsó kerék megengedett kiegyensúlyozatlansága max. 45 g Gumiabroncsnyomás Elülső gumiabroncsnyomás 2,9 bar, hideg gumiabroncsnál Hátsó gumiabroncsnyomás 2,9 bar, hideg gumiabroncsnál

160 0 158 adatok Műszaki z Villamosság Konnektorok terhelhetősége Akkumulátor Akkumulátor típusa Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Gyújtógyertyák Gyújtógyertyák gyártója és megnevezése Gyújtógyertyák elektródatávolsága Világítóberendezések Izzók a távolsági fényszórókhoz Izzók a tompított fényhez Izzók a helyzetjelzőkhöz Izzók a hátsó világításhoz/féklámpához Izzók az elülső irányjelzőkhöz Izzók a hátsó irányjelzőkhöz max. 10 A, minden konnektor összesítve Zselés akkumulátor 12 V 19 Ah NGK LMAR8AI-8 0,8 mm, Új állapot 1,0 mm, Kopási határ H7 / 12 V / 55 W D1S / 35 W Fényvezető gyűrű, a fényszóróba integrálva LED LED LED

161 z Műszaki adatok Biztosítékok Biztosítéktartó 1 Biztosítéktartó 2 30 A, Motorelektronika 40 A, Bal oldali csatlakozó: gépjármű elektronikai rendszere 40 A, Jobb oldali csatlakozó: gépjármű elektronikai rendszere, ESA Biztosítékdoboz szabad, Csatlakozó 1 szabad, Csatlakozó 2 szabad, Csatlakozó 3 4 A, Csatlakozó 4: Kormány bal oldalán található kezelőszervek, abroncsnyomás-ellenőrző (RDC), Topcase doboz belső világítása 7,5 A, Csatlakozó 5: Audiorendszer 4 A, Csatlakozó 6: Világítótávolság-szabályozás, adaptív kanyarkövető fényszóró 4 A, Csatlakozó 7: Főrelé, műszeregység, gyújtáskapcsoló 7,5 A, Csatlakozó 8: Riasztó, központi zár

162 0 160 z Műszaki adatok Riasztóberendezés Riasztóberendezés Aktiválási időtartam üzembe helyezéskor Riasztás időtartama Aktiválási időtartam két riasztás között Akkumulátor típusa Távirányító Távirányító hatótávolsága Jelfrekvencia Átviteli frekvencia Akkumulátortípus és akkumulátor névleges feszültség (távirányítóhoz) 30 s 26 s 10 s CR 123 A 10 m, a DWA-hoz és a központi zárhoz 1,0...1,5 m, a gyújtáshoz/üzemanyag-tartály zárhoz/ kormányzárhoz 25 khz, Szélessávú 434,42 MHz CR 2032 Lithium 3 V

163 z Műszaki adatok Váz Váztípus Típustábla helye Jármű azonosítószámának helye Méretek Járműhossz Járműmagasság Járműszélesség Vezetőülés magassága magas üléssel GY extra magas üléssel GY Motorkerékpár-vezető lábának belső ívhosszúsága magas üléssel GY extra magas üléssel GY Hegesztett könnyűfémöntvény-konstrukció, csavarokkal rögzített, könnyűfémből készült hátsó vázzal Jobb első keréktartó Váz jobb első oldalsó része (a motorolajbetöltőcsonk mellett) 2490 mm, Topcase dobozig 1465 mm, Szélvédőig, DIN szerinti terheletlen tömeg esetén 1000 mm, Tükörig 980 mm, Tükör nélkül 750 mm, Vezető nélkül 780 mm, Vezető nélkül 810 mm, Vezető nélkül 1720 mm, Vezető nélkül 1770 mm, Vezető nélkül 1830 mm, Vezető nélkül

164 0 162 z Műszaki adatok Tömegadatok Terheletlen tömeg Megengedett össztömeg Legnagyobb megengedett terhelés Menetteljesítmény Indulási tulajdonságok emelkedőn (megengedett össztömeg mellett) Legnagyobb sebesség 360 kg, DIN szerinti terheletlen tömeg esetén, csomagtartódobozokkal és Topcase dobozzal, menetkész állapotban 90 % üzemanyagtöltéssel, GY nélkül 560 kg 200 kg 20 % >200 km/h

165 z Szerviz Szerviz BMW Motorrad szerviz BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Karbantartás Karbantartási terv Normál BMW szerviz Karbantartási munkák igazolása Szervizek igazolása

166 1 164 Szerviz z BMW Motorrad szerviz Teljes lefedettségű szervizhálózatán keresztül a BMW Motorrad a világ több mint száz országában gondoskodik motorkerékpárjáról. A BMW Motorrad Márkaszervizek rendelkeznek a megfelelő műszaki információkkal és tudással ahhoz, hogy BMW járművén minden karbantartási és javítási munkát megbízhatóan végre tudjanak hajtani. Az Önhöz legközelebb található BMW Motorrad Márkaszervizt megtalálhatja a " weboldalon. FIGYELMEZTETÉS Szakszerűtlenül elvégzett karbantartási és javítási munkák. Balesetveszély az ezekből származó károsodások miatt. A BMW Motorrad ezért azt tanácsolja, hogy a motorkerékpárján elvégzendő munkákat szakszervizben, a legcélszerűbb, ha BMW Motorrad Márkaszervizben végezteti el. Annak biztosításához, hogy BMW járműve folyamatosan a legjobb állapotban legyen, a BMW Motorrad javasolt karbantartási idők betartását tanácsolja. Rögzíttesse az összes karbantartási és javítási munkát ezen útmutató "Szerviz" című fejezetében. A garanciális időszak lejárta utáni méltányossági teljesítések elengedhetetlen feltétele a rendszeres karbantartás igazolása. BMW Motorrad Márkaszervizben tájékozódhat arról, hogy milyen szolgáltatásokat tartalmaznak az egyes a BMW szervizek. BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások Új BMW motorkerékpárok meghibásodása esetén a BMW Motorrad Mobilitási szolgáltatások különböző szolgáltatásokat biztosít (például mobilszerviz, autómentés, járműelszállítás). A kínált mobilitási szolgáltatásokról BMW Motorrad Márkaszervizben tájékozódhat. Karbantartás BMW átadási ellenőrzés A BMW átadási ellenőrzést BMW Motorrad Márkaszervize végzi el a gépjármű átadását megelőzően.

167 z Szerviz BMW bejáratás utáni ellenőrzés A BMW bejáratás utáni ellenőrzés az első 500 és 1200 km megtétele között esedékes. BMW szerviz A BMW szerviz évenként egyszer esedékes, terjedelme a jármű korától, illetve a megtett kilométerek számától függően változhat. BMW Motorrad Márkaszervize igazolja a szerviz elvégzését, valamint bejegyzi a következő szerviz időpontját. Magas évi futásteljesítmény esetén bizonyos körülmények között szükség lehet a bejegyzett időpontnál korábbi szervizre is. Ezekre az esetekre a szerviztanúsítványban egy maximális kilométerállás is szerepel. Ha ezt a kilométerállást a megadott szervizidőpont előtt éri el, a szervizt korábban kell elvégezni. A többfunkciós kijelző szervizkijelzője a megadott értékek alapján körülbelül 1 hónappal vagy 1000 km-rel a rögzített értékek elérése előtt emlékezteti a közelgő szervizre. Szervizzel kapcsolatos bővebb felvilágosítás: bmw-motorrad.com/service A járművére érvényes szervizintervallumokat az alábbi karbantartási tervben találja:

168 1 166 Szerviz z

169 z Szerviz Karbantartási terv 1 BMW Az első bejáratás utáni ellenőrzés végrehajtása 2 Normál BMW szerviz ( 168) 3 Olaj- és szűrőcsere a motorban 4 Légszűrőbetét cseréje 5 Szelepjáték ellenőrzése 6 Az összes gyújtógyertya cseréje 7 Olajcsere a hátsó szöghajtóműben 8 Fékfolyadék cseréje a teljes rendszerben a évente vagy kmenként (amelyik előbb bekövetkezik) b 2 évente vagy kmenként (amelyik előbb bekövetkezik) c először egy év után, majd kétévente

170 1 168 Szerviz z Normál BMW szerviz A normál BMW szerviz a következő karbantartási munkákat foglalja magába: Járműteszt végrehajtása BMW Motorrad diagnosztikai rendszerrel. Olajkondenzátum-tömlő ürítése. A fékvezetékek, féktömlők és csatlakozások ellenőrzése szemrevételezéssel. Elülső/hátsó fékfolyadékszint ellenőrzése. Elülső/hátsó fékbetétek és féktárcsák kopásának ellenőrzése. Tengelykapcsoló rendszer ellenőrzése. Hűtőfolyadékszint ellenőrzése. Gumiabroncsnyomás és -profilmélység ellenőrzése. Oldaltámasz könnyű járásának ellenőrzése. Középállvány könnyű járásának ellenőrzése. A világítás és a jelzőberendezés ellenőrzése. A motorindítás-tiltás működőképességének ellenőrzése. Végellenőrzés és közlekedésbiztonság ellenőrzése. Szervizdátum és hátralévő távolság beállítása. Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése. A BMW szerviz jóváhagyása a fedélzeti szervizkönyvben.

171 z Szerviz Karbantartási munkák igazolása BMW átadási ellenőrzés elvégezve BMW bejáratás utáni ellenőrzés elvégezve A következő napon: A következő napon: A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

172 1 170 BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Szerviz z Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

173 z Szerviz BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

174 1 172 BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Szerviz z Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

175 z Szerviz BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: BMW szerviz elvégezve A következő napon: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, Következő szerviz legkésőbb A következő napon: vagy, ha korábban eléri, A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: A következő kilométerállásnál: Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás Bélyegző, aláírás

176 1 174 Szerviz z Szervizek igazolása A táblázat a karbantartási és javítási munkák, valamint az extra tartozékok beépítése és az egyéb elvégzett tevékenységek igazolására szolgál. Elvégzett munka A következő kilométerállásnál: Dátum

177 z Szerviz Elvégzett munka A következő kilométerállásnál: Dátum

178 1 176 Szerviz z

179 z Függelék Függelék Tanúsítvány az elektronikus indításgátlóhoz Tanúsítvány a Keyless Ridehoz Tanúsítvány az abroncsnyomásellenőrzéshez

180 FCC Approval Ring aerial in the ignition switch To verify the authorization of the ignition key, the electronic immobilizer exchanges information with the ignition key via the ring aerial. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment.

181 Approbation de la FCC Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire. Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune. Toute modification qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.

182 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment.

183 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards: 1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a) EN :2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety 2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b) EN (V1.9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements EN (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short range devices (SRD) operating on frequencies between 9 khz and 40 GHz 3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2) EN & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis ranging up to 500 mw; Part 1: Technical characteristics and test methods. Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive The product is Iabeted wilh the CE marking: Velbert, October 15 th, 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D Velbert

184 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term IC: before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.

185 z Tárgymutató A ABS A technikáról részletesen, 97 Figyelmeztető jelzések, 37 Öndiagnosztika, 85 Akkumulátor Akkumulátor-feszültség figyelmeztető jelzése, 35 Akkumulátor-töltőáram figyelmeztető jelzése, 35 beszerelése, 140 Csatlakoztatott akkumulátor töltése, 139 Elhelyezkedés a járművön, 16 Karbantartással kapcsolatos megjegyzések, 138 Kiszerelés, 140 lecsatlakoztatott akkumulátor töltése, 139 Műszaki adatok, 158 Aktualitás, 7 Á Átlagértékek visszaállítás, 55 Áttekintés Az ülés alatt, 16 Bal oldali kombinált kapcsoló, 14 Figyelmeztető és ellenőrző lámpák, 20 Gépjármű bal oldala, 11 Gépjármű jobb oldala, 13 Jobb oldali kombinált kapcsoló, 15 Műszeregység, 17 Többfunkciós kijelző, 21 B Bejáratás, 86 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések Fékezéskor, 87 Menet közben, 82 Biztosítékok Csere, 141 Elhelyezkedés a járművön, 16 Műszaki adatok, 158 C Csomag Terheléssel kapcsolatos megjegyzések, 82 Csomagtartódoboz Használat, 110 D Dátum Beállítás, 54 DTC A technikáról részletesen, 100 Figyelmeztető jelzés, 37 Használat, 65 Kezelőszerv, 14 Öndiagnosztika, 86 DWA Ellenőrző lámpa, 17 E Ellenőrző lámpák, 17 Áttekintés, 20 Ellenőrzőlista, 84 Elsőkerékállvány Hangtompító,

186 3 184 Tárgymutató z ESA A technikáról részletesen, 103 Elhelyezkedés a járművön, 11 Használat, 70 Kezelőszerv, 14 F Fedélzeti számítógép Használat, 55 Fékbetétek bejáratás, 87 Ellenőrzés elöl, 119 Ellenőrzés hátul, 119 Fékek ABS Pro részletesen, 100 ABS Pro, 88 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések, 87 Kézikar beállítása, 75 Működés ellenőrzése, 118 Műszaki adatok, 156 Fékfolyadék Első folyadékszint ellenőrzése, 120 Első tartály, 13 Hátsó folyadékszint ellenőrzése, 121 Hátsó tartály, 13 Felszerelések Általános információk, 106 Felszereltség, 7 Fényszóró Átállítás jobb/bal oldali közlekedéshez, 60 Figyelmeztető jelzés jobb/bal oldali közlekedés esetén, 41 Ismeretlen pozícióra figyelmeztető jelzés, 40 Figyelmeztető jelzések A fényszóró nem ismert pozícióban van, 40 ABS, 37 Akkumulátor-töltőáram, 35 DTC, 37 Elektronikus indításgátló, 32 Fényszóró jobb/bal oldali közlekedés esetén, 41 Hűtőfolyadék-hőmérséklet, 33 Izzóhiba, 36 Központi zár, 41 Külsőhőmérsékletfigyelmeztetés, 36 Megjelenítés, 25 Motorelektronika, 34 Motorolajszint, 34 RDC, 38 Riasztóberendezés, 41 Szerviz, 41 Tartalék üzemanyag, 33 Túl alacsony a feszültség, 35 Figyelmeztető jelzések áttekintése, 27 Figyelmeztető lámpák, 17 Áttekintés, 20 Fordulatszámmérő, 17 Forgatónyomatékok, 151 Futómű Műszaki adatok, 155 Fűtött markolatok Használat, 63

187 z Tárgymutató G Gumiabroncsok Ajánlás, 124 bejáratás, 87 Műszaki adatok, 156 Nyomás ellenőrzése, 74 Nyomások, 157 Nyomástáblázat, 16 Profilmélység ellenőrzése, 124 Gyújtógyertyák Műszaki adatok, 158 H Hátsókerékhajtás Műszaki adatok, 155 Hibakeresési táblázat, 150 Hill Start Control, 69, 97 Hűtőfolyadék Folyadékszint ellenőrzése, 122 Töltési szint kijelző, 13 Túlmelegedés figyelmeztető jelzése, 33 I Indítás, 84 Kezelőszerv, 15 Indításgátló Figyelmeztető jelzés, 32 Vészkulcs, 47 Irányjelző Használat, 61 Kezelőszerv, 14 Izzók A fényvezető gyűrűk cseréje, 137 Izzók cseréje a távolsági fényszórókban, 134 Izzólámpa hibájára figyelmeztető jelzés, 36 Kiegészítő fényszóró cseréje, 138 LED-es hátsó lámpa cseréje, 138 LED-es irányjelző cseréje, 138 Műszaki adatok, 158 J Jármű Leállítás hosszabb időre, 146 Üzembe helyezés, 147 Jármű azonosítószáma Elhelyezkedés a járművön, 13 K Karbantartás Általános információk, 116 Karbantartási terv, 167 Karbantartási időközök, 164 Karbantartási munkák igazolása, 169 Kényelmi kartámasz Használat, 78 Kerekek Első kerék beszerelése, 128 Első kerék kiszerelése, 126 Felnik ellenőrzése, 124 Hátsó kerék beszerelése, 131 Hátsó kerék kiszerelése, 130 Méretváltozás, 125 Műszaki adatok, 156 Keyless Ride A tanksapka kireteszelése, 90, 91 A távirányítós kulcs eleme lemerült vagy távirányítós kulcs elvesztése, 49 EWS elektronikus indításgátló, 47 Figyelmeztető jelzés, 32,

188 3 186 Tárgymutató z Gyújtás bekapcsolása, 46 Gyújtás kikapcsolása, 46 Kormányzár reteszelése, 45 Központi zár használata, 15 Töltőnyílás, 11 Kezelési útmutató Elhelyezkedés a járművön, 16 Kiegészítő fényszóró Használat, 60 Kilométer-számláló Használat, 56 Kombinált kapcsoló Bal oldali áttekintés, 14 Jobb oldali áttekintés, 15 Konnektor Elhelyezkedés a járművön, 13 Használattal kapcsolatos megjegyzések, 106 Környezeti hőmérséklet Kijelző, 23 Külsőhőmérsékletfigyelmeztetés, 36 Központi zár Használat, 47 Kireteszelés, 48 Reteszelés, 47 Reteszelésre figyelmezető jelzés, 41 Kulcs, 45 Külső indítási segítség, 133 Kürt, 14 L Leparkolás, 89 M Méretek Műszaki adatok, 161 Mobilitási szolgáltatások, 164 Motor Indítás, 84 Motorelektronika figyelmeztető jelzése, 34 Műszaki adatok, 152 Motorkerékpár Gondozás, 143 Lekötözés, 92 Leparkolás, 89 Tisztítás, 143 Motorolaj Folyadékszint ellenőrzése, 116 Motorolajszint figyelmeztető jelzése, 34 Műszaki adatok, 153 Olajszint visszajelzője, 24 Olajszintmérő pálca, 13 Töltőnyílás, 13 Utántöltés, 118 Műszaki adatok Akkumulátor, 158 Fékek, 156 Futómű, 155 Gyújtógyertyák, 158 Hátsókerékhajtás, 155 Izzólámpák, 158 Kerekek és gumiabroncsok, 156 Méretek, 161 Motor, 152 Motorolaj, 153 Sebességváltó, 154 Szabványok, 7 Tengelykapcsoló, 154 Tömegadatok, 162

189 z Tárgymutató Üzemanyag, 153 Váz, 161 Villamosság, 158 Műszeregység Áttekintés, 17 Környezetifény-érzékelő, 17 N Nappali menetfény Automatikus nappali menetfény, 58 Kezelőszerv, 14 Manuális nappali menetfény, 57 Navigációs berendezések Beszerelés, 107 Használat, 109 Kiszerelés, 108 Ó Óra Beállítás, 54 P Pre-Ride-Check, 85 R RDC A technikáról részletesen, 102 Felnicímke, 125 Figyelmeztető jelzések, 38 Kijelző, 25 Riasztóberendezés Figyelmeztető jelzés, 41 Használat, 71 Rövidítések és szimbólumok, 6 S Sebességkijelző, 17 Sebességtartó automatika Használat, 67 Kezelőszerv, 14 Sebességváltó Műszaki adatok, 154 Szélterelő szárny, 77 Szélvédő Beállítás, 76 Kezelőszerv, 14 Szerszámkészlet Elhelyezkedés a járművön, 16 Tartalom, 116 Szerviz, 164 Figyelmeztető jelzés, 41 Szervizkijelző, 24 Szimbólumok Értelmezésük, 22 T Talajmegvilágítás Használat, 61 Tankolás, 90, 91 Tárolórekesz Elhelyezkedés a járművön, 11, 13 Használat, 77 Tartalék üzemanyag Figyelmeztető jelzés, 33 Hatótávolság, 23 Távirányító Elem cseréje, 49 Tengelykapcsoló Folyadékszint ellenőrzése, 123 Folyadéktartály, 11 Kézikar beállítása, 75 Működés ellenőrzése, 123 Műszaki adatok,

190 3 188 Tárgymutató z Típustábla Elhelyezkedés a járművön, 13 Topcase doboz Használat, 113 Többfunkciós kijelző, 17 Áttekintés, 21 Beállítások, 54 Használat, 50 Kezelőszerv, 14 Szimbólumok jelentése, 22 Tömegadatok Műszaki adatok, 162 Terheléstáblázat, 16 Tükrök Beállítás, 78 U Ülés Beszerelés, 79 Kiszerelés, 79 Reteszelés, 11 Ülésfűtés Használat, 63 Kezelőszerv, 11 Üzemanyag Műszaki adatok, 153 Tankolás, 90, 91 Üzemanyag-minőség, 90 Üzemmód A technikáról részletesen, 96 Beállítás, 66 V Váltókar Beállítás, 76 Váz Műszaki adatok, 161 Vészleállító kapcsoló, 15 Használat, 62 Vészvillogó Használat, 62 Kezelőszerv, 14 Világítás Automatikus nappali menetfény, 58 Fénykürt használata, 59 Helyzetjelző, 59 Kezelőszerv, 14 Manuális nappali menetfény, 57 Parkolófény használata, 59 Távolsági fényszórók használata, 59 Tompított fény, 59 Villamosság Műszaki adatok, 158

191 z Tárgymutató

192 Járműve felszereltségétől, illetve tartozékaitól függően még az azonos országba szánt kivitelek esetében is eltérések mutatkozhatnak a képeken bemutatottakhoz és a leírtakhoz képest. Ezek az eltérések semmilyen követelésre nem jogosítanak. A méret, tömeg- és teljesítményadatok a vonatkozó tűrésekkel együtt értendők. A konstrukció, a felszereltség és a tartozékok változtatásának joga fenntartva. Tévedés joga fenntartva. Eredeti kezelési útmutató, a nyomtatás Németországban készült Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft München, Németország Utánnyomás még kivonatosan is csak a BMW Motorrad Aftersales részlegének írásos engedélyével történhet.

193 Fontos tudnivalók a tankoláshoz: Üzemanyag Ajánlott üzemanyag-minőség Ólmozatlan szuperbenzin (max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Felhasználható üzemanyag-mennyiség Tartalék üzemanyag mennyisége Gumiabroncsnyomás Elülső gumiabroncsnyomás Hátsó gumiabroncsnyomás kb. 26,5 l kb. 4 l 2,9 bar, hideg gumiabroncsnál 2,9 bar, hideg gumiabroncsnál A motorkerékpárjával kapcsolatos további információkat a következő weboldalon talál: bmw motorrad.com BMW recommends Rendelési szám: * * , 3. kiadás, 78

Kezelési útmutató R 1200RT

Kezelési útmutató R 1200RT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200RT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS

Kezelési útmutató R 1200 GS Kezelési útmutató R 1200 GS BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 RT

Kezelési útmutató R 1200 RT Kezelési útmutató R 1200 RT BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600GT

Kezelési útmutató K 1600GT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1600GT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure

Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600GT

Kezelési útmutató K 1600GT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1600GT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600 GTL

Kezelési útmutató K 1600 GTL Kezelési útmutató K 1600 GTL BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600 GTL

Kezelési útmutató K 1600 GTL BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1600 GTL Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive

Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1600 GTL Exclusive Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód

Részletesebben

Kezelési útmutató C 650 GT

Kezelési útmutató C 650 GT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató C 650 GT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200RS

Kezelési útmutató R 1200RS BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200RS Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1300 R

Kezelési útmutató K 1300 R Kezelési útmutató K 1300 R BMW Motorrad A vezetés élménye Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1300 S

Kezelési útmutató K 1300 S BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató K 1300 S Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 GS

Kezelési útmutató F 800 GS BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 GS Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 R

Kezelési útmutató F 800 R BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 R Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200RT

Kezelési útmutató R 1200RT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200RT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató K 1300 R

Kezelési útmutató K 1300 R Kezelési útmutató K 1300 R BMW Motorrad A vezetés élménye Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató R 1200GS

Kezelési útmutató R 1200GS BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R 1200GS Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató S 1000XR

Kezelési útmutató S 1000XR BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató S 1000XR Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató C 650 GT

Kezelési útmutató C 650 GT BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató C 650 GT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 R

Kezelési útmutató F 800 R BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 R Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első

Részletesebben

Kezelési útmutató F 700 GS

Kezelési útmutató F 700 GS BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 700 GS Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 GT

Kezelési útmutató F 800 GT BMW Motorrad A motorozás élménye Kezelési útmutató F 800 GT Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató C 650 GT

Kezelési útmutató C 650 GT Kezelési útmutató C 650 GT BMW Motorrad A motorozás élménye Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 R

Kezelési útmutató F 800 R Kezelési útmutató F 800 R BMW Motorrad A motorozás élménye Gépjármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Kezelési útmutató S 1000RR

Kezelési útmutató S 1000RR BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató S 1000RR Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 R

Kezelési útmutató F 800 R BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 R Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első

Részletesebben

Kezelési útmutató S 1000RR

Kezelési útmutató S 1000RR BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató S 1000RR Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure

Kezelési útmutató F 800 GS Adventure BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató F 800 GS Adventure Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

Kezelési útmutató R ninet

Kezelési útmutató R ninet BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató R ninet Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón.

AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) Különlegességek a használattal kapcsolatban. Távirányító üzemmód. (5) az ajtón vagy a csomagtartóajtón. AJTÓK/ RENAULT KÁRTYÁK (1. fejezet) 1 24088 3 2 4 5 Távirányító üzemmód Kinyitás: gomb (1). Bezárás: gomb (3). Csak a csomagtartó kinyitása és bezárása: gomb (2). Különlegességek a használattal kapcsolatban

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Felszereltség Suzuki Swift

Felszereltség Suzuki Swift 1.2L 1.2L 1.L 5 5 Sebességváltó / / FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák 175/65R15 + acél keréktárcsa (teljes méretű dísztárcsával) 185/55R16 + könnyűfém keréktárcsa S S - S - S - Defektjavító készlet KÜLSŐ

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. [email protected] +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. [email protected] +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER CITROËN AC / QCAV / MTD INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER FILIÁLÉ / IMPORTOR / DR CITROËN MÁRKAKERESKEDO - Új jármu elokészíto. - Kampány koordinátorok. MÁRKASZERVIZ VEZETOK - Vevoszolgálati felelos. - Vezeto

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

Használati útmutató DWA 5.1 riasztóberendezés

Használati útmutató DWA 5.1 riasztóberendezés Használati útmutató DWA 5.1 riasztóberendezés BMW Motorrad A motorozás élménye Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER CITROËN DTAV INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER LEÁNYVÁLLALATOK / IMPORTOR ÚJ CITROËN GÉPJÁRMU FORGALMAZÓK - Új gépjármu felkészíto - Kampánykoordinátor HIVATALOS CITROËN MÁRKASZERVIZEK - Vevoszolgálati vezeto,

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

JELZETT HIBA. Kevés az üzemanyag. Alacsony vagy magas hűtőfolyadék szint. A motor túlmelegedett. Ellenőrizd a hűtőfolyadék szintjét.

JELZETT HIBA. Kevés az üzemanyag. Alacsony vagy magas hűtőfolyadék szint. A motor túlmelegedett. Ellenőrizd a hűtőfolyadék szintjét. ÜZEMANYAG Kevés az üzemanyag Keresd meg a legközelebbi töltőállomást és tankold meg autódat. HŰTŐRENDSZER Alacsony vagy magas hűtőfolyadék szint A motor túlmelegedett. Ellenőrizd a hűtőfolyadék szintjét.

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

MEGANE GT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

MEGANE GT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MEGANE GT KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kijelzőegység:.......................................................................... 2 Visszajelzőlámpák.................................................................

Részletesebben

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk

AJTÓK (1. fejezet) ABLAKEMELÕK (3. fejezet) Az ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ központi. ABLAKOK (3. fejezet) ablakemelõk JTÓK (1. fejezet) Indításgátló berendezés z indításgátló berendezés a kódolt gyújtáskulcs nélkül lehetetlenné teszi a jármû elindítását. LKEMELÕK (3. fejezet) C D z ajtók nyitása/zárása az elektromos belsõ

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

Kiegészítő útmutató Párosítás

Kiegészítő útmutató Párosítás Kiegészítő útmutató Párosítás BMW Motorrad A motorozás élménye Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Vázszám Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám Első forgalomba

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

Kezelési útmutató S 1000 R

Kezelési útmutató S 1000 R BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató S 1000 R Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886

Az Ön kézikönyve OPEL CORSA http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824886 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei:

Használati útmutató 1/5. 1) Termékleírás. A termék részei: 1/5 1) Termékleírás A beep&park /keeper egy olyan első és hátsó tolatóradar, amely egyben védi is parkoló járművét más autósok figyelmetlen parkolási manőverei ellen. A termék részei: Ellenőrző kijelző

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER CITROËN INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD FILIÁLÉ / IMPORTOR / DR CITROËN MÁRKAKERESKEDO - Új jármu elokészíto. - Kampány koordinátorok. MÁRKASZERVIZ VEZETOK - Vevoszolgálati

Részletesebben

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói TELECOM TARTALOM TARTALOM 3 ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 KIJELZŐ 6 A kijelző 6 A kijelző szimbólumai 6 NYOMÓGOMBOK 7 A nyomógombok kiosztása 7 A nyomógombok funkciói 7 PROGRAMOZÁS 8 1. A mérleg be- és

Részletesebben

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17. MadAss 50/125 Teljes áttekintés 1. Hátsó féktartály 2. Első féktartály 3. Típusazonosító 4. Kormányzár 5. Hátsó fékkar 6. Berúgó kar 7. Lábtartó 8. Akkumulátor és biztosíték 9. Utas lábtartó 10. Műszerfal

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER CITROËN INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD FILIÁLÉ / IMPORTOR / DR CITROËN MÁRKAKERESKEDO - Új jármu elokészíto. - Kampány koordinátorok. MÁRKASZERVIZ VEZETOK - Vevoszolgálati

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER

INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER CITROËN INFO DIAG DIAGNOSZTIKAI MUSZER LEXIA PROXIA CD 29 AC / QCAV / MTD FILIÁLÉ / IMPORTOR / DR CITROËN MÁRKAKERESKEDO - Új jármu elokészíto. - Kampány koordinátorok. MÁRKASZERVIZ VEZETOK - Vevoszolgálati

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Járműinformatika A jármű elektronikus rendszerei

Járműinformatika A jármű elektronikus rendszerei Járműinformatika A jármű elektronikus rendszerei 2016/2017. tanév, II. félév Dr. Kovács Szilveszter E-mail: [email protected] Informatika Intézet 107/a. Tel: (46) 565-111 / 21-07 A jármű alrendszerei

Részletesebben

Felszereltség Suzuki Swift Sport

Felszereltség Suzuki Swift Sport uzuki wift port ebességváltó PORT FUTÓMŰ Abroncsok és keréktárcsák Defektjavító készlet 175/65R15 + acél keréktárcsa (teljes méretű dísztárcsával) 185/55R16 + könnyűfém keréktárcsa 195/45R17 + könnyűfém

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A berendezés működése Micro vezérlő egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A Beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató Joystick III Állapot: V2.20141208 3032258305-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

Kezelési útmutató G 650 GS

Kezelési útmutató G 650 GS BMW Motorrad A vezetés élménye Kezelési útmutató G 650 GS Jármű/kereskedő adatai Gépjármű adatai Kereskedő adatai Modell Kapcsolattartó a szervizben Jármű azonosítószáma Úr/Úrhölgy Színkód Telefonszám

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...

Részletesebben