VILLAMOS GYALUGÉP 800 W

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VILLAMOS GYALUGÉP 800 W"

Átírás

1 Használati útmutató Navodila za uporabo VILLAMOS GYALUGÉP 800 W ELEKTRIČNI OBLIČ 800 W Magyar...06 Slovensko MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

3 Tartalom Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Fennmaradó kockázatok... 9 Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági előírások...10 Kiegészítő biztonsági utasítások A gyalugép és a csomag tartalmának ellenőrzése Használat előtt A porgyűjtő tartály felhelyezése A párhuzamos ütköző felszerelése A mélységütköző felszerelése A gépállvány használata Alapfunkciók Idegen felszívó berendezés használata Be- és kikapcsolás A vágásmélység beállítása A vágásszélesség beállítása A horonymélység beállítása Használat...17 Gyalulás Szegélyek lesarkítása...18 Hornyozás...18 A gyorsan kopó alkatrészek cseréje Gyalukés cseréje/beszerelése...18 Hajtószíj cseréje Karbantartás és ápolás Tisztítás Hibakeresés...20 Műszaki adatok...20 Zaj és rezgési információk...21 Leselejtezés A csomagolás leselejtezése...22 Gyalugép leselejtezése...22 Megfelelőségi nyilatkozat Dok./Rev.-Nr _

4 4 A B

5 5 C D E

6 6 A csomag tartalma/részei 1 Markolat 2 Kiegészítő markolat 3 Főkapcsoló 4 Vágásmélység-szabályozó 5 Forgácskivezető 6 Elülső gyalutalp 7 Villáskulcs a gyalukés cseréjéhez 8 Hátsó gyalutalp 9 Gépállvány 10 Biztonsági kapcsoló 11 Burkolatfedél 12 Párhuzamos ütköző 13 Mélységütköző 14 Porgyűjtő tartály 15 Mérőszalad 3 m 16 A párhuzamos és a mélységütköző rögzítéséhez használatos recézett fejű csavarok 17 Nagy szíjtárcsa 18 Fogazott szíj 19 Kis szíjtárcsa 20 V alakú horony az élekhez 21 Késhenger 22 Gyalukés, 2 db 23 Keményfém gyalukés, 2 db (kép nélkül)

7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a 800 W-os villamos gyalugéphez tartozik, amelyre a továbbiakban egyszerűen csak gyalugép -ként hivatkozunk. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az eszköz biztonságáról, használatáról és gondozásáról. A gyalugép használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Különösen a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket vegye figyelembe. A használati útmutató utasításainak figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a gyalugép károsodásához vezethet. Tartsa be a termék használatára vonatkozó helyi és nemzeti előírásokat. A használati útmutatót őrizze meg egy biztonságos helyen a későbbi használathoz. A használati útmutató a gyalugép elválaszthatatlan része. Ha a gyalugépet továbbadja, feltétlenül adja át a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a gyalugépen és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. Ez a jel az összeszereléssel, használattal kapcsolatos hasznos kiegészítő tudnivalókra hívja fel a figyelmet. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi előírását. Olvassa el a használati útmutatót. Testre simuló, megfelelő ruházatot viseljen. Viseljen védőszemüveget. Viseljen pormaszkot. Viseljen hallásvédő eszközt. 7

8 Biztonság Hosszú haj esetén hajhálót vagy sapkát kell viselni. Viseljen megfelelő védőkesztyűt. Biztonság Az Intertek pecsétje igazolja, hogy a gyalugép rendeltetésszerű használata esetén biztonságosan üzemeltethető. A GS jel a geprüfte Sicherheit német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése. Az ilyen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. Rendeltetésszerű használat A gyalugép kizárólag hobbihoz, barkácsolásra, magánfelhasználók számára, az alábbi célokra készült: faanyagok, pl. gerendák és deszkák gyalulásához, élek lekerekítéséhez, hornyozáshoz. Minden ettől eltérő felhasználás kifejezetten tilos, rendeltetésellenes használatnak minősül. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő sérülésekért, károkért nem vállal felelősséget. Lehetséges példák a rendeltetésellenes vagy hibás használatra: egészségre veszélyes anyagok (pl. azbesztlapok) megmunkálása; A gyalugép használata rendeltetésétől eltérő célokra; a használati útmutató biztonsági előírásainak és utasításainak, valamint a szerelési, használati, karbantartási és tisztítási utasításoknak a figyelmen kívül hagyása, ignorálása; a gyalugép használatához szükséges különleges és/vagy általánosan érvényes balesetmegelőzési, foglalkozás-egészségügyi vagy biztonságtechnikai előírások figyelmen kívül hagyása, ignorálása; 8

9 Biztonság olyan tartozékok vagy pótalkatrészek használata, amelyek nem a gyalugéphez tartoznak; a gyalugép módosítása; a gyalugép nem a gyártó és nem szakember általi javítása; a gyalugép kereskedelmi, kisipari vagy ipari célú használata; a gyalugép kezelése vagy karbantartása olyan személyek által, akik nincsenek tisztában a gyalugép használatával és/vagy nem ismerik a vele járó veszélyeket. Fennmaradó kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére sem zárhatóak ki teljesen a nyilvánvaló, fennmaradó kockázatok. A gyalugép jellegéből adódóan az alábbi veszélyhelyzetek fordulhatnak elő: tüdőkárosodás, ha nem viselnek megfelelő porvédő maszkot, halláskárosodás, ha nem gondoskodnak a megfelelő hallásvédelemről, egészségkárosodás, ha a gyalugépet nem rendeltetésszerűen használják, a kéz-kar rezgéseiből eredő egészségkárosodás, ha a gyalugépet hosszabb időn át vagy nem rendeltetésszerűen vezetik, tartják karban, sérülésveszély, amennyiben a gép forgó részei bekapják a hosszú hajat, bő ruhát vagy ékszert. A gyalugép körültekintő, előírásszerű használatával, az utasítások pontos betartásával járuljon hozzá a fennmaradó kockázatok csökkentéséhez. 9

10 Biztonság Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági utasítást és előírást. A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, égési és/vagy más súlyos sérülésekhez vezethet. Későbbi használatra őrizze meg a biztonsági előírásokat és utasításokat. A biztonsági előírásokban használt elektromos szerszám fogalma a hálózati árammal (hálózati kábellel) működő és az akkumulátoros (hálózati kábel nélküli) elektromos szerszámokra vonatkozik. Munkahelyi biztonság a) A munkahely legyen tiszta, jól megvilágított. A rendetlenség vagy a rosszul megvilágított munkahely könnyen balesetet okozhat. b) Ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, éghető folyadék, gáz vagy por közelében. Az elektromos szerszámok szikrát gerjeszthetnek, amely meggyújthatja a port vagy a gázt. c) Az elektromos szerszám használata közben ne tartózkodjon a közelben gyermek és más személy. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti a készülék feletti irányítást. Elektromos biztonság a) Az elektromos szerszám csatlakozó dugója illeszkedjen a dugaljhoz. A dugót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapterdugót védőföldeléses elektromos szerszámmal. Az eredeti dugó és a megfelelő aljzat használata csökkenti az áramütés veszélyét. b) Kerülje a földelt felületekkel, például csövekkel, fűtéssel, tűzhellyel, hűtőszekrénnyel történő érintkezést. Áramütés fokozott kockázata áll fenn, ha teste földelt. c) Esőtől, nedvességtől tartsa távol az elektromos szerszámokat. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos szerszámba. d) Ne használja a kábelt elektromos szerszám hordozására, felakasztására vagy a dugó aljzatból való kihúzására. Hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől tartsa távol a kábelt. A sérült vagy összetekeredett kábel növeli az áramütés kockázatát. 10

11 Biztonság e) Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. Kisebb az áramütés veszélye, ha kültérre is alkalmas hosszabbító kábelt használ. f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő alkalmazása, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. g) A gyalugépet csakis az adattáblán szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű konnektorhoz csatlakoztassa. h) Csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa a gyalugépet, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani azt az elektromos hálózatról. i) Soha ne fogja meg nedves kézzel a gyalugépet vagy a hálózati csatlakozót. j) A hálózati kábelt ne törje meg és ne vezesse át éles széleken. Személyi biztonság a) Figyeljen oda, ügyeljen arra, mit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közbeni akár pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és a védőszemüveget. Csökkenti az áramütés kockázatát, ha az elektromos szerszám fajtájának megfelelő személyi védőfelszerelést visel: porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági cipőt, védősisakot vagy fülvédőt. c) Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy kikapcsolt állapotban legyen az elektromos szerszám, mielőtt csatlakoztatja az elektromos hálózatra és/vagy az akkumulátorra, felemeli vagy szállítja. Balesetveszély áll fenn, ha az elektromos szerszám hordozása közben ujját a kapcsolón tartja, vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátáshoz. d) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt vegye le a beállító szerszámokat és a csavarkulcsot. A forgó készülékrészben maradt szerszám, kulcs sérüléseket okozhat. 11

12 Biztonság 12 e) Kerülje a természetellenes testtartásokat. Gondoskodjon arról, hogy stabilan álljon és ne veszítse el egyensúlyát. Így váratlan helyzetben is jobban tudja irányítani az elektromos szerszámot. f) Megfelelő ruhát viseljen. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. A mozgó elemektől tartsa távol haját, ruházatát, kesztyűjét. A mozgó részek becsíphetik a laza ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat. g) Ha porelszívó vagy -felfogó berendezést szerel fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azokat megfelelően csatlakoztatta és használja. A porelszívó használata csökkentheti a por jelentette kockázatot. Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához megfelelő elektromos szerszámot használjon. Megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott feladatterületen. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha hibás a kapcsolója. A be nem kapcsolható vagy ki nem kapcsolható elektromos szerszám veszélyes, ezért meg kell javítani. c) A készülék beállítása, alkatrészcseréje és elrakása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátort. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszám véletlen beindítását. d) A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje meg olyan személynek az eszköz használatát, aki nem ismeri vagy nem olvasta ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelésüket nem ismerő személy használja őket. e) Ügyeljen az elektromos szerszámok alapos gondozására. Ellenőrizze, hogy hibátlanul működnek-e a mozgó részek, nem szorulnak-e, nincs-e rajtuk törés vagy olyan sérülés, amely hátrányosan befolyásolja az elektromos szerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Számos baleset okozója a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. f) Tartsa a vágószerszámokat élesen, tisztán. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak, könnyebben haladnak.

13 Biztonság g) Az elektromos szerszámot, tartozékait, a használatban lévő berakószerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelően használja. Használat közben vegye figyelembe a munkafeltételeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes helyzetet okozhat. Szerviz a) Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Így garantálható az elektromos szerszám biztonsága. Kiegészítő biztonsági utasítások A gyalugéppel, gyalulással kapcsolatos további biztonsági utasítások Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt fogófelületénél, mert a késhenger belekaphat saját hálózati kábelébe. Ha hozzáér, a feszültség alatt álló vezeték feszültséget vezethet a fém részekbe, ami áramütést okozhat. Mielőtt letenné az elektromos szerszámot, várja meg, míg a késhenger teljesen leáll. Egy félretett, forgó késhenger megakadhat a felületben, mely így az irányítás elvesztéséhez, valamint komoly sérülésekhez vezethet. A gyalugépet csakis bekapcsolt állapotban érintse a munkadarabhoz. Egyéb esetben fennáll a veszélye annak, hogy visszacsap, amennyiben a gyalukés elakad a munkadarabban. Soha ne nyúljon az ujjaival a forgácskivezető nyílásba. Ekkor a forgó alkatrészek miatt jelentős sérülésveszély áll fenn. Rögzítse vagy biztosítsa ki a munkadarabot satu vagy más stabil alátét segítségével. Ha a munkadarabot csak kézzel vagy a testéhez tartja, az labilis marad, ami az irányítás elvesztéséhez vezethet. Soha ne gyaluljon fémtárgyakat. Gyalulás előtt ellenőrizze, hogy nincs-e idegen test (pl. szög) a megmunkálandó felületen. Az idegen test kárt tehet a gyalukésekben és/vagy a késhengerben. Semmi esetre se támassza a kezét a gyalugép és a megmunkálandó felület mellé vagy elé, mivel megcsúszás esetén fennáll a sérülés 13

14 Biztonság veszélye. A gyalugépet mindig két kézzel, az arra szánt fogantyúknál fogva irányítsa. Fa és ólomtartalmú mázak gyalulásakor egészségre káros por keletkezhet. Lehetőség szerint csatlakoztasson a gyalugéphez egy megfelelő, külső elszívó berendezést, és gondoskodjon a munkaterület kielégítő szellőzéséről. Tartsa be az adott országban érvényes, a megmunkálandó anyagokra vonatkozó előírásokat. Megfelelő személyi védőfelszerelés használatával óvakodjon a csiszolópor megérintésétől és/vagy belélegzésétől. Lehetőleg P2 szűrőkategóriájú védőmaszkot viseljen. A szokásos porvédő maszkok nem biztosítanak megfelelő védelmet. A munkálatok közben ne egyen, igyon vagy dohányozzon. Mosakodjon meg, mielőtt enne, inna vagy dohányozna. Ne hagyjon ételt vagy kinyitott italt a készülék közelében, mert fennáll a porlerakódás veszélye. Kizárólag odaillő, éles gyalukéseket használjon. Az elkopott, elhasznált vagy életlen gyalukések még nagyobb balesetveszélyt jelentenek, mivel azokkal nehezebben irányítható a gyalugép. Soha ne érintse meg a még forgásban lévő késhengert. A csomaghoz tartozó, ill. a gyártó által ajánlott tartozékokat használja. Veszélyek a használat során Ne hevítse túl a gyalulandó felületet, és a munkálatok során tartott szünetekben ürítse ki a porgyűjtő tartályt. A porgyűjtő tartályban (ez például egy porszívó szűrőzsákja is lehet) található csiszolópor kedvezőtlen körülmények között magától is meggyulladhat. Fedje le a csupasz bőrét, és viseljen megfelelő ruházatot. Ne legyen senki és semmilyen éghető anyag a munkaterület közelében. Gyalulás közben előfordulhat, hogy forgács kerül a levegőbe. Ha véletlenül nem vesz észre valamilyen fém tárgyat (pl. egy szöget), akkor szikraképződés is előfordulhat. 14

15 A gyalugép sérülése A gyalugép és a csomag tartalmának ellenőrzése Gyaluláskor ne fejtsen ki erős nyomást. Kizárólag a csomaghoz tartozó tartozékokat használja. Másfajta tartozékot ne használjon. A javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A készülékben olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. Ne használjon erős oldószert a gyalugép tisztításához. Ne használja a gyalugépet, ha a gépállvány sérült és/vagy nem csapódik automatikusan fel, illetve le. A gyalugép és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Két kézzel emelje ki a gyalugépet a csomagolásból. 2. Helyezze a gyalugépet vízszintes, stabil felületre, például egy munkapadra. 3. Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés a gyalugépen vagy az alkatrészein. Ha sérülést lát a gyalugépen, ne használja. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 4. Ellenőrizze a szállítási csomag teljességét (lásd A és B ábra). Használat előtt A porgyűjtő tartály felhelyezése Minden munkálat megkezdése előtt illessze rá a porgyűjtő tartályt 14 a forgácskivezetőre 5 (lásd C ábra). A porgyűjtő tartályt csak egyféle helyzetben lehet felhelyezni. A párhuzamos ütköző felszerelése Rögzítse a párhuzamos ütközőt 12 a gyalugép ékszíjának oldalán egy recézett fejű csavarral 16 (lásd C ábra). A mélységütköző felszerelése Rögzítse a mélységütközőt 13 a gyalugép forgácskivezetőjének oldalán egy recézett fejű csavarral 16 (lásd C ábra). 15

16 Alapfunkciók A gépállvány használata Figyelmeztetés! Sérülésveszély! A gyalugépet mindig a gépállványra tegye félre. A gépállvány rugóhatás alatt áll, és a munkálatoknál magától felcsapódik. Ne használja a gyalugépet működőképes gépállvány nélkül, és azon ne végezzen semmilyen módosítást. A gépállvány 9 lehetővé teszi a készülék munkadarabra tételét anélkül, hogy az sérülne (lásd A és E ábra). A rugós terhelésű gépállvány automatikusan felcsapódik, mikor a géppel dolgozik és a gyalut előre mozgatja. Így a gyalutalp hátsó 8 része a munkadarabra süllyed. Alapfunkciók Idegen felszívó berendezés használata Tartsa be az alábbi előírásokat, ha idegen felszívó berendezést használ: A por és a forgács optimális felszívásához csatlakoztathatja a gyalugépet egy porelszívó berendezéshez vagy egy porszívóhoz. Illesszen egy megfelelő elszívó tömlőt (nem része a csomagnak) a forgácskivezetőre 5. Azután kapcsolja össze az elszívó tömlőt egy porszívóval (nem része a csomagnak). A megmunkálandó alapanyaghoz megfelelő porszívót használjon. Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz por felszívásához kizárólag egy speciális szívóberendezést használjon. Be- és kikapcsolás 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a biztonsági kapcsolót 10 (lásd A ábra). 2. Nyomja meg a főkapcsolót A gyalugép kikapcsolásához engedje el a főkapcsolót. A késhenger 21 a gyalukésekkel 22 egyetemben még pár másodpercig forog, mielőtt leáll. A vágásmélység beállítása A vágásmélység-szabályozó 4 segítségével állítsa be a kívánt vágásmélységet (lásd A ábra). A beállított érték leolvasható a skáláról. Beállítási tartomány: 0 2 mm. 16

17 Használat A vágásszélesség beállítása 1. Lazítsa meg a párhuzamos ütköző szárnyas anyáit 12 (lásd C ábra). 2. Állítsa be a kívánt vágásszélességet. Beállítási tartomány: 0 82 mm. 3. Húzza meg újra a szárnyas anyákat. A horonymélység beállítása Használja a párhuzamos ütköző kiegészítéseként a mélységütközőt, ha horonyt kíván készíteni. 1. Lazítsa meg a forgácskivezető oldalán található recézett fejű csavarokat 16 (lásd C ábra). 2. Állítsa be a kívánt horonymélységet a mélységütköző 13 segítségével. A beállított érték leolvasható a skáláról. Beállítási tartomány: 0 8 mm. 3. Húzza újra szorosra a recézett fejű csavart. Használat Figyelmeztetés! Sérülésveszély! A gyalugépet csakis bekapcsolt állapotban érintse a munkadarabhoz. Egyéb esetben fennáll a veszélye, hogy a forgó gyalukések miatt visszacsap. Gyalulás 1. Állítsa be a kívánt vágásmélységet (lásd A vágásmélység beállítása című részt). 2. Dugja a hálózati csatlakozódugót egy előírásszerűen telepített csatlakozóaljzatba. 3. Kapcsolja be a gyalugépet: nyomja meg a főkapcsolót 3 és a biztonsági kapcsolót 10. A gyalugépet csakis bekapcsolt állapotban érintse a munkadarabhoz. 4. Helyezze a gyalugépet a gyalutalp elülső részével 6 a munkadarabra. 5. Vezesse a gyalugépet egyenletesen, enyhe előretolással a megmunkálandó felületen. Vegye figyelembe: Felületek (pl. deszkák, gerendák) gyalulása esetén a gyalutalp mindig az egész felületre feküdjön fel. Gyakoroljon egyenletes nyomást mindkét markolattal 1 / 2 a munkadarabra. A túl nagy előretolás rontja a felületi minőséget. Mindemellett a forgácskivezető is gyorsan eldugul. Keményfa esetén kis vágásmélységgel és kis előretolással dolgozzon. 17

18 A gyorsan kopó alkatrészek cseréje Szegélyek lesarkítása Az elülső gyalutalpban 6 található V-alakú horonnyal 20 éleket alakíthat ki (sarkíthat). 1. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót az aljzatba. 2. Kapcsolja be a gyalugépet: nyomja meg a főkapcsolót 3 és a biztonsági kapcsolót 10. A gyalugépet csakis bekapcsolt állapotban érintse a munkadarabhoz. 3. Tegye a gyalugépet a gyalutalp elülső részével a munkadarab peremére, melyet sarkítani kíván. 4. Vezesse a gyalugépet a munkadarab peremén. Közben figyeljen az állandó szögállásra (45 ) és az egyenletes előretolásra. Hornyozás A hornyok kialakítása például az ajtó- és ablakkeretek javítása esetén bizonyulhat hasznosnak. 1. Állítsa be a horonymélységet a párhuzamos ütközővel 12 (lásd C ábra). 2. Állítsa be a horonymélységet a mélységütköző 13 segítségével. A maximális horonymélység 8 mm. 3. Addig hornyoljon, míg el nem éri a kívánt horonymélységet. A gyorsan kopó alkatrészek cseréje Gyalukés cseréje/beszerelése Figyelmeztetés! Sérülésveszély! A gyalukések élesek. A gyalukések cseréjekor viseljen megfelelő védőkesztyűt. A gyalugép késhengerének 21 két duplapengéjű gyalukése 22 van. Ha a gyalukés tompa, akkor azt megfordíthatja. Ha új gyalukést szeretne vásárolni gyalugépéhez, akkor kérjük, forduljon szervizünkhöz. 1. Húzza ki a villáskulcsot 7 a gyalugépből (lásd A ábra). 2. Addig forgassa a késhengert, míg a gyalukések hozzáférhetőek nem lesznek (lásd E ábra). 3. Lazítsa meg mindhárom hatlapfejű csavart. 4. Csúsztassa ki a tartójából oldalra a gyalukést a forgácskivezető 5 irányába. 5. Fordítsa meg a gyalukést vagy helyezzen be egy újat, például egy keményfém gyalukést Rögzítse újra a gyalukést a három hatlapfejű csavarral. 18

19 Karbantartás és ápolás Hajtószíj cseréje Hogy a munkálatok során jó eredményt érjen el, javasolt a két gyalukést mindig együtt megfordítani, illetve kicserélni. Egyéb esetben egyenetlen felületet kaphat. A késhengert egy fogazott szíj hajtja, melynek ha csökken a feszessége vagy megtörik, akkor ki kell cserélni. Forduljon szervizünkhöz, ha a gyalugépéhez új fogazott szíj szükséges. 1. Vegye le a burkolatfedelet 11 egy csillagcsavarhúzóval (lásd D ábra). 2. Vágja el egy késsel az elkopott fogazott szíjat Alaposan tisztítsa meg a szíjtárcsákat 17 / Helyezze az új fogazott szíjat a kisebb szíjtárcsára 19 és forgatás közben nyomja rá a nagyobbik szíjtárcsára Helyezze vissza a burkolatfedelet. Karbantartás és ápolás Tisztítás Értesítés! Meghibásodás veszélye! Ne tisztítsa a gyalugépet agresszív tisztítószerekkel és éles tisztítóeszközökkel, ügyeljen arra is, hogy ne kerülhessen víz a házba. A készülékházat puha törlőkendő vagy ecset segítségével tisztítsa meg. A szellőzőnyílásokat és a szerszám foglalatának területét is tisztítsa meg. Sűrített levegővel távolítsa el a port/forgácsot. Ürítse ki a porgyűjtő tartályt 14. Annak alján talál ehhez egy cipzárt (lásd B ábra). Gyalugép ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze a gyalugép állapotát. Többek között ellenőrizze, hogy... a kapcsolók sértetlenségét, a tartozékok kifogástalan állapotát, az áramkábel és a csatlakozódugó épségét, a szellőzőnyílások tisztaságát, akadálymentességét. Szükség esetén használjon ecsetet vagy puha kefét a tisztításhoz. Amennyiben sérülést talál, szakszervizzel javíttassa ki a hibát a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében. 19

20 Hibakeresés Tárolás 1. Tárolás előtt alaposan tisztítsa meg a gyalugépet (lásd a Tisztítás című részt). 2. A tiszta gyalugépet és a tartozékokat lehetőleg az eredeti csomagolásban tárolja. Gyermekektől zárva, 5 30 C közötti hőmérsékletű helyen tárolja. Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás 1. Nem működik. A hálózati csatlakozó nincs bedugva. A biztonsági kapcsolót megnyomta. A hajtószíj elszakadt. 2. A gyalulási teljesítmény gyenge. A gyalukés életlen. Túl nagy a beállított gyalulási mélység. Nem egyenletes előretolással vezette a gyalugépet a munkadarabon. Dugja be a hálózati csatlakozót. Oldja ki a biztonsági kapcsolót. Cserélje a hajtószíjat. Élezze meg vagy cserélje ki egy újra a gyalukést. A keményfa esetén kis gyalulási mélységet válasszon és csak kis előretolásokat végezzen. Vezesse a gyalugépet egyenletes előretolással a munkadarabon. Műszaki adatok Modell: M1B-KT Üzemi feszültség: 230 V~, 50 Hz Teljesítmény: 800 W Védelmi osztály: II Súly: 3,2 kg Üresjárati fordulatszám: min -1 Gyalulási szélesség: max. 82 mm Forgácseltávolítás: max. 2 mm Horonymélység: max. 8 mm Cikkszám:

21 Zaj és rezgési információk Zaj és rezgési információk Zajkibocsátási értékek Az EN ISO szabvány alapján mérve. Ha a munkaterületen a zajszint meghaladja a 85 db (A) értéket, a gépkezelő érdekében külön óvintézkedések szükségesek (megfelelő fülvédő viselése). Hangnyomásszint L PA 86 db(a) Hangteljesítményszint L WA 97 db(a) Normál eltérés K 3 db(a) A fent megadott értékek a zajkibocsátási értékeket, nem a biztonságos munkahelyi értékeket jelzik. A káros kibocsátási és a környezeti hatások kölcsönös összefüggéséből még nem lehet egyértelműen megállapítani, hogy szükséges-e egyéb óvintézkedés, vagy sem. Azon tényezők közé, amelyek kihatnak az adott munkahelyen fennálló káros környezeti hatások szintjére, ezek tartoznak: a munkaterület és a környezet specifikációja, a behatás időtartama, egyéb zajforrások stb. Kérjük, a biztonságos munkahelyi értékekhez vegye figyelembe a nemzeti jogszabályokban foglalt lehetséges eltéréseket is. A fent megadott információk mindazonáltal lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyhelyzetek és kockázatok könnyebb felmérését. Rezgéskibocsátás ah <4,02 m/s² Normál eltérés K 1,5 m/s² FIGYELEM! A fent megnevezett rezgés kibocsátási érték (rezgésérték) mérése az DIN EN szerinti szabványos mérési eljárással történt és alkalmas egy elektromos szerszám másikkal történő összehasonlítására. Alkalmas a rezgés általi igénybevétel előzetes megbecslésére is. A tényleges rezgés kibocsátási érték a következőkben leírt módon a használat módjától függően ettől eltérhet: a gyalugép állapota, ill. rendszeres karbantartása, az anyag jellege és a gyalugép használatának módja, a megfelelő tartozékok használata és azok kifogástalan állapota, a gyalugép felhasználó általi, magabiztos használata, a gyalugép rendeltetésszerű, a használati útmutatóban leírt módon történő alkalmazása. A gyalugép nem megfelelő alkalmazás esetén a vibráció miatt megbetegedést okozhat. 21

22 Leselejtezés FIGYELEM! A felhasználási módtól, valamint a használati körülményektől függően az alábbi biztonsági intézkedéseket kell betartani a felhasználó biztonsága érdekében: Igyekezzék a rezgést lehetőleg kerülni. Csak sértetlen tartozékokat használjon. Viseljen rezgésálló kesztyűt, ha a gyalugépet használja. Az útmutatónak megfelelően ápolja és tartsa karban a gyalugépet. Kerülje el, hogy a gyalugépet 10 C alatti hőmérsékleten használja. Úgy tervezze meg a munkafolyamatokat, hogy ne használjon több napon keresztül erősen vibráló eszközöket. Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Gyalugép leselejtezése A gyalugépet az adott országban érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze le. A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! A jel arra utal, hogy a 2012/19/EU elektromos és elektronikus hulladékokról szóló irányelv és a nemzeti irányelvek szerint a terméket nem szabad a háztartási hulladékok közé tenni. A terméket külön ilyen célra szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Ez történhet például hasonló jellegű termék vásárlásával egyidejűleg történő visszavitellel, vagy hivatalos, használt elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen. A használt készülékek szakszerűtlen kezelése az elektromos és elektronikus készülékekben gyakran előforduló potenciálisan veszélyes anyagok miatt káros lehet a környezetre és az emberek egészségére. A termék szakszerű leselejtezésével hozzájárul még a természetes erőforrások minél jobb kihasználásához is. A régi készülékek gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a város, a elektromos hulladékokkal foglalkozó hivatalos iroda vagy a hulladékszállító tud tájékoztatást adni. 22

23 Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat 23

24 24

25 Kazalo Pregled... 4 Uporaba... 5 Vsebina kompleta/seznam delov Kode QR Splošno Preberite navodila za uporabo in jih shranite...28 Razlaga znakov...28 Varnost Namenska uporaba...29 Preostala tveganja...30 Splošni varnostni napotki za električna orodja...30 Dodatni varnostni napotki Pregled električnega obliča in vsebine kompleta Pred uporabo Montaža lovilne posode za prah...36 Montaža paralelnega prislona...36 Montaža globinskega prislona...36 Uporaba stojala stroja...36 Osnovne funkcije Uporaba zunanjega odsesavanja...36 Vklop in izklop Nastavitev globine skobljanja Nastavitev širine skobljanja Nastavitev globine urezovanja utorov Uporaba Skobljanje Posnemanje robov...38 Urezovanje utorov...38 Menjava obrabnih delov Menjava/montaža nožev za oblič...39 Menjava pogonskega jermena...39 Vzdrževanje in nega...40 Čiščenje...40 Iskanje in odpravljanje napak...41 Tehnični podatki...41 Informacije o hrupu/vibracijah Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke...43 Odlaganje električnega obliča med odpadke...43 Izjava o skladnosti...44 Kazalo 25

26 Vsebina kompleta/seznam delov Vsebina kompleta/seznam delov 1 Ročaj 2 Dodatni ročaj 3 Stikalo za vklop in izklop 4 Nastavitev globine skobljanja 5 Izmet oblancev 6 Sprednja skobeljna peta 7 Viličasti ključ za menjavo nožev za oblič 8 Zadnja skobeljna peta 9 Stojalo stroja 10 Varnostno stikalo 11 Pokrov ohišja 12 Paralelni prislon 13 Globinski prislon 14 Lovilna posoda za prah 15 Merilni trak 3 m 16 Narebričen vijak za pritrditev paralelnega in globinskega prislona 17 Velika jermenica 18 Zobati jermen 19 Mala jermenica 20 V-utor za posnemanje 21 Gred z noži 22 Nož za oblič, 2 23 Nož za oblič iz karbidne trdine, 2 (brez slike) 26

27 Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 27

28 Splošno Splošno Preberite navodila za uporabo in jih shranite Ta navodila za uporabo sodijo k temu električnemu obliču 800 W (v nadaljevanju poimenovan samo električni oblič). Vsebujejo pomembne informacije o varnosti, uporabi in negi. Pred začetkom uporabe električnega obliča natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Pozorni bodite zlasti na varnostne napotke in opozorila. Zaradi neupoštevanja napotkov v teh navodilih za uporabo lahko pride do hudih telesnih poškodb ali poškodb na električnem obliču. Pri uporabi tega izdelka upoštevajte veljavna lokalna ali nacionalna določila. Navodila za uporabo shranite na varno mesto, da jih boste lahko uporabili pozneje. Ta navodila za uporabo spadajo k temu električnemu obliču. Če električni oblič izročite tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na električnem obliču ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. Ta simbol označuje dodatne koristne informacije o sestavljanju ali uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. Preberite navodila za uporabo. Nosite primerna oblačila, ki se vam tesno prilegajo. Nosite zaščitna očala. Nosite protiprašno masko. Nosite zaščito za sluh. 28

29 Varnost Če imate dolge lase, nosite mrežico za lase ali kapo. Uporabljajte primerne zaščitne rokavice. Varnost Znak Intertek potrjuje, da je električni oblič ob namenski uporabi varen. Simbol GS pomeni preverjeno varnost. Izdelki, ki so označeni s tem znakom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Namenska uporaba Električni oblič je namenjen izključno zasebnim uporabnikom pri prostočasnih in kreativnih dejavnostih za naslednje namene: za skobljanje lesenih materialov, kot so tramovi ali deske, za posnemanje robov, za zarezovanje. Vsakršna drugačna uporaba je izrecno izključena in velja kot nenamenska uporaba. Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata nobene odgovornosti za telesne poškodbe, izgubo ali škodo, nastalo zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe. Možni primeri nenamenske ali nepravilne uporabe so: obdelovanje zdravju škodljivih materialov (npr. azbestnih plošč); uporaba električnega obliča za namene, za katere ni predviden; neupoštevanje varnostnih napotkov in opozoril ter napotkov za sestavljanje, uporabo, vzdrževanje in čiščenje, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo; neupoštevanje morebitnih za uporabo električnega obliča specifičnih in/ali splošno veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč, predpisov za zdravje pri delu ali varnostno-tehničnih predpisov; uporaba pribora in nadomestnih delov, ki niso predvideni za električni oblič; modifikacije na električnem obliču; popravilo električnega obliča, ki ga izvede oseba, ki ni proizvajalec ali strokovnjak; poslovna, obrtna ali industrijska uporaba električnega obliča; uporaba ali vzdrževanje električnega obliča s strani oseb, ki niso seznanjene z ravnanjem z električnim obličem in/ali ne razumejo s tem povezanih nevarnosti. 29

30 Varnost Preostala tveganja Kljub namenski uporabi ni mogoče popolnoma izključiti nepredvidenih preostalih tveganj. Glede na vrsto električnega obliča lahko pride do naslednjih nevarnosti: poškodbe pljuč, če uporabnik ne nosi primerne maske za zaščito pred prahom, poškodbe sluha, če uporabnik ne nosi primerne zaščite za sluh, zdravstvene težave, če se električnega obliča ne uporablja in ne vzdržuje na ustrezen način, zdravstvene težave, ki so posledica vibracij dlani in rok, če se električni oblič uporablja dlje časa ali se ga upravlja in vzdržuje na neustrezen način, nevarnost poškodb, če se v vrteče se dele stroja zataknejo dolgi lasje, široki deli oblačil ali nakit. Preostalo tveganje zmanjšate tako, da električni oblič uporabljate previdno in v skladu s predpisi ter upoštevate vsa navodila. Splošni varnostni napotki za električna orodja OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Vse varnostne napotke in navodila shranite za prihodnost. Pojem električno orodje, uporabljen v varnostnih napotkih, se nanaša na električna orodja, ki se napajajo iz omrežja (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Varnost delovnega mesta a) Delovno mesto mora biti vedno čisto in dobro osvetljeno. Zaradi nereda ali neosvetljenega delovnega območja lahko pride do nesreč. b) Ne delajte z električnim orodjem v okoljih, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah in obstaja tveganje eksplozije. Električna orodja proizvajajo iskrice, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c) Otroci in druge osebe se med uporabo električnega orodja ne smejo nahajati v bližini. V primeru odvrnitve pozornosti lahko izgubite nadzor nad aparatom. 30

31 Varnost Električna varnost a) Priključni vtič električnega orodja mora ustrezati vtičnici. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljajte pretvornikov za vtiče. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnega stika z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelna telesa, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje tveganje električnega udara. c) Pazite, da električna orodja ne pridejo v stik z dežjem ali mokroto. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. d) Kabla ne uporabljajte za prenašanje in obešanje električnega orodja ter za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel ne sme biti v bližini vročine, olja, ostrih robov in premičnih delov naprave. Poškodovani ali zamotani kabli povečujejo tveganje električnega udara. e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte le električne kable, ki so primerni za zunanja območja. Uporaba podaljševalnega kabla, primernega za zunanja območja zniža tveganje električnega udara. f) Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne morete izogniti, uporabite zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjšuje tveganje električnega udara. g) Električni oblič v električno omrežje priklopite le, če se električna napetost električne vtičnice ujema s podatki na tipski tablici naprave. h) Električni oblič priklopite le v zlahka dostopno električno vtičnico, da ga boste v primeru okvare lahko hitro izklopili iz električnega omrežja. i) Električnega obliča ali električnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami. j) Električnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte čez ostre robove. 31

32 Varnost Varnost oseb a) Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in razumno uporabljajte električno orodje. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe. b) Nosite osebno zaščitno opremo in vedno imejte zaščitna očala. Nošnja osebne zaščitne opreme, kot so maska za prah, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita za sluh, glede na vrsto in način rabe električnega orodja zmanjšuje tveganje poškodb. c) Izogibajte se nenadzorovanemu zagonu. Preden električno orodje priključite na električno napajanje oz. vstavite akumulatorsko baterijo, se prepričajte, da je izključeno. Če med prenašanjem električnega orodja držite prst na stikalu oz. če je pri vklopu na električno napajanje orodje vključeno, lahko pride do poškodb. d) Odstranite nastavitvena orodja ali ključe, preden vključite električno orodje. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči poškodbe. e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite za varno stojišče in vedno ohranite ravnotežje. Tako lahko električno orodje v nepričakovanih razmerah bolje nadzorujete. f) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Las, oblačil in rokavic ne približujte premičnim delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zataknejo v premične dele. g) Če lahko namestite sesalne ali lovilne priprave, se prepričajte, da so priključene in pravilno delujejo. Uporaba odsesavanja prahu lahko zmanjša ogroženost zaradi prahu. Uporaba in rokovanje z električnim orodjem a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo uporabljajte temu namenjeno električno orodje. Z ustreznim električnim orodjem boste lahko v posameznem razponu zmogljivostnih potreb delo opravljali bolje in varneje. b) Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim stikalom. Električno orodje, ki ga več ni mogoče vključiti oz. izključiti, je nevarno in mora na popravilo. 32

33 Varnost c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, preden opravljate nastavitve na napravi, menjate pribor ali napravo odložite. Ta varnostni ukrep prepreči nenameren zagon električnega orodja. d) Ko ga ne uporabljate, električno orodje hranite izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo in ki niso prebrale teh navodil, ne pustite rokovati z napravo. Električna orodja so v rokah neizkušenih oseb nevarna. e) Električna orodja skrbno negujte. Preverite, ali premični deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako poškodovani, da negativno vplivajo na delovanje električnega orodja. Pred uporabo naprave je treba poškodovane dele popraviti. Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo vzdrževanega električnega orodja. f) Rezalno orodje mora biti ostro in čisto. Skrbno negovano rezalno orodje z ostrimi rezalnimi robovi se ne zatika toliko in ga lažje vodite. g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste izvedli. Uporaba električnega orodja, ki odstopa od predvidene, lahko privede do nevarnih situacij. Servis a) Vaše električno orodje naj servisira zgolj kvalificirano strokovno osebje in le z originalnimi nadomestnimi deli. Tako je zagotovljena nadaljnja varnost električnega orodja. Dodatni varnostni napotki Dodatni varnostni napotki za električni oblič skobljanje Držite električno orodje za izolirana ročaja, saj lahko gred z noži zadane lasten električni kabel. Ob stiku z napeljavo pod napetostjo lahko tudi kovinski deli naprave pridejo pod napetost, kar lahko povzroči električni udar. Počakajte, da se gred z noži popolnoma zaustavi, preden odložite električno orodje. Odprta vrteča se gred z noži se lahko zatakne na površino in povzroči izgubo nadzora in hude poškodbe. 33

34 Varnost Električni oblič položite na obdelovanec le, ko je vključen. Sicer obstaja nevarnost povratnega udara, če se nož za oblič zatakne v obdelovanec. Nikoli ne segajte s prsti v izmet oblancev. Obstaja velika nevarnost poškodb zaradi vrtečih se delov. Pritrdite in zavarujte obdelovanec s pomočjo spon ali na drug način na stabilno podlago. Če obdelovanec držite le z roko ali imate naslonjenega ob telo, ni stabilen, kar lahko povzroči izgubo nadzora. Nikoli ne skobljajte preko kovinskih predmetov. Pred skobljanjem preverite, če so na površini za obdelavo tujki, npr. žeblji. Zaradi tujkov se lahko noži za oblič in/ali gred z noži poškodujejo. Nikakor ne opirajte rok poleg ali pred električni oblič in na obdelovalno površino, ker pri zdrsu obstaja nevarnost poškodb. Električni oblič upravljajte vedno z obema rokama na predvidenih ročajih. Pri skobljanju lesa in svinčenih premazov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Če je možno, priključite primerno zunanjo pripravo za odsesavanje na električni oblič in poskrbite za zadostno zračenje delovnega prostora. Upoštevajte predpise, ki veljajo v vaši državi za obdelovalne materiale. Zaščitite se pred stikom in/ali vdihavanjem prahu, ki nastaja pri brušenju, z uporabo primerne osebne zaščitne opreme. Če je možno, nosite dihalno masko s filtrirnim razredom P2. Običajne protiprašne maske ne nudijo optimalne zaščite. Med delom ne jejte, pijte in ne kadite. Preden jeste, pijete ali kadite, se morate očistiti. Ne puščajte jedi in pijač odprtih, ker le nanje lahko naloži prah. Uporabljajte izključno primerne in ostre nože za oblič. Obrabljeni, izrabljeni ali topi noži za oblič predstavljajo dodatno nevarnost za nesreče, ker je električni oblič težje upravljati. Nikoli se ne dotikajte vrteče se gredi z noži. Uporabljajte samo dodatno opremo, ki je del kompleta oz. jo priporoča proizvajalec. 34

35 Pregled električnega obliča in vsebine kompleta Nevarnosti med uporabo Ne pregrejte materiala za skobljanje in pred delovnimi premori izpraznite lovilno posodo za prah. Prah v lovilni posodi za prah (to je lahko npr. tudi vrečka sesalca) se lahko pod neugodnimi podoji sam vname. Pokrijte golo kožo in nosite ustrezna oblačila. Poskrbite, da se druge osebe in gorljivi materiali ne nahajajo v vašem delovnem območju. Pri skobljanju lahko oblanci letijo okoli. Če ponevedoma prezrete kovinski predmet, npr. žebelj, lahko pride do iskrenja. Poškodovanje električnega obliča Skobljanja ne izvajajte z veliko silo. Uporabljajte izključno dodatno opremo, ki je del kompleta. Ne uporabljajte druge dodatne opreme. Pri popravilih se smejo uporabljati le deli, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. V napravi so električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti. Električnega obliča ne čistite z jedkimi čistilnimi sredstvi. Električnega obliča ne uporabljajte, če je stojalo stroja okvarjeno in/ ali se ne odpre in zapre samodejno. Pregled električnega obliča in vsebine kompleta 1. Z obema rokama dvignite električni oblič iz embalaže. 2. Postavite električni oblič na ravno in stabilno podlago, npr. na delovni pult. 3. Preverite, ali so na električnem obliču ali posameznih delih vidne poškodbe. Če so, električnega obliča ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalčev servis na naslovu, navedenem na garancijskem listu. 4. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliki A in B). 35

36 Pred uporabo Pred uporabo Montaža lovilne posode za prah Pred začetkom dela vedno montirajte lovilno posodo za prah 14 na izmet oblancev 5 (glejte sliko C). Lovilno posodo za prah lahko nataknete le v enem položaju. Montaža paralelnega prislona Pritrdite paralelni prislon 12 na strani, kjer je klinasti jermen električnega obliča z narebričenim vijakom 16 (glejte sliko C). Montaža globinskega prislona Pritrdite globinski prislon 13 na strani, kjer je izmet oblancev električnega obliča z narebričenim vijakom 16 (glejte sliko C). Uporaba stojala stroja Opozorilo! Nevarnost telesnih poškodb! Električni oblič vedno odložite na stojalo stroja. Stojalo stroja je vzmetno obremenjeno in se pri delu samodejno odpre. 36 Električnega obliča ne uporabljajte brez delujočega stojala stroja in le-tega ne spreminjajte. Stojalo stroja 9 omogoča, da napravo odložite na obdelovanec, brez da se ta poškoduje (glejte sliki A in E). Vzmetno obremenjeno stojalo stroja se samodejno odpre, ko delate in premikate oblič naprej. S tem se zadnji del skobeljne pete 8 spusti na obdelovanec. Osnovne funkcije Uporaba zunanjega odsesavanja Upoštevajte naslednje napotke, ko uporabljate zunanje odsesavanje: Za optimalno odsesavanje lahko električni oblič priključite na sesalno napravo ali na sesalnik. Na izmet oblancev 5 nataknite primerno cev za odsesavanje (ni vključena v vsebino kompleta). Nato povežite cev za odsesavanje s sesalnikom (ni vključen v vsebini kompleta). Sesalnik mora biti primeren za obdelovalni material. Za odsesavanje posebej zdravju škodljivih, rakotvornih ali suhih prahov uporabite poseben sesalnik.

37 Vklop in izklop 1. Pritisnite in držite varnostno stikalo 10 (glejte sliko A). 2. Pritisnite stikalo za vklop in izklop 3. Uporaba 3. Spustite stikalo za vklop in izklop, da izklopite električni oblič. Gred z noži 21 z noži za oblič 22 se še nekaj sekund vrti, preden se popolnoma ustavi. Nastavitev globine skobljanja Z nastavitvijo globine skobljanja 4 nastavite želeno globino skobljanja (glejte sliko A). Nastavljeno vrednost lahko odčitate na skali. Nastavitveno območje: 0 2 mm. Nastavitev širine skobljanja 1. Odvijte krilato matico paralelnega prislona 12 (glejte sliko C). 2. Nastavite želeno širino skobljanja: Nastavitveno območje: 0 82 mm. 3. Znova zategnite krilato matico. Nastavitev globine urezovanja utorov Če želite delati utore, poleg paralelnega prislona uporabite še globinski prislon. 1. Odvijte narebričeni vijak 16 na strani, kjer je izmet oblancev (glejte sliko C). 2. Z globinskim prislonom 13 nastavite želeno globino utora. Nastavljeno vrednost lahko odčitate na skali. Nastavitveno območje: 0 8 mm. 3. Znova zategnite narebričeni vijak. Uporaba Opozorilo! Nevarnost telesnih poškodb! Električni oblič položite na obdelovanec le, ko je vključen. Sicer obstaja nevarnost povratnega udara zaradi nožev za oblič. Skobljanje 1. Nastavite želeno globino skobljanja (glejte razdelek Nastavitev globine skobljanja ). 2. Električni vtič vtaknite v pravilno nameščeno električno vtičnico. 3. Vklopite električni oblič (pritisnite stikalo za vklop in izklop 3 in varnostno stikalo 10 ). Električni oblič položite na obdelovanec le, ko je vključen. 4. Položite električni oblič s sprednjim delom skobeljne pete 6 na obdelovanec. 5. Električni oblič upravljajte enakomerno in z rahlim pomikom naprej preko obdelovalne površine. 37

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Eredeti használati útmutató fordítása

Eredeti használati útmutató fordítása Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

SZALAGCSISZOLÓ 800 W. Használati útmutató Navodila za uporabo. Tračni brusilnik 800 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

SZALAGCSISZOLÓ 800 W. Használati útmutató Navodila za uporabo. Tračni brusilnik 800 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo SZALAGCSISZOLÓ 800 W Tračni brusilnik 800 W Magyar...06 Slovensko... 27 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati

Részletesebben

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W

MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

430 W EXCENTER CSISZOLÓ

430 W EXCENTER CSISZOLÓ Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06 Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat

Részletesebben

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐ MARÓGÉP 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati

Részletesebben

7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO

7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO Használati útmutató Navodila za uporabo 7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...

Részletesebben

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75

Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐ MARÓGÉP 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...06 Slovensko... 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti

Részletesebben

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05 Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W

REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W

430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

FELSŐMARÓ 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

FELSŐMARÓ 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐMARÓ 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...02 Slovensko...32 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 15626_Oberfräse_Buch_HU_SI.indb 1

Részletesebben

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL LED SVETILKA TOPLO BELE LED DIODE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

LAPOS TIPLI MARÓ 900 W Rezkalnik za ploske moznike 900 W

LAPOS TIPLI MARÓ 900 W Rezkalnik za ploske moznike 900 W Használati útmutató Navodila za uporabo LAPOS TIPLI MARÓ 900 W Rezkalnik za ploske moznike 900 W Magyar...06 Slovensko... 33 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

UAL DEVELOPED IN GERM

UAL DEVELOPED IN GERM MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényolló WWGS 36/16 3,6 V Litij-ionske akumulatorske škarje za travo in živo mejo WWGS 36/16 Magyar...Oldal

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09 Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD Magyar...02 Slovensko...09 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08 Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE Magyar...02 Slovensko...08 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJACNIK 18 V Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t

Részletesebben

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W

LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W Használati útmutató Navodila za uporabo LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W REZKALNIK 900 W Magyar...06 Slovensko... 33 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati

Részletesebben

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA LED NAMIZNA SVETILKA Z LABODJIM VRATOM Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V

LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK 20 V Magyar...06 Slovensko... 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ASZTALI FÚRÓGÉP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE

FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE Magyar... Oldal 06 Slovensko...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W

FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W Használati útmutató Navodila za uporabo FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W Magyar...06 Slovensko... 23 S1Z-DW03-75 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER

GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER TM Használati útmutató Navodila za uporabo GYEREKROLLER/ TANULÓROLLER OTROŠKI SKIRO/SKIRO ZA UČENJE Magyar...06 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ

FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ Használati útmutató Navodila za uporabo FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ SISTEM ZA BRIZGANJE BARV ZA NOTRANJE ZIDNE BARVE TER LAKE IN LAZURE Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-IONSKI AKUMULATORSKI VIJAČNIK 18 V Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W

LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W Használati útmutató Navodila za uporabo LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W REZKALNIK 900 W Magyar...02 Slovensko...32 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 15626_Flachdübelfräse_Buch_HU_SI.indb

Részletesebben

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD Magyar...04 Slovensko... 11 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés...3 A

Részletesebben

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR Használati útmutató Navodila za uporabo JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

MAROKCSISZOLÓ 220 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo

MAROKCSISZOLÓ 220 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...02 Slovensko...26 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 81060_Anleitung_Faustschleifer_HU,SI.indb

Részletesebben

FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM

FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA Magyar...06 Slovensko...21 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ Használati útmutató Navodila za uporabo ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ INFRARDEČI ZUNANJI GRELNIK Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly.

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly. LED-ES FÉNYSZALAG SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo Magyar...06 Slovensko...19 Manual QR kódokkal

Részletesebben

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR Használati útmutató Navodila za uporabo LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR LED-POLETNA SVETLOBNA VERIGA Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

LED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

LED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LÁMPA LED stropna svetilka OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

GYERMEK- ÉS TANULÓROLLER

GYERMEK- ÉS TANULÓROLLER TM Használati útmutató Navodila za uporabo GYERMEK- ÉS TANULÓROLLER OTROŠKI SKUTER/SKIRO S TREMI KOLESI Magyar...06 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo LAPHINTA GUGALNICA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo LAPHINTA GUGALNICA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo LAPHINTA GUGALNICA Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo Használati útmutató Navodila za uporabo Akkumulátoros ütvefúrócsavarozó Akumulatorski udarni vrtalnik Magyar... 07 Slovenščina...27 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo QR kódokkal

Részletesebben

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC Magyar...04 Slovensko...13 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés/használata...3

Részletesebben

Szerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató HINTAÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató HINTAÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/részei... 5 QR kódok...

Részletesebben

KIHÚZHATÓ POLC IZVLEKLJIV REGAL

KIHÚZHATÓ POLC IZVLEKLJIV REGAL Szerelési útmutató Navodila za montažo KIHÚZHATÓ POLC IZVLEKLJIV REGAL Magyar... 0 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Tartalom Áttekintés...3

Részletesebben

FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA

FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben