Használati útmutató Navodila za uporabo
|
|
- Máté Fazekas
- 4 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató Navodila za uporabo Akkumulátoros ütvefúrócsavarozó Akumulatorski udarni vrtalnik Magyar Slovenščina...27 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.
3 Tartalomjegyzék Áttekintés...4 A csomag tartalma/a készülék alkatrészei...5 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg ezt a kezelési útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...9 Rendeltetésszerű használat... 9 Fennmaradó kockázatok... 9 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági utasítások...10 Akkumulátoros fúrócsavarozóra vonatkozó biztonsági utasítások Alkalmazás előtt Alkalmazás közben Kiegészítő biztonsági utasítások akkumulátorokhoz és töltőkészülékekhez Előkészítés Fúrócsavarozó és a csomag tartalmának ellenőrzése Akku feltöltése Kezelés...17 Szerszámok behelyezése...18 Szerszámok kivétele...18 Csavarozás, fúrás és ütvefúrás...18 Tisztítás...20 Tárolás...21 Hibakeresés...21 Műszaki adatok Zajjal/rezgéssel kapcsolatos tájékoztató Ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása...25 Fúrócsavarozó ártalmatlanítása...25 Megfelelőségi nyilatkozat Dok./Rev.-Nr Cordless_Combi_Drill-Ma-HU-SI-1-TOC
4 CHARGING CHARGED A B
5 A csomag tartalma/a készülék alkatrészei 1 Fúrótokmány 2 Forgószabályozó 3 Átkapcsoló 4 Előre/hátra kapcsoló 5 Akku 6 Akkumulátor kireteszelő gombja 7 Be-/kikapcsoló gomb 8 Munkalámpa 9 Bittartó 10 Fúrószár, 6 11 Bit, 8 12 Töltőállomás 13 Hálózati kábel hálózati dugaszcsatlakozóval 14 Töltöttségi szintet jelző lámpák 15 Kijelzőgomb 16 Szállítókoffer (nincs lerajzolva) 5
6 6
7 HU Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg ezt a kezelési útmutatót Jelen kezelési útmutató ehhez a 18 V-os Li-Ion akkumulátoros ütvefúrócsavarozóhoz (a továbbiakban: fúrócsavarozó ) tartozik. Fontos információkat tartalmaz a biztonságról, használatról és ápolásról. Mielőtt használatba venné a fúrócsavarozót, olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. Fordítson kitüntetett figyelmet a biztonsági utasításokra és figyelmeztetésekre. A jelen kezelési útmutatóban lévő útmutatások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez és a fúrócsavarozóban keletkező károkhoz vezethet. Tartsa be a jelen termék használatára vonatkozó helyi vagy nemzeti rendelkezéseket. Későbbi hivatkozás céljából tárolja biztos helyen a jelen kezelési útmutatót. Ha a fúrócsavarozót harmadik személynek továbbadja, feltétlenül adja át a jelen kezelési útmutatót is. Jelmagyarázat A következő jelölések és jelzőszavak fordulnak elő ebben a kezelési útmutatóban, a fúrócsavarozón vagy a csomagoláson. Ez a kifejezés olyan veszélyre vonatkozik, amely, ha nem FIGYELMEZTETÉS! kerüljük el, halált vagy súlyos sérüléseket okozhat. VIGYÁZAT! Ez a kifejezés olyan veszélyre vonatkozik, amely, ha nem kerüljük el, kisebb vagy mérsékelt sérüléseket okozhat. FONTOS! Lehetséges anyagi károkra hívja fel a figyelmet. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat c. fejezet): A jelen szimbólummal megjelölt termékek megfelelnek az Európai Gazdasági Térség összes alkalmazandó közösségi előírásának. A sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a kezelési útmutatót. Mindig viseljen fülvédőt. A zaj halláskárosodáshoz vezethet. 7
8 HU Általános tudnivalók Viseljen porvédő maszkot. A fa és egyéb anyagok megmunkálásakor egészségre ártalmas por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyagot tilos megmunkálni! Viseljen védőszemüveget. A munka során keletkező szikrák vagy az elektromos szerszámból kilépő szilánk, forgács és por látáskárosodáshoz vezethet. Általános figyelmeztető jel Legyen körültekintő és vegye figyelembe az általános veszélyeket. Csak épületen belül használható. Túláramvédelem Ne tegye ki az akkut szélsőséges hőmérsékleteknek és közvetlen napsugárzásnak. Csak max. 40 C-os környezeti hőmérsékletig használja. Ne dobja tűzbe az akkumulátort. Robbanásveszély! Ne dobja vízbe az akkumulátort. II-es védettségi osztályú elektromos szerszám. Ez az ábra azt jelzi, hogy a készülék a II-es érintésvédelmi osztályba tartozik. Ez azt jelenti, hogy a készülék megerősített vagy kettős szigeteléssel rendelkezik a hálózati áramkör kimeneti feszültsége, illetve a fémburkolat között. Ellenőrzött biztonság nem kötelező tanúsító védjegy Nem kerülhet a háztartási hulladékba! 8
9 HU Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A fúrócsavarozó kizárólag hobbi barkácsolást és csináld magad tevékenységet folytató magánfelhasználóknak, a következő célokra lett tervezve: fúrás fába, műanyagba és fémbe, ütvefúrás falazatba, betonba és kőbe, csavarozás. Minden további felhasználás kifejezetten tilos és nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A gyártó vagy kereskedő nem vállal felelősséget az olyan sérülésekért, veszteségekért vagy károkért, melyek nem rendeltetésszerű vagy hibás használatból keletkeztek. Lehetséges példák nem rendeltetésszerű vagy hibás használatra: a fúrócsavarozó használata rendeltetésétől eltérő, egyéb célokra; a jelen kezelési útmutatóban ismertetett biztonsági utasítások és figyelmeztetések, valamint az összeszerelésre, üzemeltetésre, karbantartásra és tisztításra vonatkozó útmutatások figyelmen kívül hagyása; az esetleges, a fúrócsavarozó használatára speciálisan vonatkozó és/vagy általános érvényű baleset-megelőzési, foglalkozás-egészségügyi vagy biztonságtechnikai előírások figyelmen kívül hagyása; tartozékok és pótalkatrészek használata, melyek rendeltetésüket tekintve nem a fúrócsavarozóhoz tartoznak; módosítások a fúrócsavarozón; a fúrócsavarozó javítása, melyet nem a gyártó vagy nem szakszemélyzet végez; a fúrócsavarozó kisipari, kézműipari vagy ipari használata; a fúrócsavarozó kezelése vagy karbantartása olyan személyek által, akik nem tudják, hogyan kell bánni a fúrócsavarozóval és/vagy nem értik a vele járó veszélyeket. Fennmaradó kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére vannak nem nyilvánvaló, fennmaradó kockázatok, melyek nem zárhatók ki teljesen. A fúrócsavarozó típusából adódóan a következő veszélyek jelentkezhetnek: egészségkárosodások, melyeket a rezgéskibocsátás okoz, ha a fúrócsavarozót hosszabb ideig használja vagy nem megfelelően használja és tartja karban; repkedő alkatrészek vagy eltörő szerszámfejek által okozott sérülések és anyagi károk; egészségkárosodások, melyek mérgező vagy egészségre ártalmas anyagokkal való munkavégzés által keletkeznek (pl. azbeszt). 9
10 HU Biztonság Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági utasítást és útmutatást. A biztonsági utasítások és útmutatások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz keletkezéséhez és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Őrizze meg az összes biztonsági utasítást és útmutatást. A biztonsági utasításokban használt elektromos szerszám kifejezés a hálózatról üzemeltetett (hálózati kábellel ellátott) elektromos szerszámokra és az akkumulátoros (hálózati kábel nélküli) elektromos szerszámokra vonatkozik. Munkahely a. A munkavégzés területét tartsa tisztán és jól megvilágítva. A rendezetlen vagy nem megfelelően megvilágított munkaterületek baleseteket okozhatnak. b. Elektromos szerszámmal ne dolgozzon robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Az elektromos szerszámok használatakor szikrák keletkeznek, melyek begyújthatják a port vagy a gőzöket. c. Az elektromos szerszám használatakor tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. Ha mással foglalkozik, elveszítheti az uralmat a készülék felett. Elektromos biztonság a. Az elektromos szerszám dugaszcsatlakozójának illeszkednie kell a dugaszolóaljzatba. A dugaszcsatlakozót semmilyen módon nem szabad módosítani. Ne használjon adapter dugaszt a védőföldelt elektromos szerszámokkal együtt. A módosítatlan dugaszcsatlakozók és megfelelő dugaszolóaljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b. Kerülje a testi kontaktust a földelt felületekkel pl. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel. Ha az Ön teste földelve van, akkor nagyobb esély van az áramütés általi sérülésre. c. A készüléket tartsa távol esőtől vagy nedvességtől. A víz elektromos szerszámba való bejutása növeli az áramütés kockázatát. d. A kábelt ne használja az eredeti rendeltetésétől eltérő célokra, pl. az elektromos szerszám cipelésére, felakasztására vagy arra, hogy annál fogva húzza ki a dugaszcsatlakozót a dugaszolóaljzatból. Tartsa távol a kábelt forróságtól, olajtól, éles szélektől vagy a készülék mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az áramütés kockázatát. 10
11 HU Biztonság e. Ha egy elektromos szerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültérre is alkalmas hosszabbító kábeleket használjon. A kültéri hosszabbító kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát. f. Ha az elektromos szerszám nedves környezetben való használata elkerülhetetlen, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáramvédőkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság a. Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, és megfontoltan lásson neki az elektromos szerszámmal való munkához. Ne használjon elektromos szerszámot, ha fáradt vagy drog, alkohol vagy, gyógyszerek hatása alatt áll. Ha egy pillanatig is figyelmetlen az elektromos szerszám használatakor, az komoly sérülésekhez vezethet. b. Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelés pl. porvédő maszk, csúszásmentes biztonsági lábbeli, védősisak vagy fülvédő viselése az elektromos szerszám típusától és használatától függően csökkenti a sérülések kockázatát. c. Kerülje a véletlenszerű üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy az elektromos szerszám ki van kapcsolva, mielőtt áram alá helyezi és/vagy csatlakoztatja az akkumulátorhoz, ill. felveszi vagy hordozza a készüléket. Baleseteket okozhat, ha az elektromos szerszám hordozásakor az ujját a kapcsolón tartja vagy a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramellátáshoz. d. Mielőtt bekapcsolja az elektromos szerszámot, távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. A készülék mozgó alkatrészeiben hagyott szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e. Kerülje a rendellenes testtartást. Gondoskodjon a biztonságos álló helyzetről és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Így könnyebben megőrizheti az elektromos szerszám feletti uralmat váratlan helyzetekben. f. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. Haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A mozgó alkatrészek beleakadhatnak a laza ruházatba, ékszerekbe vagy a hosszú hajba. g. Ha fel lehet szerelni porszívó és -fogó berendezéseket, győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak és megfelelően használja azokat. Porszívó használata csökkentheti a por által okozott veszélyeket. Elektromos szerszámok körültekintő kezelése és használata a. Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához használja az arra a célra szolgáló szerszámot. A megfelelő elektromos szerszámmal jobb és biztonságosabb az adott teljesítési területen történő munkavégzés. 11
12 Biztonság 12 HU b. Ne használjon olyan elektromos szerszámot, melynek kapcsolója hibás. Az olyan elektromos szerszám, melyet már nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyes és javításra szorul. c. A dugaszcsatlakozót húzza ki a dugaszolóaljzatból és/vagy távolítsa el az akkut, mielőtt beállításokat hajt végre a készüléken, alkatrészt cserél vagy félreteszi a készüléket. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszám véletlenszerű beindítását. d. A használaton kívüli elektromos szerszámokat gyermekek által hozzáférhetetlen helyen tárolja. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a készüléket, akik nem tudják, hogyan kell vele bánni vagy nem olvasták ezeket az útmutatásokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják. e. Az elektromos szerszámot nagy gonddal ápolja. Ellenőrizze, hogy a készülék mozgó alkatrészei kifogástalanul működnek és nem szorulnak, hogy az alkatrészek nincsenek-e eltörve vagy olyan mértékben sérülve, ami negatívan befolyásolja az elektromos szerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Sok baleset oka a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. f. A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószerszámok kevésbé szorulnak és könnyebben vezethetők. g. Elektromos szerszámot, tartozékot, célszerszámokat, stb. ezen útmutatásoknak megfelelően használjon. Ennek során vegye figyelembe a munkakörülményeket és a végrehajtandó tevékenységet. Az elektromos szerszámoknak az előirányzottól eltérő alkalmazásokra történő használata veszélyes helyzeteket eredményez. Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése a. Csak a gyártó által javasolt töltőkészülékkel töltse fel az akkumulátort. A bizonyos típusú akkumulátorokhoz alkalmas töltőkészülék esetén tűzveszély áll fenn, ha azt más akkumulátorokkal használják. b. Az elektromos szerszámokban csakis az azokhoz tervezett akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok használata sérüléshez és tűzesethez vezethet. c. Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort a gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy egyéb apró fémtárgyaktól, melyek megszakíthatják az érintkezéseket. Az akkumulátorok érintkezőinek rövidzárlata égési sérülést vagy tüzet eredményezhet. d. Az akkumulátor folyadékot ereszthet ki magából, ha nem jól kezelik. Kerülje az azzal történő érintkezést. Véletlen érintkezés esetén vízzel öblítse le. Ha a folyadék szembe kerülne, azonnal kérjen orvosi segítséget. Az akkumulátorból kifolyó folyadék bőrizgató hatású, égési sérülést okozhat.
13 HU Biztonság Ügyfélszolgálat a. Elektromos szerszámát csak képesítéssel rendelkező szakemberrel és csak eredeti pótalkatrészek használatával javíttassa. Ezáltal biztosíthatja a készülék biztonságát. Akkumulátoros fúrócsavarozóra vonatkozó biztonsági utasítások Általános tudnivalók A szerszám/töltőkészülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott testi, szellemi, illetve érzékelési képességgel rendelkező vagy az ilyen készülék használatához szükséges gyakorlatnak és tudásnak híján lévő személyek (köztük a gyermekek) használják, kivéve, ha a használat közben a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, illetve az ő utasításai szerint használják a szerszámot/ töltőkészüléket. Biztosítsa, hogy gyermekek ne játszhassanak a szerszámmal/töltőkészülékkel. Győződjön meg arról, hogy a jobb-/balmenet kapcsolója 4 középső (lezárt) állásban van, mielőtt beállításokat hajt végre a szerszámon, alkatrészt cserél vagy hordozza, ill. félreteszi a szerszámot. Ne munkáljon meg azbeszttartalmú anyagot (az azbeszt rákkeltő hatású). Az anyagokból mint az ólomtartalmú festék, néhány fafajta, ásványok és fémek származó por káros lehet (a porral való érintkezés vagy annak belélegzése allergiás reakciókhoz és/vagy légzőszervi betegségek kialakulásához vezethet a kezelőnél vagy a közelben tartózkodóknál); viseljen porvédő maszkot és ha lehet dolgozzon porszívórendszerrel. Bizonyos porfajták karcinogén besorolásúak (például a tölgyfából és bükkfából származó por), különösen a fa előkészítéséhez használt adalékokkal együtt; viseljen porvédő maszkot és ha lehet dolgozzon porszívórendszerrel. Tartsa be az Ön által használt anyagra vonatkozó nemzeti porvédelmi előírásokat. A készülék üzemeltetésekor használjon védőfelszerelést, ideértve a védőszemüveget vagy arcvédő maszkot, fülvédőt, védőruházatot és védőkesztyűt. Az elvégzendő feladattól függően viseljen légzésvédőt. Ennek meg kell felelnie legalább az FFP-2-es osztálynak. Amennyiben a készülék üzemeltetése panaszokat vagy kellemetlen érzést vált ki, azonnal hagyja abba a munkát és derítse ki az okát. Gondoskodjon a munkaterület megfelelő megvilágításáról. Győződjön meg arról, hogy a fúrószár biztonságosan rögzítve van a fúrótokmányban. A lazán rögzített célszerszámok kirepülhetnek a készülékből, és veszélyeztethetik a biztonságot. Soha ne helyezze a célszerszámot, a fúrószárat a munkadarabra a készülék bekapcsolása előtt. 13
14 HU Biztonság A munkavégzés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a munkadarab alatt elegendő szabad hely áll rendelkezésre a célszerszámnak. A célszerszámok üzemeltetés közben felforrósodnak. Hagyja lehűlni, mielőtt megérintené. Soha ne távolítsa el kézzel a fűrészport, faforgácsot vagy selejtes anyagot a célszerszám közeléből. Lehetőség szerint használjon befogó szerkezeteket vagy satut a munkadarab rögzítéséhez. Rendszeresen vizsgálja meg a fúrótokmányt, hogy nincsenek-e rajta kopásra utaló jelek és sérülések. A hibás alkatrészeket engedélyezett, szerződött műhelyben javíttassa, ill. cseréltesse. Mindig várja meg, hogy a célszerszám teljesen leállt állapotba kerüljön, mielőtt leteszi a készüléket. Alkalmazás előtt A munkadarabján csavarok, szögek és hasonlók által keletkezett sérüléseket jelezni; azokat munkakezdés előtt eltávolítani. A rejtett közművezetékek felkutatásához használjon alkalmas keresőkészülékeket, vagy vonja be a helyi közüzemi szolgáltatót (az elektromos vezetékekkel való érintkezés tűzhöz és áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megsérülése robbanást idézhet elő; egy vízvezetékbe való behatolás anyagi károkat okoz vagy áramütést okozhat). Biztosítsa a munkadarabot (egy befogó szerkezetekkel vagy satuval rögzített munkadarabot biztonságosabban lehet tartani, mint kézzel). Alkalmazás közben Az elektromos szerszámot tartsa a szigetelt fogófelületeknél fogva, ha olyan munkákat végez, melyek során a célszerszám vagy a csavar rejtett villamos vezetékeket érhet (egy feszültség alatt álló vezetékkel való érintkezés feszültség alá helyezheti az elektromos szerszám fém alkatrészeit és áramütéshez vezethet). Szokatlan viselkedés vagy ismeretlen zajok esetén azonnal kapcsolja ki a szerszámot vagy húzza ki a töltőkészülék hálózati dugaszcsatlakozóját a dugaszolóaljzatból. Kiegészítő biztonsági utasítások akkumulátorokhoz és töltőkészülékekhez A működési hibák, károk és egészségkárosodások elkerülése érdekében tartsa be a mellékelt Általános biztonsági utasításokat, valamint a következő utasításokat: 14
15 HU Biztonság Akkumulátorok FIGYELMEZTETÉS! Az akkuk szakszerűtlen kezelése tüzet, robbanást vagy más veszélyeket okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Az akkufolyadék személyi sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Amennyiben az oldat bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le bő vízzel. Ha pirosodás, fájdalom vagy irritáció jelentkezik, keressen fel egy orvost. Szembe kerülés esetén azonnal öblítse ki szemét tiszta vízzel és keressen fel egy orvost. Semmi esetre se próbálja meg felnyitni az akkut. Az akkut ne tegye ki nedvességnek. Az akkut ne tegye ki forróságnak. Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet meghaladja a 40 C-ot. Az elemeket tartsa távol a gyerekektől. Csak 10 C és 40 C közötti környezeti hőmérséklet mellett töltse fel az akkut. Az akkut csak a szállítási csomagban mellékelt töltőkészülékkel töltse. Az elektromos szerszámokban csak a hozzá való akkukat használja. Más akkuk használata sérülésekhez és tűzveszélyhez vezethet. Az akkuk ártalmatlanításánál kövesse az Ártalmatlanítás című szakaszban lévő útmutatásokat. Ne rongálja vagy deformálja az akkut szúrások vagy ütések által, mert annak következtében megsérülhet és tüzet idézhet elő. Ne töltsön sérült akkukat. Bánjon körültekintően az akkuval, ne ejtse le és ne tegye ki nyomásnak, egyéb mechanikai terheléseknek vagy extrém forróságnak és hidegnek. Figyelem! Balesetveszély! Ne zárja rövidre az akkumulátort, soha ne tegye ki nedvességnek és ne tárolja fémtárgyakkal együtt, melyek rövidre zárhatják az érintkezőket. Az akkumulátor nagy felforrósodhat, lángra lobbanhat vagy felrobbanhat. Szélsőséges alkalmazási körülmények között kifolyhat az akkufolyadék. Ha folyadékot lát az akkumulátorokon, óvatosan törölje egy ronggyal. Kerülje a bőrrel való érintkezést. Ha a folyadék mégis bőrrel érintkezne vagy szembe kerülne, kövesse a következő utasításokat. Töltőkészülékek Töltőkészüléke meghatározott feszültséghez lett tervezve. Mindig ellenőrizze, hogy a 15
16 Előkészítés 16 HU hálózati feszültség megegyezik-e az adattáblán feltüntetett feszültséggel. FIGYELMEZTETÉS! A hálózati dugaszcsatlakozót húzza ki a dugaszolóaljzatból tisztítás és karbantartás előtt, vagy ha nem használja a töltőkészüléket. A töltőkészüléket semmi esetre se cserélje hálózati dugaszcsatlakozóra. Töltőkészülékét csak a szállítási csomagban mellékelt típusú akkuk töltésére használja. Más akkuk szétdurranhatnak és anyagi károkat, ill. személyi sérüléseket okozhatnak. Soha ne próbáljon meg nem tölthető akkukat tölteni. Ha a hálózati kábel sérült, a veszélyek megelőzése érdekében ki kell cseréltetni azt a gyártónál vagy egy szervizközpontban. A sérült vezetékeket azonnal cseréltesse ki. Soha ne tegye ki a töltőkészüléket nedvességnek. Ne nyissa fel a töltőkészüléket. Ne nyúljon ujjal vagy bármiféle más tárggyal a töltőkészülékbe. A készüléknek/szerszámnak/akkunak feltöltés közben jó szellőzésű helyen kell lennie. A töltőkészülék csak beltéri helyiségben használható. Előkészítés Fúrócsavarozó és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Vegye ki a fúrócsavarozót a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések a fúrócsavarozón vagy az egyes alkatrészeken. Ha sérüléseket talál, ne használja a fúrócsavarozót. A garanciajegyen megadott ügyfélszolgálati címen keresztül forduljon a gyártóhoz. 3. Ellenőrizze, hogy a szállítmány teljes-e (lásd az A és B ábrát). Akku feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás villanyszerelés vagy a túl magas hálózati feszültség elektromos áramütéshez vezethet. A töltőállomást csak jól hozzáférhető dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa, hogy üzemzavar esetén gyorsan le tudja választani az áramhálózatról.
17 HU Kezelés FONTOS! Kárveszély! Ha nem szakszerűen tölti az akkut, megsérülhet az akku, a töltőállomás és a fúrócsavarozó. 0 C és 40 C közötti környezeti hőmérsékleten töltse az akkut. Kiszállításkor az akku 5 töltöttségi szintje alacsony. Ezért első használat előtt töltse fel az akkut. Az akku teljesítményének ellenőrzéséhez nyomja meg a kijelzőgombot 15 (lásd a B ábrát). Ha mind a négy töltöttségi szintet jelző lámpa 14 világít, akkor az akku teljesen fel van töltve. Ha egyik lámpa sem világít, az akkut fel kell tölteni. Ehhez tegye a következőt: 1. Nyomja meg az akku kireteszelő gombját 6, majd előrefelé húzza le az akkut a fúrócsavarozóról. 2. Tolja az akkut 12 a töltőállomásra úgy, hogy észrevehetően, egy kattanással bekattanjon. 3. Dugja be a hálózati dugaszcsatlakozót 13 a dugaszolóaljzatba. 4. A töltőállomáson lévő töltésjelző pirosan villog. A töltőállomáson lévő töltésjelző zölden világít, ha az akku teljesen fel van töltve. 5. Húzza ki a hálózati dugaszcsatlakozót a dugaszolóaljzatból. 6. Nyomja meg az akku kireteszelő gombját, majd húzza le az akkut a töltőállomásról. FIGYELMEZTETÉS! Ha a töltőállomáson lévő töltésjelzők pirosan és zölden világítanak, az akku meleg. Húzza le az akkut a töltőállomásról és hagyja lehűlni. Kezelés FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ha szakszerűtlenül használja a fúrócsavarozót, Ön vagy más személyek megsérülhetnek. A befogott fúrószár üzemeltetés közben felmelegszik. Ne érintse meg a fúrószárat, míg az le nem hűl. VIGYÁZAT! 17
18 Kezelés 18 HU Fúrószár általi sérülésveszély! Ha fúr vagy ütvefúr, port és adott esetben faforgácsot lélegezhet be. Ha fúr vagy ütvefúr, a hangos fúrási zajok károsíthatják hallását. Viseljen porvédő maszkot. Viseljen pormaszkot. FONTOS! Kárveszély! A szakszerűtlen kezelés megrongálhatja a fúrószárat. Ne takarja le a szellőzőréseket. Ha üzemeltetés közben letakarja a szellőzőréseket, a hőtorlódás károsíthatja a fúrócsavarozót. A mellékelt fúrószárakat kizárólag fémhez, fához és műanyagokhoz használja. A kőbe és betonba való fúráshoz használjon speciális kőfúrószárakat. Szerszámok behelyezése 1. Egy fúrószár 10 vagy a bittartó 9 fúrótokmányban 1 való beszorításához forgassa a fúrótokmányt az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Válassza ki a megfelelő fúrószárat, majd helyezze a fúrótokmányba. a bittartót, majd a hatlapú oldalával helyezze a fúrótokmányba. 3. Az óramutató járásával megegyező irányba történő forgatással szorítsa meg a fúrótokmányt. Miután behelyezte a bittartót, helyezze be a megfelelő bitet 11. Szerszámok kivétele 1. Forgassa a fúrótokmányt 1 az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Vegye ki a szerszámot a fúrótokmányból. Csavarozás, fúrás és ütvefúrás 1. Ha fúrni vagy puha fába csavarozni szeretne, jelölje meg a kívánt helyet. 2. Tolja az akkut 5 úgy a fúrócsavarozó alá, hogy az egy hallható kattanással bekattanjon. 3. Helyezzen be egy fúrószárat 10 vagy a bittartót 9 a választott bittel 11 (lásd a Szerszámok behelyezése c. szakaszt). 4. Állítsa a forgószabályozót 2
19 a (fúrás) szimbólumra, ha fába, műanyagba vagy fémbe szeretne fúrni. az (ütvefúrás) szimbólumra, ha falazatba, betonba vagy kőbe szeretne fúrni. HU Kezelés a kívánt forgatónyomatékra, ha csavart szeretne behajtani: Kis forgatónyomaték: kis csavarok és érzékeny anyagok. Nagy forgatónyomaték: nagy csavarok és robusztus anyagok. A forgószabályozó ekkor hallhatóan bekattan. 5. Állítsa az átkapcsolót 3 1-es vagy 2-es. fokozatra. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot 7 és az átkapcsolót, de ne egyszerre, hogy ne sérüljön meg a fúrócsavarozó. 1. fokozat: perc fokozat: perc Az előre/hátra kapcsolóval 4 állítsa be a fúrótokmány 1 forgási irányát: Ha az előre/hátra kapcsolót teljesen balra nyomja, a fúrótokmány az óramutató járásával megegyező irányba forog. Ha az előre/hátra kapcsolót teljesen jobbra nyomja, a fúrótokmány az óramutató járásával ellentétes irányba forog. Ha az előre/hátra kapcsoló középen áll, a be-/kikapcsoló gomb zárolva van. 7. Helyezze a fúrószárat a jelölésre merőlegesen. a bitet merőlegesen a csavar hornyába, ill. hornyaiba. 8. Kövesse a következő, csavarozásra és fúrásra vonatkozó utasításokat: Csavarozás Fúrás (általános) Fúrás (fa) Puhafa esetén a csavarokat előfúrás nélkül becsavarozhatja. Keményfa és nagyobb csavarok becsavarozása esetén előfúrást kell végezni. Merülőcsavarok esetén süllyessze a furatot egy megfelelő süllyesztővel. Nem folytonos menettel ellátott facsavarok esetén fúrja el a lyukat egy fél csavarhossznyit. Ha a beállított forgatónyomaték elérésre került, a nyomatékszabályozó megakadályozza, hogy nagyobb erő kerüljön kifejtésre a csavarra. Rendszeresen húzza ki a fúrószárat a furatból, hogy lehűljön. Egy pontozóval jelölje meg a bejelölt fúrási helyet. Helyezzen egy fatömböt a munkadarab alá, hogy a furat ne szálkásodjon ki. 19
20 HU Tisztítás Fúrás (fém) Egy pontozóval jelölje meg a bejelölt fúrási helyet. Szorítsa be a lemezt és a deformálódások elkerülése érdekében helyezzen egy fatömböt alá. Használjon egy HSS-spirálfúrószárat. Nagy furatátmérő esetén fúrja elő a lyukat egy kisebb fúrószárral. 9. A fúrócsavarozó indításához először nyomja meg enyhén a be-/kikapcsoló gombot. Ha megnyomja a be-/kikapcsoló gombot, világít a munkalámpa Ezt követően nyomja meg erősen a be-/kikapcsoló gombot. Igénybevételtől függően az akkumulátor felforrósodhat. Időközben hagyja lehűlni az akkut. 11. Tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot, míg be nem fejezte a munkáját. 12. Szükség esetén változtassa meg az előre/hátra kapcsolóval a fúrótokmány forgási irányát, hogy a fúrószárat kihúzza a furatból. 13. Vegye ki a fúrószárat, ill. bittartót és a bitet (lásd a Szerszámok kivétele c. szakaszt). 14. Nyomja meg az akku kireteszelő gombját 6, majd előrefelé húzza le az akkut a fúrócsavarozóról. Tisztítás FONTOS! Rövidzárlatveszély! A házba bejutó víz vagy más folyadék rövidzárlatot okozhat. Ne merítse a fúrócsavarozót és a tartozékokat vízbe. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz vagy más folyadék a házba. FONTOS! Kárveszély! A fúrócsavarozó és tartozékainak szakszerűtlen tisztítása rongálódásokhoz vezethet. Ne használjon agresszív tisztítószereket, fém- vagy nejlonsörtés keféket, valamint éles vagy fémes takarítóeszközöket pl. kést, kemény spatulát és hasonlókat. Ezek megrongálhatják a felületeket. 1. Tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugaszcsatlakozót 13 a dugaszolóaljzatból. 2. Hagyja, hogy a fúrócsavarozó és a töltőállomás teljesen lehűljön. 20
21 HU Tárolás 3. Nyomja meg az akku kireteszelő gombját 6 és vegye le az akkut 5 úgy, hogy előrefele tolja. 4. A fúrócsavarozó házát és a töltőállomást törölje le egy tiszta, enyhén nedves ronggyal. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a házba. 5. Tisztítsa meg az akku és a fúrócsavarozó érintkezőit egy száraz, tiszta ronggyal. 6. Alaposan dörzsölje szárazra a fúrócsavarozót. A fúrócsavarozót nem kell bekenni. 7. Távolítsa el a fúrás után visszamaradt port és a keletkező a faforgácsot a fúrótokmányból Tartsa tisztán a töltőállomás, a fúrócsavarozó és az akku csatlakozóérintkezőit. Tárolás FONTOS! Kárveszély! A fúrócsavarozó és az akkumulátor szakszerűtlen tárolása rongálódásokhoz vezethet. A fúrócsavarozót és az akkut tárolja tiszta, száraz és rozsdamentes helyen, amely védve van a közvetlen napsugárzástól, és amelyhez gyermekek nem férhetnek hozzá. Ha hosszabb ideig szeretné tárolni az akkut, előbb töltse fel teljesen azt. Győződjön meg arról, hogy a fúrócsavarozó és a tartozékai teljesen szárazak. Mindig távolítsa el az akkut 5 a fúrócsavarozóból, mielőtt megőrzés vagy szállítás céljából elcsomagolja. A fúrócsavarozót, valamint a fúrószárakat 10, biteket 11 és a bittartót 9 lehetőleg a mellékelt szállítókofferben 16 tárolja. Hibakeresés FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Fokozott áramütésveszély áll fenn, ha önállóan végez javítási munkákat vagy nem megfelelő pótalkatrészeket használ a javításhoz. Ne nyissa fel a házat. Önállóan végzett javítások, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén a felelősségvállalási és garanciára vonatkozó igények ki vannak zárva. Elektromos szerszámát csak képesítéssel rendelkező szakemberrel és csak eredeti pótalkatrészek használatával javíttassa. 21
22 HU Műszaki adatok Néhány üzemzavar kisebb hibákból keletkezik, melyeket Ön is el tud hárítani. Ehhez kövesse a következő táblázat utasításait. Amennyiben a fúrócsavarozó üzemzavarát nem tudja elhárítani ily módon, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Semmi esetre se javítsa meg önállóan a fúrócsavarozót. Probléma Lehetséges ok Problémamegoldás A fúrócsavarozó nem indítható el. Az akku teljesítménye túl gyenge. Az akku nincs megfelelően bedugva. Az előre/hátra kapcsoló középső állásban van. Töltse fel az akkumulátort (lásd az Akku feltöltése c. szakaszt). Tolja az akkut ütközésig a fúrócsavarozóra, hogy bekattanjon. Nyomja az előre/hátra kapcsolót balra vagy jobbra. Az akkumulátor nem töltődik. Az akku nincs megfelelően bedugva. A hálózati dugaszcsatlakozó nem illeszkedik megfelelően a dugaszolóaljzatban. A dugaszolóaljzat nincs áram alatt. A tápegység, a hálózati csatlakozóvezeték, az akku vagy a töltőállomás hibás. Tolja az akkut úgy a töltőállomásra, hogy egy érezhető kattanással bekattanjon. Ellenőrizze, hogy a hálózati dugaszcsatlakozó megfelelően van-e bedugva a dugaszolóaljzatba. Ellenőrizze a dugaszolóaljzatot egy másik készülék csatlakoztatásával. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Műszaki adatok Típus/modell: Feszültség: Kapacitás: Forgatónyomaték-fokozatok: Tervezési fordulatszám n / üresjárati fordulatszám n 0 : Ütésszám: Max. forgatónyomaték: WBT-CD V DC 2,0 Ah 20 + fúrás/ütvefúrás / perc / bpm 40 Nm 22
23 HU Zajjal/rezgéssel kapcsolatos tájékoztató Fúrótokmány befogási tartománya: Max. 13 mm Cikkszám: Akku Feszültség: 18 V DC Kapacitás: 2,0 Ah Típus: Lítium-ion akku (Li-Ion) Töltőállomás Védelmi osztály: II / kettős szigetelésű Tápfeszültség: V~, 50/60 Hz Kimeneti feszültség: 21 V DC 2,4 A Teljesítményfelvétel: 60 W Töltési idő: 60 perc Zajjal/rezgéssel kapcsolatos tájékoztató FIGYELMEZTETÉS! Egészségügyi kockázat! Munkavégzés közben viseljen fülvédőt és megfelelő védőruházatot. Zajkibocsátási értékek EN szerint mérve. A munkahelyen fennálló zaj meghaladhatja a 85 db (A) értéket, ebben az esetben a készülék használójának óvintézkedéseket kell tennie (megfelelő fülvédő viselése). Fúrás: Hangnyomásszint L pa 71 db(a) Hangteljesítményszint L WA 82 db(a) Bizonytalanság K 3 db(a) Ütvefúrás: Hangnyomásszint L pa 82 db(a) Hangteljesítményszint L WA 93 db(a) Bizonytalanság K 3 db(a) A fenti értékek zajkibocsátási értékek, ennélfogva nem kell biztos munkahelyi értékeknek tekinteni azokat. A kibocsátási és levegőterheltségi szintek közötti 23
24 Zajjal/rezgéssel kapcsolatos tájékoztató 24 HU kölcsönös kapcsolatból nem vezethető le megbízhatóan, hogy van-e szükség kiegészítő óvintézkedésekre vagy nincs. A munkahelyen fennálló levegőterheltségi szintet befolyásoló tényezek közé tartozik a munkatér és a környezet specifikációja, a behatások időtartama, más zajforrások, stb. A megbízható munkahelyi értékek esetében vegye figyelembe a nemzeti szabályozásokban lévő lehetséges eltéréseket is. A fenti információk viszont lehetővé teszik a felhasználó számára, hogy jobban felbecsülje a veszélyeztetettséget és a kockázatot. Rezgésérték fúrás a h,d 3 m/s 2 Rezgésérték ütvefúrás a h,d 9,9 m/s 2 Bizonytalanság K 1,5 m/s 2 FIGYELEM! A fenti rezgéskibocsátási érték (rezgésérték) az EN ; EN ; EN szabványokban szabályozott egyik mérési eljárásnak megfelelően került mérésre és egy elektromos szerszámnak egy másikkal történő összehasonlítására használható. A rezgésterhelés előzetes felbecslésére is alkalmas. A tényleges rezgéskibocsátási érték az alább leírtak szerint az alkalmazás típusától függően eltérhet: a fúrócsavarozó állapota, ill. szabályoknak megfelelő karbantartás, az anyag és a fúrócsavarozó használatának típusa, megfelelő tartozék használata és annak kifogástalan állapota, az, hogy a felhasználó biztosan tartja-e a fúrócsavarozót, a fúrócsavarozó rendeltetésszerű használata, a jelen kezelési útmutatóban leírtak szerint. Nem megfelelő használat esetén a fúrócsavarozó rezgésre visszavezethető megbetegedéseket okozhat. FIGYELEM! Az alkalmazás típusától, ill. a használati feltételektől függően a használó védelme érdekében be kell tartani a következő biztonsági intézkedéseket: Próbálja meg a lehető legnagyobb mértékben megakadályozni a rezgést. Csak kifogástalan állapotú tartozékokat használjon. Használjon rezgéscsillapított kesztyűt, ha a fúrócsavarozót használja. Ápolja és tartsa karban a fúrócsavarozót a jelen kezelési útmutatónak megfelelően. Ne használja a fúrócsavarozót 10 C-nál alacsonyabb hőmérséklet esetén. Tervezze meg munkalépéseit úgy, hogy ne kelljen több napon keresztül használnia nagy rezgéssel járó szerszámokat.
25 HU Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása Anyagának megfelelően ártalmatlanítsa a csomagolást. A keményés kartonpapírt tegye a papírhulladékokhoz, a fóliákat pedig az újrahasznosítható anyagok gyűjtőjébe. Fúrócsavarozó ártalmatlanítása Az országában hatályos előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa a fúrócsavarozót. Az elhasználódott készülékek nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! Ez a szimbólum arra utal, hogy a jelen terméket az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények értelmében tilos a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Jelen terméket egy arra a célra létesített gyűjtőhelyen kell leadni. Ez történhet pl. egy hasonló termék vásárlásakor történő visszaadás vagy az elhasznált elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására létesített, engedélyezett gyűjtőhelyen történő leadás által. Az elhasznált készülékek szakszerűtlen kezelése a potenciálisan veszélyes anyagok miatt, melyek gyakran előfordulnak elhasznált elektromos és elektronikus készülékekben, negatív hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. Jelen termék szakszerű ártalmatlanításával ezenkívül hozzájárul a természetes erőforrások hatékony kihasználásához. Az elhasznált készülékek gyűjtőhelyeivel kapcsolatos információkért forduljon az önkormányzatához, a közszolgálati hulladékártalmatlanító szolgáltatóhoz, az elhasznált elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására feljogosított egyik gyűjtőhelyhez vagy szemétszállítójához. Az elemek és akkuk nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! Fogyasztóként törvényileg köteles minden elemet és akkut, függetlenül attól, hogy tartalmaz-e káros anyagot* vagy nem, községének/városrészének egyik gyűjtőállomásán vagy az üzletben leadni, hogy ártalmatlanításuk környezetkímélő legyen. * megjelölve ezzel: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom 25
26 HU Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Ezennel mi, a Batavia GmbH kijelentjük, hogy az alább megjelölt elektromos szerszám tervezése és szerkezete, valamint az általunk forgalomba hozott kivitel alapján megfelel az EK-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. Az elektromos szerszámon végzett, velünk nem egyeztetett változtatás esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszti. Az elektromos szerszám megnevezése: Akkumulátoros ütvefúrógép, Modellsz.: WBT-CD006, Cikksz.: Vonatkozó EK-irányelvek: Gépekről szóló irányelv (2006/42/EK), EMC-irányelv (2014/30/EK), 2014/35/ EC, 2011/65/EU irányelv egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról Alkalmazott harmonizált szabványok, különösen: EN :2009+A11 EN :2010 EN :2010 AfPS GS 2014:01 EN :2006+A1+A2 EN :2015 EN :2014 EN :2013 EN :2004+A2 EN :2012+A11 EN62233:2008 Staphorst, május 1. Műszaki dokumentumokat megőrzi: Meino Seinen, Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, Hollandia 26
27 Kazalo vsebine SI Kazalo vsebine Obseg dobave/deli naprave kode QR Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo...30 Razlaga znakov...30 Varnost Namenska uporaba Preostala tveganja Splošna varnostna opozorila za električno orodje Varnostna opozorila za akumulatorski vrtalnik...36 Pred uporabo Med uporabo Dodatna varnostna navodila za akumulatorske baterije in polnilce Priprava Pregled vrtalnika in obseg dobave...39 Polnjenje akumulatorske baterije...39 Upravljanje...40 Vstavljanje orodja...41 Odstranjevanje orodja...41 Vijačenje, vrtanje in udarno vrtanje...41 Čiščenje Skladiščenje...44 Iskanje napak...44 Tehnični podatki Informacije o hrupu/vibracijah...46 Odstranitev...48 Odlaganje embalaže med odpadke...48 Odlaganje vrtalnika med odpadke...48 Izjava o skladnosti
28 SI Obseg dobave/deli naprave Obseg dobave/deli naprave 1 Vpenjalna glava 2 Vrtljivi regulator 3 Preklopno stikalo 4 Stikalo za tek naprej/vzvratno 5 Akumulatorska baterija 6 Tipka za sprostitev akumulatorske baterije 7 Stikalo za vklop/izklop 8 Delovna luč 9 Držalo za vijačni nastavek 10 Sveder, 6 11 Vijačni nastavek, 8 12 Polnilna postaja 13 Omrežni kabel z omrežnim vtičem 14 Prikaz stanja napolnjenosti 15 Tipka za prikaz 16 Kovček za prenašanje (ni prikazan) 28
29 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR SI kode QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 29
30 SI Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo sodijo k temu udarnemu vrtalniku z litij-ionsko akumulatorsko baterijo z močjo 18 V (v nadaljevanju samo»vrtalnik«). Vsebujejo pomembne informacije o varnosti, uporabi in negi. Pred začetkom uporabe vrtalnika natančno preberite navodila za uporabo. Pozorni bodite zlasti na varnostne napotke in opozorila. Neupoštevanje napotkov v teh navodilih za uporabo lahko vodi do hudih telesnih poškodb ali škode na vrtalniku. Pri uporabi tega izdelka upoštevajte veljavne lokalne ali državne predpise. Navodila za uporabo shranite na varno mesto, da jih boste lahko uporabili tudi pozneje. Če izročite vrtalnik tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na vrtalnem stroju ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! Označuje nevarno situacijo, zaradi katere lahko pride do smrti ali hudih telesnih poškodb, če ni preprečena. POZOR! OBVESTILO! Označuje nevarnost, ki lahko vodi do majhne ali zmerne telesne poškodbe, če ni preprečena. Opozarja na možnost materialne škode. Izjava o skladnosti (glejte poglavje»izjava o skladnosti«): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru. Za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb preberite navodila za uporabo. Vedno nosite zaščito za sluh. Hrup lahko vodi do izgube sluha. Nosite masko za prah. Med obdelovanjem lesa in drugih materialov pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Obdelovanje materiala, ki vsebuje azbest, je prepovedano! 30
31 SI Splošno Nosite zaščitna očala. Iskre, ki nastajajo med delom, ali drobci, ostružki in prah, ki jih proizvaja električno orodje, lahko vodijo do izgube vida. Splošni opozorilni znak bodite previdni in upoštevajte splošne nevarnosti. Uporabljajte samo v notranjih prostorih. Varovalka za nadtok Akumulatorske baterije ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam in neposrednim sončnim žarkom. Uporabljajte jo samo pri temperaturi okolice največ 40 C. Ne mečite akumulatorske baterije v ogenj. Nevarnost eksplozije! Ne mečite akumulatorske baterije v vodo. Električno orodje z razredom zaščite II. Ta znak predstavlja, da ta naprava ustreza razredu zaščite II. To pomeni, da je naprava opremljena z ojačano ali dvojno izolacijo med omrežnim tokokrogom in izhodno napetostjo oz. kovinskim ohišjem. Prostovoljni pečat kakovosti»preverjena varnost«ne zavrzite med gospodinjske odpadke! 31
32 SI Varnost Varnost Namenska uporaba Vrtalnik je primeren izključno za zasebne uporabnike pri prostočasnih in kreativnih dejavnostih za naslednje namene: za vrtanje v les, plastiko in kovino, za udarno vrtanje v zid, beton in kamen, za vijačenje. Vsakršna drugačna uporaba je izrecno izključena in velja za nenamensko uporabo. Proizvajalec ali prodajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za telesne poškodbe, izgubo ali materialno škodo, nastalo zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe. Možni primeri nenamenske ali nepravilne uporabe so: uporaba vrtalnika v namene, za katere ni predviden, neupoštevanje varnostnih napotkov in opozoril ter napotkov za sestavljanje, uporabo, vzdrževanje in čiščenje, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo, neupoštevanje morebitnih specifičnih predpisov za uporabo vrtalnika in/ali splošno veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč, predpisov za zdravje pri delu ali varnostno-tehničnih predpisov, uporaba pribora in nadomestnih delov, ki niso predvideni za vrtalnik, spremembe na vrtalniku, popravilo vrtalnika s strani osebe, ki ni proizvajalec ali strokovnjak, poslovna, obrtna ali industrijska uporaba vrtalnika, uporaba ali vzdrževanje vrtalnika s strani oseb, ki niso seznanjene z ravnanjem z vrtalnikom in/ali ne razumejo s tem povezanih nevarnosti. Preostala tveganja Kljub namenski uporabi ni mogoče popolnoma izključiti nepredvidenih preostalih tveganj. Glede na vrsto vrtalnika lahko pride do naslednjih nevarnosti: zdravstvene težave, ki so posledica vibracij, če se vrtalnik uporablja dlje časa ali se ga upravlja in vzdržuje na neustrezen način, telesne poškodbe in materialna škoda, ki so posledica naokrog letečih delov ali zlomljenih nastavkov za orodje, ter zdravstvene težave, ki so posledica obdelovanja strupenih ali zdravju škodljivih materialov (npr. azbest). 32
33 SI Splošna varnostna opozorila za električno orodje Varnost OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Če varnostnih opozoril in napotkov ne boste upoštevali, lahko pride do električnega udara, požara in/ali hudih telesnih poškodb. Vsa varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo. Pojem»električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih opozorilih, se nanaša na električno orodje (z omrežnim kablom), ki ga napaja električno omrežje, in električno orodje (brez omrežnega kabla), ki ga napaja akumulatorska baterija. Delovno mesto a. Delovno območje naj bo urejeno in dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljeno delovno območje lahko povzroči nesreče. b. Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah in kjer obstaja nevarnost eksplozije. Električno orodje ustvarja iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c. Med uporabo električnega orodja se v bližini ne smejo nahajati otroci ali druge osebe. V primeru nepozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo. Električna varnost a. Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Vtiča ne smete na noben način spreminjati. Ne uporabljajte adapterskih vtičev skupaj z ozemljenim električnim orodjem. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. b. Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi površinami, kot so cevi, gretje, štedilniki in pečice ter hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje tveganje električnega udara. c. Napravo zaščitite pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. d. Ne uporabljajte kabla za prenašanje in obešanje električnega orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel zaščitite pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali prepleteni kabli povečajo tveganje električnega udara. e. Če delate z električnim orodjem na prostem, uporabite samo tiste podaljševalne kable, ki so primerni za uporabo na prostem. Uporaba podaljševalnega kabla, ki je primeren za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara. 33
34 Varnost 34 SI f. Če morate uporabiti električno orodje v vlažnem okolju, uporabite zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. Varnost oseb a. Bodite pozorni, pazite, kaj počnete, in uporabljajte električno orodje z zdravo pametjo. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči resne telesne poškodbe. b. Vedno nosite osebno varovalno opremo ter zaščitna očala. Uporaba osebne varovalne opreme, kot je maska proti prahu, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita za sluh, odvisno od uporabe električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb. c. Preprečite nenamerni zagon orodja. Preden ga priključite na napajanje in/ali priključite akumulatorsko baterijo ter ga dvignete ali prenašate, se prepričajte, da je električno orodje izklopljeno. Če imate med prenašanjem električnega orodja prst na stikalu ali če priključite vklopljeno napravo na napajanje, lahko pride do telesnih poškodb. d. Preden vklopite orodje, odstranite orodje za nastavitev ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe. e. Izogibajte se nenaravni drži telesa. Poskrbite, da varno stojite in ves čas ohranjajte ravnotežje. Tako lahko v nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete električno orodje. f. Nosite ustrezna zaščitna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice hranite stran od premikajočih se delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele. g. Če lahko namestite naprave za sesanje in prestrezanje prahu, se prepričajte, da so te priključene in pravilno uporabljene. Uporaba funkcije sesanja prahu lahko zmanjša nevarnosti zaradi prahu. Skrbno ravnanje z električnim orodjem in njegova uporaba a. Ne preobremenjujte naprave. Za delo uporabite za to namenjeno električno orodje. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravljali bolje in varneje v navedenem območju zmogljivosti. b. Ne uporabljajte električnega orodja z okvarjenim stikalom. Električno orodje, ki ga ni več mogoče vklopiti ali izklopiti, je nevarno in mora biti popravljeno. c. Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, preden izvedete nastavitve naprave, zamenjate pribor ali odstavite napravo. Ta previdnostni ukrep prepreči nenamerni zagon električnega orodja.
SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenLI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za
RészletesebbenEredeti használati útmutató fordítása
Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és
RészletesebbenHasználati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenTOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenULA Eredeti használati utasítás... 29
5 6 7 4 ULA 14.4-18 3 2 1 Eredeti használati utasítás... 29 MAGYAR HU Eredeti üzemeltetési útmutató 1 Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Sérülés kockázatának csökkentése érdekében olvassa végig
RészletesebbenSzerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenSzerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenLI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJACNIK 18 V Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenLED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL
Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat
RészletesebbenELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHasználati útmutató TUSOLÓSZÉK
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenGYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY
Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
RészletesebbenSzerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
RészletesebbenBedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED 1 Aktualizálva: 2017/02 P17 Tartalom Áttekintés... 3 A csomag tartalma/termék alkatrészei... 4 QR-kódok... 5 Általános információk...
RészletesebbenKezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenLED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET
Kezelési útmutató LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET Aktualizálva: 2017/06 Tartalom A csomag tartalma...3 Műszaki adatok...3 QR kódok...4 Általános tudnivalók...5 Olvassa el és őrizze meg
RészletesebbenGARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
RészletesebbenHasználati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenLI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK 20 V Magyar...06 Slovensko... 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com
RészletesebbenKezelési útmutató. Napelemes díszlámpás. P Solar-Sommerdekoration HU 2. Korrektur Aktualizálva: 2017/11
Kezelési útmutató Napelemes díszlámpás LED-del 1 Aktualizálva: 2017/11 P Tartalom QR-kódok... 3 A csomag tartalma... 4 Műszaki adatok... 4 Általános információk... 5 A kezelési útmutató elolvasása és tárolása...
RészletesebbenRetro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenSTIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
RészletesebbenRHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása
766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek
RészletesebbenSzerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenLED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenWC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenSTIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
RészletesebbenSzerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-IONSKI AKUMULATORSKI VIJAČNIK 18 V Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenMG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
RészletesebbenHasználati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
RészletesebbenVÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenHasználati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 18 V-os lítiumion akkumulátoros savarbehajtó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása
RészletesebbenELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
RészletesebbenLED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
RészletesebbenÁltalános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
OBJ_BUCH-399-001.book Page 28 Thursday, May 10, 2007 10:25 AM Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
RészletesebbenHasználati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
RészletesebbenPOWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Részletesebben4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
RészletesebbenKezelési útmutató 3D-S ÍVES ÉGŐSOR / 3D-S TÉLI FALUSI LÁTKÉP
Kezelési útmutató 3D-S ÍVES ÉGŐSOR / 3D-S TÉLI FALUSI LÁTKÉP Aktualizálva: 05/2018 Tartalom A csomag tartalma/részei... 3 QR kódok... 4 Általános tudnivalók... 5 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót...
RészletesebbenÉbresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
RészletesebbenEnglish... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97
FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros
RészletesebbenPila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenElektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenConrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkus fúró- és csavarozó gép, DD10,8VLI Rend. sz..:82 15 61 2.
RészletesebbenGuruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
Részletesebben2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
RészletesebbenNe használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a
kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben
RészletesebbenUgró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
RészletesebbenLED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
RészletesebbenHasználati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenHasználati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
RészletesebbenPOWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenSzerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN
Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenCITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV
Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenManual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :36
Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 1 22.05.17 12:36 Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf 2 22.05.17 12:36 Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató
Részletesebben2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
RészletesebbenWC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenMD-4 Nokia mini hangszórók
MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenHasználati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenBS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
RészletesebbenHasználati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
RészletesebbenHasználati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
RészletesebbenHasználati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
Részletesebben