FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
|
|
- István Dobos
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐ MARÓGÉP 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt ALDI termékről. A ALDI-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a ALDI-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.
3 Tartalom Áttekintés...4 Használata...5 A csomag tartalma/részei...6 Általános tudnivalók...7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági előírások... 9 Biztonsági figyelmeztetések a felső marógéphez Biztonsági utasítások marókéshez...14 Fennmaradó kockázatok...15 Első használat A felső marógép és a csomag tartalmának ellenőrzése...15 Összeszerelés Elszívó csonk felszerelése...16 Porelszívó csatlakoztatása...16 Marókés beszerelése és cseréje Használat Hálózati csatlakoztatás...18 Marási mélység kiválasztása és beállítása...18 Fordulatszám kiválasztása Be-/kikapcsolás...21 Marási irány...21 Marás...21 Marás párhuzamos ütközővel Marás marókörzővel Marás sablonvezetéssel Karbantartás és ápolás...24 Tárolás Szállítás Javítások Hibakeresés Csatlakozó vezeték Műszaki adatok...26 Zaj és rezgési információk...26 Leselejtezés...28 A csomagolás leselejtezése A felső marógép leselejtezése Megfelelőségi nyilatkozat...29 Dok./Rev.-Nr _
4 4 A
5 5 B
6 6 A csomag tartalma/részei 1 Főkapcsoló 2 Rögzítőgomb 3 Fordulatszám-szabályzó 4 Orsórögzítő 5 Anya a befogószerkezethez 6 Alaplap 7 Forgatható fokozatszabályzó 8 Párhuzamos ütköző rögzítőcsavarja, 2 db 9 Finombeállítású magassági ütköző 10 Magassági ütköző rögzítőcsavarja 11 Marásmélység reteszének szorítókarja 12 Párhuzamos ütköző 13 Párhuzamos ütköző vezetősínje, 2 db 14 Elszívó csonk, 1 db (2 db rögzítőcsavarral) 15 Marókörző 16 Befogószerkezet, ¼", 6 mm, 8 mm (előszerelt) 17 Sablonvezető 18 Kulcs a befogószerkezethez 19 Marókés, 20 db (ábra nélkül)
7 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató az 1200 W-os felső marógéphez tartozik (a továbbiakban felső marógép ). Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a termék biztonságáról, használatáról és gondozásáról. A felső marógép használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót. Különösen a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket vegye figyelembe. A használati útmutató utasításainak figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a felső marógép károsodásához vezethet. Tartsa be a termék használatára vonatkozó helyi és nemzeti előírásokat. A használati útmutatót őrizze meg egy biztonságos helyen a későbbi használathoz. Ha a felső marógépet továbbadja, feltétlenül mellékelje a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a felső marógépen és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. Ez a jel az összeszereléssel vagy a használattal kapcsolatos, hasznos kiegészítő tudnivalókra hívja fel a figyelmet. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi előírását. Az Intertek védjegy azt igazolja, hogy a felső marógép rendeltetésszerű használat esetén biztonságos. A GS jel a geprüfte Sicherheit német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése. Az ilyen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. Olvassa el a használati útmutatót. Viseljen védőszemüveget. Viseljen pormaszkot. 7
8 Biztonság Viseljen hallásvédő eszközt. II. védelmi osztály 230 V~ / 50 Hz 16 A Névleges feszültség: 230 V~/50 Hz, 16 A min-1 Üresjárati fordulatszám: min -1 6 mm, 8 mm, 1/4" (6,35mm) Szerszámtokmány: 6 mm, 8 mm, ¼" (6,35 mm) Biztonság Rendeltetésszerű használat A felső marógépet szilárd alátámasztású fába és fához hasonló anyagokba (MDF, stb.) hornyok, élek, profilok és ékhornyok marására tervezték. Kizárólag alkalmas szerszámbetéteket/marókéseket használjon. A felső marógép otthoni, barkács használatra készült, ipari használatra nem alkalmas. Minden egyéb felhasználási mód kifejezetten tilos, rendeltetésellenes használatnak minősül. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő sérülésekért, károkért nem vállal felelősséget. Lehetséges példák a rendeltetésellenes vagy hibás használatra: a felső marógép használata rendeltetéstől eltérő célokra; a használati útmutató biztonsági előírásainak és utasításainak, valamint szerelési, használati, karbantartási és tisztítási utasításainak figyelmen kívül hagyása; a felső marógép használatához szükséges különleges és/vagy általánosan érvényes baleset-megelőzési, foglalkozás-egészségügyi vagy biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása; olyan tartozékok vagy pótalkatrészek használata, amelyek nem alkalmasak a felső marógéphez; a felső marógép átalakítása; a felső marógép javíttatása nem a gyártóval vagy szakemberrel; a felső marógép üzletszerű, kisipari vagy nagyipari használata; 8
9 Biztonság a felső marógép kezelése vagy karbantartása olyan személyek által, akik nincsenek tisztában a felső marógép használatával és/vagy nem ismerik a vele járó veszélyeket. Elektromos szerszámokra vonatkozó, általános biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági utasítást és előírást. A biztonsági utasítások és előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, égési és/vagy más súlyos sérülésekhez vezethet. Későbbi használatra őrizze meg a biztonsági előírásokat és utasításokat. A biztonsági előírásokban használt elektromos szerszám fogalma a hálózati árammal (hálózati kábellel) működő és az akkumulátoros (hálózati kábel nélküli) elektromos szerszámokra vonatkozik. Munkahelyi biztonság a) A munkahely legyen tiszta, jól megvilágított. A rendetlenség vagy a rosszul megvilágított munkahely könnyen balesetet okozhat. b) Ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, éghető folyadék, gáz vagy por közelében. Az elektromos szerszámok szikrát gerjeszthetnek, amely meggyújthatja a port vagy a gázt. c) Az elektromos szerszám használata közben ne tartózkodjon a közelben gyermek és más személy. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti a készülék feletti irányítást. Elektromos biztonság a) Az elektromos szerszám csatlakozó dugója illeszkedjen a dugaljhoz. A dugót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapterdugót védőföldeléses elektromos szerszámmal. Az eredeti dugó és a megfelelő aljzat használata csökkenti az áramütés veszélyét. b) Kerülje a földelt felületekkel, például csövekkel, fűtéssel, tűzhellyel, hűtőszekrénnyel történő érintkezést. Áramütés fokozott kockázata áll fenn, ha teste földelt. c) Esőtől, nedvességtől tartsa távol az elektromos szerszámokat. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos szerszámba. d) Ne használja a kábelt elektromos szerszám hordozására, felakasztására vagy a dugó aljzatból való kihúzására. Hőtől, olajtól, 9
10 Biztonság éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől tartsa távol a kábelt. A sérült vagy összetekeredett kábel növeli az áramütés kockázatát. e) Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. Kisebb az áramütés veszélye, ha kültérre is alkalmas hosszabbító kábelt használ. f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő alkalmazása, használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság a) Figyeljen oda, ügyeljen arra, mit tesz, és megfontoltan lásson az elektromos szerszámmal végzendő munkához. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol, gyógyszer hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata közbeni akár pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléshez vezethet. b) Viseljen személyi védőfelszerelést és a védőszemüveget. Csökkenti az áramütés kockázatát, ha az elektromos szerszám fajtájának megfelelő személyi védőfelszerelést visel: porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági cipőt, védősisakot vagy fülvédőt. c) Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy kikapcsolt állapotban legyen az elektromos szerszám, mielőtt csatlakoztatja az elektromos hálózatra és/vagy az akkumulátorra, felemeli vagy szállítja. Balesetveszély áll fenn, ha az elektromos szerszám hordozása közben ujját a kapcsolón tartja, vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátáshoz. d) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt vegye le a beállító szerszámokat és a csavarkulcsot. A forgó készülékrészben maradt szerszám, kulcs sérüléseket okozhat. e) Kerülje a természetellenes testtartásokat. Gondoskodjon arról, hogy stabilan álljon és ne veszítse el egyensúlyát. Így váratlan helyzetben is jobban tudja irányítani az elektromos szerszámot. f) Megfelelő ruhát viseljen. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszert. A mozgó elemektől tartsa távol haját, ruházatát, kesztyűjét. A mozgó részek becsíphetik a laza ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat. 10
11 Biztonság g) Ha porelszívó vagy -felfogó berendezést szerel fel, bizonyosodjon meg róla, hogy azokat megfelelően csatlakoztatta és használja. A porelszívó használata csökkentheti a por jelentette kockázatot. h) Ne hagyja, hogy az elektromos szerszám használata során szerzett tapasztalat hamis biztonságérzetet keltsen Önben. Ne hagyja figyelmen kívül a biztonsági utasításokat. A figyelmetlenség másodperceken belül súlyos sérülésekhez vezethet. Az elektromos szerszám használata és kezelése a) Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához megfelelő elektromos szerszámot használjon. Megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat az adott feladatterületen. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha hibás a kapcsolója. A be nem kapcsolható vagy ki nem kapcsolható elektromos szerszám veszélyes, ezért meg kell javítani. c) A készülék beállítása, alkatrészcseréje és elrakása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátort. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszám véletlen beindítását. d) A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje meg olyan személynek az eszköz használatát, aki nem ismeri vagy nem olvasta ezeket az utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelésüket nem ismerő személy használja őket. e) Ügyeljen az elektromos szerszámok alapos gondozására. Ellenőrizze, hogy hibátlanul működnek-e a mozgó részek, nem szorulnak-e, nincs-e rajtuk törés vagy olyan sérülés, amely hátrányosan befolyásolja az elektromos szerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Számos baleset okozója a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám. f) Tartsa a vágószerszámokat élesen, tisztán. A gondosan ápolt vágószerszámok éles vágóéllel kevésbé akadnak, könnyebben haladnak. g) Az elektromos szerszámot, tartozékait, a használatban lévő berakószerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelően használja. Használat közben vegye figyelembe a 11
12 Biztonság 12 munkafeltételeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes helyzetet okozhat. h) A fogantyúk és fogófelületek mindig legyenek szárazak, tiszták, olaj- és zsírmentesek. Csúszós fogantyúval és fogófelülettel nem lehet biztonságosan használni és ellenőrizni az elektromos szerszámot nem várt helyzetekben. Szerviz a) Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. Így garantálható az elektromos szerszám biztonsága. Biztonsági figyelmeztetések a felső marógéphez Az elektromos szerszámot a szigetelt markolatánál fogja, mert a vágóeszköz hozzáérhet a saját kábeléhez. Az áramot vezető kábel átvágása a felső marógép fémrészeit feszültség alá helyezheti, ezáltal a felhasználót áramütés érheti. Rögzítse és támassza alá a munkadarabot kapcsokkal vagy más gyakorlatias eszközökkel egy stabil talapzaton. Ha a munkadarabot a kezével vagy a testével tartja, az nem kellően stabil, és elveszítheti az uralmát felette. Porvédő maszk viselése javasolt. Válassza le a felső marógépet az áramellátásról, ha be kívánja állítani vagy karbantartást végez rajta, illetve ha szünetet tart. Kapcsolja KI a gépet, válassza le az áramellátásról és várja meg, amíg az teljesen leáll, mielőtt lehelyezné vagy karbantartást végezne rajta, például mielőtt kicserélne egy marókést vagy felszerelne rá egy kiegészítőt. Ha a gép az áramellátásról leválasztásra került, nem lehet véletlenül bekapcsolni. Rögzítse a munkadarabot. Rögzítse a munkadarabot egy csavarszorítóval vagy egy hasonló szorító berendezéssel. Az ilyen módon rögzített munkadarab nem tolódik el, nem esik le és nem csúszik meg. Ne tartsa kézzel a munkadarabot. Ehelyett használja mindkét kezét a felső marógép tartására. Csak megfelelő kiegészítőket és marókéseket használjon. Győződjön meg róla, hogy a kiegészítő névleges fordulatszáma legalább akkora vagy magasabb legyen, mint a terheletlen felső marógép fordulatszáma.
13 Biztonság Kizárólag 6 mm-es, 8 mm-es vagy ¼ -os szárátmérővel rendelkező marókéseket használjon és feltétlenül használjon hozzájuk illeszkedő befogószerkezetet. A használt marókések pontosan kell illeszkedjenek a befogószerkezetbe. Kizárólag olyan magas minőségű TCT- vagy HSS-marókéseket és kiegészítőket használjon, amelyek élesek és jó állapotúak a rossz minőségű vagy életlen marókések megszorulhatnak, megrongálhatják a munkadarabot vagy fémforgácsok kicsapódását okozhatják. A felső marógép csak fa vagy fához hasonló anyagok marására használható. Biztosítsa a meghibásodás, a visszacsapódás és a sérülésveszély csökkentése érdekében, hogy a munkadarab idegen tárgyaktól mint a szög vagy a csavar mentes legyen. Hagyja, hogy a gép terhelés nélkül elérje a teljes fordulatszámot, mielőtt ráhelyezné a munkadarabra. Soha ne kapcsolja be a gépet, ha a marókés hozzáér a munkadarabhoz, mert ez rongálódást, visszacsapódást vagy sérülést okozhat. Ne fejtsen ki túlzottan nagy nyomást a szerszámra. A gép, a marókés vagy a munkadarab rongálódásának megakadályozására soha ne fejtsen ki túl nagy nyomóerőt és tolóerőt. A szerszám egyenletes tolóerő és mérsékelt nyomás mellett jobb hatásfokkal működik. Nagy átmérőjű marókés használatakor többszöri áthaladással, fokozatosan távolítsa el az anyagot. Vegyen fel egy stabil, álló pozíciót és tartsa a markolatánál mindkét kezével szorosan a felső marógépet. A balesetveszély elkerülése érdekében ne tartsa testét esetlenül vagy helytelen módon. Ha a felső marógépet mindkét kezével tartja, nem tud érintkezni a forgó marókéssel. Ellenőrizze rendszeresen a gépet, a hálózati kábelt és a marókést, nem láthatók-e rajtuk sérülés jelei. Ha a gép, a kábel vagy a marókés megsérült, ne használja azokat és javíttassa meg. Azonnal állítsa le a felső marógépet, ha szokatlan zajokat hall vagy vibrációt észlel. Soha ne az ujjaival távolítsa el a hulladékot vagy az akadályt. Hagyja a gépet teljesen megállni, mielőtt a hulladékot vagy az akadályt eltávolítja. A hulladékot vagy az akadályt egy fapálcával vagy préslevegővel távolítsa el. Figyeljen a rejtett, feszültség alatt álló kábelekre, kábelcsatornákra és gáz-, valamint vízvezetékekre. Ha olyan munkadarabot munkál meg, amelynél fennáll az előbb említett beépítések valamelyikének lehetősége, győződjön meg egy detektor segítségével a helyzetükről. Legyen 13
14 Biztonság különösen óvatos a kezdő mozdulatnál. A felső marógépet mindig a szigetelt markolatánál, ne pedig a fémrészeknél tartsa fogva. Biztonsági utasítások marókéshez Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet. A figyelmeztetéseket és utasításokat biztonságos helyen őrizze meg a későbbi használathoz. A marókést csak olyan képzett és tapasztalattal rendelkező személy használhatja, aki a szerszámok használatát és kezelését jól ismeri. Alkalmazási terület A marókéseket fa és faalapú anyagok felső marógépben történő marására tervezték, más célra nem használhatók. Védőfelszerelés és személyre szóló óvintézkedések Viseljen az aktuális biztonsági normáknak megfelelő személyes védőfelszerelést. Viseljen védőszemüveget. Viseljen hallásvédelmet. Viseljen légzésvédőt. A marókések nagyon élesek lehetnek. Javasoljuk, hogy a marókések behelyezésekor vagy cseréjekor viseljen védőkesztyűt. Biztonságos gyakorlati munka Maximális fordulatszám (n.max): Ne lépje túl a marókésen megadott legmagasabb fordulatszámot. Ne használjon láthatóan repedt marókést. Tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a marókéseket. A könnyűfém szerszámrészeket csak olyan oldószerrel tisztítsa, például a gyanta eltávolítására, amely nem befolyásolja az anyagok mechanikus tulajdonságait. 14
15 Első használat Marókések felszerelése és rögzítése A marókések felhelyezése előtt válassza le a gépet az elektromos hálózatról. Szorítsa olyan feszesre a szerszámot és a szerszámszárat, hogy az üzemelés közben ne oldódhasson ki. Szorítsa be feszesen a marókést a száron található jelölésig (lásd jobb oldali ábra). A marókéssel kapcsolatban figyeljen még rá, hogy a szerszám szára helyesen illeszkedjen és a vágóélek ne érintkezzenek egymással, illetve a feszítőelemekkel. A rögzítőcsavarokat és anyákat húzza feszesre a gyártó által rendelkezésre bocsátott, megfelelő csavarkulcsokkal stb. A csavarkulcs meghosszabbítása vagy a kalapácsütéssel történő feszesre húzás nem megengedett. Távolítsa el a szorítófelületekről a szennyeződést, kenőzsírt, olajat és vizet. Húzza az utasításnak megfelelően szorosra a szorítócsavarokat. Marókések karbantartása A marókések javítása vagy felcsiszolása nem megengedett. A tompa vagy sérült marókéseket helyezze használaton kívülre. Fennmaradó kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére sem zárhatóak ki teljesen a nyilvánvaló, fennmaradó kockázatok. Első használat A felső marógép és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Két kézzel emelje ki a felső marógépet a csomagolásból. 2. Helyezze a felső marógépet egy vízszintes, stabil felületre, például egy munkapadra. 3. Ellenőrizze, hogy van-e sérülés a felső marógépen vagy bármely tartozékon. Amennyiben igen, ne vegye használatba a felső marógépet. Ez esetben keresse fel a vásárlás helyszínét vagy amennyiben az megfelelőbb, forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen. 4. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). 15
16 Összeszerelés Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A felső marógépen végzett bármilyen munkálat előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Elszívó csonk felszerelése Helyezze az elszívó csonkot 14 az alaplap és az orsó közé az ábrán jelölt módon. Illessze a toldalék nyílásait az alaplap lyukai fölé. Húzza feszesre egy PH-csavarhúzó segítségével mindkét mellékelt csavart az ábrán látható helyen. Csatlakoztassa a toldalékot egy alkalmas porelszívó berendezéshez. Az ideális elszívó hatás érdekében az elszívó csonkot rendszeresen tisztítani kell. 14 Porelszívó csatlakoztatása Helyezzen egy alkalmas elszívó tömlőt (nem tartalmazza a csomag) a felszerelt elszívó csonkra. Csatlakoztassa az elszívó tömlőt egy elszívóhoz (nem tartalmazza a csomag). A megmunkálandó alapanyaghoz megfelelő porszívót használjon. Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz por felszívásához kizárólag egy speciális szívóberendezést használjon. VESZÉLY! Egészségügyi veszély! Bizonyos anyagok, például az ólomtartalmú bevonatok, egyes fafajták, ásványok és fémek pora káros lehet az egészségre nézve. A porok megérintése vagy belélegzése a gépkezelő, illetve a közelben tartózkodók esetében allergiás reakciókat idézhet elő és/vagy légúti betegségeket okozhat. Bizonyos porok (például a tölgy vagy a 16
17 Összeszerelés bükkfapor) rákkeltőnek számítanak, különösen a famegmunkáláshoz használt kiegészítő anyagokkal együtt (kromát, favédőszer). Azbeszttartalmú anyagot csak szakemberek munkálhatnak meg. Lehetőleg használjon porelszívó berendezést. Gondoskodjon a munkaterület megfelelő szellőzéséről. Javasoljuk, hogy viseljen P2 szűrőosztályú légzésvédő maszkot. Tartsa be az adott országban érvényes, a megmunkálandó anyagokra vonatkozó előírásokat. Marókés beszerelése és cseréje FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A felső marógépen végzett bármilyen munkálat előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Javasoljuk, hogy a marókések behelyezésekor vagy cseréjekor viseljen védőkesztyűt. A használati céltól függően különböző kivitelű és minőségű marókések léteznek. Válasszon a kívánt formának és a felső marógépnek megfelelő marókést. A nagyteljesítményű gyorsacélból (HSS-acélból) készült marókések a puhább anyagok, mint pl. puhafa és műanyag megmunkálására alkalmasak. A keményfémből készült (HM) marókések speciálisan a kemény és durva anyagok, mint pl. a keményfa és az alumínium megmunkálására alkalmasak. Kizárólag hibátlan és tiszta marókést használjon. A felső marógépbe gyárilag egy, a 8 mm-es szárátmérőjű bitek befogatására alkalmas befogószerkezetet szereltek. A csomag emellett tartalmaz további befogószerkezeteket is az ¼ -os és a 6 mm-es szárátmérőjű bitekhez. Győződjön meg róla, hogy a felső marógép bit szárátmérőjének megfelelő befogószerkezet méretet használja. Helyezze a felső marógépet fejjel lefelé egy stabil alátétre, pl. egy munkapadra. 17
18 Használat Nyomja be az orsórögzítőt 4 és forgassa el a befogószerkezet anyáját 5 addig, amíg az orsórögzítő be nem kattan. Lazítsa meg a befogószerkezet anyáját a befogószerkezethez való kulccsal 18 vagy egy másik 17 mm-es kulccsal. Helyezze be a marókést a befogószerkezetbe A marókés szárát a befogószerkezetbe legalább 20 mm-t vagy a marókés szárának jelöléséig kell betolni. Húzza szorosra a befogószerkezet anyáját 5 a befogószerkezethez való kulccsal a forgásirányba történő forgatással. Engedje el az orsórögzítő gombot. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Semmiképp ne húzza a befogószerkezet anyáját addig szorosra, amíg nincs benne marókés. Ezzel ugyanis a befogószerkezet megrongálódhat. Használat Hálózati csatlakoztatás A felső marógép 230 V~/50 Hz-es, egyfázisú váltóárammal történő működtetésre készült és védőszigetelt. Ellenőrizze, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megfelel-e a készülék típustábláján megadott értékeknek. Ha a munkaterület távol esik a munkaterülettől, megfelelő keresztmetszetű (min. 1,5 mm 2 ) hosszabbító kábelt kell használni. Tartsa olyan röviden a hosszabbító kábelt, amennyire csak lehet. Marási mélység kiválasztása és beállítása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A marási mélység beállítását csak a felső marógép kikapcsolt állapotában szabad elvégezni. A felső marógép kétfokozatú mélységbeállító mechanizmussal rendelkezik. 18
19 Marási mélység beállítása a finombeállítású magassági ütköző segítségével Használat Lazítsa meg a finombeállítású magassági ütköző 9 és a szorítókar 11 rögzítőcsavarját 10. Nyomja a felső marógépet könnyedén lefelé addig, amíg a marókés a kívánt mélységet el nem éri és húzza meg újra a szorítókart Tolja le a finombeállítású magassági ütközőt 9 úgy, hogy az a forgatható fokozatszabályzóval 7 érintkezzen, majd húzza a rögzítőcsavart 10 újra feszesre A forgatható fokozatszabályzó durva beállítása után elvégezheti a pontos marási mélység finombeállítását a finombeállítású magassági ütköző 9 segítségével. A finomhangoláshoz csavarja az órajárással megegyező vagy ellentétes irányba
20 Használat Marási mélység beállítása a forgatható fokozatszabályzó segítségével Válassza ki a vágási mélységet a forgatható fokozatszabályzó 7 segítségével a fent leírt módon. Forgassa a fokozatszabályzót a mélység gyors és egyszerű kiválasztásához 3 mmes lépésekben. A forgatható fokozatszabályzó többek között mély vágásoknál hasznos. 7 Fordulatszám kiválasztása A fordulatszám-szabályzó 3 segítségével állíthatja be tetszőlegesen a fordulatszámot és ford./perc között. A szabályzó 7 fokozatú jelöléssel rendelkezik, ahol az 1-es a legkisebb fordulatszámot és a 7-es a legnagyobb fordulatszámot jelöli. 3 Természetesen üzemelés közben is megváltoztathatja a fordulatszámot a fent leírt módon. Munkavégzési utasítások Mellékelve találhat néhány viszonyító értéket a javasolt beállításokhoz a különböző szerkezeti anyagokkal és különböző marókésekkel való munkavégzések esetére. A kívánt eredmény eléréséhez javasoljuk a gyakorlást az anyag minőségének megfelelő maradék anyagokon vagy selejten. 20
21 Használat Szerkezeti anyag Marókés átmérője (Ø) mm-ben Keményfa, pl. bükkfa Puhafa, pl. erdei fenyő Farostlemez Be-/kikapcsolás Bekapcsolás Nyomja meg a rögzítőgombot 2, és használja a főkapcsolót 1. Fordulatszámfokozat Kikapcsolás Nyomja meg a főkapcsolót. 1 2 Marási irány Vezesse a felső marógépet a forgó marókés irányába az ábrán látható módon. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Ne vezesse a felső marógépet ellentétes irányba, mert ez az irányíthatóság elveszítésével járhat, ami sérülést vonhat maga után. Marás Állítsa be a kívánt marási mélységet, ehhez nézze meg a Marási mélység kiválasztása és beállítása részt. Helyezze a marókéssel felszerelt felső marógépet a megmunkálandó munkadarabra és kapcsolja be a felső marógépet. 21
22 Használat Billentse a marásmélység reteszének szorítókarját 11 felfelé és vezesse lassan a felső marógépet lefelé, amíg a beállított marási mélységet el nem éri. Billentse a marásmélység reteszének szorítókarját ismét lefelé, ezzel rögzítheti a süllyedés mélységét. A marási folyamatot egyenletes tolóerővel végezze. A marási folyamat befejezése után állítsa vissza a felső marógépet a legfelső helyzetbe. Kapcsolja ki a felső marógépet. Marás párhuzamos ütközővel A párhuzamos ütköző 12 akkor különösen hasznos, ha vékony munkadarabokat vagy egyenes vonalakat kíván marni. A párhuzamos ütköző felszereléséhez és beállításához tegye a következőket: Illessze a párhuzamos ütköző vezetősínjeit 13 a párhuzamos ütköző lyukaira és húzza szorosra a csavarok, a betétek és egy PH-csavarhúzó segítségével a párhuzamos ütközőn FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. Tolja be a párhuzamos ütközőt 12 a párhuzamos ütköző vezetősínjeivel 13 az alaplapba 6 és húzza szorosra a rögzítőcsavarokkal 8 a szükséges mértéknek megfelelően Vezesse a bekapcsolt felső marógépet egyenletes tolóerővel és a párhuzamos ütköző oldalirányú nyomásával a munkadarab mentén. 22
23 Használat Marás marókörzővel Kerek marási munkálatokhoz a használja marókörzőt 15. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. Tolja a marókörzőt 15 a párhuzamos ütköző vezetősínjeinek 13 egyikére. A szárnyas anya A meghúzásával rögzítse a marókörzőt. A Helyezze a marókörző középpont kereső csavarjának csúcsát a marandó körív középpontjába, eközben ügyeljen rá, hogy a csavar csúcsa belemélyedjen a szerkezeti anyag felületébe. A vezetőrúd 13 eltolásával állítsa be a kívánt sugarat és rögzítse azt a rögzítőcsavarral Marás sablonvezetéssel A másolóhüvely segítségével sablonokat és mintákat vihet fel a munkadarabra. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. Szerelje fel a sablonvezetést 17 az ábrán látható módon. Vezesse át a mellékelt csavarokat az alaplap lyukain és csavarozza be az elszívó csonk menetébe
24 Karbantartás és ápolás Válasszon olyan marókést, amelynek az átmérője kisebb, mint a sablonvezetés 17 belső átmérője. Helyezze a sablonvezetéssel felszerelt felső marógépet a sablonra. Kapcsolja be a felső marógépet, oldja ki a szorítókart 11 és eressze lassan a felső marógépet a beállított marási mélységig. Rögzítse a szorítókart. Vezesse a felső marógépet könnyed oldalirányú nyomással a sablon mentén. A sablonvezetés magasságából adódóan a sablon legalább 8 mm vastag kell legyen. 11 Karbantartás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A felső marógépen végzett bármilyen munkálat megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. A helyes és biztonságos munkavégzés érdekében tartsa tisztán a felső marógépet és a szellőzőnyílásokat. Tárolás Javasolt a felső marógépet az eredeti csomagolásában tárolni. Szállítás Javasolt a felső marógépet az eredeti csomagolásában szállítani. Javítások Elektromos szerszámokat csak szakképzett személyzet és csak eredeti alkatrészekkel javíthat. 24
25 Karbantartás és ápolás Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás módja A gép nem indul el. Nincs bedugva a kábel. Ellenőrizze, hogy a készülék helyesen van-e csatlakoztatva az áramellátáshoz. A kábel megsérült. Szakszervizben cseréltesse ki a kábelt. Kioldott a biztosíték. Ellenőrizze a biztosítékautomatában található biztosítékokat. A motor túlterheltsége miatt aktiválódott a biztosíték vagy a hibaáram-védőkapcsoló. Ellenőrizze a biztosítékautomatában található biztosítékokat. A motor csak nehezen éri el a fordulatszámot, nem kap elég energiát. Tönkrement a kapcsoló. A hosszabbító kábel keresztmetszete túl kicsi, vagy túl hosszú a kábel. Túl alacsony a hálózati feszültség. Szakszervizben cseréltesse ki a kapcsolót. Ellenőrizze a hosszabbító kábelt, annak legkisebb átmérője 1,5 mm² legyen. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség a típustáblán megadott értékeknek megfelel-e. Csatlakozó vezeték Ha a csatlakozóvezeték megsérül, azonnal cserélje le azt egy arra alkalmas csatlakozóvezetékkel, amelyet a gyártótól vagy az ügyfélszolgálattól szerezhet be. A csatlakozóvezeték cseréjét csak a gyártó vagy az ügyfélszolgálata, vagy hasonlóan képzett személyek végezhetik. A felső marógép ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze a felső marógép állapotát. Többek között ellenőrizze: a kapcsolók sértetlenségét, a tartozékok kifogástalan állapotát, a hálózati kábel és a csatlakozó épségét, a szellőzőnyílások tisztaságát, akadálymentességét. Szükség esetén használjon ecsetet vagy puha kefét a tisztításhoz. 25
26 Műszaki adatok Ha sérülést talál, szakszervizzel javíttassa ki a hibát a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében. Műszaki adatok A fogyasztási cikk típusa: M1R-KZ8-8 Teljesítményfelvétel: W Névleges feszültség: 230 V~/50 Hz Védelmi osztály: II Üresjárati fordulatszám: min -1 Szerszámtokmány: 6 mm, 8 mm, ¼" (6,35 mm) Cikkszám: Zaj és rezgési információk Zajkibocsátási értékek Az EN ISO szabvány alapján mérve. Ha a munkaterületen a zajszint meghaladja a 85 db (A) értéket, a gépkezelő érdekében külön óvintézkedések szükségesek (megfelelő fülvédő viselése). Hangnyomásszint L pa 88 db(a) Hangteljesítményszint L WA 99 db(a) Normál eltérés K 3 db(a) A fent megadott értékek a zajkibocsátási értékeket, nem a biztonságos munkahelyi értékeket jelzik. A káros kibocsátási és a környezeti hatások kölcsönös összefüggéséből még nem lehet egyértelműen megállapítani, hogy szükséges-e egyéb óvintézkedés, vagy sem. Azon tényezők közé, amelyek kihatnak az adott munkahelyen fennálló káros környezeti hatások szintjére, ezek tartoznak: a munkaterület és a környezet specifikációja, a behatás időtartama, egyéb zajforrások stb. Kérjük, a biztonságos munkahelyi értékekhez vegye figyelembe a nemzeti jogszabályokban foglalt lehetséges eltéréseket is. A fent megadott információk mindazonáltal lehetővé teszik a felhasználó számára a veszélyhelyzetek és kockázatok könnyebb felmérését. Rezgésérték ah 7,2 m/s² Normál eltérés K 1,5 m/s² 26
27 FIGYELEM! Zaj és rezgési információk A fent megnevezett rezgés kibocsátási érték (rezgésérték) mérése az DIN EN szerinti szabványos mérési eljárással történt és alkalmas egy elektromos szerszám másikkal történő összehasonlítására. Alkalmas a rezgés általi igénybevétel előzetes megbecslésére is. A tényleges rezgés kibocsátási érték a következőkben leírt módon a használat módjától függően ettől eltérhet: a felső marógép állapota, ill. rendszeres karbantartása, az anyag jellege és a felső marógép használatának módja, a megfelelő kiegészítők használata és azok kifogástalan állapota, a felső marógép felhasználó általi, magabiztos használata, a felső marógép rendeltetésszerű, a használati útmutatóban leírt módon történő alkalmazása. Nem megfelelő használat esetén a felső marógép a rezgések által kiváltott megbetegedéseket okozhat. FIGYELEM! A felhasználási módtól, valamint a használati körülményektől függően az alábbi biztonsági intézkedéseket kell betartani a felhasználó biztonsága érdekében: Igyekezzék a rezgést lehetőleg kerülni. Csak kifogástalan állapotú tartozékokat használjon. A felső marógépet használatakor viseljen rezgésálló kesztyűt. A kezelési útmutatónak megfelelően gondozza és tartsa karban a felső marógépet. 10 C alatti hőmérsékleten kerülje a felső marógép használatát. Tervezze úgy a munkamenetet, hogy az erősen rezgő felső marógépet ne kelljen több, egymást követő napon folyamatosan használnia. 27
28 Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A felső marógép leselejtezése A felső marógépet az országában érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze le. A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! A jel arra utal, hogy a 2012/19/EU elektromos és elektronikus hulladékokról szóló irányelv és a nemzeti irányelvek szerint a terméket nem szabad a háztartási hulladékok közé tenni. A terméket külön ilyen célra szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Ez történhet például hasonló jellegű termék vásárlásával egyidejűleg történő visszavitellel, vagy hivatalos, használt elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen. A használt készülékek szakszerűtlen kezelése az elektromos és elektronikus készülékekben gyakran előforduló potenciálisan veszélyes anyagok miatt káros lehet a környezetre és az emberek egészségére. A termék szakszerű leselejtezésével hozzájárul még a természetes erőforrások minél jobb kihasználásához is. A régi készülékek gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a város, a elektromos hulladékokkal foglalkozó hivatalos iroda vagy a hulladékszállító tud tájékoztatást adni. 28
29 Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat 29
30 30
31 Kazalo Pregled... 4 Uporaba... 5 Vsebina kompleta/seznam delov Kode QR Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo...34 Razlaga znakov...34 Varnost Namenska uporaba...35 Splošni varnostni napotki za električna orodja...36 Varnostna opozorila za namizni rezkalnik...39 Varnostna opozorila za rezkala Druga tveganja...42 Prva uporaba Pregled namiznega rezkalnika in vsebine kompleta...42 Montaža Montaža odsesovalnega adapterja...43 Priključitev odsesavanja prahu...43 Montaža in zamenjava rezkala...44 Upravljanje...45 Priključitev v električno omrežje...45 Izbira in nastavitev globine rezkanja...45 Predizbira števila vrtljajev Vklop in izklop Smer rezkanja Rezkanje Rezkala s paralelnim prislonom...49 Rezkanje z rezkalnim šestilom...50 Rezkanje z vodilom šablone...50 Vzdrževanje in nega...51 Shranjevanje...51 Transport...51 Popravila...51 Odprava napak...52 Priključna napeljava...52 Tehnični podatki Informacije o hrupu/vibracijah Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke...55 Odlaganje namiznega rezkalnika...55 Izjava o skladnosti Kazalo 31
32 Vsebina kompleta/seznam delov Vsebina kompleta/seznam delov 1 Stikalo za vklop/izklop 2 Zapora stikala 3 Kolesce za izbiro števila vrtljajev 4 Zapah vretena 5 Matica vpenjalnih klešč 6 Osnovna plošča 7 Vrtljivi stopenjski prislon 8 Pritrdilni vijak za paralelni prislon, 2 9 Globinski prislon s fino nastavitvijo 10 Pritrdilni vijak za globinski prislon 11 Vpenjalna ročica za blokado globine rezkanja 12 Paralelni prislon 13 Vodilni drog paralelnega prislona, 2 14 Odsesovalni adapter, 1 (s pritrdilnim vijakom, 2 ) 15 Rezkalno šestilo 16 Vpenjalne klešče, ¼", 6 mm, 8 mm (predhodno montirane) 17 Vodilo šablone 18 Ključ za vpenjalne klešče 19 Rezkalo, 20 (ni prikazano) 32
33 Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 33
34 Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo sodijo k temu namiznemu rezkalniku 1200 W (v nadaljevanju poimenovan samo namizni rezkalnik). Vsebujejo pomembne informacije o varnosti, uporabi in negi. Pred začetkom uporabe namiznega rezkalnika natančno preberite navodila za uporabo. Pozorni bodite zlasti na varnostne napotke in opozorila. Neupoštevanje napotkov v teh navodilih za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali škodo na namiznem rezkalniku. Pri uporabi tega izdelka upoštevajte veljavna lokalna ali nacionalna določila. Navodila za uporabo shranite na varno mesto, da jih boste lahko uporabili pozneje. Če boste namizni rezkalnik predali tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na namiznem rezkalniku ali embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. Ta simbol označuje dodatne koristne informacije o sestavljanju ali upravljanju. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je treba upoštevati. Znak Intertek potrjuje, da je namizni rezkalnik ob pravilni namenski uporabi varen. Simbol GS pomeni preverjeno varnost. Izdelki, ki so označeni s tem znakom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Preberite navodila za uporabo. Nosite zaščitna očala. Nosite protiprašno masko. 34
35 Varnost Nosite zaščito za sluh. Razred zaščite II 230 V~ / 50 Hz 16 A Nazivna napetost: 230 V AC/50 Hz, 16 A min-1 Število vrtljajev v prostem teku: min -1 6 mm, 8 mm, 1/4" (6,35mm) Nastavek za orodje: 6 mm, 8 mm, ¼" (6,35 mm) Varnost Namenska uporaba Namizni rezkalnik je namenjen rezkanju utorov, robov, profilov in podolgovatih lukenj v lesu in lesu podobnih materialih (MDF itd.), ki so trdno pritrjeni. Dovoljena je samo uporaba primernih nastavkov za orodje/rezkal. Namizni rezkalnik je zasnovan za domačo in hobi uporabo ter ni primeren za poslovne namene. Vsakršna drugačna uporaba je izrecno izključena in velja kot nenamenska uporaba. Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata nobene odgovornosti za telesne poškodbe, izgubo ali škodo, nastalo zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe. Možni primeri nenamenske ali nepravilne uporabe so: uporaba namiznega rezkalnika za namene, za katere ni predviden; neupoštevanje varnostnih napotkov in opozoril ter navodil za sestavljanje, uporabo, vzdrževanje in čiščenje, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo; neupoštevanje morebitnih specifičnih predpisov za uporabo namiznega rezkalnika in/ali splošno veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč, predpisov za zdravje pri delu ali varnostno-tehničnih predpisov; uporaba pribora in nadomestnih delov, ki niso predvideni za namizni rezkalnik; spremembe na namiznem rezkalniku; popravilo namiznega rezkalnika s strani osebe, ki ni proizvajalec ali strokovnjak; poslovna, obrtna ali industrijska uporaba namiznega rezkalnika; uporaba ali vzdrževanje namiznega rezkalnika s strani oseb, ki niso seznanjene 35
36 Varnost 36 z ravnanjem z namiznim rezkalnikom in/ali ne razumejo s tem povezanih nevarnosti. Splošni varnostni napotki za električna orodja OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Vse varnostne napotke in navodila shranite za pozneje. Pojem električno orodje, uporabljen v varnostnih napotkih, se nanaša na električna orodja, ki se napajajo iz omrežja (z električnim kablom), in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Varnost na delovnem mestu a) Delovno mesto mora biti vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljeno delovno območje lahko privede do nesreč. b) Ne delajte z električnim orodjem v okoljih, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah in obstaja tveganje eksplozije. Električna orodja proizvajajo iskrice, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c) Otroci in druge osebe se med uporabo električnega orodja ne smejo nahajati v bližini. V primeru odvrnitve pozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo. Električna varnost a) Priključni vtič električnega orodja mora ustrezati vtičnici. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljajte pretvornikov za vtiče. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnega stika z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelna telesa, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje tveganje električnega udara. c) Pazite, da električna orodja ne pridejo v stik z dežjem ali mokroto. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. d) Kabla ne uporabljajte za prenašanje in obešanje električnega orodja ter za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel ne sme biti v bližini vročine, olja, ostrih robov in premičnih delov naprave. Poškodovani ali zamotani kabli povečujejo tveganje električnega udara.
37 Varnost e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte le električne kable, ki so primerni za zunanja območja. Uporaba podaljševalnega kabla, primernega za zunanja območja, zmanjša tveganje električnega udara. f) Če se uporabi električnega orodja v vlažnem okolju ne morete izogniti, uporabite zaščitno stikalo na preostali (diferenčni) tok. Uporaba zaščitnega stikala na preostali (diferenčni) tok zmanjšuje tveganje električnega udara. Varnost oseb a) Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in razumno uporabljajte električno orodje. Električnega orodja ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe. b) Nosite osebno zaščitno opremo in vedno imejte zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita za sluh, glede na vrsto in način rabe električnega orodja zmanjšuje tveganje poškodb. c) Izogibajte se nenadzorovanemu zagonu. Preden električno orodje priključite na električno napajanje oz. vstavite akumulatorsko baterijo, se prepričajte, da je izključeno. Če med prenašanjem električnega orodja držite prst na stikalu oz. če je pri vklopu na električno napajanje orodje vključeno, lahko pride do poškodb. d) Odstranite nastavitvena orodja ali ključe, preden vključite električno orodje. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči poškodbe. e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite za varno stojišče in ves čas ohranjajte ravnotežje. Tako lahko električno orodje v nepričakovanih razmerah bolje nadzorujete. f) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Las, oblačil in rokavic ne približujte premičnim delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zataknejo v premične dele. g) Če lahko namestite sesalne ali lovilne priprave, se prepričajte, da so priključene in pravilno delujejo. Uporaba odsesavanja prahu lahko zmanjša ogroženost zaradi prahu. 37
38 Varnost h) Naj vas ne zavede zmotno prepričanje, da ste med uporabo varni, in strogo upoštevajte varnostna pravila za električna orodja, tudi če ste z električnim orodjem že seznanjeni po večkratni uporabi. Nepremišljeno ravnanje lahko v delčku sekunde privede do hudih telesnih poškodb. Uporaba in ravnanje z električnim orodjem a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo uporabljajte temu namenjeno električno orodje. Z ustreznim električnim orodjem boste lahko v posameznem razponu zmogljivostnih potreb delo opravljali bolje in varneje. b) Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim stikalom. Električno orodje, ki ga ni več mogoče vključiti oz. izključiti, je nevarno in mora na popravilo. c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, preden opravljate nastavitve na napravi, menjate pribor ali napravo odložite. Ta varnostni ukrep prepreči nenameren zagon električnega orodja. d) Ko ga ne uporabljate, električno orodje hranite izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo in ki niso prebrale teh navodil, ne pustite rokovati z napravo. Električna orodja so v rokah neizkušenih oseb nevarna. e) Električna orodja skrbno vzdržujte. Preverite, ali premični deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako poškodovani, da negativno vplivajo na delovanje električnega orodja. Pred uporabo naprave je treba poškodovane dele popraviti. Veliko nesreč se zgodi zaradi slabo vzdrževanega električnega orodja. f) Rezalno orodje mora biti ostro in čisto. Skrbno vzdrževano rezalno orodje z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatika in ga lažje vodite. g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste izvedli. Uporaba električnega orodja, ki odstopa od predvidene, lahko privede do nevarnih situacij. h) Ročaji in prijemne površine morajo biti suhi, čisti in brez olja in masti. Drseči ročaji in prijemne površine v nepredvidenih situacijah ne omogočajo varnega upravljanja električnega orodja in nadzora nad njim. 38
39 Varnost Servis a) Vaše električno orodje naj servisira zgolj kvalificirano strokovno osebje in le z originalnimi nadomestnimi deli. Tako je zagotovljena nadaljnja varnost električnega orodja. Varnostna opozorila za namizni rezkalnik Električno orodje trdno držite za izolirane prijemne površine, saj rezalno orodje lahko pride v stik z lastnim električnim kablom. Če zarežete v električni kabel, lahko kovinski deli namiznega rezkalnika pridejo pod napetost, kar lahko povzroči električni udar. Obdelovanec pritrdite na stabilno podlago in podprite s sponkami ali drugimi praktičnimi sredstvi. Če obdelovanec držite v rokah ali ob telesu, je nestabilen in lahko izgubite nadzor nad njim. Priporočamo, da nosite masko za prah. Namizni rezkalnik izključite iz električnega omrežja, ko opravljate nastavitve ali izvajate vzdrževalna dela ter ko naredite premor med delom. Napravo IZKLOPITE, jo izključite iz električnega omrežja in počakajte, da se popolnoma ustavi, šele nato jo lahko odložite ali izvedete vzdrževalna dela, na primer pred menjavo rezkala ali pritrditvijo pribora. Ko je naprava izključena iz električnega omrežja, se ne more nenamerno vključiti. Pritrdite obdelovanec. Obdelovanec pritrdite s primežem ali podobno vpenjalno pripravo. Tako zavarovan obdelovanec se ne more premakniti, pasti na tla ali zdrsniti vstran. Obdelovanca ne držite z roko. Namesto tega z obema rokama držite namizni rezkalnik. Uporabljajte samo ustrezen pribor in rezkala. Prepričajte se, da je najvišje nazivno število vrtljajev pribora najmanj enako številu vrtljajev namiznega rezkalnika brez obremenitve ali višje. Uporabljajte samo rezkala s premerom stebla 6 mm, 8 mm ali ¼«in obvezno uporabite ustrezne vpenjalne klešče. Uporabljena rezkala se morajo natančno prilegati v vpenjalne klešče. Uporabljajte izključno visokokakovostna TCT- ali HSS-rezkala in dele pribora, ki so ostri in v dobrem stanju rezkala slabe kakovosti ali topa rezkala se lahko zataknejo, poškodujejo obdelovanec ali povzročijo sprostitev kovinskih delcev. Namizni rezkalnik se lahko uporablja samo za rezkanje lesa ali lesu podobnih materialov. Da bi preprečili nevarnost škode, povratnega udara 39
40 Varnost ali telesnih poškodb, se prepričajte, da v obdelovancu niso prisotni tujki, kot so žeblji ali vijaki. Preden napravo nastavite na obdelovanec, počakajte, da doseže polno število vrtljajev brez obremenitve. Naprave nikoli ne vklopite, če se rezkalo dotika obdelovanca, saj lahko to povzroči škodo, povratni udar ali telesne poškodbe. Ne pritiskajte na delovno orodje. Nikoli ne uporabljajte prekomerne sile in ne rezkajte s premočnim potiskanjem, da preprečite škodo na napravi, rezkalu ali obdelovancu. Orodje najbolje deluje pri enakomernem potiskanju in zmernem pritisku. Pri uporabi rezkala z velikim premerom naj delo poteka v več nizih, da postopoma odstranite material. Zavzemite stabilen položaj in z obema rokama trdno držite namizni rezkalnik za ročaje. Izogibajte se nerodni ali neugodni telesni drži, da preprečite nevarnost telesnih poškodb. Če namizni rezkalnik držite z obema rokama, ne morete priti v stik z vrtečim se rezkalom. Napravo, električni kabel in rezkalo redno preverjajte za znake poškodb. Če je naprava, kabel ali rezkalo poškodovano, ga ne uporabljajte in poskrbite za popravilo. Namizni rezkalnik takoj zaustavite, če opazite neobičajne zvoke ali vibracije. Odpadnega materiala ali blokad nikoli ne odstranjujte s prsti. Naprava se mora popolnoma ustaviti, preden odstranite odpadni material ali blokade. Odpadni material ali blokade odstranite z leseno deščico ali s stisnjenim zrakom. Pazite na zakrite kable pod napetostjo, kanale za kabel in plinske in vodovodne cevi. Ko delate na obdelovancu, v katerem so lahko prisotne navedene inštalacije, najprej s pomočjo detektorja določite njihov položaj. Pri vbodnih rezih bodite posebno previdni. Namizni rezkalnik vedno držite za izolirane plastične ročaje in nikoli za kovinske dele. Varnostna opozorila za rezkala Splošni varnostni napotki OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do hudih telesnih poškodb. Opozorila in navodila shranite na varno mesto, da jih boste lahko uporabili pozneje. 40
FELSŐMARÓ 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐMARÓ 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...02 Slovensko...32 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 15626_Oberfräse_Buch_HU_SI.indb 1
FELSŐ MARÓGÉP 1200 W. Használati útmutató Navodila za uporabo NAMIZNI REZKALNIK 1200 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo FELSŐ MARÓGÉP 1200 W NAMIZNI REZKALNIK 1200 W Magyar...06 Slovensko... 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti
SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE
Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY
Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI VRTALNIK 18 V Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 37 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ
Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy
Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS 1702. Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Asztali körfűrész WZTS 1702 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és egyszerűen
Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Eredeti használati útmutató fordítása
Eredeti használati útmutató fordítása 12 V-OS LI-ION AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és
Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA
Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK
Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag
LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL
Kezelési útmutató LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL Aktualizálva: 2017/05 Tartalom Á ekintés 3 A csomag tartalma/részei 4 QR kódok 5 Általános tudnivalók 6 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 6 Jelmagyarázat
LAPOS TIPLI MARÓ 900 W Rezkalnik za ploske moznike 900 W
Használati útmutató Navodila za uporabo LAPOS TIPLI MARÓ 900 W Rezkalnik za ploske moznike 900 W Magyar...06 Slovensko... 33 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06
Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR Aktualizálva: 2017/06 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W
Használati útmutató Navodila za uporabo LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W REZKALNIK 900 W Magyar...06 Slovensko... 33 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05
Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE Aktualizálva: 2017/05 2 Tartalom Á ekintés 4 A csomag tartalma/részei 5 QR kódok 6 Általános tudnivalók 7 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót 7 Jelmagyarázat
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO
Használati útmutató Navodila za uporabo 7,2 V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR FŰ- ÉS SÖVÉNYOLLÓ 7,2 V LITIJ-IONSKE AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA TRAVO IN ŽIVO MEJO OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...
UAL DEVELOPED IN GERM
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo 3,6 V Lítium-ion akkumulátor fű- és sövényolló WWGS 36/16 3,6 V Litij-ionske akumulatorske škarje za travo in živo mejo WWGS 36/16 Magyar...Oldal
MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W
Használati útmutató Navodila za uporabo MAROKCSISZOLÓ 220 W VEČNAMENSKI BRUSILNIK 220 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti
430 W EXCENTER CSISZOLÓ
Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti
REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W
Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W
Használati útmutató Navodila za uporabo LAPOS TIPLI MARÓGÉP 900 W REZKALNIK 900 W Magyar...02 Slovensko...32 Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo 15626_Flachdübelfräse_Buch_HU_SI.indb
ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba
2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6
Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy
Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN
Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...
430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W
Használati útmutató Navodila za uporabo 430 W EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRIČNI BRUSILNIK 430 W Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
REZGŐCSISZOLÓ 150 W. Használati útmutató Navodila za uporabo VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo REZGŐCSISZOLÓ 150 W VIBRACIJSKI BRUSILNIK 150 W Magyar...06 Slovensko... 23 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti
Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZÁMÚ FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK NAPRAVA ZA BRUŠENJE SVEDROV S1Z-DW03-75 Magyar... Oldal 06 Slovenski...Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M
Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t
VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató MŰHELYKOCSI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6 QR
LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV
Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual
LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ- CSAVAROZÓ 20 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK 20 V Magyar...06 Slovensko... 29 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
Használati útmutató Navodila za uporabo
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo Akvárium KÉSZLET Steklen akvarij z opremo Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 25 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Használati útmutató. 18 V-os lítiumion akkumulátoros. Eredeti használati útmutató fordítása. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató 18 V-os lítiumion akkumulátoros savarbehajtó myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató fordítása
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09
Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD Magyar...02 Slovensko...09 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános
LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ CSAVAROZÓ 18 V LI-ION AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJACNIK 18 V Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com
Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
VILLAMOS GYALUGÉP 800 W
Használati útmutató Navodila za uporabo VILLAMOS GYALUGÉP 800 W ELEKTRIČNI OBLIČ 800 W Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti
Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08
Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE Magyar...02 Slovensko...08 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB 10 M-ES
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐDOB 10 M-ES myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Eredeti használati útmutató QR kódokkal gyorsan és
Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL
Használati útmutató Navodila za uporabo MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL LED SVETILKA TOPLO BELE LED DIODE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly
Használati útmutató Navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo LI-ION AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ 18 V LI-IONSKI AKUMULATORSKI VIJAČNIK 18 V Magyar...06 Slovensko... 25 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly
Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPERNYŐ 3M myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W
Használati útmutató Navodila za uporabo FÚRÓÉLEZŐ KÉSZÜLÉK 95 W BRUSILNIK SVEDROV 95 W Magyar...06 Slovensko... 23 S1Z-DW03-75 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
Használati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,
Használati. útmutató
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KERÉKPÁR SZERELŐ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a
SZALAGCSISZOLÓ 800 W. Használati útmutató Navodila za uporabo. Tračni brusilnik 800 W. Eredeti használati útmutató Originalna navodila za uporabo
Használati útmutató Navodila za uporabo SZALAGCSISZOLÓ 800 W Tračni brusilnik 800 W Magyar...06 Slovensko... 27 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Eredeti használati
6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ
Használati útmutató Navodila za uporabo FESTÉKSZÓRÓ RENDSZER BELTÉRI FALFESTÉKHEZ ÉS LAKKHOZ/LAZÚRHOZ SISTEM ZA BRIZGANJE BARV ZA NOTRANJE ZIDNE BARVE TER LAKE IN LAZURE Magyar...06 Slovensko...31 MANUAL
POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Originalna Eredeti navodila használati za uporabo útmutató
FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA DIZAJNERSKA STOJEČA LED SVETILKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual
FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAPVITORLA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD Magyar...04 Slovensko... 11 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Tartalom Áttekintés...3 A
Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007
Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan
HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA
Használati útmutató Navodila za uporabo HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA LED NAMIZNA SVETILKA Z LABODJIM VRATOM Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual
FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo FA JÁTSZÓHÁZ IGRALNA HIŠICA S PESKOVNIKOM Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007
RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása
766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek
POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutatót LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SZÖGLETES myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
ABRONCSTÖLTŐ SZETT (12 RÉSZES)
Használati útmutató Navodila za uporabo ABRONCSTÖLTŐ SZETT (12 RÉSZES) KOMPLET ZA POLNJENJE PNEVMATIK (12-DELNI) OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...06 Slovensko...17 c o n t ro l.c
TELESZKÓPOS ÁGVÁGÓ OLLÓ
NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TELESZKÓPOS ÁGVÁGÓ OLLÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a
SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 m
Használati útmutató Navodila za uporabo SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 m PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 m Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:
Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS
Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG