Kezelési utasítás AMAZONE. AMABUS szoftver. a Cirrus és Citan

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kezelési utasítás AMAZONE. AMABUS szoftver. a Cirrus és Citan"

Átírás

1 Kezelési utasítás AMAZONE AMABUS szoftver a Cirrus és Citan MG4631 BAG Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni használat érdekében őrizze ezt meg!

2 Nem szabad hogy kényelmetlennek vagy feleslegesnek tűnjön ezen használati útmutató elolvasása és annak betartása; nem elegendő az, hogy másoktól azt halljuk vagy azt lássuk, hogy ez a gép jó - és csak ezért megvenni, majd azt hinni, hogy minden megy magától. Így az érintett nem csak saját magát sodorná veszélybe, hanem elkövetné azt a hibát is, hogy egy esetleges kudarc után az okot a gépre hárítsa, ahelyett, hogy magában keresné a hibát. Hogy biztosak legyünk a sikerben, át kell érezni a dolog értelmét, illetve meg kell ismerkedni a gépen található összes berendezés céljával és a használatukban gyakorlatot kell szerezni. Csak ezután lehetünk elégedettek saját magunkkal és a géppel. Hogy ezt elérjük ezt a célt szolgálja ez a használati útmutató. Leipzig-Plagwitz AMABUS BAG

3 Azonosító adatok Azonosító adatok Jegyezze be ide a gép azonosító adatait. Az azonosító adatokat a típustáblán találja meg. A gép azonosító száma: (tíz-számjegyű) Típus: AMABUS Gyártási év: Önsúly kg: Megengedett össztömeg kg: Maximális rakomány kg: A gyártó címe AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D Hasbergen Tel.: + 49 (0) amazone@amazone.de Pótalkatrész megrendelés Cserealkatrész-listákat a szabadon hozzáférhető cserealkatrész portálon talál, a honlapon. Megrendelését kérjük, AMAZONE szakkereskedőjéhez címezze. Információk a kezelési utasítással kapcsolatban A dokumentum száma: MG4631 Készítésének dátuma: Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG, 2015 Minden jog fenntartva. Utánnyomás, még kivonatos formában is, csak az AMAZONEN- WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG engedélyével történhet. AMABUS BAG

4 Előszó Előszó Igen tisztelt vevő, Ön az AMAZONEN-WERKE, H. DREYER GmbH & Co. KG széleskörű termékpalettájának minőségi terméke mellett döntött. Köszönjük a cégünk iránt kifejezett bizalmát. A gép átvételekor bizonyosodjon meg arról, hogy nem keletkeztek-e a szállítás során sérülések, vagy nem hiányoznak-e alkatrészek! A szállítólevél alapján ellenőrizze a leszállított gép teljességét a megrendelt opciós felszerelésekkel bezárólag. Csak azonnali reklamációval érvényesítheti kártérítési igényét! Az első üzembevétel előtt olvassa el és vegye figyelembe ezt a kezelési utasítást, különösen a biztonsági utasításokat. A gondos elolvasás után teljes mértékben ki tudja használni újonnan megvásárolt gépének az előnyeit. Biztosítsa, hogy a gép minden kezelője elolvassa ezt a kezelési utasítást, mielőtt a gépet üzembe veszik. Amennyiben kérdése merülne fel, olvassa el még egyszer a kezelési utasítást, vagy lépjen kapcsolatba helyi szerviz-partnerünkkel. A rendszeres karbantartás és a kopott illetve meghibásodott alkatrészek időben történő cseréje, növeli gépének várható élettartamát. Felhasználói értékelés Igen tisztelt olvasó, a kezelési utasításainkat rendszeresen aktualizáljuk. Javítási, újítási és ésszerűsítési javaslataival segítsen bennünket abban, hogy egyre inkább felhasználóbarát kezelési utasítást készítsünk. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D Hasbergen Tel.: + 49 (0) amazone@amazone.de 4 AMABUS BAG

5 Tartalomjegyzék 1 Utasítások az üzemeltető számára A dokumentum célja Helyzetmegadások a kezelési utasításon belül Az alkalmazott jelölések Általános biztonsági utasítások A biztonsági szimbólumok ismertetése Termékleírás Betáplálás az AMATRON 3 készülékbe Szoftververzió Szoftverhierarchia Üzembevétel Főmenü Gépadatok megadása A művelőút-kapcsolás intervallumának a betáplálása (gépadatok ) Az útérzékelő kalibrálása (gépadatok ) Feladat készítése Külső feladat Leforgatási próba Vetési mennyiség távbeállítású vetőgépek leforgatása Elektromos teljes adagolású gépek leforgatása Maradék-leeresztés elektromos adagolásnál Beállítások menü Használat a szántóföldön Az előírt mennyiség hozzáigazítása A hidraulikus funkciók előzetes megválasztása A munkamenü kijelzője Funkciók a munkamenüben Művelőút-kapcsolás Sár (iszap) funkció (csak Cirrus vetőgép esetén) Nyomjelzők A talajkerék működésének reteszelése Részszélesség kapcsolás (csak elektromos teljes adagolás esetén) Nyomlazító (Cirrus 8001 / 9001) A tárcsasor munkamélysége (Cirrus) Elektromos teljes adagolás Pálcanyomás (Cirrus Super) Csoroszlyanyomás és pálcanyomás (Cirrus Special / Citan) Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció (Cirrus Super) A gép összecsukása / kinyitása (Cirrus) A gép összecsukása / kinyitása (Citan) Fordulás az összes keréken (Cirrus Special / Super) Cirrus Eljárásmód használat közben A munkamenü billentyűkiosztása Cirrus A többfunkciós kezelőkar billentyűkiosztása Cirrus Citan Eljárásmód használat közben A munkamenü billentyűkiosztása Citan A többfunkciós kezelőkar billentyűzetének kiosztása Többfunkciós kezelőkar Felépítés Működés Billentyűkiosztás AMABUS BAG

6 Tartalomjegyzék 7 Karbantartás A hajtómű kalibrálása Súgómenü Üzemzavar Riasztás Az útérzékelő meghibásodása AMABUS BAG

7 Utasítások az üzemeltető számára 1 Utasítások az üzemeltető számára Az üzemeltető számára készült utasítások fejezete információkat tartalmaz a kezelési utasítás használatával kapcsolatban. 1.1 A dokumentum célja A szóban forgó kezelési utasítás ismerteti a gép kezelését és karbantartását. fontos utasításokat tartalmaz a gép biztonságos és gazdaságos üzemeltetésével kapcsolatban. a gép részét képezi, és mindig a gépen, illetve a vontató traktoron tartson. és amelyet a jövőbeni használat érdekében őrizzen meg. 1.2 Helyzetmegadások a kezelési utasításon belül Ebben a kezelési utasításban minden iránymegadást mindig a haladási iránynak megfelelően vegyen figyelembe. 1.3 Az alkalmazott jelölések A kezelő utasításai és a reakciók A kezelő által elvégzendő tevékenységeket számozott kezelői utasításokként szemléltetik. Tartsa be a kezelői utasítások előírt sorrendjét. A mindenkori kezelői utasításra adott reakciót (választ) adott esetben egy nyíl jelöli. Például: 1. 1-es számú kezelői utasítás a gép reakciója az 1-es számú kezelői utasításra 2. 2-es számú kezelői utasítás Felsorolások A kötelező sorrendiség nélküli felsorolásokat listaként, felsorolási pontokkal jelölik. Például: 1-es pont 2-es pont Az ábrákon belüli tételszámok A kerek zárójelek között levő számok az ábrán belül található tételszámokra utalnak. Az első szám az ábrára, a második szám az ábrán belüli tételszámra utal. Például (3/6 ábra): 3. ábra 6-os tétel AMABUS BAG

8 Általános biztonsági utasítások 2 Általános biztonsági utasítások A kezelési utasításban szereplő utasítások betartása Az alapvető biztonsági utasítások és biztonsági előírások ismerete alapfeltétele a gép biztonságos használatának és zavarmentes üzemeltetésének. A kezelési utasítást mindig tartsa a gép használatának helyén! mindenkor tegye elérhetővé a gépkezelő és a karbantartást végző személyek számára! Rendszeresen ellenőrizze az összes rendelkezésre álló biztonsági berendezést! 2.1 A biztonsági szimbólumok ismertetése A biztonsági utasítások a háromszög alakú biztonsági szimbólummal és a szöveg előtt álló jelzőszóval vannak ellátva. A jelzőszó (VESZÉLY, FIGYELEM, VIGYÁZAT) a fenyegető veszély súlyosságát jellemzi, és a következő jelentéssel bír: VESZÉLY Nagy kockázattal járó közvetlen veszélyeztetést jelöl, amelynek halál vagy a legsúlyosabb testi sérülés (testrészek elvesztése vagy hosszú ideig tartó sérülések) a következménye, amennyiben nem kerüli el ezt. Ezeknek az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása közvetlenül halálos következménnyel, vagy a legsúlyosabb testi sérülésekkel fenyeget. FIGYELEM Közepes kockázatú lehetséges veszélyeztetést jelöl, amelynek halál vagy a (legsúlyosabb) testi sérülés lehet a következménye, amennyiben nem kerüli ezt el. Ezeknek az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása bizonyos körülmények között halálos következménnyel, vagy a legsúlyosabb testi sérülésekkel fenyeget. VIGYÁZAT Alacsony kockázatú veszélyeztetést jelöl, amelynek könnyű vagy közepesen súlyos testi sérülések, illetve anyagi károk lehetnek a következményei, amennyiben nem kerüli ezt el. FONTOS Különleges viselkedésre utaló vagy a gép szakszerű kezelésére vonatkozó kötelezettséget jelöl. Ezeknek az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása a gép üzemzavaraihoz vagy a környezet megzavarásához vezethet. INFORMÁCIÓ Felhasználási tanácsokat és különösen hasznos információkat jelöl. Ezek az utasítások segítik Önt abban, hogy gépének összes funkcióját optimálisan használja ki. 8 AMABUS BAG

9 Termékleírás 3 Termékleírás Az AMABUS-szoftverrel és az AMATRON 3 kezelőterminállal az AMAZONE-gépek kényelmesen vezérelhetők, kezelhetők és ellenőrizhetők. 3.1 Betáplálás az AMATRON 3 készülékbe Példa: Az AMATRON 3 készülék kezeléséhez megjelenítjük ebben a kezelési utasításban a funkciómezőket; hogy elmagyarázzuk az adott funkciómezőhöz tartozó billentyűk működését. Funkciómező : Leírása a kezelési utasításban: Az A funkció végrehajtása. Hatása: Ábra 1 A gépkezelő működteti a funkciómezőhöz hozzárendelt billentyűt (Ábra 1/1), hogy végrehajtsa az A funkciót. 3.2 Szoftververzió Ez a kezelési utasítás az alábbi szoftver verzióktól kezdődően érvényes: MHX- verzió: 2.23 AMABUS BAG

10 Termékleírás 3.3 Szoftverhierarchia Főmenü Munkamenü Feladatmenü Betáplálás: Név Jegyzet Választás (kg/ha vagy K/m2) Vetőmagfajta Feladat indítása / folytatása Napi adatok törlése, hektár törlése, órák törlése Kijelző: Feladatszám A feladat neve Jegyzet Kívánt vetési mennyiség (előírt mennyiség) Vetőmagfajta Kalibrált hajtóműpozíció Már elvetett terület Már teljesített órák (h) Óraátlag/ha Vetési mennyiség (kg) Adatok terület / óra / mennyiség. Vetőgép leforgatás menü Betáplálás: vetőgép hajtóművel: Kívánt vetési mennyiség (kg/ha vagy K/m2) Hajtóműpozíció a leforgatási próbához A leforgatási próbából felfogott vetőmagmennyiség (kg). Betáplálás: vetőgép teljes adagolással: Kívánt vetési mennyiség (kg/ha vagy K/m2) Előirányzott, későbbi munkasebesség (km/h) Az adagolókerekek celláit töltse fel a leforgatási próba előtt A leforgatási próbából felfogott vetőmagmennyiség (kg) Beállítások menü Betáplálás: Diagnosztika betáplálás Diagnosztika kiadás Szimulált sebesség megadása Bázisadatok kiválasztása - Géptípus választása - Művelőút rendszer konfiguráció - Vetési mennyiséget beállító rendszer konfiguráció - Hajtómű kalibráció (csak hajtóművel felszerelt gépek esetén) - Nyomjelző (nem) áll rendelkezésre - Forgó lazító ellenőrzés (nem) áll rendelkezésre - Feltöltöttségi-szint érzékelő (nem) áll rendelkezésre - Vetőtengely érzékelő (nem) áll rendelkezésre - Vetőtengely / adagoló riasztási idő - Művelőút rendszer riasztási idő - Előtéttengely (bütykös adagolókerekű vetőgépek) riasztási idő - Előadagoló forgási idő (csak teljes adagolás esetén) - Munkaszélesség (m) - Kelés előtti nyomjelző rendszer - Ventillátorfordulatszám riasztás Gépadatok menü Betáplálás: Művelőút-kapcsolás Intervallum távolság Vetőmag többlet- / vetőmag minimum mennyiség (%) Kalibrálási érték (impulzus/100 m) Maradék-leeresztés menü 10 AMABUS BAG

11 Üzembevétel 4 Üzembevétel 4.1 Főmenü Feladatmenü: a feladattal kapcsolatos adatok betáplálása. A vetési munka megkezdése előtt indítsa el a feladatot (lásd 20. oldalon). Vetőgép leforgatási menü: a leforgatási próba végrehajtása a vetési munka megkezdése előtt (lásd 22. oldalon). Maradék-leeresztés menü. csak elektrromos adagolásnál (lásd: 26 oldal) Gépadatok menü: a gépspecifikus, vagy egyedi adatok betáplálása (lásd 12. oldalon). 2 ábra Beállítások menü: adatok betáplálása és kiolvasása az ügyfélszolgálat részére karbantartás vagy üzemzavar esetén (lásd 27. oldalon). AMABUS BAG

12 Üzembevétel 4.2 Gépadatok megadása Válassza a főmenüben a "gépadatok" menüt! 1. oldal a gépadatok menüben (3 ábra): A kívánt művelőútritmus betáplálása (lásd táblázat). A művelőút-kapcsolás intervallumának a betáplálása (lásd 17. oldalon). A mennyiségi lépések betáplálása %-ban (a vetési munka közben a vetési mennyiség százalékos értékének megváltoztatása a, billentyűk segítségével). 3 ábra Útérzékelő kalibrálása (lásd 18. oldalon). Egyszeres művelőút-kiosztás Egyszerű művelőút-kapcsolás példája, alapértelmezett művelőút Művelőút-számláló: 4. ábra 12 AMABUS BAG

13 Művelőút-számláló Egyszerű művelőút-kapcsolás Üzembevétel kapcsolás nem hoz létre művelőutat ábra Kétszeres művelőút-kapcsolás Kétszeres művelőút-kapcsolás példája, 2 vetőmag-elosztó szükséges Művelőút-számláló, bal: Művelőút-számláló, jobb: 6. ábra AMABUS BAG

14 Üzembevétel Kétszeres művelőút-kapcsolás 18 bal 18 jobb 19 bal 19 jobb 24 bal 24 jobb 25 bal 25 jobb 27 bal 27 jobb 28 bal 28 jobb 29 bal 29 jobb 30 bal 30 jobb 31 bal 31 jobb 33 bal 33 jobb 34 bal Művelőút-számláló 34 jobb 36 bal 36 jobb Kétszeres művelőút-kapcsolás 37 bal 37 jobb Művelőút-számláló 38 bal 38 jobb 39 bal 39 jobb 40 bal 40 jobb 41 bal 41 jobb 42 bal 42 jobb 43 bal 43 jobb 44 bal 44 jobb 7. ábra AMABUS BAG

15 Üzembevétel 2. oldal a gépadatok menüben (8 ábra) Az aktuális ventilátor-fordulatszám (1/perc) átvétele üzemeltetés közben egy olyan fordulatszámként, amelyet ellenőrizni kell. Annak a ventilátor fordulatszámnak (1/perc) a megadása, amelyet ellenőrizni kell. A tartály aktuális feltöltöttségi szintjének (kg) a megadása. 8 ábra Az utántöltött mennyiség (kg) megadása. A vetőmagtartályban visszamaradó mennyiség (kg) megadása, amely esetén a feltöltöttségi szint vészjelzőjének már riasztást kell adnia. Az AMATRON 3 készülék riasztó jelzést ad, ha eléri az elméletileg kiszámított visszamaradó mennyiséget, vagy ha a feltöltöttségiszint-érzékelőt (opció) már nem fedi vetőmag. 3. oldal a gépadatok menüben (9 ábra) A vetőmagmennyiség csökkentésének betáplálása (%-ban) művelőút elhelyezése során (lásd 10 ábra táblázat, csak olyan gépek esetén szükséges, amelyek nem rendelkeznek a tartályba történő vetőmagvisszavezetéssel). Az adagolómotorok szabályozási tényezőjének a betáplálása. Alapérték: 1 9 ábra AMABUS BAG

16 Üzembevétel Munkaszélesség 3,0 m 4,0 m 4,5 m 6,0 m 8,0 m 9,0 m 12,0 m A vetőcsoroszlyák száma A művelőútra eső tömlők (vetőcsoroszlyák) száma A művelőutak elhelyezése során ajánlott vetőmagmennyiség csökkentés százalékos értékben % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % 10 ábra Vetésmennyiség-visszatáplálással: 0 % vetésmennyiség-csökkentés beállítása. 16 AMABUS BAG

17 Üzembevétel A művelőút-kapcsolás intervallumának a betáplálása (gépadatok ) A bevetett szakasz (m) betáplálása bekapcsolt művelőút-kapcsolási intervallum esetén. A bevetetlen szakasz (m) betáplálása bekapcsolt művelőút-kapcsolási intervallum esetén. 11 ábra AMABUS BAG

18 Üzembevétel Az útérzékelő kalibrálása (gépadatok ) A vetési mennyiség beállításához, és az elvetett terület regisztrálásához, illetve a haladási sebesség meghatározásához az AMATRON 3 készüléknek szüksége van a vetőgép hajtókerekének impulzus-számára egy 100 m-es mérőszakaszon. Az imp./100m érték azoknak az impulzusoknak a száma, amelyeket az AMATRON 3 készülék a mérési menet során a vetőgép hajtókerekéről kap. A vetőgép hajtókerekének csúszása másik talajon végzett vetési munka során (pl. nehéz talajról könnyű talajra való átálláskor) megváltozhat, és ezáltal az imp./100m érték is megváltozik. Az imp./100m értéket meg kell határozni: az első használat előtt különböző talajok esetén (kerékcsúszás) a leforgatási próba során meghatározott és a szántóföldön kivetett vetőmagmennyiség közötti eltérés esetén a kijelzett és a ténylegesen elvetett terület közötti eltérés esetén. A meghatározott imp./100m értéket jegyezze be a táblázatba (14 ábra), és így a későbbiek során ugyanazon a szántóföldön dolgozva manuálisan be tudja azt táplálni. Az imp./100m kalibrálási érték nem lehet kisebb, mint 250, különben az AMATRON 3 készülék nem működik előírásszerűen. Az imp./100m érték betáplálására 2 lehetőség van: az érték ismert (lásd 14 ábra), és kézzel beírja az AMATRON 3 készülékbe. az érték nem ismert, és a 100 m-es mérőszakaszon végighaladva határozza meg. 12 ábra 18 AMABUS BAG

19 Üzembevétel A kalibrálási érték meghatározása egy 100 m-es mérőszakaszon való végighaladással: A szántóföldön pontosan mérjen ki egy 100 m-es mérőszakaszt. Jelölje meg a mérőszakasz kezdő- és végpontját (13 ábra). Indítsa a kalibrálást. Pontosan haladjon végig a mérőszakaszon a kezdő- és végpont között (induláskor a számláló 0 értékre ugrik). A kijelzőn a folyamatosan meghatározott impulzusok száma jelenik meg. 100 m megtétele után álljon meg. A kijelzőn most már a meghatározott impulzusok száma jelenik meg. 13 ábra Az imp./100m érték elfogadása. Az imp./100m érték elvetése. Az "imp./100m" kalibrálási érték a vetőgép típusától és a talajtól függ. Cirrus / Citan hajtóművel Cirrus / Citan teljes adagolással "imp/100m" kalibrálási érték "imp/100m" kalibrálási érték Elméleti érték es mező 2-es mező 14 ábra AMABUS BAG

20 Üzembevétel 4.3 Feladat készítése Válassza a főmenüben a "feladat" menüt! A feladat menü megnyitásával az utoljára elindított feladat jelenik meg. Maximálisan 20 feladat menthető el. Új feladat elkészítéséhez válasszon egy feladatszámot (15 ábra/1). Név megadása. Jegyzet beírása. törli. Ennek a feladatnak az összes adatát 15 ábra A feladat indítása, hogy a beérkező adatokat ehhez a feladathoz helyezze el. Előírt mennyiség megadása. A vetőmagfajta almenü lehívása: A vetőmagfajta kiválasztása magsúly megadása. Vetőmagmennyiség kijelzése kg / ha vagy mag / m 2 értékben. Napi adatok törlése: Elvetett terület (ha/nap). Kivetett vetőmagmennyiség (mennyiség/nap). 16 ábra Munkaidő (óra/nap). A már elmentett feladatokat a billentyűvel hívhatja le, és a billentyűvel ismét elindíthatja. 20 AMABUS BAG

21 Üzembevétel Lenyomott Shift billentyű (17 ábra): Előrelapozás a feladatban. Visszalapozás a feladatban. 17 ábra Külső feladat Egy PDA-számítógépen keresztül külső feladat adható meg az AMATRON 3 készülék számára, és az el is indítható. Ez a feladat mindig a 21-es feladatszámot kapja. Az adatátvitel soros porton keresztül történik. A külső feladat befejezése (törli a külső feladat adatait). Előbb ismét átadja az adatokat a PDAszámítógépnek. Előírt mennyiség megadása. 18 ábra AMABUS BAG

22 Üzembevétel 4.4 Leforgatási próba A leforgatási próbával ellenőrizze, hogy a későbbi vetés során a kívánt vetési mennyiséget juttatja-e ki. A leforgatási próbát mindig végezze el: másik vetőmagfajtára való átálláskor, ugyanazon vetőmagfajta esetén, amennyiben eltér a magméret, az alak, a fajsúly, és ha változik a csávázás, az adagolóhenger cseréje esetén, a leforgatási próba és a tényleges vetési mennyiség eltérése esetén. Válassza a főmenüben a "vetőgép leforgatása" menüt! Vetési mennyiség távbeállítású vetőgépek leforgatása 1. A leforgatási próbát a vetőgép kezelési utasításának megfelelően készítse elő! 2. A vetőmagfajta almenü lehívása: A vetőmagfajta kiválasztása magsúly megadása. Vetőmagmennyiség kijelzése kg / ha vagy mag / m 2 értékben. 3. A kívánt vetési mennyiség ellenőrzése / megadása. 19 ábra Ezt az értéket a feladatmenüben (lásd 20. oldalon) is megadhatja. 4. Állítsa be a hajtómű karját a, vagy a billentyűkkel 50-es hajtómű-beállításra: durva adagolóhenger közepes adagolóhenger 15-ös hajtómű-beállításra: finom adagolóhenger 22 AMABUS BAG

23 Üzembevétel Az AMATRON 3 készülékben kijelzett hajtómű-beállítás meg kell, hogy egyezzen a skálán mutatottal. Ellenkező esetben kalibrálja be a hajtóművet (lásd 56. oldalon) 5. A vetőgép kezelési utasításában leírtak szerint forgassa el a talajkereket a forgatókarral menetirányban addig, amíg az adagolókerekek minden kamrája feltöltődik vetőmaggal, és a vetőmag egyenletes áramlással folyik a felfogó tartály(ok)ba. 6. Ellenőrizze, hogy a megfelelő adagolóhenger van-e beszerelve (durva, közepes, finom). 7. Ürítse ki a felfogó tartályt. 8. A leforgatási próba indítása. 9. A forgatókar segítségével tekerje a hajtókereket a vetőgép kezelési utasításában leírtak szerint a hangjelzésig. A hangjelzés utáni fordulatokat az AMATRON 3 készülék a számításai során figyelembe veszi. 10. A leforgatási próba befejezése. 11. Mérje meg a felfogó tartály(ok)ba hullott vetőmagmennyiséget (vegye figyelembe a tartály súlyát), és adja meg a súlyt a terminálban. A használt mérleg pontos legyen. A pontatlanság eltérést okozhat a tényleges vetési mennyiség tekintetében! Az AMATRON 3 készülék a leforgatási próba során megadott adatok alapján kiszámítja és beállítja a szükséges hajtóműpozíciót. A helyes beállítás ellenőrzése céljából ismételje meg a leforgatási próbát. A leforgatás megismétlésekor az újonnan meghatározott hajtómű beállítást alkalmazza (ne a 15-ös illetve 50-es hajtóműpozícióval induljon)! AMABUS BAG

24 Üzembevétel Elektromos teljes adagolású gépek leforgatása 1. A leforgatási próbát a vetőgép kezelési utasításának megfelelően készítse elő! 2. A vetőmagfajta almenü lehívása: A vetőmagfajta kiválasztása magsúly megadása. Vetőmagmennyiség kijelzése kg / ha vagy mag / m 2 értékben. 3. A kívánt vetési mennyiség ellenőrzése / megadása. 20 ábra Ezt az értéket a feladatmenüben (lásd 20. oldalon) is megadhatja. 4. Előirányzott, későbbi munkasebesség (km/h) megadása. 5. A leforgatási tényezőt az első leforgatás előtt állítsa be 1.00-re, vagy egy tapasztalati értékre. 6. Előadagolással töltse fel az adagolóhenger celláit. A forgási idő beállítható (lásd 30. oldalon). 7. Ellenőrizze, hogy a megfelelő adagolóhenger van-e beszerelve (durva, közepes, finom). 8. Ürítse ki a felfogó tartályt. 9. A leforgatási próba indítása. Az elektromos motor a felfogó tartályba adagolja a leforgatás közbeni mennyiséget a hangjelzés megszólalásáig. 10. A leforgatási próba befejezése. 11. Mérje meg a felfogó tartály(ok)ba hullott vetőmagmennyiséget (vegye figyelembe a tartály súlyát), és adja meg a súlyt a terminálba. 24 AMABUS BAG

25 Üzembevétel A használt mérleg pontos legyen. A pontatlanság eltérést okozhat a tényleges vetési mennyiség tekintetében! Az AMATRON 3 készülék a leforgatási próba megadott adatai alapján kiszámítja a szükséges leforgatási tényezőt, és beállítja az elektromos motor megfelelő fordulatszámát. A helyes beállítás ellenőrzése céljából ismételje meg a leforgatási próbát. AMABUS BAG

26 Üzembevétel 4.5 Maradék-leeresztés elektromos adagolásnál A Maradék-leeresztés főmenüben az alábbiakat kell választani! 1. Állítsa le a gépet. 2. Kapcsolja ki a fúvókát. 3. Osztott tartálynál: válassza ki a tartályt. Maradék-leeresztés: 1. Gép leállítva 2. Fúvóka leállítva 3. Tartály kiválasztva elülső tartályfél. hátsó tartályfél. 4. Biztosítsa a traktort/gépet nem szándék. elgurulás ellen. 5. Nyissa ki az injektor fedelét. 6. Rögzítsen felfogózsákot vagy medencét a tartály nyílása alá. 21. ábra 7. Rögzítés. 8. Indítsa a kiürítést, Tartsa nyomva a gombot, amíg az ürítés be nem fejeződik, vagy a tartály megtelt. A futó kiürítés a terminálon jelenik meg. 9. Ürítés után zárja az injektor fedelét. Maradék-leeresztés: 1. Gép leállítva 2. Fúvóka leállítva 3. T a r t á l y k i v á l a s z t v a 4. Adagolófedél nyitva és tartály felépítve 5. Tar. nyomva az F1 gombot 22. ábra 26 AMABUS BAG

27 Üzembevétel 4.6 Beállítások menü A beállítások menüben történik: a diagnosztikai adatok betáplálása és kiíratása az ügyfélszolgálat részére a karbantartás vagy üzemzavarok esetén, a kijelző beállításainak módosítása, a vetőgép alapadatainak megválasztása és megadása, vagy a különleges felszerelések be- illetve kikapcsolása (csak a vevőszolgálat részére). A beállítások menü kialakítása műhelymunkát igényel, és csak szakképzett személy végezze! Válassza a főmenüben a "beállítások" menüt! A beállítások menü (23 ábra) 1. oldala : A számítógép diagnosztika betáplálása (csak a vevőszolgálat részére) A számítógép diagnosztika kiíratása (csak a vevőszolgálat részére) A szimulált sebesség megadása hibás útérzékelő esetén a további munkavégzés céljából (lásd 58. oldalon). 23 ábra Alapadatok megadása. AMABUS BAG

28 Üzembevétel Az alapadatok (24 ábra) 1. oldala : Géptípus kiválasztása. Művelőút almenü Művelőút-rendszer konfigurálás. 24 ábra Különálló vagy dupla művelőút - egy művelőút-motorral működtetve, - két művelőút-motorral működtetve. A kiemelés után a művelőút továbbkapcsolásáig eltelt idő. 25 ábra Vetési mennyiség távbeállítás konfigurálás. Vetésmennyiség-állítás almenü Vetési mennyiség távbeállítás választás: - nincs vetési mennyiség távbeállítás. - Vario-hajtóművel. - elektromos teljes adagolás. Az utoljára kijelzett értéket tárolja. 28 AMABUS BAG

29 Üzembevétel Elektromos teljes adagolás: Az adagolók számának megadása. A motor szerkezeti kialakításának a megadása. - hosszanti motor (standard). - tárcsás motor. A forduló végétől az előirányzott munkasebesség eléréséig eltelt idő betáplálása (lásd leforgatási próba menü). 26 ábra Indulási sebesség az előirányzott munkasebesség %-ában. Vario-hajtómű: A hajtómű kalibrálása (lásd 56. oldalon). 27 ábra AMABUS BAG

30 Üzembevétel Az alapadatok (28 ábra) 2. oldala : A nyomjelző érzékelők darabszáma. nincs (betáplálás Cirrus / Citan esetén). Cirrus / Citan esetén nincs ilyen funkció. Feltöltöttségiszint-érzékelő a vetőmagtartályban igen / nem. Az adagolókerekek ellenőrzése. egy adagoló. két adagoló. nincs ellenőrzés. Az utoljára kijelzett értéket tárolja. 28 ábra Az alapadatok (29 ábra) 3. oldala : Az adagolókerekek riasztási idejének betáplálása. A művelőút-rendszer riasztási idejének betáplálása. Cirrus / Citan esetén nincs ilyen funkció. Az előadagoló forgási idejének a betáplálása (másodperc). 29 ábra 30 AMABUS BAG

31 Üzembevétel Az alapadatok (30 ábra) 4. oldala : A munkaszélesség (m) betáplálása. A kelés előtti nyomjelző kiválasztása: nincs. hidraulikus működtetés. elektromos működtetés. Az utoljára kijelzett értéket tárolja. Riasztás működtetése a ventilátor fordulatszámának az előírt értéktől való eltérése (%-ban) esetén. 30 ábra Nyomlazító rendelkezésre áll (igen / nem). Az alapadatok (31 ábra) 5. oldala : Fordulás az összes keréken (igen / nem). 31 ábra A beállítások menü (32 ábra) 2. oldala : A gépadatok visszaállítása a gyári beállításokra. Az összes megadott és feltöltött adat elveszik, pl. feladatok, gépadatok, kalibrálási értékek és beállítási adatok. 32 ábra AMABUS BAG

32 Használat a szántóföldön 5 Használat a szántóföldön VIGYÁZAT A szántóföldre való menet során és közúton való közlekedés esetén az AMATRON 3 készüléket mindig kapcsolja ki! Balesetveszély a téves kezelés következtében! A vetési munka megkezdése előtt az AMATRON 3 készülékbe a következő adatokat kell betáplálni: feladattal kapcsolatos adatok (lásd 20. oldalon) gépadatok (lásd 12. oldalon) a leforgatási próba adatai (lásd 22. oldalon). 5.1 Az előírt mennyiség hozzáigazítása A vetési munka közben a vetési mennyiséget billentyűnyomással tetszőlegesen tudja módosítani. Billentyűnyomásonként a vetési mennyiség a mennyiségi lépéssel (12. oldalon) növekszik (pl.:+10%). A vetési mennyiség visszaállítása 100%-ra. Billentyűnyomásonként a vetési mennyiség a mennyiségi lépéssel (12. oldalon) csökken (pl.:-10%). 33 ábra A módosított előírt érték a munkamenüben kg/ha értékben, vagy százalékosan kerül kijelzésre (33 ábra)! 5.2 A hidraulikus funkciók előzetes megválasztása 1. Egy funkcióbillentyűn keresztül válasszon meg előre egy hidraulikus funkciót. 2. Működtesse a traktor vezérlőkészülékét. Az előzetesen megválasztott hidraulikus funkció végrehajtásra kerül. Az előzetesen megválasztott hidraulikus funkciók (34 ábra/1) a munkamenüben kerülnek kijelzésre. 34 ábra Azok az opciók, amelyek a beállítások menüben ki vannak kapcsolva, és nem tartoznak a gép alapfelszereléséhez (opciók), nem kerülnek kijelzésre a munkamenüben (a funkciómezők nem foglaltak). 32 AMABUS BAG

33 Használat a szántóföldön 5.3 A munkamenü kijelzője Haladási sebesség - Távolság az utántöltésig - Ventilátor fordulatszám - Elvetett terület - 1. A művelőútrendszer aktív 2. A művelőútrendszer intervalluma aktív 3. Művelőút-számláló 4. Művelőút-ritmus/ a művelőút továbbkapcsolás megszakítása Előírt mennyiség: A kg/ha értékben és Gépek százalékosan kifejezett előírt mennyiséghez kiegészítésként Vario-hajtóművel kijelzi a pillanatnyi hajtómű-beállítást. Elektromos teljes adagolással kijelzi az elektromos motorok fordulatszámát. Bal oldali nyomjelző aktív - Munkamódok: 1. A gép nem kap impulzusokat az útérzékelőtől. - Jobb oldali nyomjelző aktív Az adagoló nem forog. 2. A gép kap impulzusokat az útérzékelőtől. Az adagoló forog, a gép munkahelyzetben. 3. A gép kap impulzusokat az útérzékelőtől. Vetőgép kiemelve Az adagoló nem forog, a gép ki van emelve. A hidraulikus funkciók előzetes megválasztása Aktuális feladat - - A fellapozott oldal a munkamenüben. Fordulás az összes keréken (csak Cirrus Special / Super vetőgépeknél) AMABUS BAG

34 Használat a szántóföldön Cirrus vetőgép hidraulikus funkciók előzetes megválasztása: csoroszlyan yomás (Special) pálcanyomás (Super) nyomjelző előzetes megválasztása akadály funkció Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció nyomlazító tárcsák munkamélység e sár (iszap) funkció talajkerék működtetés reteszelve részszélesség bekapcsolva Citan vetőgép hidraulikus funkciók előzetes megválasztása: nyomjelző előzetes megválasztása akadály funkció csoroszlya- és pálcanyomás talajkerék működtetés reteszelve nyomjelző szállítási helyzetbe hozás részszélesség bekapcsolva 34 AMABUS BAG

35 Használat a szántóföldön 5.4 Funkciók a munkamenüben Művelőút-kapcsolás A művelőút-számláló visszakapcsolása A művelőút-számláló előre kapcsolása A művelőút-számláló kiemelt gép esetén vált át. 35 ábra/... (1) A művelőút-rendszer bekapcsolásának a kijelzője (2) A pillanatnyi művelőutak számának a kijelzője (3) A művelőút-számláló továbbkapcsolás megszakításának a kijelzője (4) A művelőút-kapcsolási intervallum bekapcsolásának a kijelzője 35 ábra A művelőút-számláló továbbkapcsolásának a megszakítása 1. A művelőút-számláló leállítása. Kiemelt gép esetén a művelőút-számláló nem kapcsol tovább. 2. A művelőút-számláló leállításának a visszavonása. Kiemelt gép esetén a művelőút-számláló továbbkapcsol. A művelőút-kapcsolás intervallumának be-, illetve kikapcsolása AMABUS BAG

36 Használat a szántóföldön Sár (iszap) funkció (csak Cirrus vetőgép esetén) Lehetővé teszi a munkavégzést sárfoltos táblákon. 1. A sár (iszap) funkció előzetes megválasztása (36 ábra). 2. Működtesse a traktor sárga - vezérlőkészülékét. Kiemeli a munkavégző eszközöket. 3. Hajtson át a sáros területen. 3 méter munkaszélességű gépek esetén: Kiengedi a futóművet, hogy a csoroszlyákat és a tárcsasort felemelje, és a vontatási ellenállást lecsökkentse. 3 méter munkaszélesség feletti gépek esetén: Megemeli a tárcsasort és a csoroszlyákat, hogy a vontatási ellenállást lecsökkentse. 36 ábra 4. Működtesse a traktor sárga-es vezérlőkészülékét. Leengedi a munkavégző eszközöket. 5. Az előzetes megválasztás visszavonása. 36 AMABUS BAG

37 Használat a szántóföldön Nyomjelzők A gépek kiemelése / leengedése esetén automatikusan működteti az előre megválasztott nyomjelzőt. A nyomjelzők előzetes kézi megválasztása A nyomjelzők előzetes megválasztása: mindig a bal oldali nyomjelző mindig a jobb oldali nyomjelző mindig mindkét nyomjelző nincs nyomjelző 37 ábra váltakozó üzemmód bal oldal / jobb oldal (az aktív nyomjelző a fordulóban automatikusan átvált) Az aktív nyomjelző kijelzője (37 ábra/1) Az előzetesen megválasztott nyomjelző kijelzője (37 ábra/2) A nyomjelző továbbkapcsolása váltakozó üzemmódban A nyomjelző továbbkapcsolás lehetővé teszi az aktív nyomjelző átváltást balról jobbra, és fordítva. AMABUS BAG

38 Használat a szántóföldön Nyomjelző akadály-kapcsolás A táblán levő akadályok melletti elhaladáshoz. 1. Az akadály-kapcsolás előzetes megválasztása (37 ábra/3). 2. Működtesse a traktor sárga-es vezérlőkészülékét. Megemeli a nyomjelzőt. 3. Haladjon el az akadály mellett. 4. Működtesse a traktor sárga-es vezérlőkészülékét. Leengedi a nyomjelzőt. 5. Az előzetes megválasztás visszavonása. A nyomjelzők szállítási helyzetbe csukása (opció a Citan vetőgép részére) Lehetővé teszi a nyomjelzők becsukását szállítási helyzetbe. 1. A teljes becsukás előzetes megválasztása (38 ábra). A gép kiemelésekor a nyomjelzőket szállítási helyzetbe csukja. 2. Az előzetes megválasztás visszavonása. A gép kiemelésekor a nyomjelzőket függőleges helyzetbe csukja. 38 ábra A két nyomjelző szállítási helyzetbe csukási funkciója kombinálható az akadály-kapcsolási funkcióval. Ekkor az akadályok előtt mindkét nyomjelzőt szállítási helyzetbe csukja. Az akadály után az aktív nyomjelzőt kinyitja. 38 AMABUS BAG

39 Használat a szántóföldön A talajkerék működésének reteszelése A talajkerék leengedésének reteszelése Cirrus vetőgép esetén: csak talajművelés közben hajtsa végre, ne vetéskor. Nem teljes adagolás esetén: a gép leforgatásához. 1. A talajkerék reteszelésének előzetes megválasztása (39 ábra). A gép leengedésekor a talajkerék fent marad. 39 ábra 2. Az előzetes megválasztás visszavonása Részszélesség kapcsolás (csak elektromos teljes adagolás esetén) A bal oldali részszélesség be- és kikapcsolása A jobb oldali részszélesség be- és kikapcsolása A részszélesség (szakaszoló) kapcsolás Cirrus 3001 / 4001 vetőgép esetén nem lehetséges. A fél munkaszélességre történő vetéshez a gép egyik részszélessége (fele) kikapcsolható. 40 ábra: A bal oldali részszélesség kikapcsolásának a kijelzése. 40 ábra AMABUS BAG

40 Használat a szántóföldön Nyomlazító (Cirrus 8001 / 9001) A nyomlazító működtetése 1. A nyomlazító előzetes megválasztása (41 ábra). 2. Működtesse a traktor zöld-es vezérlőkészülékét. A nyomlazító leengedése / felemelése. 41 ábra A tárcsasor munkamélysége (Cirrus) A tárcsasor munkamélységének a beállítása 1. A tárcsasor előzetes megválasztása (42 ábra). 2. Működtesse a traktor zöld-es vezérlőkészülékét. A munkamélység növelése / csökkentése. Az ellenőrzésre a tárcsasoron levő skála szolgál. 42 ábra 40 AMABUS BAG

41 Használat a szántóföldön Elektromos teljes adagolás Az előadagolás indítása / leállítása A vetés kezdetén: az álló helyzetből történő induláskor működtesse az előadagolást, hogy elegendő vetőmagot juttasson ki az első métereken is. A vetőelemek feltöltése céljából a leforgatás előtt. 1. Az előadagolás indítása. Az előadagolás látja el vetőmaggal a csoroszlyákat a megadott forgási idő alatt (43 ábra). 43 ábra Elektromos teljes adagolás: az adagoló kikapcsolva tartása Az adagoló akaratlan indításának megakadályozása céljából ez kikapcsolható. Ez hasznos lehet, mivel már a talajkerék kis mértékű elfordulása megindítja az adagolót. Az adagoló kikapcsolásának kijelzése (44 ábra) 44 ábra AMABUS BAG

42 Használat a szántóföldön Pálcanyomás (Cirrus Super) A növelt / csökkentett pálcanyomás beállítása 1. A pálcanyomás előzetes megválasztása (45 ábra). 2. Működtesse a traktor zöld-es vezérlőkészülékét. Növelt nyomás beállítása. Csökkentett nyomás beállítása. 45 ábra Csoroszlyanyomás és pálcanyomás (Cirrus Special / Citan) A növelt / csökkentett csoroszlya- és pálcanyomás beállítása 1. A csoroszlya- / pálcanyomás előzetes megválasztása (46 ábra). 2. Működtesse a traktor zöld-es vezérlőkészülékét. Növelt nyomás beállítása. Csökkentett nyomás beállítása. 46 ábra 42 AMABUS BAG

43 Használat a szántóföldön Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció (Cirrus Super) Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció A Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció segítségével a gép fordulókban történő kiemelése során a csoroszlyakeretet nem emeli meg együtt. Ez lehetővé teszi a gép gyors kiemelését. 1. A Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció megválasztása (47 ábra). 2. Működtesse a traktor sárga-es vezérlőkészülékét. Kiemeli a gépet. A csoroszlyakeret kiemelése reteszelve van. 47 ábra 3. Az előzetes megválasztás visszavonása. A következő kiemelés alkalmával ismét a teljes gépet emeli meg. A Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció nem kombinálható a fordulás az összes keréken funkcióval. VIGYÁZAT A Low-Lift (alacsony kiemelés) funkciót tilos közúti szállítás közben alkalmazni, mivel a csoroszlyakeretet teljesen ki kell emelni. Balesetveszély! VIGYÁZAT A hátramenet Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció mellett, a talajjal való érintkezés következtében a csoroszlyák sérülését okozhatja. AMABUS BAG

44 Használat a szántóföldön A gép összecsukása / kinyitása (Cirrus) A gép összecsukása / kinyitása Váltás az összecsukás / kinyitás almenüben (48 ábra). Kinyitás 1. A kinyitás előzetes megválasztása. Kinyitás Fontos! Előbb emelje ki a gépet. 2. Működtesse az sárga-es vezérlőkészüléket. Kiemeli a gépet. 48 ábra 3. Nyugtázza a billentyűvel. 4. Működtesse a traktor zöld-es vezérlőkészülékét. Kinyílnak a szárnyak. 5. Vissza a munkamenübe. 49 ábra Összecsukás 1. Az összecsukás előzetes Összecsukás megválasztása. Fontos! Előbb emelje ki a gépet. 2. Működtesse az 1-es vezérlőkészüléket. Kiemeli a gépet. 3. Nyugtázza a billentyűvel. 4. Működtesse a 2-es vezérlőkészüléket. Összecsukja a gépet. 50 ábra 51 ábra 44 AMABUS BAG

45 Használat a szántóföldön Fontos: hozza a gépet szállítási szélességre (a csoroszlyák befordítása). 5. Működtesse az sárga-es vezérlőkészüléket. A csoroszlyák befordítása. 6. Nyugtázza a billentyűvel. 7. Vissza a munkamenübe. 52 ábra Az összecsukás / kinyitás megszakítása Az összecsukás / kinyitás Megszakítás megszakítása Az összecsukási / kinyitási folyamat megszakításához továbbiakat lásd összecsukás / kinyitás. FIGYELEM A gép szállítási helyzetből munkahelyzetbe hozása, és munkahelyzetből szállítási helyzetbe hozása céljából feltétlenül vegye figyelembe a gép kezelési utasítását! AMABUS BAG

46 Das v erk nüpfte Bild kann nicht angezeigt werden. Mög licherweise wu rd e die D atei v erscho ben, umbenannt oder gelöscht. Stellen Sie sicher, dass die Verknüpfung auf die korrekte Datei und den korrekten Sp eicherort zeig t. Használat a szántóföldön A gép összecsukása / kinyitása (Citan) A gép összecsukása / kinyitása Váltás az összecsukás / kinyitás almenüben (53 ábra). Kinyitás 1. A kinyitás előzetes megválasztása. Kinyitás 2. Működtesse a traktor sárga-es vezérlőkészülékét. Kiemeli a szárnyakat a szállítóhorgokból. 3. Működtesse a traktor zöld-es vezérlőkészülékét. 53 ábra Kinyílnak a szárnyak. 4. Működtesse a traktor sárga-es vezérlőkészülékét. A csoroszlyakeret leengedése. 5. Vissza a munkamenübe. 54 ábra Összecsukás 1. Az összecsukás előzetes megválasztása. Összecsukás Fontos! Először a nyomjelzőket hozza szállítási helyzetbe (55 ábra). 2. Működtesse a traktor sárga-es vezérlőkészülékét. Mindkét nyomjelző szállítási helyzetbe csukódik. 3. Nyugtázza a billentyűvel. 4. Működtesse a traktor zöld-es vezérlőkészülékét. Összecsukja a gépet. 5. Működtesse a traktor sárga-es vezérlőkészülékét. A szárnyak szállítási helyzetbe kerülnek. 55 ábra 56 ábra 6. Vissza a munkamenübe. 46 AMABUS BAG

47 Használat a szántóföldön Az összecsukás / kinyitás megszakítása Az összecsukás / kinyitás Megszakítás megszakítása Az összecsukási / kinyitási folyamat megszakítása továbbiakat lásd összecsukás / kinyitás. FIGYELEM A gép szállítási helyzetből munkahelyzetbe hozása, és munkahelyzetből szállítási helyzetbe hozása céljából feltétlenül vegye figyelembe a gép kezelési utasítását! Fordulás az összes keréken (Cirrus Special / Super) A fordulóban az összes keréken halad. Laza talajok esetén: A fordulóban történő kiemeléskor a gép az összes kerékre támaszkodik. 1. A fordulás az összes keréken funkció előzetes megválasztása (57 ábra). 2. Működtesse a traktor sárga-es vezérlőkészülékét. Kiemeli a gépet. Az összes kerék a talajon marad. 57 ábra 3. Az előzetes megválasztás visszavonása. A következő kiemelés alkalmával csak a futómű kerekek maradnak a talajon. A fordulás az összes keréken funkció nem kombinálható a Low-Lift (alacsony kiemelés) funkcióval. AMABUS BAG

48 Használat a szántóföldön 5.5 Cirrus Eljárásmód használat közben 1. Kapcsolja be az AMATRON 3 készüléket. 2. Válasza ki a kívánt feladatot a főmenüben, és ellenőrizze a beállításokat. 3. A feladat indítása. 4. Válassza ki a munkamenüt. A hidraulikus funkciók működtetéséhez 3 traktor vezérlőkészülék áll rendelkezésre: vagy: A traktor sárga-es vezérlőkészülékének működtetése: a vetőgép leengedése a talajkerék munkahelyzetbe hozása az előzetesen megválasztott nyomjelző munkahelyzetbe hozása előzetesen megválasztott hidraulikus funkciók (akadály funkció, talajkerék fent tartása, Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció, sár (iszap) funkció, fordulás az összes keréken) A traktor zöld-es vezérlőkészülékének működtetése: előzetesen megválasztott hidraulikus funkciók (gépszárnyak összecsukása / kinyitása, tárcsák és nyomlazítók munkamélysége munkahelyzetben, csoroszlya- / pálcanyomás) A traktor piros-as vezérlőkészülékének működtetése ventilátor be- / kikapcsolás. 5. Ellenőrizze, és szükség esetén korrigálja a kijelzett művelőútszámlálót az első szántóföldi menetre. 6. Kezdje el a vetést. Elektromos teljes adagolás: Mihelyt munkahelyzetbe süllyed a talajkerék, elkezdődik az automatikus előadagolás. A billentyűvel az előadagolás idő előtt befejezhető. 7. Kb. 30 m után álljon meg, és ellenőrizze a tárcsás borona munkaintenzitását a vetőmag vetési mélységét a ferde magtakaró pálcák munkaintenzitását. A vetési munka közben az AMATRON 3 készülék a munkamenüt jelzi ki. Innen az összes, a vetés szempontjából lényeges funkció működtethető. Az elindított feladathoz meghatározott adatokat a készülék eltárolja. 48 AMABUS BAG

49 Használat a szántóföldön Használat után: 1. Ellenőrizze a feladat adatait (amennyiben szükséges). 2. Szükség szerint működtesse a vezérlőkészülékeket. 3. Kapcsolja ki az AMATRON 3 készüléket A munkamenü billentyűkiosztása Cirrus 1. oldal: A funkciómezők ismertetése: lásd az alábbi fejezeteket Művelőút-kapcsolás Sár (iszap) funkció (csak Cirrus vetőgép esetén) Nyomjelzők Nyomjelzők Művelőút-kapcsolás A talajkerék működésének reteszelése 2. oldal: A funkciómezők ismertetése: lásd az alábbi fejezeteket Részszélesség kapcsolás (csak elektromos teljes adagolás esetén) Nyomlazító (Cirrus 8001 / 9001) A tárcsasor munkamélysége (Cirrus) Elektromos teljes adagolás Pálcanyomás (Cirrus Super) Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció (Cirrus Super) AMABUS BAG

50 Használat a szántóföldön Shift billentyű lenyomva: A funkciómezők ismertetése: lásd az alábbi fejezeteket A gép összecsukása / kinyitása (Cirrus) Művelőút-kapcsolás Fordulás az összes keréken (Cirrus Special / Super) A többfunkciós kezelőkar billentyűkiosztása Cirrus 50 AMABUS BAG

51 Használat a szántóföldön 5.6 Citan Eljárásmód használat közben 1. Kapcsolja be az AMATRON 3 készüléket. 2. Válasza ki a kívánt feladatot a főmenüben, és ellenőrizze a beállításokat. 3. A feladat indítása. 4. Válassza ki a munkamenüt. A hidraulikus funkciók működtetéséhez 3 traktor vezérlőkészülék áll rendelkezésre: A traktor sárga-es vezérlőkészülékének működtetése: a vetőgép leengedése a talajkerék munkahelyzetbe hozása az előzetesen megválasztott nyomjelző munkahelyzetbe hozása vagy: előzetesen megválasztott hidraulikus funkciók (akadály funkció, talajkerék fent tartása) A traktor zöld-es vezérlőkészülékének működtetése: előzetesen megválasztott hidraulikus funkciók (gépszárnyak összecsukása / kinyitása, csoroszlya- / pálcanyomás) A traktor piros-as vezérlőkészülékének működtetése ventilátor be- / kikapcsolás. 5. Ellenőrizze, és szükség esetén korrigálja a kijelzett művelőútszámlálót az első szántóföldi menetre. 6. Kezdje el a vetést. Elektromos teljes adagolás: Mihelyt munkahelyzetbe süllyed a talajkerék, elkezdődik az automatikus előadagolás. A billentyűvel az előadagolás idő előtt befejezhető. 7. Kb. 30 m után álljon meg, és ellenőrizze: a vetőmag vetési mélységét a magtakaró pálcák munkaintenzitását. A vetési munka közben az AMATRON 3 készülék a munkamenüt jelzi ki. Innen az összes, a vetés szempontjából lényeges funkció működtethető. Az elindított feladathoz meghatározott adatokat a készülék eltárolja. AMABUS BAG

52 Használat a szántóföldön Használat után: 1. Ellenőrizze a feladat adatait (amennyiben szükséges). 2. Szükség szerint működtesse a vezérlőkészülékeket. 3. Kapcsolja ki az AMATRON 3 készüléket A munkamenü billentyűkiosztása Citan 1. oldal: A funkciómezők ismertetése: lásd az alábbi fejezeteket Művelőút-kapcsolás Sár (iszap) funkció (csak Cirrus vetőgép esetén) Nyomjelzők Nyomjelzők Művelőút-kapcsolás A talajkerék működésének reteszelése 2. oldal: A funkciómezők ismertetése: lásd az alábbi fejezeteket Részszélesség kapcsolás (csak elektromos teljes adagolás esetén) Elektromos teljes adagolás Csoroszlyanyomás és pálcanyomás (Cirrus Special / Citan) 52 AMABUS BAG

53 Használat a szántóföldön Shift billentyű lenyomva: A funkciómezők ismertetése: lásd az alábbi fejezeteket A gép összecsukása / kinyitása (Citan) Művelőút-kapcsolás A többfunkciós kezelőkar billentyűzetének kiosztása Citan hajtóművel Citan teljes adagolással AMABUS BAG

54 Többfunkciós kezelőkar 6 Többfunkciós kezelőkar 6.1 Felépítés A többfunkciós kezelőkart (58 ábra/1) 4 csavar rögzíti kézközelben a traktor vezetőfülkéjében. A csatlakoztatáshoz az alapszerelvény dugós csatlakozóját dugja be a többfunkciós kezelőkar (58 ábra/2) 9 pólusú Sub-D aljzatába. A többfunkciós kezelőkar dugós csatlakozóját (58 ábra/3) dugja az AMATRON 3 készülék középső Sub-D aljzatába. 58 ábra 6.2 Működés A többfunkciós kezelőkarnak csak az AMATRON 3 készülék munkamenüjében van funkciója. Lehetővé teszi az AMATRON 3 készülék vakon történő kezelését a szántóföldön való használat közben. Az AMATRON 3 készülék kezeléséhez a többfunkciós kezelőkar (59 ábra) 8 billentyűje (1-8) áll rendelkezésre. Továbbá a kapcsoló (60 ábra/2) segítségével a billentyűk kiosztása háromszorosára változtatható. A kapcsoló szabványosan és középállásban (59 ábra/a) található, felfelé (59 ábra/b) vagy lefelé (59 ábra/c) működtethető. A kapcsoló állását egy világító dióda (LED) (59 ábra/1) jelzi ki. LED kijelzés sárga LED kijelzés piros LED kijelzés zöld 59 ábra 60 ábra 54 AMABUS BAG

55 Többfunkciós kezelőkar 6.3 Billentyűkiosztás Cirrus Cirrus Citan Citan hajtómű teljes adagolás hajtómű teljes adagolás 1 nyomjelző akadály funkció 2 sár (iszap) funkció bal oldali részszélesség bekapcsolása bal oldali részszélesség kikapcsolása jobb oldali részszélesség bekapcsolása jobb oldali részszélesség kikapcsolása bal oldali részszélesség bekapcsolása bal oldali részszélesség kikapcsolása jobb oldali részszélesség bekapcsolása jobb oldali részszélesség kikapcsolása 7 Low-Lift (alacsony kiemelés) funkció 8 1 művelőút-kapcsolás intervallumának be- / kikapcsolása 2 előadagolás indítása előadagolás indítása 3 művelőút-számláló ki-, illetve bekapcsolása (Stop billentyű) 4 mennyiség 100% 5 művelőút előrekapcsolás (+1) 6 művelőút hátrakapcsolás (-1) 7 - mennyiség [%] 8 + mennyiség [%] 1 nyomjelző továbbkapcsolása váltakozó üzemmódban balra / jobbra 2 3 nyomjelző működtetés előzetes megválasztása 4 szárnyak összecsukása / kinyitása 5 pálcanyomás előzetes megválasztása tárcsák munkamélységének előzetes megválasztása nyomlazító működtetés előzetes megválasztása talajkerék reteszelés előzetes megválasztása AMABUS BAG

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus

TwinTerminal 3. Kezelési utasítás. AD-P Cayena Citan Cirrus Kezelési utasítás az és TwinTerminal 3 AD-P Cayena Citan Cirrus MG4614 BAG0122.3 12.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni

Részletesebben

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép Kezelési utasítás az AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép Fedélzeti számítógép MG3144 BAG0062.1 03.09 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást, és vegye

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE

Kezelési utasítás AMAZONE Kezelési utasítás AMAZONE AMABUS szoftver és Többfunkciós kezelőkar mechanikus vetőgépek, D9 és AD03 típus részére MG4669 Printed in Germany hu Üzembevétel előtt olvassa el, és vegye figyelembe a kezelési

Részletesebben

AMABUS szoftver. Kezelési utasítás ZA-M AMAZONE

AMABUS szoftver. Kezelési utasítás ZA-M AMAZONE Kezelési utasítás AMAZONE AMABUS szoftver ZA-M MG4556 BAG0116.0 12.12 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást és vegye figyelembe az abban leírtakat!

Részletesebben

Kezelési utasítás. AMATRON + a Cirrus Activ és Cayena. Fedélzeti számítógép

Kezelési utasítás. AMATRON + a Cirrus Activ és Cayena. Fedélzeti számítógép Kezelési utasítás az AMATRON + a Cirrus Activ és Cayena Fedélzeti számítógép MG3802 BAG0082.2 10.10 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

AMAZONE Kezelési utasítás

AMAZONE Kezelési utasítás AMAZONE Kezelési utasítás AMATRON + fedélzeti számítógép mechanikus vetőgépek, D9 és AD03 típus részére MG1542 Printed in Germany Üzembevétel előtt olvassa el, és vegye figyelembe a kezelési utasítást,

Részletesebben

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép

Kezelési utasítás. AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép. Fedélzeti számítógép Kezelési utasítás az AMATRON + a EDX szemenkénti vetőgép Fedélzeti számítógép MG 2453 BAG0062.0 02.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást, és vegye

Részletesebben

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Special Super Special Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

ISOBUS szoftver a. verziókhoz

ISOBUS szoftver a. verziókhoz Kezelési utasítás az ISOBUS szoftver a ZA-TS verziókhoz ZG-TS MG4955 BAG0095.7 11.14 Printed in Germany hu Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze

Részletesebben

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T

Kezelési utasítás AMAZONE. Mulcskultivátor. Super / Special Special. Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius 4002-2T Cenius 4003-2T Super / Special Special MG4721 BAG0100.5 11.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

Kezelési utasítás. Fedélzeti számítógép AMADRILL+

Kezelési utasítás. Fedélzeti számítógép AMADRILL+ Kezelési utasítás az Fedélzeti számítógép AMADRILL+ MG4184 BAH0040-8 09.2015 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további használathoz!

Részletesebben

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép

Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 Special UX 4200 Special Vontatott permetezőgép MG 1738 BAG0035.0 11.06 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super

Kezelési utasítás. Vetőgépek. AD 2500/3000 Special. AD 3000/3500/4000 Super Kezelési utasítás az Vetőgépek AD 2500/3000 Special AD 3000/3500/4000 Super MG4101 BAH0042-3 08.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a

Részletesebben

Kezelési utasítás AMASET + Kapcsolódoboz

Kezelési utasítás AMASET + Kapcsolódoboz Kezelési utasítás az AMASET + Kapcsolódoboz MG2050 BAG0007.3 02.13 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a használati útmutatót és vegye figyelembe az abban leírtakat!

Részletesebben

Kezelési utasítás EDX

Kezelési utasítás EDX Kezelési utasítás az AMABUS szoftver EDX MG4683 BAG0118.4 03.16 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást, és vegye figyelembe az abban leírtakat! Őrizze

Részletesebben

Fedélzeti számítógép AMATRON + ZA-M

Fedélzeti számítógép AMATRON + ZA-M Kezelési utasítás AMAZONE Fedélzeti számítógép AMATRON + ZA-M MG3698 BAG0063.1 03.10 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást és vegye figyelembe az

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor

Kezelési utasítás AMAZONE. Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX. Mulcskultivátor Kezelési utasítás AMAZONE Cenius 4003-2TX Cenius 5003-2TX Cenius 6003-2TX Cenius 7003-2TX Mulcskultivátor MG5259 BAG0112.5 06.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el

Részletesebben

Használati útmutató. Fedélzeti számítógép

Használati útmutató. Fedélzeti számítógép Használati útmutató az AMALOG+ Fedélzeti számítógép MG 1254 DB2033 02.04 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági utasításokat!

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG2814 BAG0044.5 09.15 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa

Részletesebben

PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas

PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas TITAN PONTOS. ERŐS. TÁGAS. KÖLTSÉGHATÉKONY. Sokoldalú műtrágya adagolós vetőgép amely minimálisan és hagyományosan előkészített magágyba vetéshez alkalmas A Tume Titan kitűnő vetést biztosít, direkt vetéshez

Részletesebben

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz

Használati útmutató. Pneumatikus mikrogranulátumszóró. ED 02 típushoz Használati útmutató az Pneumatikus mikrogranulátumszóró ED 02 típushoz MG1148 BAG0009.0 04.05 Printed in Germany Üzembevétel előtt kérjük olvassa el és tartsa be a használati útmutató előírásait és a biztonsági

Részletesebben

Citan Citan Citan 1 KBM00423-AMAZONE_Citan_MI2155_H_01_2009.indd :20:12 Uhr

Citan Citan Citan 1 KBM00423-AMAZONE_Citan_MI2155_H_01_2009.indd :20:12 Uhr 1 Bevezetés, adagolás A nagy területteljesítményı vetœgép, nagy vetési teljesítmény mellett isoptimális vetœmagelhelyezést biztosít Vetés külön menetben, maximális teljesítmény akár 125 ha vetés naponta!

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Kezelési utasítás, szervizfüzet

Kezelési utasítás, szervizfüzet Kezelési utasítás, szervizfüzet az PROFIHOPPER PH SMARTCUT Fűnyíró és gyepszellőztető minden felhasználási célra MG5344 BAF0012.1 02.14 Nyomtatták Franciaországban hu Olvassa el és vegye figyelembe ezt

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató Joystick III Állapot: V2.20141208 3032258305-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró

Kezelési utasítás AMAZONE. ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402. ZA-XW Perfect 502. Műtrágyaszóró Kezelési utasítás AMAZONE ZA-X Perfect 602 ZA-X Perfect 902 ZA-X Perfect 1402 ZA-XW Perfect 502 Műtrágyaszóró MG 1727 BAG0044.0 01.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és

Részletesebben

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke

Kezelési utasítás. Cayron 200 Cayron 200 V. Váltva forgató eke Kezelési utasítás az Cayron 200 Cayron 200 V Váltva forgató eke MG5154 BAG0132.8 02.16 Nyomtatták Németországban hu Olvassa el és értelmezze ezt a használati utasítást az első üzembe helyezés előtt! Jövőbeni

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Fedélzeti számítógép AMATRON + permetezőgépek részére

Kezelési utasítás AMAZONE. Fedélzeti számítógép AMATRON + permetezőgépek részére Kezelési utasítás AMAZONE Fedélzeti számítógép AMATRON + permetezőgépek részére MG2998 BAG0037.1 2008.12. Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást és vegye

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Az új Cayena száraz és rögös talajviszonyokra

Az új Cayena száraz és rögös talajviszonyokra Cayena Cayena Az új Cayena száraz és rögös talajviszonyokra Az új, modern Cayena késes csoroszlyás vetőgépet szántás nélküli vagy szántás után elmunkált talajokon a vetés gyors elvégzése érdekében fejlesztettük

Részletesebben

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany

Használati utasítás. AMADOS III-D Fedélzeti számítógép. MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany Használati utasítás AMADOS III-D Fedélzeti számítógép MG 1083 DB 547 (HU) 03.00 Printed in Germany HU Üzembehelyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a használati utasítást, valamint a biztonsági előírásokat!

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

az AMATRON 3 Kezelési utasítás Kezelőterminál

az AMATRON 3 Kezelési utasítás Kezelőterminál Kezelési utasítás az AMATRON 3 Kezelőterminál MG4287 BAG0094.6 02.15 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni használat

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Az új, nagyteljesítményű technológia 3-9 méteres munkaszélességben. Cirrus nagyteljesítményű mulchvetőgép

Az új, nagyteljesítményű technológia 3-9 méteres munkaszélességben. Cirrus nagyteljesítményű mulchvetőgép Cirrus Cirrus nagyteljesítményű mulchvetőgép Az új, nagyteljesítményű technológia 3-9 méteres munkaszélességben A Cirrus nagyteljesítményű mulchvetőgép 3-9 m munkaszélességgel rendelhető. A vetőgép nagy

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Triathlon - Ütőképes vetőgép

Triathlon - Ütőképes vetőgép Triathlon Triathlon - Ütőképes vetőgép kis vonóerő igénnyel a modern szántóföldi műveléshez Sok modern univerzális vetőgép nagy önsúlyuk miatt nagy vonóerőt igényelnek, magas az üzemanyagfelhasználásuk,

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói TELECOM TARTALOM TARTALOM 3 ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 KIJELZŐ 6 A kijelző 6 A kijelző szimbólumai 6 NYOMÓGOMBOK 7 A nyomógombok kiosztása 7 A nyomógombok funkciói 7 PROGRAMOZÁS 8 1. A mérleg be- és

Részletesebben

Kezelési utasítás AMASPREAD + Kezelőterminál

Kezelési utasítás AMASPREAD + Kezelőterminál Kezelési utasítás az AMASPREAD + Kezelőterminál MG5442 BAG0126.3 05.16 Printed in Germany hu Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Kezelési utasítás. AMAz. ISOBUS szoftver vetőgépekhez

Kezelési utasítás. AMAz. ISOBUS szoftver vetőgépekhez Kezelési utasítás AMAz ISOBUS szoftver vetőgépekhez MG5476 BAG0143.4 08.16 Printed in Germany hu Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben

Használati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM Paragrafus Tárgy 1. Vezérlés / Szemléltetés panel 1.1. PARANCSOK 1.2. SZEMLÉLTETÉS 2. Üzemmódok 2.1. AUTOMATIKUS

Részletesebben

AMAZONE. ED-Control. Használati útmutató. Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat!

AMAZONE. ED-Control. Használati útmutató. Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat! AMAZONE Használati útmutató ED-Control MG BAG00. 0. Printed in Germany Olvassa el és vegye figyelembe az üzemelte-tési útmutatót és a biztonsági utasításokat! hu Copyright 0 AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Forgóborona KE 253, KE 303, KE 403 KE 303 Super, KE 403 Super. Forgó lazító KG 303, KG 403, KG 453.

Kezelési utasítás AMAZONE. Forgóborona KE 253, KE 303, KE 403 KE 303 Super, KE 403 Super. Forgó lazító KG 303, KG 403, KG 453. Kezelési utasítás AMAZONE Forgóborona KE 253, KE 303, KE 403 KE 303 Super, KE 403 Super Forgó lazító KG 303, KG 403, KG 453 Talajművelő gép MG 2258 BAG0004.0 10.04 Printed in Germany Az első üzembe helyezés

Részletesebben

Használati utasítás OekoDry

Használati utasítás OekoDry 05.07.16-14:46 Használati utasítás OekoDry Nyelv: Magyar $LastChangedRevision: 19168 $ $LastChangedDate: 2016-07-05 14:35:04 +0200 (Tue, 05 Jul 2016) $ 1 1. dob lehetoség Biztosítani kell, hogy a rendszer

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Fedélzeti számítógép AMATRON + permetezőgépek részére

Kezelési utasítás AMAZONE. Fedélzeti számítógép AMATRON + permetezőgépek részére Kezelési utasítás AMAZONE Fedélzeti számítógép AMATRON + permetezőgépek részére MG3633 BAG0037.6 10.12 Printed in Germany hu Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást és vegye

Részletesebben

Maestro. Szemenkénti vetéstechnika jövője

Maestro. Szemenkénti vetéstechnika jövője Maestro Szemenkénti vetéstechnika jövője PHILIPP HORSCH: A Maestro vetőgépbe és az egyedülálló szemenkénti adagoló rendszerébe kemény, több évi fejlesztő munka rejlik. A több ezer fejlesztő órának a saját

Részletesebben

DEMETER CENTRA Mechanikus szemenkénti vetőgép. Kongskilde Demeter Centra

DEMETER CENTRA Mechanikus szemenkénti vetőgép. Kongskilde Demeter Centra DEMETER CENTRA Mechanikus szemenkénti vetőgép Kongskilde Demeter Centra Precizitás a vetési mélységben és a tőtávolságban A. vetőmag tartály B. cellás kerék C. kefe D. kidobó E. vetőcsoroszlya B A A Demeter

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

EASY RAIN kezelési útmutató

EASY RAIN kezelési útmutató EASY RAIN kezelési útmutató Az Easy Rain egy elemes időkapcsoló, amely 1 mágnesszelep vezérlésére képes. Bármelyik Rain Bird DV, PGA, PEB, és PESB szelepre fölszerelhető. Az Easy Rainnel a legnagyobb üzemi

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2

Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2 Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció Kezelési útmutató EasyStart Remote HU Kezelési útmutató Beszerelési útmutató kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT 2 Jármű fűtőberendezések

Részletesebben

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység 2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

Kezelési utasítás. Vetőgépek

Kezelési utasítás. Vetőgépek Kezelési utasítás az Vetőgépek D9-25 Special D9-30 Special D9-30 Super D9-40 Super MG2635 BAH0007.02 09.08 Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Üzemeltetői kézikönyv

Üzemeltetői kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Third Edition Third Printing Part No. 1000061HU CE Models Harmadik kiadás Harmadik utánnyomás Fontos A munkagép használata előtt olvassa el, értse meg, majd tartsa be ezeket

Részletesebben

Kezelési utasítás AMAZONE. Cirrus Special 3001 / 4001 / 6001

Kezelési utasítás AMAZONE. Cirrus Special 3001 / 4001 / 6001 Kezelési utasítás AMAZONE Cirrus Special 3001 / 4001 / 6001 MG 1749 BAH0009.3 03.08 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A jövőbeni használat

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési

Részletesebben

Használati utasítás. OekoDry. We are Fliegl.

Használati utasítás. OekoDry. We are Fliegl. Használati utasítás OekoDry We are Fliegl. HU LastChangedRevision: 19168 LastChangedDate: 2016-07-05 1. dob lehetoség Biztosítani kell, hogy a rendszer teljesen kikapcsol, azaz - Hálózati kapcsoló (oldalán

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató DGPS/Glonass-vevő AG-STAR Állapot: V5.20150602 3030247600-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

WF típusú. magasoldalfali fan-coil. Kezelési utasítás

WF típusú. magasoldalfali fan-coil. Kezelési utasítás WF típusú magasoldalfali fan-coil Kezelési utasítás 1. Gyári adatok: Modell M.e. WF 22 WF 42 WF 122 Totál hűtési teljesítmény W 2100 2550 4600 Érezhető hűtési teljesítmény W 1750 2050 3560 Fűtési teljesítmény

Részletesebben