CHANG AN TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. Inspiráció a siker; minőséget világszerte ártalmatlan vállalkozó. English Norsk.
|
|
- Csenge Vass
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 M18E /1/20 TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. Fizet, miután megerősítette a legjobb minőségű a világon / Leégett Díj / A drága Returnable Inspiráció a siker; minőséget világszerte ártalmatlan vállalkozó Valódi jelenet előtt Chang An Factory 2. рyсcкйй язык English Norsk ภาษาไทย ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ ﺓﻍﻝﻝﺍ Magyarországi Suomi Tiếng việt Jezyk poliski Italiano یﺱﺭﺍﻑ Português le français Deutsch Eλληνικά 언문 Több nyelv kiválasztásához Español Bahasa Indonesia Türkçe 繁體中文 Magyarországi 日本語 簡體中文 Danmarkk Chang An minden szerzői jog, a hamisítványok kell vizsgálni Chang An hivatalos honlapján biztosítja a különböző nyelvek, meg lehet osztani 86 országban, a helyi rendszer csatlakoztatható Megkülönböztetése kommutáció forgás, az egyik módja forgatás, és előre / hátra forgás műveleti jelek miatt fokozatos Electronics Control. Funkció: automatikus előre / hátra forgás átváltoztatás forgatás egy út forgatás Fokozatos fogyó állíthatja be a működési frekvencia szabályozási sebesség, nyomaték feszültség határozat (szervomotor közel azonos). CHANG AN
2 Befektetési biztonság garantált, és négy minőségbiztosítás. 30 nap fizetési határidő után szállítás : fizet, miután megerősítette a legjobb minőségű a világon (minőség garantálni befekte tés biztonság nem, hogy a forrásokat) - L/C 30 nap. Jutalom a sérülékeny : 5 év garancia; csak a közvetett átvitel használat szokásos ipari környezetben (amely mindent, kivéve visel). Visszatérítés overpricing : benyújtásával a tényleges dokumentumok, azonos motor anyagok és a minőség, az utolsó szállít mány az újonnan szállított termékek vissza lehet téríteni (csak ár-összehasonlítást azonos kereskedelem). Biztonsági védelem : segítségével 220V feszültség 110V spec 4 óra, vagy megszakad, kapcsolja be, és jutalmazza, ha sérülékeny (legmagasabb színvonalú ISO) - Biztonsági roncsolásos vizsgálat, de nem lehet használni Ipari vezetékek színkódok Fekete (teljesítmény) Zöld, sárga (split fázis színes drót) Fekete (teljesítmény) Narancs, kék (split fázis színes drót) Fekete (teljesítmény) Barna, lila (split fázis színes drót) Fehér (teljesítmény) Narancs, kék (split fázis színes drót) / 3 W / 3.5 W / 4.5 W / 9 W Motor modell szám Megfelelő ipari Feszültség /hőmérséklet -emelkedés Motor típus Vonás Anyagok Sebesség/ tanúsítvány A hosszú távú, folyamatos működési iparágak Alatt működnek alacsony hőmérséklet-emelkedés, az alacsony áram, alacsony pulzus szám, és az alacsony kopás mértékben élettartam. Pl., forgatható monitor szkenner. Közvetett adás csökkentheti visel. House készülék automatizálási ipar Nagy nyomaték hideg párás környezetben iparágak Industries with safety restrictions, inflammable oil pipes, etc. 110V 220V / 50 C 110V 220V / 55 C 24V / 55 C A funkció modell # 4807 között van # 4208 és # 6007, korlátozások vonatkoznak a RPM 2, 3, 4. Kétszer nyomatéka model # 6007; generál nagy nyomaték, nagy hőmérséklet-emelkedés és erősáramú használt nagy nyomatékú hideg párás környezetben iparágak műveletek, mint a szerencsejáték-ipar, elektromos szelepek, és a feszültség szabályozók. Ugyanaz a funkció, mint a # 4807 különböző feszültséggel. Mentesség biztonsági tanúsítási vizsgálatok 24V feszültséget. Biztonságosabb, mint a DC. A. Sebesség határozza helyezett frekvencia 60/50Hz (frekvencia szabályozza a sebességet). B. Feszültség határozza meg a motor nyomaték, és fordulatszám meghatározott gyakorisággal (különböző elektromos ventilátorok). C. Fázis elektronika szabályozás: előre / hátra forgás, az egyik módja forgatás, kommutáció forgatás, és ne lépjen forgás mind programozott működtetni; nem forog visszafelé ellenállása miatt. D. Mágneses indukció villamosenergia-termelés: fázis elektronika ellenőrzése; éles váltás az előre / hátra forgás; nagy pontosság elérése induló sebesség; Nincs csúszás a mágnesfék megáll. GEAR: használ acél lépéssel csigák; precíziós megmunkálás recézett belső belső és külső lyukak; hajtómű károsodás teszt tolerancia 150kg nincs repedés vagy megcsúszás (knurling belső összeszerelés). MAGNET: Nagy pontosságú mágnesek Japánból anti-aging és magas hőmérsékletű ellenálló kezelés, hogy a mágneses anyagok stabil és mágneses erő félig állandó. COILS: használja a világ legjobb német ELEKTRISOLA zománc huzal, amelynek késztermékek van feszültség tolerancia 2500V / sec CE szabványok által. A 220V feszültség 110V spec 4 óra, vagy megszakad, kapcsolja be, és jutalmazza, ha sérülékeny (legmagasabb színvonalú ISO). 1~200 RPM / Az összes termék készülnek Tajvanon / CE, RoHS minősítéssel motor Előnyök és hátrányok összehasonlítása Chang An szinkron motorok DC motorok Funkció jellemzők Chang An szinkron motorok DC motor Ellenőrzési rendszer / hatása fordulatszám-és nyomaték Speed variáció Sebesség / nyomaték Áramfelvétel / transzformátor / egyenirányító Fék Szerkezet Biztonság Élettartam Automatikus előre / hátra forgás, kommutációra forgás, egyirányú forgás, akkor a progresszív fogyó, nem forog visszafelé ellenállása miatt. Speed frekvencia-szabályozás, futás egész pontot, mágneses fék vezérlés. A. Névleges frekvencia határozza meg, a sebesség, és így a sebesség nem befolyásolja a feszültség. B. feszültség határozza meg a nyomaték. C. Nincs kárt, ha a motor közben leáll bekapcsolás. Alacsony induló sebesség (16P 450RPM) csökkent fogaskerekek 1RPM ~ 200 rpm. Nagy indítónyomaték (mielőtt fogaskerekek) 1RPM: 85kg, 200 rpm: 2,2 kg. Alacsony áramfogyasztás és a mágneses indukció villamosenergia-termelés; nem igényel transzformátort vagy egyenirányító. Nagy pontosság elérése induló sebesség; Nincs csúszás a mágnesfék megáll. Felhasználás acél lépéssel csigák; precíziós megmunkálás recézett belső belső és külső lyukak; hajtómű károsodás teszt tolerancia150kg nincs repedés vagy megcsúszás (knurling belső összeszerelés). Nem forgatás közben kapcsolja be, és nem károsítja vagy befolyásolja áramkör biztonságot. Használja a világ legjobb német ELEKTRISOLA zománc huzalok, amelyek feszültség tolerancia 2500V/sec CE szabványoknak. Hosszú élettartam (10 év a normális működéshez); állandó köszönhetően brushless tervezési elvek. Egy visszafelé forgás Minden előre forgás; tudják, hogy az automatikus előre / hátra forgás vagy lépés forgatás. Sebessége csökken a nyomaték növekszik, és a csökkenő sebesség miatt a jelenlegi növelése és hőleadás. Sebesség határozza meg a feszültség és instabil; sodródik könnyen, mint az elektromos ventilátorok; böjt 1. fokozatban és lassú 2. fokozatba. Nagy kezdeti sebessége kb 3600rpm és igényel több fogaskerekek a sebesség csökkentésére; alacsony hatékonyság, a nagy zaj, hibák gyakran. Alacsony induló nyomaték (mielőtt fogaskerekek). Nagy az áramfelvétele és előírja, transzformátorok és egyenirányítók. Sebesség növekedésével alacsony és magas, mint a gyorsulás az autók és a fékek csúszás könnyen. Szénkefe könnyen és nem tartós. Sérült, ha elakad, és forgás leáll alatt kapcsol be. Rövid élettartam (csak 1 év a normális működéshez miatt kopott szénkeféket) szinkron motorok kis mennyiségben, alacsony áron, pontos sebesség, robusztusság és noiselessness, és a leginkább alkalmas a kis sebességű átvitel motorok.
3 Megkülönböztetése kommutáció forgás, az egyik módja forgatás, és előre / hátra forgás műveleti jelek miatt fokozatos Electronics Control. Jellemzők: pontos nagy nyomaték biztonságos erős tartós zajtalan Ipari szerkezet: mentem évtizedeken át a mondás: "forgó termékek sok probléma" Helyrehozza a károkat, hogy az ügyfél nem garantálja, hogy változtatni a design a gyógymód. Chang An egyedül vezette "világ legjobb motor újra fizetni." Szinkron motor és kondenzátor konfiguráció Patent No V és 24V csak abban különbözik egy osztott fázis kondenzátor, az azonos vezetékek és a különböző kapacitás. 110V és a 220V megoszthatja motorok, ahol a 110V csak akkor használja egy osztott fázis kondenzátor. 220V ugyanazt osztott fázis kondenzátor egy további szabályozó kondenzátor sorosan a 220 V-os tápfeszültség (azaz 2 kondenzátorok). Motor kábelezés szín és kondenzátor konfiguráció 110V/220V vezetékek színe Fekete (zöld, sárga) # 6007 kondenzátor 450V (0,22 ~ 0.27μ) 110V/220V vezetékek színe Fekete (narancs, kék) # 4807 kondenzátor 450V (0.43 ~ 0.47μ) 110V/220V vezetékek színe Fekete (barna, lila) # 4208 kondenzátor 450V (0,59 ~ 0.62μ) 24V vezetékek színe Fehér (narancs, kék) # 9015 kondenzátor 100V (9 ~ 10μ) Complied CE,RoHS 24V/110V Power supply Power supply wire Split phase capacitor Forward / backward rotation Forward / backward rotation split phase color wire Regulator capacitor 220V Power supply Split phase capacitor Power supply wire Motor telepítési szempontok 1. 57,2 és 12,7 között kell lennie a tolerancia 0.10 Ahogy tette, nehéz fiókok, a zaj, a kopás és várható élettartama alacsonyabb és egyéb problémák esetén. Súlyos fogja verni áramlását, és nem lehet szállítani. (Öt év garancia, ami kopás nem garantált) 2. CHANG AN álló útmutatók (fotó) további díjakat. A hajtott tengely specifikáció (közepes széntartalmú acél csiszolás tolerancia 0,01) S S S S S Gyártási kód #4208R10S5 : Kábelhossz 4200 / Huzal átmérője 0.08 / RPM10 / Hajtott tengely (S) S5 Szinkron motor ipari információ Taiwan nyert szabadalmak: , frekvencia-szabályozás, futás egész pontot, automatizált ipari jóléti (közel azonos a szervomotor) 1. Web-mail ( Multinacionális helyi nyelvet ) 2. Összehasonlítása AC szinkron motorok DC motorok 3. Chang An motorok tanúsított minőségirányítási politika 4. Biztonságos anyagok bevezetése 5. Motor specifikáció és jellemzői 6. Motor precíziós megmunkálás rajzok 7. Motor szerkezet schematics 8. A hajtott tengely specifikáció 9. Motor méretek és a kondenzátor kapcsolási rajzok 10. Közlemények telepítésének motorok 11. Motornyomaték Chart 12. Eredete és találmány 13. Motor biztonsági tanúsítvány és a szabadalmak 14. Színpadi világítás és CCTV lapolvasó alkalmazások 15. Játékgép-szabályozó alkalmazások 16. Termék idézet, értékesítés, visszatérítés és utasítások a javítási 17. Szúrópróbára dokumentum 18. SecuTech Expo 19. TAITRONICS 20. Hannover Messe 21. IFSEC International 22. Chang An 1st. gyári berendezések 23. 2nd. gyárautomatizálás alkatrész gyártása 24. Chang An CO. Kert
4 Segítségével 220V a 110V 4 óra. Jutalom a sérülékeny. - Biztonsági roncsolásos vizsgálat, de nem lehet használni - Fogaskerék készült szénacél. Precíziós megmunkálás recézett belső belső és külső lyukak. Motor 3RPM. 110V Torque 60Kg. 220V 120Kg. Failure Test. A sebességváltó szerkezetet nyerte szabadalmi éves tapasztalattal a nemzetközi vásárokon. Taipei International Electronics Show Hiba Test 10 évig. Hiba vizsgálata 10 éves Élet A "Phase szinkron motor". Fogazat: nem rendszeres réz bővítő rugalmasságát Japánból importált. Mágnes: nagy pontosságú mágnesek Japánból anti-aging és magas hőmérséklet ellenállás kezelésére tartani a mágneses anyagok stabil, legalább 10 éves és mágneses erő félig állandó. GRAPHITE OLAJ: BBI sötét sűrű folyadék olaj; hordható, nyomásálló, magas hőmérsékletnek ellenálló. Amikor szárítjuk válik grafit por kenőanyag, és nem igényel olaj nedvességet. Oszlop tálca / réz cső / Gasket Step csiga / Output tengely / Graphite olaj Kütyük precíziós megmunkálás rajzok, használja acél a motor hajtómű anyagot, precíziós megmunkálás recézett belső belső és külső lyukak.
5 about chang an Inspiráció a siker; minőséget világszerte ártalmatlan vállalkozó; Chang An volt folyamatok automatizálása Stage Factory 1998 óta. A hivatalos honlapja a Chang An nyújt többnyelvű motor automatizálás ipari technológiai információk több mint 86 országban, köztük a hagyományos kínai, egyszerűsített kínai, angol, japán, koreai, vietnami, thai, indonéz, német, francia, orosz, olasz, portugál, spanyol, svéd, finn, Denish, norvég, magyar, arab és perzsa. Az ilyen technológiai információ vezethet "helyi nyelven a gyárban." Mr. Hsing-Chin Chang, Chairman of CHANG AN A cég alapítása in1974, és közel 40 éve a mai napig. Az alapító 1936-ban született az igaz, a jó és a szép felé vezető úton az ember életét. Ihlette egyediségét a Föld, és tekintettel a létesítmény korlátozza egyes veszélyes anyagok európai felelősség az emberi civilizáció kell venni. Ezért a hozzájárulás mentse az összes lény a világon, a felelősség, hogy meg kell tenni a vállalkozó, és vége a termelés a haszontalan termékek a felelősséget, hogy meg kell venni az egész emberiség számára. "Minőség világszerte ártalmatlan vállalkozó". Teljesítmény ipari szerkezet: mentem évtizedeken át a mondás: "forgó termékek sok probléma", és ma már elértünk, hogy vannak Chang A szinkron motorok minden sarkában minden országban a villamos a világon. Helyrehozza a károkat, hogy az ügyfél nem garantálja, hogy változtatni a design a gyógymód. Chang An egyedül vezette "világ legjobb motor újra fizetni." Csak egy Földünk van, a környezetvédelem a felelőssége a mai vállalkozók. A több mint negyven éve a motor gyártási tapasztalat, ez úgy értendő, amit szerkezet, anyag és technológia teszi tartós működés, és minden motor átlagos élettartama tíz év feletti (kivéve visel). Mivel ez nem egy egyenáramú motor, és nincs szénkefék, a villamos által generált félig állandó mágneses indukció. Ez előre / hátra és megerősítsék forgatás és a sebesség határozza meg minősített frekvenciákat. Ez a gyors és éles előre / hátra ellenőrzés, a nyomaték alacsony magas feszültség, és ez az előnyeit szervomotorok mellett a névleges frekvencia. Befektetési biztonság garantált, és négy minőségbiztosítás. A gyanú akkor fordulhat elő, ha találkozik a termék ismert minőség: van-e megtévesztés? Ez túlárazott? Ez tartós? Ez megbízható? A minőség és az ár elfogadható? Hol van a hiteles adatokat? Ezek miért Chang An nyújt négy garantálja a minőség és az ár az ipar számára, hogy ezt a "Karrier sikere abban rejlik termék" 30 nap fizetési határidő után szállítás : fizet, miután megerősítette a legjobb minőségű a világon (minőség garantálni befek tetés biztonság nem, hogy a forrásokat). Jutalom a sérülékeny : 5 év garancia; csak a közvetett átvitel használat szokásos ipari környezetben (amely mindent, kivéve visel). Visszatérítés overpricing : benyújtásával a tényleges dokumentumok, azonos motor anyagok és a minőség, az utolsó szállít mány az újonnan szállított termékek vissza lehet téríteni (csak ár-összehasonlítást azonos kereskedelem). Biztonsági védelem : segítségével 220V feszültség 110V spec 4 óra, vagy megszakad, kapcsolja be, és jutalmazza, ha sérülékeny (legmagasabb színvonalú ISO) - Biztonsági roncsolásos vizsgálat, de nem lehet használni Mr. Chang rendkívüli vállalkozó óta, Mr. Chang volt felelős mindent a tervezéstől a szabadalmi bejelentés és termék-előállítás az üzleti fejlődés. Ezen túlmenően, tervez ez a termék katalógust, és sok tapasztalatai részt vevő nemzetközi vásárokon. A szellemi tulajdonjogok elnyerte Taiwan: szabadalmak, frekvencia-szabályozás, pont aritmetika, automatizált ipari jóléti (közel azonos a szervomotor). Ilyen odaadással, Chang An továbbra befektetés a tajvani és adja át a technológiát, hogy fenn ezen a földön, elkerülése ipar offshoring, és felnőni a tajvani szellem az őszinteség, a tisztesség, és a szerénység. Balesetvédelmi tanúsítványok különböznek a szabadalmat. RoHS eleget. Helyességét többnyelvűség teljes fordítása, kérjük, olvassa el a kínai és angol nyelvű változat Homlokzata Chang An üzem 1. és 2. cég Kadoba A táj az irodában kapunál magában Sakura és erdők.
6 Idézet ez a termék, ami üzleti sikerrel. Használ automatikus entitás Japánból tolerancia 0,01 mm, a termék hibája aránya kevesebb, mint 0,5. Minőségi világszerte ártalmatlan vállalkozó. A cég neve: érintkezés: Cég címe: Szállítási cím: Telefon: Fax: Rendelési dátum Szállítási határidő: Termék neve : Motor Shaft #6007 #4807 #4208 #9015 A 14 B 9 A 16 B 11 A 20 B 15 A 22 B 10 A 25 B 13 Cikkszám Feszültség Mennyiség ár NT$ Leírás Az összes termék készülnek Tajvanon Total: A csomagolás: 60 / Ctn Súly: 16 kg / Ctn Bruttó súly: 16,5 kg / Ctn Térfogat: 0.40 / Ctn Fizetési feltételek: 30 fizetési határidő után a szállítás: Fizessen miután megerősítette a legjobb minőségű a világon (minőség, hogy garantálják a befektetési kockázatot, hogy a forrásokat). Jutalom a sérülékeny: 5 év garancia; csak a közvetett átvitel használat szokásos ipari környezetben (amely mindent, kivéve visel). Visszatérítés overpricing: A pályázat benyújtásával tényleges dokumentumok, azonos motor anyagok és a minőség, az utolsó szállítmány az újonnan szállított termékek vissza lehet téríteni (csak ár-összehasonlítást azonos kereskedelem). Biztonsági védelem: Segítségével 220V feszültség 110V spec 4 óra, vagy megszakad, kapcsolja be, és jutalmazza, ha sérülékeny. (legmagasabb színvonalú ISO) - Biztonsági roncsolásos vizsgálat, de nem lehet használni Eladó SIGNATURE VÁSÁRLÓ SIGNATURE TAIWAN CHANG AN MOTOR CO., LTD. Valódi jelenet Neihu technológiai park Chang An gyári 1.
CHANG AN. AC szinkronmotor-bármilyen szögben, bármilyen irányban, vagy akár két irányba fordult lehet tervezni.
TA I W A N C H A N G A N E L E C T R I C C O., LT D. Az a négy minőségirányítási politika, a beruházás teljes mértékben biztosított AC szinkronmotor-bármilyen szögben, bármilyen irányban, vagy akár két
RészletesebbenCHANG AN TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. English Norsk. рyсcкйй язык. Magyarországi. Suomi Tiếng việt. Jezyk poliski Italiano
CHANG AN H18E165 2016/2/4 TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. Az internet funkció, az IC rész belsejében, által ellenőrzött HT-DC, amely kapcsolódik a 485 és vezérlő távolról Mágneskapcsolót.
RészletesebbenUZ 878 Operating Instructions
UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...
RészletesebbenSTEADYPRES frekvenciaváltó ismertető
1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának
RészletesebbenMOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001
MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001 1. ábra BK09028.DOC 8/2 2005. 11. 23. A berendezés főbb részei (1. ábra): 1. Lábrácsozat 1 db 2. Állítható láb 4 db 3. Alsó burkolat 1 db 4. Alsó kefe 1 db 5.
RészletesebbenProcontrol ITT100-EXT
Bevezetés Procontrol ITT100-EXT Információs és ügyfélirányító terminál Felhasználói kézikönyv 2012.09.25. Procontrol 1 Bevezetés 2012 Procontrol Electronics Ltd. Minden jog fenntartva. A Worktime, a Workstar,
RészletesebbenGRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s
GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás
RészletesebbenTartalomjegyzék Informatikai berendezések újrahasznosítására vonatkozó információk Biztonság Fontos tudnivalók az
Tartalomjegyzék Informatikai berendezések újrahasznosítására vonatkozó információk 1 Biztonság 1 Elektromos biztonság 1 Biztonság az üzembe helyezésnél 1 Biztonság tisztítás közben 1 Fontos tudnivalók
RészletesebbenDARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ
110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/2011 11:50 Page 2 www.keyang.com DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia
RészletesebbenENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG
ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja
Részletesebbenö ö ö ö ő ö ö ő ö ő ő ő ö ö ő ő ö ö ő ő ű ű ő ő ö ű ő ö ö ő ö ő ö ú ő ö ű ű ő ő ö ű ő ö ö ű ű ő ö ű ő ö ö ű ű ű ű ű ű ű ö ű ő É ö ú ö ö ö ö Ő ö ö ö ö ő ö ö ő ö ö ő ö ö ő ű ö ö ö ö ö ö ő Ö ő ö ö ő ö ő ö
RészletesebbenKezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz
Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenMűszaki leírás 30637114-001.6 RE
Műszaki leírás 30637114-001.6 RE 2007 2 Tartalom Funkció 3 Csomag tartalma 3 Alap leírás 3-5 Jelzések 6 Biztonsági előírások 7 Ventilátor vázlata 8-9 Opciók 10-11 Beszerelési útmutató 12-18 Kapcsolási
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP
H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP TARTALOM OLDAL KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK 2 ÜZEMBE HELYEZÉS 2 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS 3 TEXTÍLIÁK 4 ENERGIA-TAKARÉKOSSÁG 4 IRÁNYÍTÓPANEL 5 PROGRAMOK 6 A GÉP MŰKÖDÉSE 7
Részletesebben1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést.
Kapcsolóüzemű tápegység S8TS Moduláris, DIN-sínre szerelhető, kapcsolóüzemű tápegység 60 és 240 W közötti teljesítmény egyetlen tápegységtípussal (24 V-os típusok). A könnyen összeépíthető, különböző feszültségű
RészletesebbenDREHMO Standard hajtások gépkönyve
DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS
RészletesebbenV02.2 vízszintvezérlő.
V02.2 vezérlőmodul tartályok, medencék vízszintjének kijelzésére és a hozzá kapcsolt szivattyúk, szelepek vezérlésére használható. Előlapján a tároló sematikus képe látható, benne négy fénydióda jeleníti
RészletesebbenÜzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Jay-Tech kombo szkenner, PS970 Rend. sz.: 88 21 75 A rendeltetésszerű
Részletesebbenő Ö ő ó ő ó ő ő ó ő ő ő ó ő ú ó ő ú ő ú ő ő ú ó ő ő ú ő ő ő ú ú ű ú ő ó ő ű ó ő ő ú ő ő ő ú ú ő ó ű ő ő Ö úú ő ó ú Ö ó ó ő ő Ö ó ú ő ő ő ú ő ó ő ó Ö ó ú Ű ő ő ó ő ő ó ő ú Ö ú Ö ő ő ú ú ő ő ú ú ó ó ő ó
RészletesebbenFordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
RészletesebbenMotoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025000001. Gépkönyv
Motoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025000001 Gépkönyv BK09025.DOC 10/1 Motoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025 Működés (1.sz. ábra): A berendezés 2-2
RészletesebbenElektromos keverőgép. Használati utasítás
PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal
RészletesebbenÚ Ó ö Ő ö Ú Ú Ó Á Á ü ő ö Ú Ú Ó ű ő ő ő ő ü Á ö ü ö ö ő Ó Á Á ő Á Ú ö Ó Ű Ú Ó ű Á ő ő ő ö Ú ö ű ö ö ö ő Ó Á Á ű ű ö ü ű ü Á Á ű ű ö ü ű ü ü ö ü ő ü Ó Ó ő ő ő ő ű ö ő ű ü Á Á ő ü ő Ú Ó ü ö ő ő ö ő ö ö ő
RészletesebbenConrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:
RészletesebbenELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
Részletesebbenő ő Ü ü Á ú ú ü ú ú ü ú ü ú ú ü ő ú Á ü ú Á ü ü ü ú Á Á Ó Ü ő ü ú ú ú ü ű ú Ü ü ű Ü ú Á ú Ó ő ü Ú ú Á ő ő ú ű Á ú ü ő Á ú ú Á ú Á ú Ü Á Ö ú ú ő ő ú ű ü ő Á ő Ú ü Ö Á Á Á Á ő Ü Ö ü Ú Ö Á Á ú ő Ú Á Á ü
RészletesebbenConrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Olyan tápellátás használata, ami nem ajánlott az RS170-hez, túlmelegedéshez, tűzhöz, elektromos áramütéshez ás más veszélyekhez vezethet. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Részletesebbenú ú ú Ú ú ú ő ő ú ű ú ő ő ú ő ú ő ő Ó Ó ő ű ő ő ú ő Ó Ó ú ú ú Ú ü ú ú ő Ü ü ő ü ő ő ú ú ő ő ú ő ő ü ü ú ő ű ü ő ő Ü ű ű ű ű ú ü ü ő ú Ö ű ű ő ú Ü ú ü ő ú ő ü ő ű Á Ü Ó Ó ű ü Ü ü ú Ü ő ő ő ő ő ő ő ü Ü ü
Részletesebbenű ú ü ö ö ü ö ö ö ú ü ü ö ö ö ú ö ö ü ű ö ö ö ö ü ö ö ü ö ö ú ö ü ö ü ü ü ú ö ö ü ö ü ü ö Ó ü ű ö ö ü ö ü ö ú ö ö ö ö ű ú ú ű ö ö ü ö ö ö ö ü ú ö ü ö ü ü ö ú ü ü ü ű ú ö ü ö ö ö ü ö ü ú ö ö ö ü Ú ű ü ö
RészletesebbenUNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas
RészletesebbenTERMÉKISMERTETŐ. NCT KFT. 1148 BUDAPEST, FOGARASI ÚT 7. ADÓSZÁM: 12158791-2-42, CÉGJEGYZÉKSZÁM: nct@nct.hu
Tárgy: NCT KFT. 1148 BUDAPEST, FOGARASI ÚT 7. ADÓSZÁM: 12158791-2-42, CÉGJEGYZÉKSZÁM: 01-09-560655, EU. ADÓSZÁM: HU 121 58 791, TEL +36 1 46 76 300, FAX +36 1 46 76 309 TNL-100AL, -120AL és -130A CNC esztergagépek
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. AC-610 digitális lakatfogó
HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)
RészletesebbenRend. sz.: 88 21 40 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK. Kérjük, az első használat előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Dia-/film szkenner, FS170 JayTech Rend. sz.: 88 21 40 1. BIZTONSÁGI
RészletesebbenA biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:
RészletesebbenKezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.
Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VF72309EU (1) 2012-04-10 Kezelési utasítás
RészletesebbenXC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE
XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû
Részletesebbenturn D 180x300 Vario Tulajdonságok D 180 x 300 Vario
Különleges ajánlat ősz-tél 2012/2013 drill Meggyőző érvek turn D 180x300 Vario Főorsó Edzett és utánállítható, precíz kúpgörgős csapágyazásban Golyós gördülőcsapágy, P5 minőség Hengeres, központos csatlakozás,
RészletesebbenHóbagoly Szezonnyitó Szakmai Nap Kompakt folyadékhűtők ammónia hűtőközeggel komfort és technológiai alkalmazásokra
Hóbagoly Szezonnyitó Szakmai Nap Kompakt folyadékhűtők ammónia hűtőközeggel komfort és technológiai alkalmazásokra Q P L A N R E F R I G E R AT I O N Előadó: Tasnádi Gábor gabor.tasnadi@qplan.hu A kihívás:
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4
RészletesebbenUNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás
UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép Használati utasítás 1 Gratulálunk, hogy gondosan megtervezett termékünket választotta. Annak érdekében, hogy a leghasznosabban alkalmazhassa a készüléket, kérjük, figyelmesen
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ. CF CFP sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz. Budapest, 2005 január nº 149/I
SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu
RészletesebbenS z a k é r t e l e m a l i n e á r i s t e c h n o l ó g i á b a n A M 3 L
A M 3 L A M 3 L : B E L É P É S Az új AM3L egység révén a Sodick új fejezetet nyitott a tömbös szikraforgácsológépek gyártása terén. Az AM3L alapfelszereltsége csúcs-dinamikájú lineáris meghajtást, az
RészletesebbenG&G 14SR SZÍNES MONITOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Figyelmeztetés. Áramütés veszélye! Szimbólumok magyarázata FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
SZÍNES MONITOR Figyelmeztetés Áramütés veszélye! Áramütés és tűzeset kockázatának csökkentése érdekében a készüléket ne szerelje szét, az nem tartalmaz felhasználók által javítható részeket. A javítást
RészletesebbenENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenKészítette: Telefon:
Pozíció Darab Leírás 1 SQ 5-7 Cikkszám: 965217 3" többfokozatú búvárszivattyú házi vízellátó rendszerekhez, tartályok töltésére-ürítésére, öntözésre és környezetvédelmi alkalmazásokra. A szivattyúnak "lebegő"
RészletesebbenSAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás
MAKITA SAROKCSISZOLÓ GÉP 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem
RészletesebbenV 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.
V 520 Deutsch English Français Dansk Türkçe Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 85071 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
RészletesebbenLT-52 ÉS LT-65 CNC ESZTERGA GÉPKÖNYV
NCT Ipari Elektronikai Kft. 1/36 Dátum: 2015. 09. 22. TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS... 4 2. AZ ESZTERGA FŐ MŰSZAKI JELLEMZŐI... 5 3. FŐ MŰSZAKI ADATOK... 6 4. MÉRETEK ÉS RAJZOK... 8 4.1. Az LT sorozatú
RészletesebbenCUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
RészletesebbenSIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015
RészletesebbenAz Ön kézikönyve OMRON S8TS http://hu.yourpdfguides.com/dref/2889814
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenSIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015
RészletesebbenVLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság
1 VLT Micro Drive Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság IP 20-as mechanikai védettség A hűtőventilátor közvetlenül nem szellőzteti át az elektronikát Minőségi kondenzátorok Működés
RészletesebbenGyári szám: MEDICOR Elektronika Zrt. 5.695.0056.00.9a
Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. MEDICOR Elektronika Zrt. Köszönjük, hogy az AD-2100 típusú elektronikus masszírozót választotta. A készülék rendeltetésszerû használata érdekében kérjük, a használat
RészletesebbenS8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
Részletesebbenlégkondicionálórendszer K 136
légkondicionálórendszer K 136 135 136 LÉGKONDICIONÁLÓK LÉGKONDICIONÁLÓRENDSZER Ennek a rendszernek akkor javasolt a használata, amikor meglehetősen magas környezeti hőmérséklet mellett nagymennyiségű hőt
RészletesebbenJCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP
NCT Ipari Elektronikai Kft. 1148 Budapest, Fogarasi út 7. JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP KEZELŐI KÉZIKÖNYV Kiadás dátuma: 2009-03-24 1 / 44 NCT Kft. TÁRGYMUTATÓ I. FEJEZET: BEVEZETÉS ÉS BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ
RészletesebbenKiegészítés az üzemeltetési utasításhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz
RészletesebbenLefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS
Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Jelen használati utasítás nem teljes. Kérjük, az ábrák értelmezéséhez használják a készülékhez mellékelt angol nyelvű használati utasítást
RészletesebbenJavítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU
Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag
RészletesebbenMSR sorozat. Homlokkerekes hajtóművek
2 MSR sorozat Homlokkerekes hajtóművek 3 Örömmel mutatjuk be az MS-Antriebstechnik hajtóművek új generációját. Az új, innovatív technológiai fejlesztéseknek köszönhetően a korábbinál még strapabíróbb hajtóműház
RészletesebbenMŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA
MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA Energiamegtakarítás az extrúzió során Habár a műanyag-feldolgozásban az energia ára csak 5%-ot tesz ki a költségek között, napjainkban a gépgyártók fejlesztéseikkel ezt is igyekeznek
RészletesebbenHőszivattyú medencékhez használati útmutató
Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések
RészletesebbenÁ Á É É É ö É Ó ú Á ú Á Á Á Á ö Á ő ű ú ö ö ú ű ú É ő ö ú ú ű ö ű ő Ú Ú ú ő ö ö ő ö ö Á ö Á ö ú ű ö ö ö ö ö ö ö ö ö ő ö ö ö ö ő ö Á ö ő ö ö ő ú ú ö ö ő ö ö ö ö ú ö ú ö ő ú ö ö ö ö ö ú ö ú ú ö Ú ő ű ő ö
Részletesebben12AA-12BA & 13AA-13BA kalickás motor katalógus 2012. január EC 60034-30:2008 szerinti motorok
B & B kalickás motor katalógus. január C 000: szerinti motorok űszaki paraméterek változtatásának jogát fenntartjuk ammers rióda otor Kft. Budapest, Gyömrői út 791. www.triodamotor.hu 1 / 1 / B 1B típusú
RészletesebbenSE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye
SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye Használati útmutató és jótállási jegy 0120 Gyártási szám:........................... Eladás kelte:..............................................
Részletesebbenö É ö ö ő ő ö ó ó ú ő ó ö ö ő ő ö ö ó ű ű ó ú ó ő ő ö ű ó ő ö ö ű ű ó ú ő ó ó ö ű ó ő ö ö ű ű ó ő ő ö Ü Ü ö ű ó ő ö ö ű ű ó ő ó Ü Ü ó ő ő ű ö ö ű ű ű ű ő ö ó ű ó ö ű ö ó ö ó ö ő ó ö ö ő ó ö ö ö ű Ö ö ö
Részletesebben40-00000143-03 TOPPER-NCT TNL-100AL, -120AL
1. lap Tárgy: TNL-100AL, -120AL és -130A CNC esztergagépek 1 60-00000900-00 Megjegyzések az Árajánlathoz: 5 40-00000143-03 TOPPER-NCT TNL-100AL, -120AL és -130A tip. CNC esztergagépek közös jellemzői és
RészletesebbenÉ É Á É É ó ó ö ű ó ó ó ű ó ö ö ű ó ó ő ö ű ó ó ű ú ö ű ó ó ó ó ö ű ó ó ó ö ű ő ő ő ó ö ű ú ö ó ó ó ú ő ő ü ó ó ó ö ű ű ö ő ó ú ó ö ü ö ű ó ó ö ő ö ó ö ö ő ő ö ó ő ö ő ó ő ó ő ú ú ö ű ó ú ö ő ű ö ó ó ó
Részletesebbenü Ü ö ö ö Á ő ö ö ö ü ú ö ő Á ő ö ő ü ú ő ő ő ö ö ö ő ú ő ő ő ö ő ö ű ő ő ő Ú ö ü ő ő ú ú ö ő ö ő ú ú ő ú ö ö ő ú ő ü Ü ö ő É ő ő ü ö ő ú ő ö ű ő ő ü ő Ú ű Ö ü ő ú ő ő ő ú Ú ü ö ő ő ú ő ű ő ö ö ü ö ö ő
RészletesebbenElektromotoros szelepmozgató
4 554 Elektromotoros szelepmozgató 2 mm lökethosszal rendelkező szelepekhez SQX32 SQX82 SQX32 Tápfeszültség: AC 23 V, Vezérlőjel: 3-pont SQX82 Tápfeszültség: AC 24 V, Vezérlőjel: 3-pont Tápfeszültség:
RészletesebbenTELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A SANICOMPACT /SANICERAMIC egy speciális WC, amelyben örlő-szivattyú berendezés van a széklet, WC papír és szennyvíz elszállítására.
Részletesebbenő Á ú ő ú ő ú ú ú ő ő ő ű ú ű ő ő ú ő ő ő ú Á ő ú ő ő ú ő ő É É ú ő ő Ú ő É ú ú ő ő ő ő ő É ő ő ú É ű ű ű ú ő ő É ő ű ő ő É ú É ú ő ő ű ú ű ő ő ú ú Ú ú Ü ő ű ú ő ű ő ő ú ő ő ő ő ú ő ő ú ú ő ú ő ú ű ű É
RészletesebbenED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K
Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további
Részletesebbenö ő ö Ö ö ó ő ő ő ú ö ö ő ó ü ö ö ő ő ő ő ő ö ő ö ő ó ő ö ő ő ő ú ó ő ö ó ö ő ó ö ő ő ő ó ő ő ő ő ö ö ő ö ő ó ú ö ö ő ő ó ő ő ú ő ü ő ó ö ö ő ő ő ü ö ö ő ó ó ö ő ő ö ő ö ö ö ö ő ő ő ü ű ö ö ő ő ó ö ö ö
RészletesebbenÁ Á ó ő ő ó Ő ó ó ó Ó Ó Ó ó Ó Ó Ó Ó ó ő ó ó Ő Ó Ó Ó Ó ó Ó Ó Ó Á Ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó ó Ó ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó ó Á Ó ó ó Ő ó ó ó Ó ó Ú ó Ó Ó ó Ó Ó Ő ó Ó ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó ó ó Ó ó ó ó Ó Ú Ó Ó ó ó ő ö Ó
Részletesebbenú Ö ó ú ó ú Ö ő ü ú ő ó ü ú ő ü ú ő ó ó ó ó Ö ő ü ü ü ü ő ú ű ü ú Ö ő ü ő ó ü ü ü ő ő ő ü ó ő ü ú ő ü ő ő ő ó ó ő ó ó ü ő ó ü ó ó ü ú ó ó ő ú Ö ó ü ó ő ó ő ó ő ó ó ü ó ó ó ó ú ő ü ó ü ú ó ő ü ó ő ő ő ü
RészletesebbenÁ Ó Ö Á É É É É Ő ű Á Ó ű Ö ű ű ű Ó ű Ö Ú Ö Ú ű ű ű ű Ö ű ű ű ű ű Ü Á ű ű ű ű ű ű ű ű Ö Ó ű Ö ű ű Ü ű ű ű Ö ű ű ű ű ű ű ű Ö Ó ű ű ű ű ű Á Á ű É ű ű ű ű ű Ö ű ű ű ű ű Ó Ü Á É Ű ű ű ű ű Á ű ű ű Á É ű Ú Ó
RészletesebbenÁ ő ő ő ö ö Ó ő ú ö Á É É ü Ö ő ö ő ő ö Ó ö Ú Ó ő ő ő ö Ö Ú Ú ő Ö ú ö ő ú ú ú Ó ö Ó Ó Ú Ú Ú Ú Ö Ó ő ő ú ő ű ü ő ö ö ö ő ü Ó Ó ő ő Ó ö Ó Ó ü ő ő Ó ő ö ő ő Ó ő ő ő Ú ö ő Ó Ó ő Ó ő Ö ő ö ő ü ü ű ö ö ö Ó ö
Részletesebbenó á á á á á ó á ó Á ö é á ó Ú á á á ó Á ö é á á á ó ó ó á á ó á ó Ú á é á ó ü é ü é á á á á ó é é á ú á ó á é ó á ó Ó é á ó é á ó ó á Ó Ö é á ó á ó é é é ü é ó á Ó é é é ó ó ó á ó é é ó á ü ó é á ó é é
Részletesebbenű É ű Á Ü É É ű ű Ű ÓÓ Ü É Ü Ú Ú ű Ú Ö Ö Ü ű ű Ű Ú Ö Ü Ö Ú Ó Ó Á É Ú Ű Ú Ú Ú Ú Ú ű Ú Ű Ú ű ű Ú ű ű Ú Ú É Á Ú Ú É É ű ű ű Ú ű ű Ú ű Ú Ó É Ű Ó ű Ú ű ű ű Á ű ű Ú ű ű É ű ű ű ű Ó Ú Á Ú ű Á ű Á Ú Ó ű ű Á ű
Részletesebben#" " "!" "!"!!# " 5*+2!&! 1 ' 33 - # '&-,"30/.Î3Â %*(*5Õ-*4 "650."5" 7Î3/:0.Õ4.Î3Â )BT[OgMBUJ UNVUBUw 5.695.0054.00.9a
Gyári szám: Értékesítés dátuma: Garancia és javítási jegyzék Aláírás/PH. Zrt Zrt Garancia (2) Bevezetés (4) A mérõeszköz részei (5) A funkció leírása (6) Mûszaki jellemzõk (6) A mérés elõtt (7) A mérés
RészletesebbenÉ Ó Ö Á ú Á ú ú ú ú Ó ú ú ú ú ű ú Á ÁÉ Á ű ű ú ú É ú É É ű ű É ű Ú ű Ü ú ű ú Ö Ú ű Ö Ö ú Ő ú ű Ö ú ú Ú Ó ú ú ű ú Ö Ú Ü Á Á Á É Ü ű Ü Ö É Á Ü Ó É Ö É ű Ü Á Á Á ú Ü Ö Á É Ü Á ú Ö Ö ú Ö Á ú É É Ö É Á Á Á
RészletesebbenÚ ő É ő ű ő ű Á É ő Ó Á Á ő ű ű Á ű Ú É ő É Ú Ö ő ő Á ő ő Á É É Á ő ő ő ő ő ő Á Ó Á É Ú Á Á Á ő Á Á Á Á Á É ő ő ű ő ő É ő ő Á Á Ó Ü Á É Á ő Á ő ő ő Á É Ü ő Á Á ő Ö ő ő Á É ő ő ű ő Ö Á Á Ú Á Á Á É É ő ű
RészletesebbenÁ É ö ö ő ő ő Ú Ü ö ö ő ő ö ú ő ö ő ö ú ü ö Ü Ó ö ö ö ö ö ő ö ú ú ö ü Ü ö ö ö ö ö ö ő ö ö ő ö ü ő ö ő ü Ü Ó Ó ö ö ő Ü Ó ö ő ő ő ő Á ő ő Ü ő ö ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü É ö ö É Ó ő ő ő ő Ü É ő Ó ő ő
RészletesebbenÚ ű Ú ű ű ű Á ű Ö Á ű ű ű ű ű ű Ö ű Á ű ű Á ű ű ű ű ű Á ű Ú Ü Ü ű ű Ü Ü Ö ű ű ű ű ű Ú Ü ű ű ű ű ű Ú Ó ű ű ű Á É ű ű ű Ű ű ű ű É Á Á Á Á Ó Ó ű Ü Ú Ú Ö Ú ű Ö Ő Ú Ú ű Ó Ő Ú Ö Ö Ő Ű É ű Ó É Á Á ű ű Ú Á É É
RészletesebbenÁ ú ő ú Ú ü Ö ú Á Ó ú ü ő ő ő ú Ö ú É ú ű ü É ü ú ő ő ő ú ú ü ü Ö Ö ú ő ő ű É ü ü ü ú ő ő ú ü ü ő ő ő ú ü ő Ö ű ő ü ő ü ő ő Á É ő ü ő ü ú ú ő ü ü ü ő ü ő Ó ü ü ü ü ú É ő ü ü ü ú ő ü Ó ü ü ő ú ő ő ü ü ú
RészletesebbenPD2 PowerDrive központi egység. Használati utasítás Magyar
PD2 PowerDrive központi egység Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Az eszközt a telepítés során
RészletesebbenÉ É É É É Ö Á Á É Ő ű ű ű Ü ű ű ű Ú Á ű Ö ű Ú Á Ú ű Ó Ú Ú Ú Ú ű Ú Ú ű É ű ű É É É ű É É Ü ű ű É Á ű Á Á Ü Á Ü É Ú Á Ú Ó Ü Ü Ú ű ű Ú Ü Ü ű Ú É Ö ű ű Ü Ó Á Ö Ö ű Ö É É ű ű É ű ű ű Ú ű Ö É Ó ű Ú Ú Ú É Ú Ú
Részletesebben