CHANG AN TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. Inspiráció a siker; minőséget világszerte ártalmatlan vállalkozó. English Norsk.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CHANG AN TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. Inspiráció a siker; minőséget világszerte ártalmatlan vállalkozó. English Norsk."

Átírás

1 M18E /1/20 TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. Fizet, miután megerősítette a legjobb minőségű a világon / Leégett Díj / A drága Returnable Inspiráció a siker; minőséget világszerte ártalmatlan vállalkozó Valódi jelenet előtt Chang An Factory 2. рyсcкйй язык English Norsk ภาษาไทย ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ ﺓﻍﻝﻝﺍ Magyarországi Suomi Tiếng việt Jezyk poliski Italiano یﺱﺭﺍﻑ Português le français Deutsch Eλληνικά 언문 Több nyelv kiválasztásához Español Bahasa Indonesia Türkçe 繁體中文 Magyarországi 日本語 簡體中文 Danmarkk Chang An minden szerzői jog, a hamisítványok kell vizsgálni Chang An hivatalos honlapján biztosítja a különböző nyelvek, meg lehet osztani 86 országban, a helyi rendszer csatlakoztatható Megkülönböztetése kommutáció forgás, az egyik módja forgatás, és előre / hátra forgás műveleti jelek miatt fokozatos Electronics Control. Funkció: automatikus előre / hátra forgás átváltoztatás forgatás egy út forgatás Fokozatos fogyó állíthatja be a működési frekvencia szabályozási sebesség, nyomaték feszültség határozat (szervomotor közel azonos). CHANG AN

2 Befektetési biztonság garantált, és négy minőségbiztosítás. 30 nap fizetési határidő után szállítás : fizet, miután megerősítette a legjobb minőségű a világon (minőség garantálni befekte tés biztonság nem, hogy a forrásokat) - L/C 30 nap. Jutalom a sérülékeny : 5 év garancia; csak a közvetett átvitel használat szokásos ipari környezetben (amely mindent, kivéve visel). Visszatérítés overpricing : benyújtásával a tényleges dokumentumok, azonos motor anyagok és a minőség, az utolsó szállít mány az újonnan szállított termékek vissza lehet téríteni (csak ár-összehasonlítást azonos kereskedelem). Biztonsági védelem : segítségével 220V feszültség 110V spec 4 óra, vagy megszakad, kapcsolja be, és jutalmazza, ha sérülékeny (legmagasabb színvonalú ISO) - Biztonsági roncsolásos vizsgálat, de nem lehet használni Ipari vezetékek színkódok Fekete (teljesítmény) Zöld, sárga (split fázis színes drót) Fekete (teljesítmény) Narancs, kék (split fázis színes drót) Fekete (teljesítmény) Barna, lila (split fázis színes drót) Fehér (teljesítmény) Narancs, kék (split fázis színes drót) / 3 W / 3.5 W / 4.5 W / 9 W Motor modell szám Megfelelő ipari Feszültség /hőmérséklet -emelkedés Motor típus Vonás Anyagok Sebesség/ tanúsítvány A hosszú távú, folyamatos működési iparágak Alatt működnek alacsony hőmérséklet-emelkedés, az alacsony áram, alacsony pulzus szám, és az alacsony kopás mértékben élettartam. Pl., forgatható monitor szkenner. Közvetett adás csökkentheti visel. House készülék automatizálási ipar Nagy nyomaték hideg párás környezetben iparágak Industries with safety restrictions, inflammable oil pipes, etc. 110V 220V / 50 C 110V 220V / 55 C 24V / 55 C A funkció modell # 4807 között van # 4208 és # 6007, korlátozások vonatkoznak a RPM 2, 3, 4. Kétszer nyomatéka model # 6007; generál nagy nyomaték, nagy hőmérséklet-emelkedés és erősáramú használt nagy nyomatékú hideg párás környezetben iparágak műveletek, mint a szerencsejáték-ipar, elektromos szelepek, és a feszültség szabályozók. Ugyanaz a funkció, mint a # 4807 különböző feszültséggel. Mentesség biztonsági tanúsítási vizsgálatok 24V feszültséget. Biztonságosabb, mint a DC. A. Sebesség határozza helyezett frekvencia 60/50Hz (frekvencia szabályozza a sebességet). B. Feszültség határozza meg a motor nyomaték, és fordulatszám meghatározott gyakorisággal (különböző elektromos ventilátorok). C. Fázis elektronika szabályozás: előre / hátra forgás, az egyik módja forgatás, kommutáció forgatás, és ne lépjen forgás mind programozott működtetni; nem forog visszafelé ellenállása miatt. D. Mágneses indukció villamosenergia-termelés: fázis elektronika ellenőrzése; éles váltás az előre / hátra forgás; nagy pontosság elérése induló sebesség; Nincs csúszás a mágnesfék megáll. GEAR: használ acél lépéssel csigák; precíziós megmunkálás recézett belső belső és külső lyukak; hajtómű károsodás teszt tolerancia 150kg nincs repedés vagy megcsúszás (knurling belső összeszerelés). MAGNET: Nagy pontosságú mágnesek Japánból anti-aging és magas hőmérsékletű ellenálló kezelés, hogy a mágneses anyagok stabil és mágneses erő félig állandó. COILS: használja a világ legjobb német ELEKTRISOLA zománc huzal, amelynek késztermékek van feszültség tolerancia 2500V / sec CE szabványok által. A 220V feszültség 110V spec 4 óra, vagy megszakad, kapcsolja be, és jutalmazza, ha sérülékeny (legmagasabb színvonalú ISO). 1~200 RPM / Az összes termék készülnek Tajvanon / CE, RoHS minősítéssel motor Előnyök és hátrányok összehasonlítása Chang An szinkron motorok DC motorok Funkció jellemzők Chang An szinkron motorok DC motor Ellenőrzési rendszer / hatása fordulatszám-és nyomaték Speed variáció Sebesség / nyomaték Áramfelvétel / transzformátor / egyenirányító Fék Szerkezet Biztonság Élettartam Automatikus előre / hátra forgás, kommutációra forgás, egyirányú forgás, akkor a progresszív fogyó, nem forog visszafelé ellenállása miatt. Speed frekvencia-szabályozás, futás egész pontot, mágneses fék vezérlés. A. Névleges frekvencia határozza meg, a sebesség, és így a sebesség nem befolyásolja a feszültség. B. feszültség határozza meg a nyomaték. C. Nincs kárt, ha a motor közben leáll bekapcsolás. Alacsony induló sebesség (16P 450RPM) csökkent fogaskerekek 1RPM ~ 200 rpm. Nagy indítónyomaték (mielőtt fogaskerekek) 1RPM: 85kg, 200 rpm: 2,2 kg. Alacsony áramfogyasztás és a mágneses indukció villamosenergia-termelés; nem igényel transzformátort vagy egyenirányító. Nagy pontosság elérése induló sebesség; Nincs csúszás a mágnesfék megáll. Felhasználás acél lépéssel csigák; precíziós megmunkálás recézett belső belső és külső lyukak; hajtómű károsodás teszt tolerancia150kg nincs repedés vagy megcsúszás (knurling belső összeszerelés). Nem forgatás közben kapcsolja be, és nem károsítja vagy befolyásolja áramkör biztonságot. Használja a világ legjobb német ELEKTRISOLA zománc huzalok, amelyek feszültség tolerancia 2500V/sec CE szabványoknak. Hosszú élettartam (10 év a normális működéshez); állandó köszönhetően brushless tervezési elvek. Egy visszafelé forgás Minden előre forgás; tudják, hogy az automatikus előre / hátra forgás vagy lépés forgatás. Sebessége csökken a nyomaték növekszik, és a csökkenő sebesség miatt a jelenlegi növelése és hőleadás. Sebesség határozza meg a feszültség és instabil; sodródik könnyen, mint az elektromos ventilátorok; böjt 1. fokozatban és lassú 2. fokozatba. Nagy kezdeti sebessége kb 3600rpm és igényel több fogaskerekek a sebesség csökkentésére; alacsony hatékonyság, a nagy zaj, hibák gyakran. Alacsony induló nyomaték (mielőtt fogaskerekek). Nagy az áramfelvétele és előírja, transzformátorok és egyenirányítók. Sebesség növekedésével alacsony és magas, mint a gyorsulás az autók és a fékek csúszás könnyen. Szénkefe könnyen és nem tartós. Sérült, ha elakad, és forgás leáll alatt kapcsol be. Rövid élettartam (csak 1 év a normális működéshez miatt kopott szénkeféket) szinkron motorok kis mennyiségben, alacsony áron, pontos sebesség, robusztusság és noiselessness, és a leginkább alkalmas a kis sebességű átvitel motorok.

3 Megkülönböztetése kommutáció forgás, az egyik módja forgatás, és előre / hátra forgás műveleti jelek miatt fokozatos Electronics Control. Jellemzők: pontos nagy nyomaték biztonságos erős tartós zajtalan Ipari szerkezet: mentem évtizedeken át a mondás: "forgó termékek sok probléma" Helyrehozza a károkat, hogy az ügyfél nem garantálja, hogy változtatni a design a gyógymód. Chang An egyedül vezette "világ legjobb motor újra fizetni." Szinkron motor és kondenzátor konfiguráció Patent No V és 24V csak abban különbözik egy osztott fázis kondenzátor, az azonos vezetékek és a különböző kapacitás. 110V és a 220V megoszthatja motorok, ahol a 110V csak akkor használja egy osztott fázis kondenzátor. 220V ugyanazt osztott fázis kondenzátor egy további szabályozó kondenzátor sorosan a 220 V-os tápfeszültség (azaz 2 kondenzátorok). Motor kábelezés szín és kondenzátor konfiguráció 110V/220V vezetékek színe Fekete (zöld, sárga) # 6007 kondenzátor 450V (0,22 ~ 0.27μ) 110V/220V vezetékek színe Fekete (narancs, kék) # 4807 kondenzátor 450V (0.43 ~ 0.47μ) 110V/220V vezetékek színe Fekete (barna, lila) # 4208 kondenzátor 450V (0,59 ~ 0.62μ) 24V vezetékek színe Fehér (narancs, kék) # 9015 kondenzátor 100V (9 ~ 10μ) Complied CE,RoHS 24V/110V Power supply Power supply wire Split phase capacitor Forward / backward rotation Forward / backward rotation split phase color wire Regulator capacitor 220V Power supply Split phase capacitor Power supply wire Motor telepítési szempontok 1. 57,2 és 12,7 között kell lennie a tolerancia 0.10 Ahogy tette, nehéz fiókok, a zaj, a kopás és várható élettartama alacsonyabb és egyéb problémák esetén. Súlyos fogja verni áramlását, és nem lehet szállítani. (Öt év garancia, ami kopás nem garantált) 2. CHANG AN álló útmutatók (fotó) további díjakat. A hajtott tengely specifikáció (közepes széntartalmú acél csiszolás tolerancia 0,01) S S S S S Gyártási kód #4208R10S5 : Kábelhossz 4200 / Huzal átmérője 0.08 / RPM10 / Hajtott tengely (S) S5 Szinkron motor ipari információ Taiwan nyert szabadalmak: , frekvencia-szabályozás, futás egész pontot, automatizált ipari jóléti (közel azonos a szervomotor) 1. Web-mail ( Multinacionális helyi nyelvet ) 2. Összehasonlítása AC szinkron motorok DC motorok 3. Chang An motorok tanúsított minőségirányítási politika 4. Biztonságos anyagok bevezetése 5. Motor specifikáció és jellemzői 6. Motor precíziós megmunkálás rajzok 7. Motor szerkezet schematics 8. A hajtott tengely specifikáció 9. Motor méretek és a kondenzátor kapcsolási rajzok 10. Közlemények telepítésének motorok 11. Motornyomaték Chart 12. Eredete és találmány 13. Motor biztonsági tanúsítvány és a szabadalmak 14. Színpadi világítás és CCTV lapolvasó alkalmazások 15. Játékgép-szabályozó alkalmazások 16. Termék idézet, értékesítés, visszatérítés és utasítások a javítási 17. Szúrópróbára dokumentum 18. SecuTech Expo 19. TAITRONICS 20. Hannover Messe 21. IFSEC International 22. Chang An 1st. gyári berendezések 23. 2nd. gyárautomatizálás alkatrész gyártása 24. Chang An CO. Kert

4 Segítségével 220V a 110V 4 óra. Jutalom a sérülékeny. - Biztonsági roncsolásos vizsgálat, de nem lehet használni - Fogaskerék készült szénacél. Precíziós megmunkálás recézett belső belső és külső lyukak. Motor 3RPM. 110V Torque 60Kg. 220V 120Kg. Failure Test. A sebességváltó szerkezetet nyerte szabadalmi éves tapasztalattal a nemzetközi vásárokon. Taipei International Electronics Show Hiba Test 10 évig. Hiba vizsgálata 10 éves Élet A "Phase szinkron motor". Fogazat: nem rendszeres réz bővítő rugalmasságát Japánból importált. Mágnes: nagy pontosságú mágnesek Japánból anti-aging és magas hőmérséklet ellenállás kezelésére tartani a mágneses anyagok stabil, legalább 10 éves és mágneses erő félig állandó. GRAPHITE OLAJ: BBI sötét sűrű folyadék olaj; hordható, nyomásálló, magas hőmérsékletnek ellenálló. Amikor szárítjuk válik grafit por kenőanyag, és nem igényel olaj nedvességet. Oszlop tálca / réz cső / Gasket Step csiga / Output tengely / Graphite olaj Kütyük precíziós megmunkálás rajzok, használja acél a motor hajtómű anyagot, precíziós megmunkálás recézett belső belső és külső lyukak.

5 about chang an Inspiráció a siker; minőséget világszerte ártalmatlan vállalkozó; Chang An volt folyamatok automatizálása Stage Factory 1998 óta. A hivatalos honlapja a Chang An nyújt többnyelvű motor automatizálás ipari technológiai információk több mint 86 országban, köztük a hagyományos kínai, egyszerűsített kínai, angol, japán, koreai, vietnami, thai, indonéz, német, francia, orosz, olasz, portugál, spanyol, svéd, finn, Denish, norvég, magyar, arab és perzsa. Az ilyen technológiai információ vezethet "helyi nyelven a gyárban." Mr. Hsing-Chin Chang, Chairman of CHANG AN A cég alapítása in1974, és közel 40 éve a mai napig. Az alapító 1936-ban született az igaz, a jó és a szép felé vezető úton az ember életét. Ihlette egyediségét a Föld, és tekintettel a létesítmény korlátozza egyes veszélyes anyagok európai felelősség az emberi civilizáció kell venni. Ezért a hozzájárulás mentse az összes lény a világon, a felelősség, hogy meg kell tenni a vállalkozó, és vége a termelés a haszontalan termékek a felelősséget, hogy meg kell venni az egész emberiség számára. "Minőség világszerte ártalmatlan vállalkozó". Teljesítmény ipari szerkezet: mentem évtizedeken át a mondás: "forgó termékek sok probléma", és ma már elértünk, hogy vannak Chang A szinkron motorok minden sarkában minden országban a villamos a világon. Helyrehozza a károkat, hogy az ügyfél nem garantálja, hogy változtatni a design a gyógymód. Chang An egyedül vezette "világ legjobb motor újra fizetni." Csak egy Földünk van, a környezetvédelem a felelőssége a mai vállalkozók. A több mint negyven éve a motor gyártási tapasztalat, ez úgy értendő, amit szerkezet, anyag és technológia teszi tartós működés, és minden motor átlagos élettartama tíz év feletti (kivéve visel). Mivel ez nem egy egyenáramú motor, és nincs szénkefék, a villamos által generált félig állandó mágneses indukció. Ez előre / hátra és megerősítsék forgatás és a sebesség határozza meg minősített frekvenciákat. Ez a gyors és éles előre / hátra ellenőrzés, a nyomaték alacsony magas feszültség, és ez az előnyeit szervomotorok mellett a névleges frekvencia. Befektetési biztonság garantált, és négy minőségbiztosítás. A gyanú akkor fordulhat elő, ha találkozik a termék ismert minőség: van-e megtévesztés? Ez túlárazott? Ez tartós? Ez megbízható? A minőség és az ár elfogadható? Hol van a hiteles adatokat? Ezek miért Chang An nyújt négy garantálja a minőség és az ár az ipar számára, hogy ezt a "Karrier sikere abban rejlik termék" 30 nap fizetési határidő után szállítás : fizet, miután megerősítette a legjobb minőségű a világon (minőség garantálni befek tetés biztonság nem, hogy a forrásokat). Jutalom a sérülékeny : 5 év garancia; csak a közvetett átvitel használat szokásos ipari környezetben (amely mindent, kivéve visel). Visszatérítés overpricing : benyújtásával a tényleges dokumentumok, azonos motor anyagok és a minőség, az utolsó szállít mány az újonnan szállított termékek vissza lehet téríteni (csak ár-összehasonlítást azonos kereskedelem). Biztonsági védelem : segítségével 220V feszültség 110V spec 4 óra, vagy megszakad, kapcsolja be, és jutalmazza, ha sérülékeny (legmagasabb színvonalú ISO) - Biztonsági roncsolásos vizsgálat, de nem lehet használni Mr. Chang rendkívüli vállalkozó óta, Mr. Chang volt felelős mindent a tervezéstől a szabadalmi bejelentés és termék-előállítás az üzleti fejlődés. Ezen túlmenően, tervez ez a termék katalógust, és sok tapasztalatai részt vevő nemzetközi vásárokon. A szellemi tulajdonjogok elnyerte Taiwan: szabadalmak, frekvencia-szabályozás, pont aritmetika, automatizált ipari jóléti (közel azonos a szervomotor). Ilyen odaadással, Chang An továbbra befektetés a tajvani és adja át a technológiát, hogy fenn ezen a földön, elkerülése ipar offshoring, és felnőni a tajvani szellem az őszinteség, a tisztesség, és a szerénység. Balesetvédelmi tanúsítványok különböznek a szabadalmat. RoHS eleget. Helyességét többnyelvűség teljes fordítása, kérjük, olvassa el a kínai és angol nyelvű változat Homlokzata Chang An üzem 1. és 2. cég Kadoba A táj az irodában kapunál magában Sakura és erdők.

6 Idézet ez a termék, ami üzleti sikerrel. Használ automatikus entitás Japánból tolerancia 0,01 mm, a termék hibája aránya kevesebb, mint 0,5. Minőségi világszerte ártalmatlan vállalkozó. A cég neve: érintkezés: Cég címe: Szállítási cím: Telefon: Fax: Rendelési dátum Szállítási határidő: Termék neve : Motor Shaft #6007 #4807 #4208 #9015 A 14 B 9 A 16 B 11 A 20 B 15 A 22 B 10 A 25 B 13 Cikkszám Feszültség Mennyiség ár NT$ Leírás Az összes termék készülnek Tajvanon Total: A csomagolás: 60 / Ctn Súly: 16 kg / Ctn Bruttó súly: 16,5 kg / Ctn Térfogat: 0.40 / Ctn Fizetési feltételek: 30 fizetési határidő után a szállítás: Fizessen miután megerősítette a legjobb minőségű a világon (minőség, hogy garantálják a befektetési kockázatot, hogy a forrásokat). Jutalom a sérülékeny: 5 év garancia; csak a közvetett átvitel használat szokásos ipari környezetben (amely mindent, kivéve visel). Visszatérítés overpricing: A pályázat benyújtásával tényleges dokumentumok, azonos motor anyagok és a minőség, az utolsó szállítmány az újonnan szállított termékek vissza lehet téríteni (csak ár-összehasonlítást azonos kereskedelem). Biztonsági védelem: Segítségével 220V feszültség 110V spec 4 óra, vagy megszakad, kapcsolja be, és jutalmazza, ha sérülékeny. (legmagasabb színvonalú ISO) - Biztonsági roncsolásos vizsgálat, de nem lehet használni Eladó SIGNATURE VÁSÁRLÓ SIGNATURE TAIWAN CHANG AN MOTOR CO., LTD. Valódi jelenet Neihu technológiai park Chang An gyári 1.

CHANG AN. AC szinkronmotor-bármilyen szögben, bármilyen irányban, vagy akár két irányba fordult lehet tervezni.

CHANG AN. AC szinkronmotor-bármilyen szögben, bármilyen irányban, vagy akár két irányba fordult lehet tervezni. TA I W A N C H A N G A N E L E C T R I C C O., LT D. Az a négy minőségirányítási politika, a beruházás teljes mértékben biztosított AC szinkronmotor-bármilyen szögben, bármilyen irányban, vagy akár két

Részletesebben

CHANG AN TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. English Norsk. рyсcкйй язык. Magyarországi. Suomi Tiếng việt. Jezyk poliski Italiano

CHANG AN TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. English Norsk. рyсcкйй язык. Magyarországi. Suomi Tiếng việt. Jezyk poliski Italiano CHANG AN H18E165 2016/2/4 TA I W A N C H A N G A N M O TO R C O., LT D. Az internet funkció, az IC rész belsejében, által ellenőrzött HT-DC, amely kapcsolódik a 485 és vezérlő távolról Mágneskapcsolót.

Részletesebben

UZ 878 Operating Instructions

UZ 878 Operating Instructions UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...

Részletesebben

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető

STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető 1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának

Részletesebben

MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001

MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001 MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001 1. ábra BK09028.DOC 8/2 2005. 11. 23. A berendezés főbb részei (1. ábra): 1. Lábrácsozat 1 db 2. Állítható láb 4 db 3. Alsó burkolat 1 db 4. Alsó kefe 1 db 5.

Részletesebben

Procontrol ITT100-EXT

Procontrol ITT100-EXT Bevezetés Procontrol ITT100-EXT Információs és ügyfélirányító terminál Felhasználói kézikönyv 2012.09.25. Procontrol 1 Bevezetés 2012 Procontrol Electronics Ltd. Minden jog fenntartva. A Worktime, a Workstar,

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

Tartalomjegyzék Informatikai berendezések újrahasznosítására vonatkozó információk Biztonság Fontos tudnivalók az

Tartalomjegyzék Informatikai berendezések újrahasznosítására vonatkozó információk Biztonság Fontos tudnivalók az Tartalomjegyzék Informatikai berendezések újrahasznosítására vonatkozó információk 1 Biztonság 1 Elektromos biztonság 1 Biztonság az üzembe helyezésnél 1 Biztonság tisztítás közben 1 Fontos tudnivalók

Részletesebben

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ 110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/2011 11:50 Page 2 www.keyang.com DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia

Részletesebben

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja

Részletesebben

ö ö ö ö ő ö ö ő ö ő ő ő ö ö ő ő ö ö ő ő ű ű ő ő ö ű ő ö ö ő ö ő ö ú ő ö ű ű ő ő ö ű ő ö ö ű ű ő ö ű ő ö ö ű ű ű ű ű ű ű ö ű ő É ö ú ö ö ö ö Ő ö ö ö ö ő ö ö ő ö ö ő ö ö ő ű ö ö ö ö ö ö ő Ö ő ö ö ő ö ő ö

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Műszaki leírás 30637114-001.6 RE

Műszaki leírás 30637114-001.6 RE Műszaki leírás 30637114-001.6 RE 2007 2 Tartalom Funkció 3 Csomag tartalma 3 Alap leírás 3-5 Jelzések 6 Biztonsági előírások 7 Ventilátor vázlata 8-9 Opciók 10-11 Beszerelési útmutató 12-18 Kapcsolási

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZÁRÍTÓGÉP TARTALOM OLDAL KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK 2 ÜZEMBE HELYEZÉS 2 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS 3 TEXTÍLIÁK 4 ENERGIA-TAKARÉKOSSÁG 4 IRÁNYÍTÓPANEL 5 PROGRAMOK 6 A GÉP MŰKÖDÉSE 7

Részletesebben

1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést.

1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést. Kapcsolóüzemű tápegység S8TS Moduláris, DIN-sínre szerelhető, kapcsolóüzemű tápegység 60 és 240 W közötti teljesítmény egyetlen tápegységtípussal (24 V-os típusok). A könnyen összeépíthető, különböző feszültségű

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

V02.2 vízszintvezérlő.

V02.2 vízszintvezérlő. V02.2 vezérlőmodul tartályok, medencék vízszintjének kijelzésére és a hozzá kapcsolt szivattyúk, szelepek vezérlésére használható. Előlapján a tároló sematikus képe látható, benne négy fénydióda jeleníti

Részletesebben

Üzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás

Üzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Jay-Tech kombo szkenner, PS970 Rend. sz.: 88 21 75 A rendeltetésszerű

Részletesebben

ő Ö ő ó ő ó ő ő ó ő ő ő ó ő ú ó ő ú ő ú ő ő ú ó ő ő ú ő ő ő ú ú ű ú ő ó ő ű ó ő ő ú ő ő ő ú ú ő ó ű ő ő Ö úú ő ó ú Ö ó ó ő ő Ö ó ú ő ő ő ú ő ó ő ó Ö ó ú Ű ő ő ó ő ő ó ő ú Ö ú Ö ő ő ú ú ő ő ú ú ó ó ő ó

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Motoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025000001. Gépkönyv

Motoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025000001. Gépkönyv Motoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025000001 Gépkönyv BK09025.DOC 10/1 Motoros, forgókefés, kényszerpályás csizmamosó berendezés BK09025 Működés (1.sz. ábra): A berendezés 2-2

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

Ú Ó ö Ő ö Ú Ú Ó Á Á ü ő ö Ú Ú Ó ű ő ő ő ő ü Á ö ü ö ö ő Ó Á Á ő Á Ú ö Ó Ű Ú Ó ű Á ő ő ő ö Ú ö ű ö ö ö ő Ó Á Á ű ű ö ü ű ü Á Á ű ű ö ü ű ü ü ö ü ő ü Ó Ó ő ő ő ő ű ö ő ű ü Á Á ő ü ő Ú Ó ü ö ő ő ö ő ö ö ő

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Kerékabroncs nyomásjelző rendszer (TPMS) XC100007 Rendelési szám:

Részletesebben

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak

Részletesebben

ő ő Ü ü Á ú ú ü ú ú ü ú ü ú ú ü ő ú Á ü ú Á ü ü ü ú Á Á Ó Ü ő ü ú ú ú ü ű ú Ü ü ű Ü ú Á ú Ó ő ü Ú ú Á ő ő ú ű Á ú ü ő Á ú ú Á ú Á ú Ü Á Ö ú ú ő ő ú ű ü ő Á ő Ú ü Ö Á Á Á Á ő Ü Ö ü Ú Ö Á Á ú ő Ú Á Á ü

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Olyan tápellátás használata, ami nem ajánlott az RS170-hez, túlmelegedéshez, tűzhöz, elektromos áramütéshez ás más veszélyekhez vezethet. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588

Részletesebben

ú ú ú Ú ú ú ő ő ú ű ú ő ő ú ő ú ő ő Ó Ó ő ű ő ő ú ő Ó Ó ú ú ú Ú ü ú ú ő Ü ü ő ü ő ő ú ú ő ő ú ő ő ü ü ú ő ű ü ő ő Ü ű ű ű ű ú ü ü ő ú Ö ű ű ő ú Ü ú ü ő ú ő ü ő ű Á Ü Ó Ó ű ü Ü ü ú Ü ő ő ő ő ő ő ő ü Ü ü

Részletesebben

ű ú ü ö ö ü ö ö ö ú ü ü ö ö ö ú ö ö ü ű ö ö ö ö ü ö ö ü ö ö ú ö ü ö ü ü ü ú ö ö ü ö ü ü ö Ó ü ű ö ö ü ö ü ö ú ö ö ö ö ű ú ú ű ö ö ü ö ö ö ö ü ú ö ü ö ü ü ö ú ü ü ü ű ú ö ü ö ö ö ü ö ü ú ö ö ö ü Ú ű ü ö

Részletesebben

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás

UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-1666 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu UNISU9615 / BX 243 24V-os tolókapuhajtás Magyarországi képviselet Általános leírás Ez a kapuhajtás alkalmas

Részletesebben

TERMÉKISMERTETŐ. NCT KFT. 1148 BUDAPEST, FOGARASI ÚT 7. ADÓSZÁM: 12158791-2-42, CÉGJEGYZÉKSZÁM: nct@nct.hu

TERMÉKISMERTETŐ. NCT KFT. 1148 BUDAPEST, FOGARASI ÚT 7. ADÓSZÁM: 12158791-2-42, CÉGJEGYZÉKSZÁM: nct@nct.hu Tárgy: NCT KFT. 1148 BUDAPEST, FOGARASI ÚT 7. ADÓSZÁM: 12158791-2-42, CÉGJEGYZÉKSZÁM: 01-09-560655, EU. ADÓSZÁM: HU 121 58 791, TEL +36 1 46 76 300, FAX +36 1 46 76 309 TNL-100AL, -120AL és -130A CNC esztergagépek

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AC-610 digitális lakatfogó

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AC-610 digitális lakatfogó HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Rend. sz.: 88 21 40 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK. Kérjük, az első használat előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót.

Rend. sz.: 88 21 40 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK. Kérjük, az első használat előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Dia-/film szkenner, FS170 JayTech Rend. sz.: 88 21 40 1. BIZTONSÁGI

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

Kezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.

Kezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning. Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VF72309EU (1) 2012-04-10 Kezelési utasítás

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

turn D 180x300 Vario Tulajdonságok D 180 x 300 Vario

turn D 180x300 Vario Tulajdonságok D 180 x 300 Vario Különleges ajánlat ősz-tél 2012/2013 drill Meggyőző érvek turn D 180x300 Vario Főorsó Edzett és utánállítható, precíz kúpgörgős csapágyazásban Golyós gördülőcsapágy, P5 minőség Hengeres, központos csatlakozás,

Részletesebben

Hóbagoly Szezonnyitó Szakmai Nap Kompakt folyadékhűtők ammónia hűtőközeggel komfort és technológiai alkalmazásokra

Hóbagoly Szezonnyitó Szakmai Nap Kompakt folyadékhűtők ammónia hűtőközeggel komfort és technológiai alkalmazásokra Hóbagoly Szezonnyitó Szakmai Nap Kompakt folyadékhűtők ammónia hűtőközeggel komfort és technológiai alkalmazásokra Q P L A N R E F R I G E R AT I O N Előadó: Tasnádi Gábor gabor.tasnadi@qplan.hu A kihívás:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A IR 64 /IB 64 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: IR/IB 64 A készülék kialakítása: beépíthetõ Fõzõmezõk teljesítménye: (kw) 7,1 1. Fõzõmezõ: jobb elsõ 1,4

Részletesebben

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás

UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép Használati utasítás 1 Gratulálunk, hogy gondosan megtervezett termékünket választotta. Annak érdekében, hogy a leghasznosabban alkalmazhassa a készüléket, kérjük, figyelmesen

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. CF CFP sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz. Budapest, 2005 január nº 149/I

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. CF CFP sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz. Budapest, 2005 január nº 149/I SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu

Részletesebben

S z a k é r t e l e m a l i n e á r i s t e c h n o l ó g i á b a n A M 3 L

S z a k é r t e l e m a l i n e á r i s t e c h n o l ó g i á b a n A M 3 L A M 3 L A M 3 L : B E L É P É S Az új AM3L egység révén a Sodick új fejezetet nyitott a tömbös szikraforgácsológépek gyártása terén. Az AM3L alapfelszereltsége csúcs-dinamikájú lineáris meghajtást, az

Részletesebben

G&G 14SR SZÍNES MONITOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Figyelmeztetés. Áramütés veszélye! Szimbólumok magyarázata FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

G&G 14SR SZÍNES MONITOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Figyelmeztetés. Áramütés veszélye! Szimbólumok magyarázata FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZÍNES MONITOR Figyelmeztetés Áramütés veszélye! Áramütés és tűzeset kockázatának csökkentése érdekében a készüléket ne szerelje szét, az nem tartalmaz felhasználók által javítható részeket. A javítást

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Készítette: Telefon:

Készítette: Telefon: Pozíció Darab Leírás 1 SQ 5-7 Cikkszám: 965217 3" többfokozatú búvárszivattyú házi vízellátó rendszerekhez, tartályok töltésére-ürítésére, öntözésre és környezetvédelmi alkalmazásokra. A szivattyúnak "lebegő"

Részletesebben

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás MAKITA SAROKCSISZOLÓ GÉP 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

V 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

V 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština. V 520 Deutsch English Français Dansk Türkçe Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 85071 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

LT-52 ÉS LT-65 CNC ESZTERGA GÉPKÖNYV

LT-52 ÉS LT-65 CNC ESZTERGA GÉPKÖNYV NCT Ipari Elektronikai Kft. 1/36 Dátum: 2015. 09. 22. TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS... 4 2. AZ ESZTERGA FŐ MŰSZAKI JELLEMZŐI... 5 3. FŐ MŰSZAKI ADATOK... 6 4. MÉRETEK ÉS RAJZOK... 8 4.1. Az LT sorozatú

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OMRON S8TS http://hu.yourpdfguides.com/dref/2889814

Az Ön kézikönyve OMRON S8TS http://hu.yourpdfguides.com/dref/2889814 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság

VLT Micro Drive. Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság 1 VLT Micro Drive Kis frekvenciaváltó maximális terherbírás és megbízhatóság IP 20-as mechanikai védettség A hűtőventilátor közvetlenül nem szellőzteti át az elektronikát Minőségi kondenzátorok Működés

Részletesebben

Gyári szám: MEDICOR Elektronika Zrt. 5.695.0056.00.9a

Gyári szám: MEDICOR Elektronika Zrt. 5.695.0056.00.9a Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. MEDICOR Elektronika Zrt. Köszönjük, hogy az AD-2100 típusú elektronikus masszírozót választotta. A készülék rendeltetésszerû használata érdekében kérjük, a használat

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

légkondicionálórendszer K 136

légkondicionálórendszer K 136 légkondicionálórendszer K 136 135 136 LÉGKONDICIONÁLÓK LÉGKONDICIONÁLÓRENDSZER Ennek a rendszernek akkor javasolt a használata, amikor meglehetősen magas környezeti hőmérséklet mellett nagymennyiségű hőt

Részletesebben

JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP

JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP NCT Ipari Elektronikai Kft. 1148 Budapest, Fogarasi út 7. JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP KEZELŐI KÉZIKÖNYV Kiadás dátuma: 2009-03-24 1 / 44 NCT Kft. TÁRGYMUTATÓ I. FEJEZET: BEVEZETÉS ÉS BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Biztonsági szempontból kiértékelt jeladók Funkcionális biztonság CMP szinkron szervomotorokhoz

Részletesebben

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Jelen használati utasítás nem teljes. Kérjük, az ábrák értelmezéséhez használják a készülékhez mellékelt angol nyelvű használati utasítást

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

MSR sorozat. Homlokkerekes hajtóművek

MSR sorozat. Homlokkerekes hajtóművek 2 MSR sorozat Homlokkerekes hajtóművek 3 Örömmel mutatjuk be az MS-Antriebstechnik hajtóművek új generációját. Az új, innovatív technológiai fejlesztéseknek köszönhetően a korábbinál még strapabíróbb hajtóműház

Részletesebben

MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA

MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA Energiamegtakarítás az extrúzió során Habár a műanyag-feldolgozásban az energia ára csak 5%-ot tesz ki a költségek között, napjainkban a gépgyártók fejlesztéseikkel ezt is igyekeznek

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

Á Á É É É ö É Ó ú Á ú Á Á Á Á ö Á ő ű ú ö ö ú ű ú É ő ö ú ú ű ö ű ő Ú Ú ú ő ö ö ő ö ö Á ö Á ö ú ű ö ö ö ö ö ö ö ö ö ő ö ö ö ö ő ö Á ö ő ö ö ő ú ú ö ö ő ö ö ö ö ú ö ú ö ő ú ö ö ö ö ö ú ö ú ú ö Ú ő ű ő ö

Részletesebben

12AA-12BA & 13AA-13BA kalickás motor katalógus 2012. január EC 60034-30:2008 szerinti motorok

12AA-12BA & 13AA-13BA kalickás motor katalógus 2012. január EC 60034-30:2008 szerinti motorok B & B kalickás motor katalógus. január C 000: szerinti motorok űszaki paraméterek változtatásának jogát fenntartjuk ammers rióda otor Kft. Budapest, Gyömrői út 791. www.triodamotor.hu 1 / 1 / B 1B típusú

Részletesebben

SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye

SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye SE-33 TENS mikroprocesszoros ingeráram-készülék...a legújabb fejlesztés eredménye Használati útmutató és jótállási jegy 0120 Gyártási szám:........................... Eladás kelte:..............................................

Részletesebben

ö É ö ö ő ő ö ó ó ú ő ó ö ö ő ő ö ö ó ű ű ó ú ó ő ő ö ű ó ő ö ö ű ű ó ú ő ó ó ö ű ó ő ö ö ű ű ó ő ő ö Ü Ü ö ű ó ő ö ö ű ű ó ő ó Ü Ü ó ő ő ű ö ö ű ű ű ű ő ö ó ű ó ö ű ö ó ö ó ö ő ó ö ö ő ó ö ö ö ű Ö ö ö

Részletesebben

40-00000143-03 TOPPER-NCT TNL-100AL, -120AL

40-00000143-03 TOPPER-NCT TNL-100AL, -120AL 1. lap Tárgy: TNL-100AL, -120AL és -130A CNC esztergagépek 1 60-00000900-00 Megjegyzések az Árajánlathoz: 5 40-00000143-03 TOPPER-NCT TNL-100AL, -120AL és -130A tip. CNC esztergagépek közös jellemzői és

Részletesebben

É É Á É É ó ó ö ű ó ó ó ű ó ö ö ű ó ó ő ö ű ó ó ű ú ö ű ó ó ó ó ö ű ó ó ó ö ű ő ő ő ó ö ű ú ö ó ó ó ú ő ő ü ó ó ó ö ű ű ö ő ó ú ó ö ü ö ű ó ó ö ő ö ó ö ö ő ő ö ó ő ö ő ó ő ó ő ú ú ö ű ó ú ö ő ű ö ó ó ó

Részletesebben

ü Ü ö ö ö Á ő ö ö ö ü ú ö ő Á ő ö ő ü ú ő ő ő ö ö ö ő ú ő ő ő ö ő ö ű ő ő ő Ú ö ü ő ő ú ú ö ő ö ő ú ú ő ú ö ö ő ú ő ü Ü ö ő É ő ő ü ö ő ú ő ö ű ő ő ü ő Ú ű Ö ü ő ú ő ő ő ú Ú ü ö ő ő ú ő ű ő ö ö ü ö ö ő

Részletesebben

Elektromotoros szelepmozgató

Elektromotoros szelepmozgató 4 554 Elektromotoros szelepmozgató 2 mm lökethosszal rendelkező szelepekhez SQX32 SQX82 SQX32 Tápfeszültség: AC 23 V, Vezérlőjel: 3-pont SQX82 Tápfeszültség: AC 24 V, Vezérlőjel: 3-pont Tápfeszültség:

Részletesebben

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen és őrizze meg TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A SANICOMPACT /SANICERAMIC egy speciális WC, amelyben örlő-szivattyú berendezés van a széklet, WC papír és szennyvíz elszállítására.

Részletesebben

ő Á ú ő ú ő ú ú ú ő ő ő ű ú ű ő ő ú ő ő ő ú Á ő ú ő ő ú ő ő É É ú ő ő Ú ő É ú ú ő ő ő ő ő É ő ő ú É ű ű ű ú ő ő É ő ű ő ő É ú É ú ő ő ű ú ű ő ő ú ú Ú ú Ü ő ű ú ő ű ő ő ú ő ő ő ő ú ő ő ú ú ő ú ő ú ű ű É

Részletesebben

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további

Részletesebben

ö ő ö Ö ö ó ő ő ő ú ö ö ő ó ü ö ö ő ő ő ő ő ö ő ö ő ó ő ö ő ő ő ú ó ő ö ó ö ő ó ö ő ő ő ó ő ő ő ő ö ö ő ö ő ó ú ö ö ő ő ó ő ő ú ő ü ő ó ö ö ő ő ő ü ö ö ő ó ó ö ő ő ö ő ö ö ö ö ő ő ő ü ű ö ö ő ő ó ö ö ö

Részletesebben

Á Á ó ő ő ó Ő ó ó ó Ó Ó Ó ó Ó Ó Ó Ó ó ő ó ó Ő Ó Ó Ó Ó ó Ó Ó Ó Á Ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó Ó ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó ó Ó ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó ó Á Ó ó ó Ő ó ó ó Ó ó Ú ó Ó Ó ó Ó Ó Ő ó Ó ó ó Ó ó Ó Ó Ó ó ó ó Ó ó ó ó Ó Ú Ó Ó ó ó ő ö Ó

Részletesebben

ú Ö ó ú ó ú Ö ő ü ú ő ó ü ú ő ü ú ő ó ó ó ó Ö ő ü ü ü ü ő ú ű ü ú Ö ő ü ő ó ü ü ü ő ő ő ü ó ő ü ú ő ü ő ő ő ó ó ő ó ó ü ő ó ü ó ó ü ú ó ó ő ú Ö ó ü ó ő ó ő ó ő ó ó ü ó ó ó ó ú ő ü ó ü ú ó ő ü ó ő ő ő ü

Részletesebben

Á Ó Ö Á É É É É Ő ű Á Ó ű Ö ű ű ű Ó ű Ö Ú Ö Ú ű ű ű ű Ö ű ű ű ű ű Ü Á ű ű ű ű ű ű ű ű Ö Ó ű Ö ű ű Ü ű ű ű Ö ű ű ű ű ű ű ű Ö Ó ű ű ű ű ű Á Á ű É ű ű ű ű ű Ö ű ű ű ű ű Ó Ü Á É Ű ű ű ű ű Á ű ű ű Á É ű Ú Ó

Részletesebben

Á ő ő ő ö ö Ó ő ú ö Á É É ü Ö ő ö ő ő ö Ó ö Ú Ó ő ő ő ö Ö Ú Ú ő Ö ú ö ő ú ú ú Ó ö Ó Ó Ú Ú Ú Ú Ö Ó ő ő ú ő ű ü ő ö ö ö ő ü Ó Ó ő ő Ó ö Ó Ó ü ő ő Ó ő ö ő ő Ó ő ő ő Ú ö ő Ó Ó ő Ó ő Ö ő ö ő ü ü ű ö ö ö Ó ö

Részletesebben

ó á á á á á ó á ó Á ö é á ó Ú á á á ó Á ö é á á á ó ó ó á á ó á ó Ú á é á ó ü é ü é á á á á ó é é á ú á ó á é ó á ó Ó é á ó é á ó ó á Ó Ö é á ó á ó é é é ü é ó á Ó é é é ó ó ó á ó é é ó á ü ó é á ó é é

Részletesebben

ű É ű Á Ü É É ű ű Ű ÓÓ Ü É Ü Ú Ú ű Ú Ö Ö Ü ű ű Ű Ú Ö Ü Ö Ú Ó Ó Á É Ú Ű Ú Ú Ú Ú Ú ű Ú Ű Ú ű ű Ú ű ű Ú Ú É Á Ú Ú É É ű ű ű Ú ű ű Ú ű Ú Ó É Ű Ó ű Ú ű ű ű Á ű ű Ú ű ű É ű ű ű ű Ó Ú Á Ú ű Á ű Á Ú Ó ű ű Á ű

Részletesebben

#" " "!" "!"!!# " 5*+2!&! 1 ' 33 - # '&-,"30/.Î3Â %*(*5Õ-*4 "650."5" 7Î3/:0.Õ4.Î3Â )BT[OgMBUJ UNVUBUw 5.695.0054.00.9a

#  ! !!!#  5*+2!&! 1 ' 33 - # '&-,30/.Î3Â %*(*5Õ-*4 650.5 7Î3/:0.Õ4.Î3Â )BT[OgMBUJ UNVUBUw 5.695.0054.00.9a Gyári szám: Értékesítés dátuma: Garancia és javítási jegyzék Aláírás/PH. Zrt Zrt Garancia (2) Bevezetés (4) A mérõeszköz részei (5) A funkció leírása (6) Mûszaki jellemzõk (6) A mérés elõtt (7) A mérés

Részletesebben

É Ó Ö Á ú Á ú ú ú ú Ó ú ú ú ú ű ú Á ÁÉ Á ű ű ú ú É ú É É ű ű É ű Ú ű Ü ú ű ú Ö Ú ű Ö Ö ú Ő ú ű Ö ú ú Ú Ó ú ú ű ú Ö Ú Ü Á Á Á É Ü ű Ü Ö É Á Ü Ó É Ö É ű Ü Á Á Á ú Ü Ö Á É Ü Á ú Ö Ö ú Ö Á ú É É Ö É Á Á Á

Részletesebben

Ú ő É ő ű ő ű Á É ő Ó Á Á ő ű ű Á ű Ú É ő É Ú Ö ő ő Á ő ő Á É É Á ő ő ő ő ő ő Á Ó Á É Ú Á Á Á ő Á Á Á Á Á É ő ő ű ő ő É ő ő Á Á Ó Ü Á É Á ő Á ő ő ő Á É Ü ő Á Á ő Ö ő ő Á É ő ő ű ő Ö Á Á Ú Á Á Á É É ő ű

Részletesebben

Á É ö ö ő ő ő Ú Ü ö ö ő ő ö ú ő ö ő ö ú ü ö Ü Ó ö ö ö ö ö ő ö ú ú ö ü Ü ö ö ö ö ö ö ő ö ö ő ö ü ő ö ő ü Ü Ó Ó ö ö ő Ü Ó ö ő ő ő ő Á ő ő Ü ő ö ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü É ö ö É Ó ő ő ő ő Ü É ő Ó ő ő

Részletesebben

Ú ű Ú ű ű ű Á ű Ö Á ű ű ű ű ű ű Ö ű Á ű ű Á ű ű ű ű ű Á ű Ú Ü Ü ű ű Ü Ü Ö ű ű ű ű ű Ú Ü ű ű ű ű ű Ú Ó ű ű ű Á É ű ű ű Ű ű ű ű É Á Á Á Á Ó Ó ű Ü Ú Ú Ö Ú ű Ö Ő Ú Ú ű Ó Ő Ú Ö Ö Ő Ű É ű Ó É Á Á ű ű Ú Á É É

Részletesebben

Á ú ő ú Ú ü Ö ú Á Ó ú ü ő ő ő ú Ö ú É ú ű ü É ü ú ő ő ő ú ú ü ü Ö Ö ú ő ő ű É ü ü ü ú ő ő ú ü ü ő ő ő ú ü ő Ö ű ő ü ő ü ő ő Á É ő ü ő ü ú ú ő ü ü ü ő ü ő Ó ü ü ü ü ú É ő ü ü ü ú ő ü Ó ü ü ő ú ő ő ü ü ú

Részletesebben

PD2 PowerDrive központi egység. Használati utasítás Magyar

PD2 PowerDrive központi egység. Használati utasítás Magyar PD2 PowerDrive központi egység Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Az eszközt a telepítés során

Részletesebben

É É É É É Ö Á Á É Ő ű ű ű Ü ű ű ű Ú Á ű Ö ű Ú Á Ú ű Ó Ú Ú Ú Ú ű Ú Ú ű É ű ű É É É ű É É Ü ű ű É Á ű Á Á Ü Á Ü É Ú Á Ú Ó Ü Ü Ú ű ű Ú Ü Ü ű Ú É Ö ű ű Ü Ó Á Ö Ö ű Ö É É ű ű É ű ű ű Ú ű Ö É Ó ű Ú Ú Ú É Ú Ú

Részletesebben