Gyártói figyelmeztetés:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Gyártói figyelmeztetés:"

Átírás

1 1

2 Tartalom Gyártói figyelmeztetés:... 3 A BNM cég hitvallása... 4 I. Áttekintés... 5 II. Kezelési elv... 5 Neiguan akupunktúrás pont... 6 Az orrüreg... 7 A vér viszkozitásának javítása lágy lézerterápiával... 7 A vér oxigénszállító kapacitásának javítása a vér lézeres terápiájával... 8 A vérzsír és a koleszterinszint csökkentése lézerterápiával... 8 Sérült orrnyálkahártya kezelése III. Alkalmazási terület... 8 A kezelés menete... 8 IV. Fő szerkezeti elemek és működési tulajdonságok... 8 Fő szerkezeti elemek... 8 Működési tulajdonságok... 9 V. Részegységek és kezelőszervek... 9 VI. Üzemeltetési útmutató Az eszköz viselésére vonatkozó útmutató Részletes útmutató Alapértelmezett beállítás VII. Ajánlott kezdeti beállítások A kezelés menetének leírása VIII. A készülék töltése IX. Jelzések leírása Deklarációs és figyelmeztető jelzések Termékosztály besorolás X. Főbb technikai paraméterek XI. Hibaelhárítás XII. Karbantartás és a minőség megőrzése XIII. Garancia Csere és szavatosság: Javítási költségek a garanciaidő alatt: XIV. Terméklista

3 Köszönjük, hogy a BNM-Home Laser Therapy készüléket választotta! A termék otthoni használatra szánt lézerterápiás eszköz. Kérjük, hogy figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót üzembe helyezés előtt, hogy a terápiás készüléket és a funkciókat biztonságosan és hatékonyan használhassa. Gyártói figyelmeztetés: 1. Tilos belenézni a lézersugárba közvetlenül vagy bármilyen optikai eszközzel. 2. Gyermekek elől elzárva tartandó, az eszköz használata csak szülői felügyelettel engedélyezett. 3. Tilos a termék használata pacemaker és inzulin pumpa készüléket viselők számára, az esetlegesen fellépő interferencia miatt! 4. Idősebb korú vagy érzékenyebb betegek kezdetben gyengébb fokozaton és rövid időtartamú kezelést alkalmazzanak. A későbbiekben a kezelés intenzitása növelhető, ahogy a szervezet kezd hozzászokni a készülék használatához (bővebben lásd a VII. menüpontban az Ajánlott kezdeti beállítások című fejezetben). A kezelést naponta egy-két alkalommal javasoljuk elvégezni, egy kezelés javasolt időtartama perc. 5. A kezelés időtartama alatt javasolt az étrend megfelelő beállítása és érdemes könnyebb testmozgást végezni az anyagcsere növelése érdekében. 6. Kizárólag a gyártó által biztosított töltőt és egyéb kiegészítő eszközöket szabad alkalmazni a készülékhez. 7. Az orrban lévő szennyeződést tiszta vagy természetes sós vízzel kell eltávolítani, mielőtt megkezdjük a lézersugaras kezelést az orrüregben. Amennyiben nem tartjuk tisztán a lézersugár nyílását, növekedhet az optikai energiaveszteség, ami rontja a kezelés minőségét is. Kérjük, hogy az orrdugó szilikon sapkáját minden alkalommal fertőtlenítse, vagy cserélje, amikor más személy után használja. 8. A szív- és agyi érrendszeri betegségben, illetve agyi keringési zavarban szenvedő betegeknek nem javasoljuk, hogy csökkentsék vagy leállítsák a megszokott gyógyszeres terápiát, adagolást a készülék használatának megkezdésével, hacsak a szakorvos másként nem dönt például abban az esetben, ha egyértelműen javul a beteg állapota. 9. Amennyiben a kezelés után szomjúság, száraz szemek, megnövekedett pulzusszám vagy szédülés érzékelhető, ez mind normális reakciónak számít és nem jelent lappangó kockázatot. 10. A terápiás eszköz használatának megkezdésével kérjük, ne csökkentse vagy állítsa le a gyógyszeres kezelést saját döntéséből. A betegek orvosi felügyelet alatt csakis akkor csökkenthetik vagy állíthatják le fokozatosan a gyógyszeres terápiát, ha állapotuk egyértelműen javult. 3

4 A BNM cég hitvallása Az egészségmegőrző termékek gyártásában és forgalmazásában nagy tapasztalattal rendelkező B.N.M Bio Natural Medical Kft. olyan termékeket forgalmaz, amelyek a komplementer medicina körébe tartoznak. Segítségükkel mellékhatások nélkül kínálnak széleskörű alternatív kiegészítő gyógymódokat a betegségek kezelésére és megelőzésére. A BNM azért jött létre, hogy olyan minőségi egészségmegőrző és gyógyászati termékek gyártására és fejlesztésére specializálódjon, amelyek jól képviselik a cég szemléletmódját. Innovatív csapatunk olyan természetes gyógymódok és módszerek után kutat, amelyekben ott rejlik a mellékhatások nélküli széles körű gyógyászati felhasználás lehetősége. Kutatóink és fejlesztőink azon dolgoznak, hogy új módszereket hívjanak életre, amelyek új fejezetet nyithatnak az egészségmegőrzés és a betegségmegelőzés területén. Hiszünk abban, hogy termékeink segítségével egészségesebb és hosszabb életet élhetnek mindazon vásárlóink, akik minket választanak céljaik eléréséhez. 4

5 I. Áttekintés Annak ellenére, hogy az emberek életszínvonala és étrendje javult, általános tendencia lett a magas koleszterin- és vércukorszint, illetve a magas vérzsírszint, Hyperlipidémia, így évről évre növekszik a szívkoszorúér betegségek, a szívinfarktus, az agyi trombózis és egyéb szív-, és agyi érrendszeri betegségek előfordulása. A BNM otthoni, hordozható félvezető lézerterápiás eszközt a korszerű lézeres gyógyítás és klinikai gyakorlat alapján fejlesztették ki. A lézerterápia hatékonyan alkalmazható egyidejűleg a csukló artérián, a csukló Neiguan akupunktúrás pontján, valamint az orrüregben, így a kezelés rendkívül komplex módon hat a szervezet egészére, továbbá használata nagyon kényelmes, alkalmazása pedig egyszerű. Számtalan klinikai vizsgálat és kórház igazolja az ilyen jellegű kezelések jótékony hatásait. A 650 nm-es lézerrel végzett fizioterápiás kezelés képes megváltoztatni a vér biokémiai indexét a test vérkeringésének besugárzásával. Évekkel ezelőtt már használták a kórházakban az erek besugárzásának módszerét, de az eszköz ára miatt széles körben nem volt elérhető a betegek számára. A félvezető lézerterápiás gyógyászati eszköz magában hordozza a szív- és agyi érrendszeri betegségeket kutató ismert orvosi szervezetek és lézeres gyógyászatra specializálódott szakemberek erőfeszítéseit, valamint a kínai, illetve a nyugati orvoslás esszenciáját. Számos nemzetközi egészségügyi intézményben végzett klinikai teszt bizonyítja, hogy a lágylézeres kezelésekkel kiváló eredmények érhetők el a magas vér viszkozitás, a magas vérzsírszint, a szívkoszorúér és agyi érrendszeri betegségek, valamint a szénanátha terén. A lézerterápiás gyógyászati eszköz biztonságos és megbízható, működtetése egyszerű és kényelmes, hatása nyilvánvaló, ugyanakkor olyan környezetbarát kezelési eszköz, amely nem okoz sebet és nincs mellékhatása. II. Kezelési elv Az emberi testben áramló vér, melynek összetevői a víz, oxigén, vörös vértestek, hemoglobin, fehér vérsejtek, vérplazma, vérlemezkék, koleszterin, és még sok minden más, egy igen bonyolult vegyület. Hivatott funkcióját csak az összetevőinek optimális aránya esetén tudja teljes körűen ellátni. Orvosi tanulmányok azt mutatják, hogy a lézer által gerjesztett vér fluoreszcencia nagyrészt a nm-es tartományban mozog és a nm-es spektrum a csúcsérték. Ebben a spektrumban a lézer a legjobb hatásfokot éri el. A B.N.M otthoni lézerterápiás készülék 650 nm hullámhosszú, alacsony intenzitású lézerrel fejti ki hatását az arteria radialison, (orsócsonti verőér), és a Neiguan akupunktúrás ponton, valamint az orrüregben. A terápia javíthatja a vérzsír és a vércukor anyagcserét fotokémiai hatásokkal, ezáltal a vörösvértestek oxigénszállító kapacitása és alakváltoztató képessége javul. 5

6 Az orsócsonti verőér (arteria radialis) a csukló felszíni artériája. Az alábbi okok miatt érdemes az orsócsonti verőér felületi besugárzását választani: 1. Az orsócsonti verőér a test többi részéhez képest sokkal közelebb helyezkedik el a testfelszínhez. 2. Közel esik a szívhez, így az orsócsonti verőéren a teljes vérmennyiség nyolc percenként átfolyik. 3. A véna könnyen kitapintható, elhelyezkedése illetve lefutása könnyen meghatározható, így a készülék könnyen igazodik a vénához a megfelelő hatás biztosítása érdekében. Hol található a Neiguan akupunktúrás pont, és miért fontos része a kezelésnek? Neiguan, azaz belső átjáró. Ha a kézfejünket csuklóban visszahajtjuk, és az ellenkező kezünk három nagy ujját (mutató, középső, gyűrűs) beillesztjük a hajlatba, és a mutatóujjunkkal megkeressük a kéz belső felületének közepén húzódó két ínhüvelyünket, ezek közé benyúlva találjuk meg a Szb-6-os akupunktúrás pontot. A Neiguan akupunktúrás pont: a csukló belső oldalán, attól kétujjnyira található az alábbiakban jelzett helyen. A hagyományos kínai orvoslás meridián tanában a Neiguan akupunktúrás pont a szívburok meridiánhoz tartozik, és a 8 torkolati pont egyike. Számottevő tapasztalat és klinikai gyakorlat bizonyította, hogy a Neiguan akupunktúrás pont az alábbi módon képes befolyásolni a szívműködést: 1. Beállítja a rendellenes pulzusszámot, mindkét irányban. A túl szapora szívműködést lelassítja, a túlságosan lassú szívműködést pedig felgyorsítja; 2. Növeli a szívkoszorúér véráram mennyiségét akut myocardiális ischaemia (szívizom vérellátási elégtelenség) esetén; 3. Erősíti a szívizom összehúzódó képességét, illetve javítja a szívműködést Ez a fájdalomcsillapító pont a tüdő és a szív meridiánjának találkozási pontja. Alkalmazzuk a pont stimulálását szorongás, csüggedtség, vizsga helyzet miatti izgalom, hisztéria, szívdobogás érzés, émelygés, hányinger, izzadás nélküli láz, csuklás, fejfájás, migrén, torokfájás, pajzsmirigy túlműködés, asztma, hasi-, gyomor-, mellkasi-, menstruációs fájdalom esetén. Bármilyen rohamszerű betegségtünet enyhítésére is megfelelő. Ezen kívül használható álmatlanság, kábultság, szédülés, felső végtagi feszülés esetén. Összefoglalva elmondhatjuk, hogy lényeges a szívvel és tüdővel összefüggő rendellenességeknél, a szívburok-meridián közvetlenül köti össze a szívet és a tüdőt, masszírozásával, lézerrel történő besugárzásával kezelhetjük a kar tenyéroldalának szöveteivel kapcsolatos fájdalmakat és betegségeket is. 6

7 Az orrüreg Az orrüreg elhelyezkedése abból a szempontból különleges, hogy közel található az agyhoz. Az agy az emberi test idegközpontja. Az orrüreg alatt számos ér- és idegelágazás található, az orrnyálkahártya véráramának 60%-a pedig három perc alatt folyik át az orrüregen. Klinikai tapasztalatok bizonyítják, hogy ennek a pontnak a lézeres besugárzása nem csak a szív- és agyérrendszeri megbetegedéseket kezeli, de ideális hatást fejt ki az orrnyálkahártya gyulladás okozta elváltozások esetén is. A félvezető lézerterápiás készülék 650 nm-es hullámhosszú, kis intenzitású lézert alkalmaz az orsócsonti verőér, a Neiguan akupunktúrás pont, valamint az orrüreg besugárzásához, ami a fotokémiai hatásokon keresztül javíthatja a hemodinamikus, valamint a vérzsír és vércukor anyagcserét, eredményeként megnőhet a vörösvértestek oxigénszállító és alakváltoztató képessége. A vér viszkozitásának javítása lágy lézeres besugárzással Ha 650 nm hullámhosszal alkalmazzuk a lézerterápiát, a lézert intenzíven elnyeli a vérben lévő oxidálódott és csökkentett hemoglobin. Mivel a vér 95%-át vörösvértestek teszik ki, tömegük a legfontosabb tényező a vér viszkozitása szempontjából, különösen az alacsony átáramlási szintnél mutatkozó viszkozitásnál. Az áramlás közbeni alak és irányváltoztatási képességük a leglényegesebb tényező a vér viszkozitás számára magas átfolyási fokon. Tehát, amikor a vér elnyeli a lézer energiát, a vörösvértestek lipid rétegei feloldódnak, így azok visszanyerik elektromos sajátosságaikat, fajlagos tömegük, alakváltoztató képességük, a vörösvértestek aggregációja és a vér áramlási tulajdonságai javulnak. Csökken a vér viszkozitása, ezáltal javul a szervezet általános vérellátása, különösen a mikro keringés. Ezen kívül képes változást eredményezni a tromboxane A2 (TXA2), illetve a prosztaglandin I2 (PGI2) értékben, mérsékelni a vérlemezke aggregációt, beállítani a véredény funkciót és megakadályozni a tromboembóliás betegségek kialakulását. 7

8 A vér oxigénszállító kapacitásának javítása a vér lézeres terápiájával A lézerterápiás kezelések hatására javul a vörösvértestek áteresztő képessége, ahogy a lipid rétegek feloldódnak, így a vér oxigénszállító képessége jelentősen javul, illetve a vörösvértestek oxigén felhasználása és az oxidációs folyamat is pozitív irányban változik. Ezáltal nő a szervezet általános oxigénellátása. A vérzsír és a koleszterinszint csökkentése lézeres terápiával Gyorsan és hatékonyan állítja helyre a lipoprotein anyagcserezavarokat és lézeres sugárkezelés útján megőrzi a lipoprotein anyagcsere egyensúlyt az egész szervezetben. Normális szintre állítja be a sejt membránok, valamint a koleszterin/foszfatid arányát, javítja a zsír stabilitását és a membrán fluiditását. Ugyanakkor ellenáll a szabadgyökök lipid peroxidációjának és felgyorsítja a szabadgyökök távozását. A lézeres terápia gyorsan helyreállítja a sérült orrnyálkahártya szöveteket, ami növeli a rhinitis kezelésének hatékonyságát. A lézerterápia hatékonyan kezeli a sérült orrnyálkahártya felületét, javítja a vérkeringést az orrüregben, ugyanakkor javítja annak ellenálló képességét az orrnyálkahártyára irányított lézeres sugárkezelés segítségével. Fontos szerepet játszik az akut, krónikus és allergiás rhinitis gyógyításában. III. Alkalmazási terület A BNM HLT készülékkel a meglévő szimptómák kellemetlen tüneteit enyhítheti, így szervesen kiegészítve a gyógyszeres kezelést. Alapvetően a következő tünetegyüttes hatékony csillapítására és kiegészítő kezelésére szolgál: Hiperviszkozitás szindróma Hiperlipémia Rhinitis A kezelés menete Általánosságban egyszer-kétszer naponta, percig minden alkalommal, napon át egy kezelési periódusban. Javasoljuk, hogy a kezelési periódusok között 5-7 nap szünetet tartson. A hosszú távú használatnak nincs bizonyított mellékhatása. IV. Fő szerkezeti elemek és működési tulajdonságok Fő szerkezeti elemek - központi egység; - folyadékkristályos (LCD) kijelző; - csuklópánt; - lézeres kezelők; - akkumulátor és töltő. 8

9 Működési tulajdonságok 1. Az eszköz hatékonyan kombinálja az orsócsonti artéria, a Neiguan akupunktúrás pont, valamint az orrüreg besugárzását, továbbá alkalmas számos testrész helyi besugárzására. 2. Az orrcsipesz, a csuklópánt, valamint a csukló lézeres kezelő ergonómiai kialakításának köszönhetően tökéletesen illeszkedik az emberi test vonalvezetéséhez, ezáltal kényelmes, megbízható és biztonságos használatot biztosít. 3. A készülék programjainak beállítása egyszerű, így könnyen kezelhető és energiatakarékos üzemeltetést biztosít. 4. A készülék kisméretű és hordozható, így bármikor és bárhol alkalmazható kezelés céljából. 5. A terápiás eszköz automatikus kikapcsolással és energiatakarékos háttérvilágítás üzemmóddal rendelkezik, ami kevesebb áramot fogyaszt megnövelve ezzel az üzemórák számát és az akkumulátor élettartamát, így nagyobb mértékben környezetbarát. 6. A töltő jack dugó, illetve a külső lézerkezelő jack dugó egyidejűleg nem használható! A készülék bekapcsolását követően amennyiben nem történik kezelés egy percen belül automatikusan kikapcsol az energiatakarékosság, illetve a biztonság érdekében. V. Részegységek és kezelőszervek 9

10 VI. Üzemeltetési útmutató Az eszköz viselésére vonatkozó útmutató 1. Illessze a lézervezeték A jelű végét a központi egység bármelyik csatlakozójába. 2. Használat előtt illessze a B jelű orrdugó végére az orrsapkát. 3. A készüléket a bal csukló belső oldalán viselje úgy, hogy a készülék illeszkedjen a csukló első hajlatához (a kezelő gombok a tenyér felé nézzenek), ez biztosítja az orsócsonti verőér és a Neiguan akupunktúrás pont pontos besugárzását. A csuklópánt segítségével rögzítse kényelmesen a készüléket anélkül, hogy az elcsúszna (lásd 1. ábra). 10

11 4. Ha közben az orrüreg lézeres besugárzása is szükséges, rögzítse az orrsapkával ellátott B jelű lézervezeték véget az orrlyukhoz (lásd 2. ábra). Részletes útmutató Az alábbiakban a készülék részletes üzemeltetési útmutatója található: 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva az I/O (Be/Ki) gombot, ekkor az LCD kijelző sípoló hangjelzéssel bekapcsol jelezve, hogy a készülék használatra kész (lásd 3. ábra). Alapértelmezett beállítás: 30 perces kezelési idő, csukló oldali lézer kimenet, valamint folyamatos lézer fény (3. ábra). 3. ábra Amennyiben az alapbeállítás megfelelő, nyomja meg röviden az I/O (Be/Ki) gombot a lézeres kezelés elindításához. A kezelési időtartam visszaszámlálása a kezelés megkezdésével indul (lásd 3.4 ábra). 2. Nyomja meg a T (Time=Idő) gombot a kezelési időtartam beállításához. (lásd 3.1. ábra) Egy gombnyomás 10 perccel növeli az időtartamot. A beállítás 10 és 60 perc között lehetséges. 11

12 3. Nyomja meg az S (Switch=Átkapcsolás) gombot az alábbi három üzemmód programozásához, orrüregben történő besugárzás, valamint az előző kettő együttes alkalmazása. Az S (Switch=Átkapcsolás) gomb megnyomása után a világító jelzés azt jelenti, hogy a készülék külső lézer kimenetre történő átkapcsolása megtörtént és végrehajtható az orrüreg besugárzása (lásd 3.2. ábra). Az S (Switch=Átkapcsolás) gomb újbóli megnyomása után a világító jelzés azt jelenti, hogy a készülék kombinált üzemmódba történő átkapcsolása megtörtént és az orrüreg, valamint az orsócsonti verőér, illetve a Neiguan akupunktúrás pont egyidejű besugárzása elvégezhető (lásd 3.3 ábra). Az S (Switch=Átkapcsolás) gomb újbóli megnyomása után a világító jelzés azt jelenti, hogy a készülék csukló oldali lézer kimenetre történő átkapcsolása megtörtént és az orsócsonti verőér, illetve a Neiguan akupunktúrás pont besugárzása végezhető el (lásd 3. ábra). 4. Miután az S (Switch=Átkapcsolás) gombbal beállította a kezelni kívánt területet (csukló oldali, vagy orrüregen keresztüli kezelés), igény szerint állítsa be a kívánt intenzitást. Ehhez nyomja meg a P (Power=Teljesítmény) gombot és válasszon a kis intenzitás (pulzáló I.), közepes intenzitás (pulzáló II.), nagy intenzitás (folyamatos) lehetőségek közül. Figyelem: amennyiben a kombinált kezelést állította be (lásd 3.3. ábra), a P (Power=Teljesítmény) gomb nem aktív! A csukló felöli kezelés és az orrüregen keresztüli kezelés intenzitása egymástól függetlenül, külön-külön is beállítható másmás intenzitásra. 4.1.Például, kapcsolja be a készüléket (3. ábra). Nyomja meg az S (Switch=Átkapcsolás) gombot az orron keresztüli kezelés kiválasztásához, majd a P (Power=Teljesítmény) gomb rövid megnyomásával állítsa a készüléket alacsony intenzitásra (pulzáló I. lézerfény) (4. ábra). (A P újbóli gombnyomásra közepes intenzitású, harmadszori gombnyomásra nagy intenzitású kezelésre vált a készülék.) 4.2.Miután beállította az orron keresztüli kezelés intenzitását, nyomja meg röviden az S (Switch=Átkapcsolás) gombot a kombinált kezelés beállításához, ezután nyomja meg az I/O 12

13 (Be/Ki) gombot. Ekkor a készülék csukló felöli lézer fénye folyamatosan, míg az orron keresztüli pulzálva világít. (4.1. ábra) A fent leírtak alapján a következő beállítások lehetségesek: 1. Csak csukló, nagy intenzitás (alapbeállítás) (3. ábra) 2. Csak csukló, kis és közepes intenzitás (pulzáló) (4.2. ábra) 3. Csak orron keresztül, nagy intenzitás (3.2. ábra) 4. Csak orron keresztül, kis és közepes intenzitás (4. ábra) 5. Kombinált kezelés, azonos intenzitással (4.3. ábra) 6. Kombinált kezelés, eltérő intenzitással (4.1. ábra) 5. A fenti lépések végrehajtása után a kezelés megkezdéséhez nyomja meg röviden az I/O (Be/Ki) gombot. Kiegészítés: A kezelés során röviden nyomja meg az I/O (Be/Ki) gombot, ha szünetet kíván tartani, majd ismét nyomja meg röviden a fenti gombot a folytatáshoz. A kezelés alatt az LCD kijelző fél percen belül elsötétül energiatakarékosságból (ez alatt a kezelés folyamatos), újbóli I/O (Be/Ki) gombnyomásra ismét bekapcsol a kijelző. 6. A kezelés után a terápiás eszköz sípoló hangot ad, amely a kezelés végét jelzi, ezzel egy időben a készülék ki is kapcsol. Megjegyzés: A terápiás eszköz rendelkezik környezetvédelmi és teljesítménymegőrző funkcióval. A háttérvilágítás alapértelmezett szintje a 2. A működtetést követően a háttérvilágítás az első 10 másodpercben a legvilágosabb, a következő 20 másodpercen halványul, majd automatikusan kikapcsol. Újabb kezelés megkezdésekor, vagy az I/O (Be/Ki) gomb megnyomásakor a háttérvilágítás újra bekapcsol. A kezelést végeztével a terápiás eszköz egy percen belül automatikusan kikapcsol. Jelzőhang: A jelzőhangok segítik a készülék beállítását. Amennyiben a gombok megnyomásakor nem hallható jelzőhang, a gomb erővel történő megnyomása tilos, mert ez könnyen a készülék károsodásához vezethet. 13

14 VII. Ajánlott kezdeti beállítások A lézer terápiás készülék rendszeres használatát javasolt 6 hetes hozzászoktatási időszakkal kezdeni az alábbiak szerint: A 6 hetes hozzászoktatásos időszakot nem kötelező minden esetben betartani, de javasolt különösen magas vérnyomásos, szív- és érrendszeri, agyi keringési zavarok és problémák esetén. A kezdeti 6 hét letelte után az alkalmazást az alábbiaknak megfelelően javasolt tovább folytatni 10 nap szünetet követően. A kezelés menetének leírása Általánosságban egyszer-kétszer naponta, percig minden alkalommal, napon át egy kezelési periódusban. Javasoljuk, hogy a kezelési periódusok között 5-7 nap szünetet tartson. A hosszú távú használatnak nincs bizonyított mellékhatása. A terápia során igyon többet, egyen több zöldséget, illetve kevesebb zsíros és szárított ételt. VIII. A készülék töltése 1. A készüléket akkor tanácsos tölteni, amikor az akkumulátor közel lemerült állapotban van, ezzel biztosítható az akkumulátor normál élettartama. 2. A készülék töltési ideje az első három töltés során haladja meg a 10 órát minden egyes alkalommal. 3. A készülék töltésekor a töltésjelző LED piros és az LCD kijelzőn megjelenő kis akkumulátor ikon kockáról kockára ugrál; amint a töltés befejeződött, a lámpa zöldre vált és a mozgó akkumulátor ikon megáll a képernyőn. 4. Tilos a készüléket töltés közben használni. Annak ellenére, hogy ez a művelet nem jelentene veszélyt a felhasználóra, rövidíti az akkumulátor élettartamát. 5. A készülékhez kizárólagos használatra mellékelt töltőt tilos kicserélni, a készülék károsodásának megelőzése érdekében. 14

15 7. Ha a készülék hosszú ideig van használaton kívül, akkor érdemes legalább 4-6 havonta feltölteni, így növelhető az akkumulátor élettartama. IX. Jelzések leírása 1. Deklarációs és figyelmeztető jelzések Az EN szabvány értelmében minden egyes 3A lézeres terméken szerepelnie kell a sugárzás figyelmeztető, illetve deklarációs jelzésnek. 2. Termékosztály besorolás Az EN szabvány osztályozási előírásai értelmében ez a termék a II. osztályba sorolandó, külső áramforrást igénylő eszköz; BF eszközként került besorolásra elektromosság kiküszöbölő felépítése tekintetében; folyamatos működésre alkalmas termék. Szakaszos töltés és folyamatos üzemelés II.a osztályú eszköz GB Félvezető lézerterápiás eszköz Modell: BNM-HLT Orvosi elektromos berendezések biztonsági besorolása: Osztály II BF modell MPO / lézer port kimenő teljesítmény: 5 mw. A lézersugár kimeneti hullámhossza: 650 nm Akkumulátor teljesítménye: DC Szabvány: YZB / E Nyilvántartási azonosító: EFDA X. Főbb technikai paraméterek Lézer: GaAlA s félvezető Lézer hullámhossz: 650 nm Lézer kibocsátások száma: 6 Egy lézer maximális kimeneti feszültsége: 5 mw A lézer teljesítményének vezérlése: háromfokozatú átkapcsolható Időzítő: 6 fokozatú átkapcsolható perc Cella feszültsége: V egyenáram Töltőkapacitás: 5.5 V A készülék teljesítményigénye: <1w Környezeti hőmérséklet: 5-40 O C Relatív páratartalom: 80 % Légköri nyomás: 86-l06 kpa 15

16 XI. Hibaelhárítás Ha a készülék használata során hiba jelentkezik, ellenőrizze az alábbiakat. Ha nem sikerül megoldást találnia, kérjük, lépjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel. Kérjük, ne szerelje szét, illetve ne javítsa a készüléket az esetleges károk elkerülése érdekében. XII. Karbantartás és a minőség megőrzése 1. Amennyiben hiba adódik a készülék működésében, kérjük, ellenőrizze a készüléket a Hibaelhárítás menüpontban leírtaknak megfelelően. Ha továbbra is fennáll a hiba, kérjük lépjen kapcsolatba a legközelebbi szolgáltatójával. Kérjük, ne kísérelje meg szétszerelni és javítani a készüléket. 2. A készülék felületének tisztántartására használjon megnedvesített pamut törlőruhát. Ne használjon vegyi folyadékokat vagy benzint. 3. A lézer port és a kezelőfej tisztításához kérjük, használjon bőrfertőtlenítővel átitatott pamut korongot. Ne merítse a készüléket folyadékba és ne tisztítsa azt semmilyen kemény eszközzel. 4. Kérjük, tartsa távol a készüléket nedvességtől, nagy melegtől és ne tegye ki közvetlen napsütésnek, mert elöregednek az alkatrészei, ami csökkenti a készülék élettartamát. 5. Kérjük, ne helyezzen a készülékre vagy a közelébe kemény vagy éles tárgyakat, melyek megsérthetik a felületét vagy a lézer kezelőfejet. 6. Amennyiben hosszú ideig üzemen kívül van a készülék, kérjük, töltse fel legalább 4-6 havonta. 16

17 XIII. Garancia Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a BNM termékét választotta! A vevők elégedettsége elsődleges célunk! Ahhoz, hogy az Ön jogai sértetlenek maradjanak, és a jövőben elkerülje a kellemetlenségeket, a következő garanciát nyújtjuk és vállaljuk: 1. Csere és szavatosság: a) A vállalat a vásárlástól számítva 18 hónap garanciát vállal. Amennyiben a készülékben előírásszerű használat mellett mégis működési hibák adódnak, úgy a vállalat díjmentesen vállalja a javítását. b) A vállalat a garanciaidő lejárta után is vállalja a készülék javítását, azonban ekkor már a megfelelő javítási díjakat számolja fel. 2. Javítási költségeket számolunk fel a garanciaidő alatt is a következő esetekben: a) Hiányzik a garanciapapír vagy a kártya. b) A készüléket a vevő nem az előírásoknak megfelelően használta és ebből adódóan károsodott. c) Amennyiben a készülék javítását nem a szerviz szakemberei végezték, vagy a készülék a szervizen kívül szétszerelésre került, az a garancia és a szavatosság elvesztését vonja maga után! XIV. Terméklista 1. Lézerterápiás készülék 1 4. Akkumulátortöltő 1 2. Külső lézer kezelő 1 5. Felhasználói kézikönyv 1 3. Higiéniás szilikon sapka 1 (10 db/csomag) 17

18 Forgalmazó: B.N.M. - Bio Natural Medical Kft. Wuhan HNC Technology Co., Ltd., Block 7, Headquarter of the International Optical Valley, No 62 Optical Valley Road, East Lake High-tech Development Zone, Wuhan, Hubei province, P.R.China Rensult-Petersen Limited, Couching House Couching Street Watlington, Oxfordshire OX49 5PX, UK Kibocsátási dátum: november

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati

Részletesebben

Testzsír monitor BF 306-os MODELL

Testzsír monitor BF 306-os MODELL Testzsír monitor BF 306-os MODELL Köszönjük, hogy az OMRON BF306 testzsír monitort választotta. A helyes és biztonságos használat érdekében, kérjük szánjon pár percet a használati útmutató elolvasására.

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com EM 25 H Po-Trainer Használati utasítás... 2 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 1.1 Mi is a Po-Trainer?... 2 1.2 Mi az EMS és mit

Részletesebben

Az elektromágneses energia az az elementáris energia, amelytől a szervezet egész élete függ

Az elektromágneses energia az az elementáris energia, amelytől a szervezet egész élete függ PROMAG HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI LEÍRÁS Verzió: 1.04 Az elektromágneses energia az az elementáris energia, amelytől a szervezet egész élete függ UNIVILL Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 1147 Budapest, Fűrész

Részletesebben

VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO

VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO VEINOPLUS SPORT HASZNA LATI U TMUTATO Mi a VEINOPLUS SPORT? A sportban a regenerálódás kulcsfontosságú. A hatékony regeneráció a kulcs ahhoz, hogy mindig a maximumot tudja nyújtani. A VEINOPLUS Sport gyorsítja

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS BACK egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul, amely

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS ARTERIAL egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul,

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. kavitációs ultrahang. infravörös terápia. elektromos izom stimuláció. BeautyRelax BR-720

3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. kavitációs ultrahang. infravörös terápia. elektromos izom stimuláció. BeautyRelax BR-720 BeautyRelax BR-720 3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ kavitációs ultrahang infravörös terápia elektromos izom stimuláció BeautyRelax BR-720 3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék

Részletesebben

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése TARTALOM Tisztelt Felhasználó! Figyelem! Általános leírás Élettani hatásmechanizmus A mûszer fizikai tartalmának leírása A készülék biztonsági elemei A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált

Részletesebben

SANZA Kezelési útmutató. Kiadás: 2007-08-02

SANZA Kezelési útmutató. Kiadás: 2007-08-02 SANZA Kezelési útmutató Kiadás: 2007-08-02 1 Tartalomjegyzék Előszó...3 Általános útmutatások a Sanza telepítéséhez...4-5 A Sanza vezérlőeszköz telepítése, villamos üzembe helyezés, az applikátorok csatlakoztatása...6

Részletesebben

DeLuxe masszázsülés GYVM24

DeLuxe masszázsülés GYVM24 DeLuxe masszázsülés GYVM24 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax DeLuxe masszázsülés

Részletesebben

Elektromos gőz sterilizáló

Elektromos gőz sterilizáló Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 6 Előkészítés sterilizáláshoz.... 7 Használat.... 7 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 8 Műszaki specifikáció....

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0

Részletesebben

RUBY Digitális kézi nagyító

RUBY Digitális kézi nagyító RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ

Részletesebben

HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HYUNDAI FÚRÓ KÖSZÖRŰ HYD-836 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, mielőtt használja ezt az eszközt 3 Bevezetés A használat el tt kérjük, ismerje meg a leírás alapján, hogy ez az elektromos

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Figyelmeztetés Köszönjük, hogy cégünk termékét használja. Annak érdekében, hogy tökéletes hatást érjen el, a következőket ajánljuk: Kérem, olvassa

Részletesebben

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet. 1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 100901-15 A. változat, érvényes: CO J2665 2014 Jolife AB LUCAS 2 mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató 2 Köszönjük, hogy a LUCAS TM 2

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5

Részletesebben

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás Laser istancer L 500 asználati utasitás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 4 5 6 1 2 0 3 15 14 13 12 11 2 1 3 4 1 2 3 8 5 7 4 7 6 6 5 1 2 1 3 1 3 1 2 2 max. asználati útmutató magyar Gratulálunk a megvásárlásához!

Részletesebben

10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3.

10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3. 10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3. Ellenjavallatok. 2.4.Mellékhatások. 2.5.Szimbólumok. 3.

Részletesebben

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302

DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 DIGITÁLIS HŐMÉRŐ RUGALMAS MÉRŐFEJJEL TH3302 Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, valamint az útmutatót tartsa biztonságos helyen!

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv rendszerű inverter klímaberendezések FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET A 2 2 3 5 9 8 0 4 7 6 6 B

Részletesebben

SZENT IMRE EGYETEMI OKTATÓKÓRHÁZ Plasztikai Sebészeti Profil. Betegfelvilágosító tájékoztató beleegyezı nyilatkozat

SZENT IMRE EGYETEMI OKTATÓKÓRHÁZ Plasztikai Sebészeti Profil. Betegfelvilágosító tájékoztató beleegyezı nyilatkozat Betegfelvilágosító tájékoztató beleegyezı nyilatkozat A veseelégtelenség miatt beültetett peritoneális (hasi) dializáló katéter (Tenckhoff) Tisztelt Betegünk! Köszönjük, hogy Intézetünket tisztelte meg

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Környezetvédelem...4 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások, figyelmeztetések.5

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3 KANMED Operatherm OP3, OP3-093/4 2016 01 01 0413 Figyelmeztetés: A melegítő készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Kérjük, gondosan olvassa el a t Ez a érvényes a KANMED Operatherm

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG

DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 4 A konyhai mérleg leírása 5 A konyhai mérleg használata 8 Karbantartás TARTALOM 1 Gratulálunk az új konyhai mérlegének megvásárlásához.

Részletesebben

RomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER. Felhasználói kézikönyv

RomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER. Felhasználói kézikönyv RomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék Bevezetés... 2 1. Használati javallat... 3 2. Óvintézkedések... 3 3. Ellenjavallatok... 3 4. Csomag tartalma... 3 5. Kezdeti

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 420 Infravörös termométer TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Figyelmeztetés... 2 3. Működési leírás...3 4. Mérés menete... 3 5. Karbantartás... 4 6. Megjegyzések... 5 7. Tulajdonságok...

Részletesebben

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. HU Fagyasztópult Kedves Vásárló! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. A fagyasztópult háztartási használatra készült. A fagyasztópult

Részletesebben

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok

Érintésvédelemmel kapcsolatos jogszabályok 2006-ra végre egy új rendelettel szabályozták az érintésvédelmi szerelői ellenőrzések és szabványossági felülvizsgálatok rendszeres elvégzését. Az alábbiakban az érintésvédelmi felülvizsgálatok elvégzésének

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TSR-50 A készülék üvegházhatású gázt tartalmaz: R-600a/12g, GWP: 3, 0,036kg CO2 kifejezve. Hermetikusan zárt. Kedves Vásárló! Kérjük olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

6304 5414 06/2000 HU A

6304 5414 06/2000 HU A 6304 5414 06/2000 HU A kezelő részére Kezelési utasítás FM 445 funkció modul A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos általános jellegű használati tudnivalók A készüléket csak rendeltetésszerűen

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ MAGYAR P-touch H00 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A P-touch készülék használata előtt olvassa el ezt a Használati útmutatót. Mindig tartsa kéznél ezt a Használati útmutatót, mert a későbbiekben

Részletesebben

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás BF 400 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások 21 Környezetvédelem 22 Energiamegtakarítás 22 2 / A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A szárítógép általános bemutatása 23 3 / A SZÁRÍTÓGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE

Részletesebben

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer

FL 400HA-G Automata ferdesík-kitűző szintezőlézer Jótállási jegy Az FL 400HA-G típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9

10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 MENU TRIPOD TIMER? max. min 7,8,9 Leica Racer 100 Leica Racer 100 Leica Racer 100 1 2 4 6 8 11 3 5 7 9 10 1 2 4 3 5 6 7,8,9 a b b 10 11 12 13 14 15 16,17,18 19 20 TIMER? a max b min MEU UIT REET IPO BEEP OOFF 21 22 23 27 24 28 25 29 26

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

17/2001. (VIII. 3.) KöM rendelet

17/2001. (VIII. 3.) KöM rendelet 17/2001. (VIII. 3.) KöM rendelet a légszennyezettség és a helyhez kötött légszennyező források kibocsátásának vizsgálatával, ellenőrzésével, értékelésével kapcsolatos szabályokról A környezet védelmének

Részletesebben

MSI400 190129 V1/1213

MSI400 190129 V1/1213 MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt

Részletesebben

LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV

LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV LACETTI ÜZEMELTETŐI KÉZIKÖNYV CSAK EURO DIESEL EN 590!* Az Ön gépkocsijának dízelmotorját az autóipari kutatások legújabb eredményei alapján fejlesztették ki, így magas műszaki színvonalat és kifinomult

Részletesebben

MŰSZAKI ADATOK GARANCIA

MŰSZAKI ADATOK GARANCIA MŰSZAKI ADATOK Modell száma:...885-ck1 Pontosság:... 0,25mm/M(±6,25mm 25 méteren) Hatótávolság:...50 méter Ideális távolság:...15-25 méter Jelzőpont mérete 20 méteren:... Ø 6mm Lézer dióda:... II. osztály

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

Üzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás

Üzemzavarok. Csomagolás. Tisztítás és karbantartás Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Jay-Tech kombo szkenner, PS970 Rend. sz.: 88 21 75 A rendeltetésszerű

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő Modell: MSR939 BEVEZETÉS Köszönjük,

Részletesebben

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató 61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől

Részletesebben

Felnőtt szárazföldi alap újraélesztés

Felnőtt szárazföldi alap újraélesztés . Felnőtt szárazföldi alap újraélesztés Bevezetés Az alap újraélesztés során, az alapvető életfunkciók fenntartása történik, a légzés és a keringés támogatásával, kizárólag védőeszközök használatával.

Részletesebben

2 Bevezetés. Bevezetés

2 Bevezetés. Bevezetés Opel Movano 07/2011 Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 19 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 58 Műszerek és kezelőszervek... 66 Világítás... 85 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Használati útmutató. Biztonsági előírások. Tartalom. Szimbólumok. A műszer felhasználási célja. Tiltott használat. magyar

Használati útmutató. Biztonsági előírások. Tartalom. Szimbólumok. A műszer felhasználási célja. Tiltott használat. magyar asználati útmutató magyar Gratulálunk a Leica ITO 3a BT megvásárlásához! A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a Biztonsági előírásokat és a asználati útmutatót. A készülékért felelős személynek

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások

Részletesebben

Opel Astra GTC Kezelési útmutató

Opel Astra GTC Kezelési útmutató Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések

Kezelési útmutató. Kazettás fan coil berendezések Kezelési útmutató Kazettás fan coil berendezések 1 Figyelem: Az Ön termékén ez a jelölés van feltüntetve Ez a jelölés azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket nem szabad a háztartási

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

Reumás láz és sztreptokokkusz-fertőzés utáni reaktív artritisz

Reumás láz és sztreptokokkusz-fertőzés utáni reaktív artritisz www.printo.it/pediatric-rheumatology/hu/intro Reumás láz és sztreptokokkusz-fertőzés utáni reaktív artritisz Verzió 2016 1. MI A REUMÁS LÁZ 1.1 Mi ez? A reumás láz nevű betegséget a sztreptokokkusz baktérium

Részletesebben

EL SZÓ. Köszönjük, hogy a Chevrolet márkát választotta!

EL SZÓ. Köszönjük, hogy a Chevrolet márkát választotta! EL SZÓ Ez a kézikönyv megismerteti Önt új személygépkocsijának kezelésével és karbantartásával, és fontos biztonsági tudnivalókkal is szolgál. Kérjük, figyelmesen olvassa el és tartsa be az ajánlásokat,

Részletesebben

Többfunkciós cumisüveg melegítő

Többfunkciós cumisüveg melegítő Többfunkciós cumisüveg melegítő HU Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 7 Használat.... 8 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 10 Műszaki adatok...

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Berendezéspélda TKR NKR BKA. Klima PRO vezérléssel

Berendezéspélda TKR NKR BKA. Klima PRO vezérléssel 9126111 Berendezéspélda HU TKR NKR BKA Klima PRO vezérléssel Verzió: 1.1 Kiadás: 2013/06 Nyomtatás: kétoldalú Szerkesztette: TZ Dresdener Straße 88 D-02625 Bautzen Telefon: +49 3591 360-0 Fax: +49 3591

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

ORSZÁGOS ELSİSEGÉLY-ISMERETI VERSENY 2010 http://oev.hazipatika.com

ORSZÁGOS ELSİSEGÉLY-ISMERETI VERSENY 2010 http://oev.hazipatika.com 10.2.1. Sérülések ORSZÁGOS ELSİSEGÉLY-ISMERETI VERSENY 2010 A sérüléseket két nagy csoportra, a zárt és a nyílt sérülésekre oszthatjuk. 10.2.1.01. Zárt sérülések esetén a kültakaró legfelsı rétege, a hám

Részletesebben

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13. Leica Lino L4P1 Áttekintés 2 Műszaki adatok 3 A műszer beállítása 4 Műveletek 7 Üzenetkódok 9 A pontosság ellenőrzése 10 Karbantartás 13 Garancia 14 Biztonsági előírások 15 Leica Lino L4P1 1 Áttekintés

Részletesebben

Használati útmutató. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói... 3. Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz...

Használati útmutató. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói... 3. Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz... Modell: KSWK-0602DahG Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói... 3 Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz... 4 Részek nevei... 4 Üzemeltetési instrukciók...

Részletesebben

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Vario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA Brugsanvisning

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

Hajdúhadház Város Önkormányzata Szociális, Családvédelmi és Egészségügyi Bizottsága. Elnökétől. 4242 Hajdúhadház, Bocskai tér 1.

Hajdúhadház Város Önkormányzata Szociális, Családvédelmi és Egészségügyi Bizottsága. Elnökétől. 4242 Hajdúhadház, Bocskai tér 1. Hajdúhadház Város Önkormányzata Szociális, Családvédelmi és Egészségügyi Bizottsága Elnökétől 4242 Hajdúhadház, Bocskai tér 1. ELŐTERJESZTÉS Hajdúhadház Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2015.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu

Részletesebben

3/2002. (II. 8.) SzCsM-EüM együttes rendelet. a munkahelyek munkavédelmi követelményeinek minimális szintjéről. A munkáltató általános kötelezettségei

3/2002. (II. 8.) SzCsM-EüM együttes rendelet. a munkahelyek munkavédelmi követelményeinek minimális szintjéről. A munkáltató általános kötelezettségei 1 / 11 2011.03.31. 21:09 A jogszabály mai napon hatályos állapota 3/2002. (II. 8.) SzCsM-EüM együttes rendelet a munkahelyek munkavédelmi követelményeinek minimális szintjéről A munkavédelemről szóló 1993.

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

ROMEO OpenTherm távvezérlés

ROMEO OpenTherm távvezérlés 1 Áttekintés: Módválasztó gomb: -ki, -nyár/tél, -reset,hibák Automatikus/Kézi üzemmód átkapcsoló Főtés - HMV programozó gomb Idıpont és nap program gomb Főtési hımérséklet beállító gomb HMV hımérséklet

Részletesebben

Ásotthalom Község Önkormányzata Gondozási Központ V e z e t ő j é t ő l

Ásotthalom Község Önkormányzata Gondozási Központ V e z e t ő j é t ő l Ásotthalom Község Önkormányzata Gondozási Központ V e z e t ő j é t ő l 6783 Ásotthalom, Felszabadulás u. 2-6. Telefonközpont: 62/291-556; Telefon/Fax: 62/291-085 13/2008 Témafelelős: Dr. Csúcs Áron Ikt.

Részletesebben

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv

Daikin szobai klimaberendezés. Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FDXS25EAVMB FDXS35EAVMB FDXS50CVMB FDXS60CVMB FDKS25EAVMB FDKS35EAVMB FDKS50CVMB FDKS60CVMB TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági

Részletesebben