STR SOROZAT FA- ÉS SZÉN TÜZELÉSŰ KAZÁN ÜZEMBEHELYEZÉSI-, MŰKÖDTETÉSI, ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM!

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "STR SOROZAT FA- ÉS SZÉN TÜZELÉSŰ KAZÁN ÜZEMBEHELYEZÉSI-, MŰKÖDTETÉSI, ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM!"

Átírás

1 STR SOROZAT FA- ÉS SZÉN TÜZELÉSŰ KAZÁN ÜZEMBEHELYEZÉSI-, MŰKÖDTETÉSI, ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! A készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a kezelési útmutató üzembehelyezésre vonatkozó utasításait. Ha a fűtő rendszer üzembehelyezését, igazításátt, módosítását vagy a javítását nem megfelelő képesítéssel rendelkező személy végzi, az rendkívül súlyos következményeket eredményezhet, beleértve az életveszélyt, végtag elvesztésének a veszélyét, illetve anyagi károsodást. A kezelési útmutató utasításait pontosan követni kell. Ha segítségre vagy további információra van szüksége, kérjük lépjen kapcsolatba szakképzett szervizessel. A kezelési útmutató és a szervízelési utasítások a készülék műszaki dokumentációjának részét képzik, és tovább kell őket adni a készülékkel együtt az új tulajdonosnak. Amennyiben Őn szakember, magyarázza el az itt leírt utasításokat a készülék tulajdonosánok, és győződjön meg róla, hogy a készülék üzemeltetője tisztában van a fűtő rendszer működtetési elveivel. REV.02 / A készülék adattábláján található információk A kazán szériaszáma a kazántest hásó borító paneljére rögzített táblán található. Tartalomjegyzék A készülék adattábláján található információk 4 Kazán méretei 5 Kazán csomagolási méretei 6 Technikai adatok 7 Bevezetés 8 Emberek és berendezések biztonsága 9 Működtetési utasítások 9 STR sorozatú kazánok ált. tulajdonságai 10 Ajánlott tüzelőanyag 10 Kezelőelemek és biztonsági berendezések10 Thermo-mechanikai szabályzó 10 Szabályzó nyílás 10 Légbeeresztő zsilip 11 Hőmérő 11 A kazán üzembehelyezése 11 A kazán ellenőrzése működtetés előtt 11 A fűtőrendszer feltöltése és leeresztése 11 Működtetés és vezérlés 12 Tűzgyújtás 12 Kimeneti víz hőmérsékletének beállítása 12 Tüzelés 12 Éjszakai fűtő üzemmód 13 Szilárd égéstermékek eltávolítása 13 Folyadék kicsapódás és kátrány képződés 13 Kazán kikapcsolása 13 Rövidtávú kikapcsoláss 13 Hosszú távú kikapcsolás 14 Fontos információ 14 Kazán javítása 14 Garancia és garanciális feltételek 14 Kazán szállítása 14 Üzembehelyezési utasítások 14 A kazán üzembehelyezése ált. info. 14 A fűtővíz követelményei 15 A kazán elhelyezkedése 15 Minimális távolságok 16 A kazán elhelyezése a helységben 16 Kémény és kémény csatlakoztatási felhívások 17 Füstcső üzembehelyezése 17 Gyűjtő tartály kapacitása 19 Szállítás és tárolás 19 A kazán tisztítása 20 Füstgáz tisztítás 20 Hamutálca tisztítása 21 Hőveszteség 21 Hidraulikus csatlakozások ábrája 22 STR kazán alkatrészek 24 STR kazán alkatrész lista 25 Jegyzetek 26 Szilárd tüzelésű kazán Kazán típus: Kazán osztály: Maximális működési hőmérséklet: 90C Maximális működési nyomás: 3bar Üzemanyag 1: Fa tűzelés teljesítménye: Üzemanyag 2: Szén tűzelés teljesítménye: Víz tartalom Gyártás éve: Szériszám: Gyártó: STECO A kazán csak olyan helységben helyezhető üzembe, amely megfelel az előírt szellőzési feltételeknek. Felszerelés előtt olvassa el a kezelési útmutatót! Működtetés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót! 3 4

2 A kazán mérete A kazán csomagolási méretei Méretek Kazán szélessége Kazán hossza Kazán magassága Víz csatlakozások Kazán folyása Kazán visszatérő Kazán leeresztés Hő kezelő csap Tűzelés kezelő csap Méret STR25 STR35 STR45 Csomag szélessége W Csomag hossza L Csomag magassága H Kémény csatlakozások Füstcső csatlakozások 5 6 Műszaki adatok Kazán típusa Névleges hőteljesítmény (Fekete szén- dió) Névleges hőteljesítmény (kemény fa rönkök) Minimális hőteljesítmény Fűtő víz max. hőmérséklete Visszatérő fűtő víz min. hőmérséklete Névleges teljesítmény égési ideje (szén) Névleges teljesítmény égési ideje (fa) Bevezető 1. A kazánt és minden tartozékát az üzembehelyezési tervnek, az ide vonatkozó jogszabályoknak, műszaki szabványoknak, és a gyártó utasításainak megfelelően kell üzembehelyzni és használni. A kazánt csak a rendeltetésének megfelelő célra lehet használni. 2. A kazánt csak olyan helységbe lehet üzembe helyezni, amilyen helységre a kazán tervezve lett. Amennyiben ugyanaz a személy helyezi üzembe és szállítja ki a kazánt, át kell adnia a kazán dokumentációját is a felhasználónak (vagyis: Kezelési útmutató, Szervízkönyv, stb.). Üzembehelyezésig a kazánt a dobozában kell tartani, arra az esetre, ha ismételten mozgatni, szállítani kéne. 3. Felszerelés után a kazánt a gyártó által felhatalmazott szervizes helyezze üzembe. kazánt csak az eredeti csomagolásában szállítsák. 7. Ellenőrizze a csomagolást, hogy teljes-e. 8. Ellenőrizze, hogy a modell és a típus megfelelő-e a kívánt használatra. 9. Ha nem biztos benne, hogyan kezelje a kazánt, nézze át figyelmesen a Kezelési útmutatót, és az üzembehelyezési útmutatót, majd ezeknek megfelelően járjon el. 10. Soha ne távolítson el a kazánról rajta szereplő jelzéseket. Őrizze meg az eredeti csomagolást a kazán üzembehelyezéséig, arra az esetre, ha szállítani kéne a kazánt újra Javításoknál, szerelésnél csak eredeti alkatrészeket használjon! Tilos változtatni a kazán belső üzembehelyezett állapotán, vagy beleavatkozni belső működésébe bármilyen módon. Rendszer max. nyomása Rendszer min. nyomása Kazán víztartalma Füstgáz áramlása (Fekete szén) Füstgáz áramlása (Fa) Minimális kémény nyomás Égéskamra mérete Távozó füstgáz hőmérséklete Súly 7 4. A kazán megfelel az Európai Unió szabályainak. Amennyiben EU-n kívüli országban használják, figyelembe kell venni, és be kell tartani a helyi szabályokat. 5. Hiba esetén hívja a gyártó által kijellölt szervizek egyikét. Bármilyen fel nem hatalmazott szerviz beavatkozása kárt okozhat a kazánban (és valószínűleg a hozzá kapcsolódó készülékekben is)! 6. A kazánt üzembe helyező szerelő köteles megmutatni a felhasználónak első használat előtt a kazán különböző részeti, és azt, hogy hogyan kell kezelni a kazánt, továbbá meg kell ismertetnie a felhasználót a kazán biztosnsági elemeivel, a jelzéseivel, a jelzésekre a megfelelő reakciókkal, a kazán alapvető részeivel és a kezelőszerveivel. Amennyiben a kazánt kiszállítő és felszerelő személy ugyanaz, meg kell róla bizonyosodnia, hogy a kazán az eredeti csomagolásában lett kiszállítva, és fel kell hívnia a felhasználók figyelmét, hogy a Életciklusa végég a kazántól, a csomagolástól, és a kazán alkatrészeitől oly módon szabaduljunk meg, hogy ne okozzunk kárt környezetünknek. 13. A gyártó megtagad minden nemű felelősségét alábbi dolgok be nem tartásából kifolyólag bekövetkező károkért: Ezen üzembehelyezési útmutatóban szabott feltételek. Ide vonatkozó szabályok és feltételek. Megfelelő üzembe helyezés és működtetés A garancialevélben és a szervízkönyvben lefektetett követelmények A kezelési útmutatóban lefektetett követelmények. Adódhatnak olyan helyzetek a gyakorlatban, amikor a következő elővigyázatossági intézkedéseket kell megtenni:

3 Kacsolja ki a kazánt ha a következő helyzetek állnának elő: Gyúlékony vagy robbanékony gázok jelenléte a helységben (pl. festék, sprék, olvasztott anyagok, gázszívárgás) Ha le kell ereszteni a vizet a kazánból, vagy az egész rendszerből, a víz ne legyen veszélyesen forró. Ha szivárgás lép fel a hőcserélőből, vagy ha a hőcserélőt jégdarabok tömítik el, ne próbálja beindítani a kazánt ammig a normál működési feltételek vissza nem álltak. Emberek és berendezések biztonsága A kazán (és minden tartozéka) megfelel az EN ös rendelet követelményeinek, és összhangban van a rávonatkozó EU-s szabályokkal. Hogy a készülék megfelelően, rendeltetése szerint működjön, szükséges betartani minden követelményt, melyek közül a legfontosabbakat a szabályzati dokumentáció tartalmazza. A feljebb említett dokumentumokon kívül szükséges ezen Kezelési- és üzembehelyezési útmutató utasításainak, valamint a további dokumentumokban leírt instrukciók betartása. Gyerekek, narkotikumok befolyása alatt álló személyek, stb. ne használják a kazánt! Működtetési utasítások STR Sorozatú Kazán Általános tulajdonságok Az STR sorozatú szilárd tűzelésű kazán lakóházak és ipari épületek fűtésére is alkalmas. A szakszerű üzembehelyezésen kívül a megfelelő működés elengedhetetlen 9 feltétele a megfelelő kémény, és annak megfelelő működése. Az STR sorozatú szilárd tűzelésű kazán csak mesterséges keringetésű fűtőrendszerekre lett tervezve. STR sorozatú kazánok három teljesítmény fajtában léteznek. Ezek: 25, 35 and 45 kw. A kazántesthez belülről hőszigetelt fém takórólemezek vannak erősítve. Ahhoz, hogy a kazán megfelelőefontos, hogy a névleges teljesítménye megegyezzen a fűtendő helység hőveszteségével. Túl alacsony teljesítményű kazán nem fogja megfelelően fűteni a helységet, ezért nem fog komfortos fűtést biztosítai. Túl nagy teljesítményű kazán azt fogja eredményezni, hogy a készülék nem fog teljes teljesítményén működni, ezért kormosodás és vízkicsapódás keletkezhet. Ajánlott üzemanyag Az STR sorozatú szilárd tűzelésű kazánhoz ajánlott tűzelőanyag a szén, koksz, és a tűzifa. Az otimális szén- és koksz darabjai mm. Az optimális tűzifa mérete mm-es farönkök. Hosszuk a kw mértékétől függ. A tűzelőanyagot száraz helyen kell tárolni. Ahhoz hogy elérjük a kazán névleges teljesítményét, a tűzifa víztartalma nem haladhatja meg a 20%-ot. A tűzelési időközök a műszaki adatoknál találhatók a 7. oldalon. A kazán kézi tűzelésű. A kazán nem alkalmas hulladékok égetésére. Kezelőelemek és biztonsági berendezések Termo-mechanikai szabályzó A kazán testének kimenetén helyezkedik el Jelzi a melegvíz hőmérsékletét és kazán égéstere alá tereli az elsődleges égési levegőt az által, hogy kinyit vagy lezár egy zsilipet, amely a hamutál ajtaján helyezkedik el. 1. Szabályozó fej 2. Kar tartó 3. Kar 4. Szabályzó test 5. Hexagon 6. Üreg Fig. 01 Mikor helyükre helyezzük a biztonsági és a kezelőelemeket, ügyeljünk arra, hogy betartsuk a munkabiztonsági előírásokat. Ha biztonsági készüléket vagy dermomechanikai szabályzó cseréje szükséges, kérjük, használa az ajánlott készülékeket. Más típus használatának esetén kérjük konzuláljon a Satrom-mal. A termo-mechanikai teljesítmény szabályzó működését szakemberrel kell ellenőriztetni évente egyszer. 10 Szabályzó nyílás A nyílásílás helyzetének vátloztatása szabályozza az égés intenzitását, és ezáltal a kazán teljesítményét. A termo-mechanikai szabályzó egy lánc révén összeköttetésben áll a szabályzó nyílással. A lánc feszességét állítani lehet. Fig. 02 A szabályzó nyílástól tartsa távol a tárgyakat, hogy a hőcsere megfelelően menjen végben. Légbeeresztő zsilip A másodlagos égéstér levegőjét egy légbeeresztő-zsilip szabályozza. Ez a zsilip a tüzelőajtón helyezkedik el, és közvetlen hatással van a hőkibocsátás szintjére. Fig. 03 Hőmérő A melegvíz hőmérsékletét a kazán fedőlemezének felső részén található hőmérőn ellenőrizheti. A kazán beüzemelése Ellenőrizze a kazánt bekapcsolás előtt! Fig. 04 A kazánt beüzelmelés előtt egy szervizes szakembernek kell ellenőriznie. A szakembernek a köetkező pontokról kell meggyőződnie: Az üzembe helyezés megfelel a tervnek, és a kazán kivitelének. A kazán fel lett-e töltve, és nyomás alá lett-e helyezve (a hőmérőn), és hogy van-e szivárkgás a fűtőrendszerben. Kémény-csatlakozás: a kémény csatlakozást hivatalos kéményseprőnek kell jóváhagynia. A fűtési kezelőszervek működése. A szervizes szakembernek meg kell mutatnia a felhasználónak, hogyan kell használni a kazán kezelőszerveit, és be kell írnia a garancia levélbe az üzembe helyezés dátumát. 11 A fűtőrendszer feltöltése és leeresztése A rendszert csak az EN sztenderdeknek megfelelő vízzel lehet feltölteni. A víznek tisztának, színtelennek, szuszendált részecskéktől, olajtól, és kémiailag rozsdásodó anyagoktól mentesnek kell lennie, nem lehet savas (a PH faktorának 7,2-nél magasabbnak kell lennie). Előszőr a fűtés-rendszert alaposan át kell öblíteni, és ki kell mosni belőle a koszt, piszkot. A rendszerből a vizet nem szabad leereszteni, hacsak a kazán használaton kívül nem kerül, vagy fagyás veszélye nem áll fenn. Fagyás ellen fagyás gátló folyadékot lehet adni a rendszer vizéhez 15%-os aránnyal. Ha ezeknek a követelményeknek nem teszünk eleget, az a hőcserélő eldugulását, és az acl elemek megrepedését okaozhatja. Fűtési szezon alatt állandó vízmennyiségnek kell a rendszerben lenni. Mikor a rendszert feltöltjük vízzel, a vízet a fűtő-rendszeren belül kell tartani. Feltöltésnél ügyelni kell, hogy ne kerüljön levegő a rendszerbe. Soha ne engedjük le a vizet a rendszerből, hacsak nem mindenképp szükségegs, pl. szerelések esetén, stb. A víz leeresztését és a rendszer újratöltését csak végszükség esetén alkalmazzuk, l. javítások előtt, stb., mivel az új víz növeli a rozsdásoás és egyéb sérülések veszélyét. A fűtő-rendszer vízzel történő feltöltése mindig csak hideg, lehült kazán mellett lehetséges, ellenkező esetben a kazán teste megrepedhet! Működés és kezelőszervek Begyújtás Ellenőrizze a hőmérőn, hogy elég víz van-e a rendszerben. Nyissa meg a záró szelepet a kazán és a fűtő-rendszer között. Helyezzen papírt a tiszta tűzelő térbe, majd elég apróra vágott fát. Nyissa ki a füst ajtót a kémény adapteren és zárja be a tűzelőtér ajtaját. Gyújtsa meg a papírt a nyitott hamutálca ajtón keresztül, és nyissa ki teljesen a szabályzó ajtót a hamutálca ajtaján. Ha a tűz eléggé begyulladt, tegyen egy réteg fő tüzelő anyagot az egő fa tetejére. Ha a tűz elég erős, helyezzen több tüzelőanyagot a tüzelő ajtó alsó széleire, és helyezze őket szintbe. Az egész kazán mélységében biztosítson egyenletes réteget. Ha a tüzelőanyag hirtelen bordó lángra gyúlna, nyissa ki enyhén a másodlagos légbeeresztó zsilipet a tűzelő ajtón. Mikor a láng sárgává változik, zárja be a másodlagos légbeeresztó zsilipet újra. Ha a kazán elérte a megfelelő teljesítményt, kissé le lehet zárni a füst elvezető ajtót, hogy megelőzzük a hő felesleges, kéményen keresztül történő eltávozását. Ne indítsa el a kazánt anélkül, hogy csatlakoztatva lenne a kéményhez! Ellenőrizze a kémény-csatlakozásokat a kazán beüzemelése előtt! Igazítassa a kémény-húzatot a kívánt szintre. Ha a kéményhúzat az előírt mérték alatti, ne használja a kazánt! A kimeneti víz hőméresékletének beállítása Ha a kívánt kimeneti víz hőmérséklete mondjuk 60 C, fűtse fel a kazántz 5 C-kal magasabbra, mint az elérni kívánt 60 C (a kazán kimeneti csövén található hőmérő méri) Ezt követően fordítsa a szabályzó gombot 65 C-ra, és ellenőrizze, hogy a lánc 12 kifeszlt-e és a szabályzó nyílás teljesen le van-e zárva. A lánc és a szabályzó nyílás ezen helyzete a szabályzó gomb elfordításával érhető el. Majd hagyja működésbe lépni a szabályzó eljárást. Ha a víz hőmérséklete csökken, a szabályzó nyílás elkezd kinyílni a feszltség által ami a szabályzó láncban keletkezik. Ha a vízhőmérséklet hirtelen megnő, a szabályzó nyílás elkezd kinílni, és a melegvíz hőmérséklet a kazán kimenetén szabályzova lesz. Tüzelés Előszőr zárja be a szabályzó nyílást, ez elzárja a kazán égési levegőjének utánpótlását. Ezután niyissa ki teljesen a kémény-ajtót teljesen. Részlegesen nyissa ki a tüzelő ajtót, és várjon, amíg minden égési gáz eltávozott az égéskamrából a kéménybe. Csak ezután nyissa ki teljesen a tűzelő ajtót, és kezdje el a kazán fűtését tüzelőanyaggal. Miután bezárta a tüzelő ajtót, állítsa be a kémény-ajtót újra, és állítsa vissza a szabályzó nyílás működését. A kazán ajtait nem szabad nyitva tartani, mivel a kazán folyamatosan működik. Tüzelésnél bizosítson minimum 5 cm-es rést a tüzelőanyag teteje és a tüzelőtér teteje között. Éjszakai fűtő üzemmód Ezt az üzemmódot használjuk, mikor pl. éjszaka meg akarjuk őrizni a tüzet. Előszőr távolítsa el az összes hamut az égéskamrából, és legyen a kémény ajtó teljesen kinyitva. Ezt követően fűtse be a kazánt tüzelőanyaggal és teljesen zárja le a

4 kazánt. Majd zárja le a kémény ajtót, és szintén majdnem zárja le a szabályzó nyílást. Ez csökkenteni fogja a kémény-huzatot, és csökkenteni fogja az égési levegő ellátást. Szintén zárja el a másodlagos levegő-ellátó zsilipet a tüzelő ajtón. Ha vissza kívánja állítani a kazán kívánt teljesítményét, csak nyissa ki a kémény ajtót és kissé nyissa ki a szabályzó nyílást, míg el nem éri a megfelelő kazán-teljesítményt. Szilárd égéstermékek eltávolítása A tüzelő rész alatt található hamutálca kiürítésével végezhető a szilárd égéstermékek eltávolítása. A hamutálcát rendszeresen üríteni kell, hogy megelőzzük a hamu felhalmozódását, és ezáltal az égéskamrába az alulról érkező légellátás megakadályozását. Folyadék kicsaódás és kormosodás Ha hideg kazánt kezd el fűteni, a víz kicsaódik a falakon, és lefolyik a hamutálcára, ami azt a benyomást keltheti, hogy a kazán szivárog. Ez a kicsapódás eltűnik, miután a hamutálca hozzámelegedett a kazán falaihoz. Ha alacsony vízhőmérséklet mellett üzemelteti a kazánt, Általában 65 C alatt, vagy ha nedves tűzelőanyagot használ, a víz kicsapódik, és a kicsapódott víz lecsorog a kazán hideg falain. Az alacsony hőmérséklet szintén csökkenti a kémény élettartamát. Ezért ajánljuk a a kazán felszerelését l. négy-utú szeleppel, amely biztosítja hogy a visszafolyó víz hőmérséklete ne csökkenjen 50 C alá. A kazán kormosodását is hasonló körülmények okozzák. A párakicsapódás és a kormosodás elkereülése érdekében azt ajánljuk, hogy 65 C feletti hőmérsékleten működtesse a kazánt, és hogy olyan kazánt válasszon, amelynek hőteljesítménye megfelelel a fűtendő helység hőigényének. Túl nagy teljesítményű kazán nem megfelelő, mivel túl alacsony hőmérsékleten fog működni. Kazán használaton kívül helyezése Nem javasoljuk a kazán égési folyamatainak felgyorsítását. A tüzelőanyagnak teljes mértékben saját magától kell égnie a tűzelő térségben. Átmeneti kikapcsolás Miután kikacsolta a kazánt, tisztítsa meg, szedjen ki belőle minden égésterméket, ürítse ki a hamutálcát, tisztiítsa meg a tüzelő ajtót, és a hamu kamrának a felületeit, majd zárja be a tüzelő ajtót és a hamukamra ajtaját. Hosszabb ideig tartó kikapcsolás Ha hosszabb időre kapcsoljuk ki a kazánt (pl. fűtési szezon vége), a kazánt alaposan meg kell tisztítani minden nemű hamútól amelyekben a nedvesség felhalmozódhat, és rozsdásodást okozhat a kazán testében. Fontos információ A készüléket csak olyan felnőtt személy üzemeltetheti, aki tisztában ven a készülék használati utasításaival. Mindig kapcsolja ki a kazánt, ha (akár csak átmenetileg is) gyúlékony vagy robbanó gázok vannak jelen a helysgben, ahonnan az égési levegő a kazánba érkezik (pl. festékből festés esetn, spray-kből, gázszivárgás esetn, stb.) Tilos a kazánt robbanékony anyaggal begyújtani. Tilos a kazánt túlfűteni. A fűtési szezon végét a kazánt, a füstcsövet és a füstcső csatlakozóját alaposan ki kell tisztítani. Kenje meg a zsanérokat, a füstcső ajtaját, és egyéb mozgó részeket. A kazán javítása A kazánon csak felhatalmazott szakember vagy cég végezhet javításokat. A felhasználó vagy tulajdonos csak normál karbantartási munkákat, illetve egyszerű alkatrészcseréket végezhet, mint pl. szigetelő szalagok cseréje. A kazán javításánál csak eredeti alkatrészeket lehet használni. Garancia és garanciális feltételek Az STR kazánok garancialevelélben meghatározott garanciával, szervízkönyvvel és kezelési- és üzembehelyezési (bevezető fejezet) útmutatóval vannak ellátva. bizto A kazán szállítása Az STR szériájúú kazánok teljesen össze vannak szerelve, és működésük le letttesztelve. Szállításkor a doboz tartalma: 1. Kazán 2. MOperating and Installation Instructions 3. Kezelési és üzembe helyezési útmutató 4. Szervízlista 5. Garanciajegy 6. Termo-mechanikai teljesítmény szabályzó 7. Tisztító felszerelés (kefe, piszkavas) Üzembehelyezési instrukciók Kazán üzembehelyezése Általános információk Az STR kazánokat felhatalmazott szervizes szakember helyezheti csak üzembe. A kazánhoz jár egy szervízlista, amelyen szerepelnek az olyan szervízek, melyek fel vannak hatalmazva a kazán javítására, üzembe helyezésére, szerelésére. Ezt a hálózatot a STECO szervezi a Törökországon kívüli forgalmazóival. A kazánt max 400 kpa-os nyomású fűtőrendszerekhez tervezték olyan vízzel, amely megfelel az előírásoknak. (Semmilyen körülmények között nem lehet a víz savas, ph értéke alacsonyabb kell, hogy legyen 7- nél, és minimális szénkeménységgel kell rendelkeznie.) A fűtési rendszernek olyannak kell lennie, hogy a melegvíznek állandóa képesnek kell lennie keringeni legaláb egy radiátorban. Fagyásgátló folyadék hozzáadását a nem megfelelő tulajdonságuk miatt, nem ajánljuk. Az ilyen folyadékok csökkentik a hő átadó képességet, nagy a térfogatnövekedésük, illetve öregítik és károsítják a gumi alkatrészeket. A végső üzembe helyezés előtt a fűtőrendeszer csőrendszerét többször alaposan át kell öblítne nyomás alatt lévő vízzel. Idősebb, már használt rendszereknél az öblítést a melegvíz cirkulálásával ellentétes irányban kell végezni Új rendszerek esetén az összes radiátort meg kell tisztítani a csomagolóanyagoktol, tartósítóanyagoktól, és át kell őket öblíteni meleg, nyomás alatt lévő vízzel. Ajánljuk egy sár-szűrő felszerelését a kazánba visszafolyó vízhez. (pl. a melegvíz visszavezető csőre) A sár-szűrőnek rendszeres időközönként tisztíthatónak kell lennie anélkül hogy sok melegvízet kéne leengedni a rendszerből. Egyszerű szűrők nem nyújtanak megfelelő védelmet A rendszert biztonsági okoknál fogva nyílt tágulású tartályhoz kell csatlakoztatni. A biztonsági bemenetekbe és kimenetekbe tilos szelepeket csatlakoztatni. Biztonsági okoknál fogva by-pass vezetéket kell csatlakoztatni a keringető szivattyúk bemeneténél és kimeneténél, ahogy azt az ábra is mutatja. A by-pass vezeték szelepét zárva kell tartani, ha a kazán normálisan működik. A bypass szelepet elektromos problémák esetén kell használni és ki kell nyitni, ha víz-túlfűtési probléma áll fenn a rendszerben elektromos zárlat miatt. A by-pass vezetékben használt cső átmérőjének legalább a vízvezetékekben használt vezetékek átmérjével kell rendelkeznie. UPS (Power Supply Units : Energia Ellátó Egyszégek) az elektromos hibák kiküszöbölésére szolgálnak.. Bármilyen nemű probléma, amelyet a kazán eldugulása okozott (a fűtővízből származó kosztól) nem minősül garanciálisnak. A filtereket és sár-szűrőket rendszeresen ellenőrizni és tisztítani kell. Fűtővíz követelményei A fűtő-víz követelményei az EN Szabványokban vannak meghatározva. Amennyibe a a víz kálcium és magnézium tartalma meghaladja az 1,8 mmol/l-es értéket, további nem kémiai eljárással kell megelőzni a vízkőképződést 15 (pl. máneses vagy elektrosztatikus mező kezelés). A kazán elhelyezése Az STR kazánokat el lehet helyezni lakott és nem lakott helységekben (pincében kazánházban, folyósón) egyaránt. A helységnek, ahol a kazát elhelyezzük folyamatos lég-ellátottsággal kell rendelkeznie az égési folyamatok miatt. A levegőnek halogén- hydrokarbo- és maró gázoktól mentesnek kell lenne. Továbbá nem lehet tú nedves vagy poros sem. A helység védve kell legyen fagyástól +5 C és +35 C közötti hőmérséklettel kell rendelkeznie, és a relatív páratartalom a helységben nem haladhatja meg a 80%-ot. A kazánt a tűzvédelmi előírások betartásával lehet csak felszerelni: Csak nem gyúlékony padlóra helyezhető rá. Nem gyúlékony anyagre helyezhető túllépve a kazán körvonalát minden oldalon minimum 20 mm-rel a kazántest teljes mélységében Ha a kazánt pincében helyezzük üzembe, azt tanácsoljuk, hogy legalább 50mm magas foglalat közepére helyezzük. A szabványoknak megfelelően legalább 600 mm mozgásteret kell hagyni a kazán előtt. A minimális távolság a kazán háta és a fal között szintén 600 mm, és ugyancsak 600mm-t kell hagyni a kazán oldalai és a fal között, hogy hozzáférhessünk a kazán hátsó részéhez. A fűtőanyagot a kazántől minimum 800 mm-re lehet tárolni, ennél közelebb nem. Ha két kazán van a helységben, nem szabad közéjük tűzelőanyagot tenni. Minimum 800mm távolságot kell tartani a tűzelőanyag és a kazán között. (6. ábra), vagy tartsa a tűzelőanyagot eltérő szobában. Minimális távolság Fig. 05 Ne tegyen gyúlékony anyagokat a kazán tetejére vagy a megadott távolságoknál közelebbre a kazánhoz A kazán helysége Az alábbi alaprajz bemutatja azokat a minimális távolságokat amiket meg kell tartani a kazán biztonságos működése érdekében. A távolságnak a kazán eleje és a fal között legalább a kazán hosszának +500mm-nek kell lennie. A minimális távolság a kazán oldala és hátsó része és a fal között minimum 800 mm-nek kell lennie, ez a távolság attól is függ, hogy hogyan lehet bekötni a kéménybe. A gázelvezető cső bekötése legyen rövid, felfele lejtő. Kerülje a hajlásokat, különösen a 90 osakat.. 16 A csatlakozások legyenek leszigetelve és bebiztosítva. An kell illeszteni, Mivel a füstcső csak a füst gáz rendszerhez van csatlakoztatva, és a kazán csatlakozó nyílásába csak be van nyomva, nagyon alaposan kell illeszteni, hogy ne lazuljon ki. A kémény rendszerhez történő csatlakozáshoz csak nem gyúlékony anyagokat használjon! Fig. 06

5 Qui TIFF (Uncomp are needed Kémény- és kémény csatlakozási felhívások Füstcső üzembehelyezése A megfelelő huzat elengedhetetlen a füstgázrendszerben, és alapvető követelmény a kazán megfelelő működéséhez. Alapvetően befolyásolja a teljesítményét és hatékonyságát, ezért vegye figyelembe a következőket a füst-gáz elvezetés csatlakoztatásánál: A kazát a helyi hatályos szabályokkal összhangban kell csatlakoztatni a füstcső elvezető rendszeréhez. Helyi építészeti szabályzatok, a gyártó utasításai, konzultáció egy gyártó által jóváhagyott enstallatőrrel. A kazánt csak megfelelő húzattal rendelkező rendszerhez lehet csatlakoztatni. A füstcső útját a füstcső tömeg-áramlás hányadosával kell megadni maximális teljesítménnyel számolva. A hatékony kéménycső magassága a füstcső kéménybe csatlakozási pontjától mérendő. Ellenőrizze, hogy a füstcső útját és a csatlakozást a füstcső rendszerhez képzett szakember alakítja ki. Ha nem megfelelő a kazán-kémény csatlakozás, a garancia érvényét veszti. 07 A 19. ábra bemutatja amegfelelő füstcső összeköttetést egy hozzáadot légkészülékkel. A füstcső csatlakozás létrehozásánál ügyeljen az alábbiakra: A csatlakozásnál készítsenek egy kis nyílást, amelyen keresztül a tisztítás végezhető. Erősítsa a füstcső csatlakozó részét a kazánhoz. Helyezze a csatlakozót a teljes füstcső rendszerbe egy rövid lefele lejtő úton. Kerülje a hajlításokat, különösen a 90.- osakat. Erősítse meg a kapcsolatokat. magasságtól, a kéményfal keménységtétől, és az égéstermék és a kinti levegő hőmérsékletének különbségétől. Ajánljuk kéményalátét használatát. Végeztessen pontos számításokat fűtési mérnökkel vagy kémény installatőrrel. Koeficens = 0,041 ( fához ) Koeficens = 0,027 ( szénhez ) F a = szakaszok (cm2) = koeficens QN = kazán hőteljesítménye ( kcal/h ) H = kémény magassága ( méter ) Kazán Füstcsatorna Minmális teljesítmény hossza méret 25 kw 150 mm 8 m 180 mm 7 m 200 mm 6 m 230 mm 5 m Ajánlott minimális kémény csatorna hosszak Bízzon meg fűtés-mérnököt vagy kémény installatőrt a pontos adatok kisámításával. Gyűjtő tartály kapacitása Figyelem: A hőt szolgáltahatjuk egy gyűjtő tartályból is. A következő képlet referenciaként szolgálhat egy gyűjtő tartály választásánál. A kazán minimális tárolási mértéke: : Gyűjtő tartály kapacitása L-ben : Névleges hőteljesítmény kw-ban : Égési időtartam (h) : A főtendő hely hőtermelése (kw) : Minimális hőteljesítmény (kw) A többféle tűzelőanyaggal fűthető kazánok esetén a gyűjtő tartály méretének a leg térigényesebb fűtőanyag méreteinek megfelelő mértékkel kell rendelkeznie. Nincs szükség gyűjtő tartályra, ha a szükséges térfogat 300l-nél kevesebb. 17 Mivel a füstcső csak a füstcső rendszerhez van rögzítve, a kazán csatlakozójába csak bele van nyomva, figyelmesen kell a helyére helyezni, hogy ne legyen laza. Csak nem gyúlékony anyagokat használjon a füstcső rendszerhez. A táblázat adatai csak útmuatatóként szolgálnak. A húzat függ az átmérőtől, a 35 kw 150 mm 10 m 180 mm 8 m 200 mm 7 m 230 mm 6 m 45 kw 180 mm 10 m 200 mm 9 m 230 mm 8 m 18 Szállítás és tárolás A gyártó raklapon rögzíti (csavarokkal) a kazánt, és így mozgatja. A kazánt tilos másféle módon szállítani. Csak raklapával együtt mozgatható. A szállítás és tárolás alatt normál tárolási feltételeket kell biztosítani (75%-nál alacsonyabb páratartalom 5 C - 55 C-ig terjedő hőmérséklet, alacsony portartalom, és biológiai tényezőktől védett terület A kazán csomagolását ne erőszakkal távolítsuk el, illetve ne érje erőhatás a csomagolást tárolás és szállítás közben. A kazán tisztítása Mikor a kazán használatban van, a falain finom hamu halmozódik fel, főként a hőcserélő rácsainés a füstcső nyakán, ami csökketni a hőcserét, és a kazán teljesítményét. A korom finomsága a tüzelőanyag minőségétől függ. Ha a kazán túl lett méretezve, és alacsony hőmérsékleten üzemel, több korom keletkezik. A koromképződés nem megfelelő kéményhuzatot is eredményezhet. Fig. 10 : Fig. 09 Sérülés veszély nagy súlyok mozgatása miatt! A kazánt nem szabad villásemelő, raklap mozgató talicska vagy egyéb kerekes járművek használata nélkül mozgatni. Használjon személy-védelmi felszereléseket (bukósisak, ibztonsági cipők, védőkesztyű, stb.) A rázkódásoktól rendszerhiba veszélye áll fenn. Füstcső tisztítása A kazánt rendszeresen, legalább hetente egyszer acél kefével kell tisztítani. Nyissa ki a kazán felső ajtaját. A kazán falai után a gázok távozási útvonalát is meg kell tisztítani. Ha jelentős mennyiségű kátrány halmozódott fel az égéskamra belső falain, a kátrányt el kell távolítani valamilyen kaparó eszköz segítségével, vagy maximális hőfokon kell égetni koksszal vagy kemény fával. Hamutálca tisztítása Az égéskamra hamutálcájáról a hamut 1-3 naonta el kell távolítani. Open the ash pan door. A hamu lapát segítségével távolítsa el az égéstermékeket a hamutálcáról. Ne helyezze a forró hamut műanyag szemetesbe! Fig. 08 A törékeny részek sérülhetnek. Védje a kazán csatlakozásait a portól, ha nem lesz azonnal üzembe helyezve. A nem megfelelő tisztítás kárt okozhat a kazánban, és a garanciát is érvényteleníti. Rendszerkárosodás veszélye áll fenn nem megfelelő tisztítás végett. Fig

6 Hőveszteség Hidraulikus Csatlakozások Ábrája Fig. 12 Fig A kazán égési rendszere Légbeeresztő nyílások Ha a légbeeresztő nyílás le van zárva, teljes égés megy végbe. A karbonsav felhalmozódik a fűtőfelületen, ami erősebb tisztítást igényel. STR kazán részei 1. Elsődleges légbeeresztő 2. Másodlagos légeeresztő Az STR szériájú szilárd tűzelésű kazán három járatú. A kazán nagy égéskamrával rendelkezik

7 STR boiler spare parts lists Kazán blokk STR 25 Kazán blokk STR 35 Kazán blokk STR 45 Tűzelő ajtó Felső ajtó Hamu ajtó Tűzelő ajtó szigetelő Felső ajtó szigetelő Hamu ajtó szigetelő Légbeeresztő zsilip Öntöttvas rács STR 25 Öntöttvas rács STR 35 Öntöttvas rács STR 45 Fém ajtózáró kilincs Műanyag ajtózáró kilincs Hőmérő jelző égő (1/2 ) Mechanikus termosztát (szabályzó ¾) Hőmérő Hamu lapát STR 25 Hamu lapát STR 35 Hamu lapát STR 45 Kefe Piszkavas Szabályzó lánc pöcök Jobb oldali fedőlap STR 25 Jobb oldali fedőlap STR 35 Jobb oldali fedőlap STR 45 Bal oldali fedőlap STR 25 Bal oldali fedőlap STR 35 Bal oldali fedőlap STR 45 Felső fedőlap STR 25 Felső fedlőlap STR 25 Felső fedőla STR 45 Hátulsó fedőlemez Troubleshooting Elülső felső fedőlemez Elülső középső fedőlemez Elülső alsó fedőlemez Jobb oldali üveggyapot szigetelés STR 25 Jobb oldali üveggyapot szigetelés STR 35 Jobb oldali üveggyapot szigetelés STR 45 Bal oldali üveggyapot szigetelés STR 25 Bal oldali üveggyapot szigetelés STR 35 Bal oldali üveggyapot szigetelés STR 45 Felső oldali üveggyapot szigetelés STR 25 Felső oldali üveggyapot szigetelés STR 35 Felső oldali üveggyapot szigetelés STR 45 Hátsó oldali üveggyapot szigetelés Elülső oldali üveggyapot szigetelés Elülső középső üvegyapot szigetelés Elülső alsó üveggyapot szigetelés Hamu ajtó szabályzó nyílás Légbeeresztő zsilip csavar Ajtózár cilinder Ajtó csuklóspánt csavar Probléma Oka Megoldás Felső oldali üveggyapot Felső oldali üveggyapot szigetelés Felső oldali üveggyapot szigetelés szigetelés Nem a leírtaknak megfelelően Ellenőrizze a kémény huzatot, a használják a kazánt kémény ajtó helyzetét, és a kimeneti levegő cirkulálását. Jegyzetek A hőcserélő felszíne kátránnyal borított. Tisztítsa a hőcserélőt rendszeresen a biztosított kefével, vagy egy hasonlóan alkalmas kefével Kondenzáció, fekete Magas nedvességtartalmú Használjon megfelelő folyadék keletkezése tüzelőanyag használata tüzelőanyagot. Alacsony kimeneti hőmérséklet Próbálja működtetni a kazánt 160K-s kémény-hőmérsékleten, ami legyen melegebb a kinti hőmérsékletnél. Nincs beállítva a kazán kimeneti hőmérsékete Az alsó ajtó nem szigetel megfelelően ha be van zárva A hőmérséklet szabályzó nem működik. Ellenőrizze a szigetelést, és ha nem megfelelő, cserélje le. Ellenőrizze a készüléket. A kazán fűt, de a radiátorok nem. A keringető szivattyú nem működik, vagy elakadt a víz keringetés dugulás miatt. Ellenőrizze a keringető rendszert, különösen a szivattyút

8 JEGYZETEK 29

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz 1 Kedves Vásárló! Ön egy Celsius Faelgázosító kazán fa tüzelésére alkalmas, melegvíz üzemő kazán tulajdonosa lett. Meggyızıdésünk, hogy jól választott,

Részletesebben

Beüzemelési és használati útmutató Jótállási jegy Indirekt tárolók (csőkígyóval) Függőleges, álló típus SGW(S) SLIM

Beüzemelési és használati útmutató Jótállási jegy Indirekt tárolók (csőkígyóval) Függőleges, álló típus SGW(S) SLIM Gyártási szám:... KJ... Gyártás dátuma:... 30 éve a piacon Carnivon Kft. HU-2151 Fót, Keleti M. u. 12 Tel. (06) 70 3636-442, Fax: +36 27 565-818 info@galmet.co.hu, www.galmet.co.hu SZERVIZ: (06) 27 358-297

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet. 1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése

Részletesebben

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05

Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05 Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

KEZELÉSI KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALFATHERM

KEZELÉSI KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALFATHERM KEZELÉSI KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS ALFATHERM 27, - 37, - 47 típusú, szilárd tüzeléső melegvizes kazánhoz Gyártó: STARKTHERM Kft. 5600 Békéscsaba Kisrét 97. Telefon: 06/66 431-631 Fax: 06/66 431-731 Kedves

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ RMA 24 E TIPUSJELŰ GÁZKAZÁNOK B TÍPUS NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK RMAS 20 E RMAS 24 E RMAS

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

Fokolus TOP kategória az egyszerő vegyestüzeléső kazánok között

Fokolus TOP kategória az egyszerő vegyestüzeléső kazánok között Fokolus nevő vegyestüzeléső kazán (Majdnem-faelgázosító-kategória! És talán pellet-égı is felszerelhetı rá?) Használati útmutató a felhasználónak 2010.12. hónaptól Fokolus TOP kategória az egyszerő vegyestüzeléső

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/

SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/ SGB-45-GG /GR/ SGB-60-GG /GR/ SGB-80-GG /GR/ SGB-120-GG /GR/ AUTOMATIKUS MONOBLOKK GÁZ- ÉS OLAJ ALTERNATÍV ÉGŐ GÉPKÖNYV Tüzeléstechnikai Kft. Nyilvántartási szám: 503 / 0095(2) MSZ EN ISO 9001:2001 (ISO

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ és JÓTÁLLÁSI JEGY a Toldi T-ECO-5.5-B típusú kályhákhoz.

KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ és JÓTÁLLÁSI JEGY a Toldi T-ECO-5.5-B típusú kályhákhoz. Jótállási felelősségünk kizárása: Kérjük, maradéktalanul tartsa be a kezelési és használati útmutatóban foglaltakat, az eltérő használat és kezelésből bekövetkezett hibára garanciális javítást nem vállalunk,

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/ HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Útmutatások a csomagoló anyagokhoz A használók számára A készülék bemutatása 5 Használat 5 A belső részek

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

Használati útmutató. Fa és széntüzeléső tőzhely SALGÓ. Termék kód: 123480

Használati útmutató. Fa és széntüzeléső tőzhely SALGÓ. Termék kód: 123480 Használati útmutató Fa és széntüzeléső tőzhely SALGÓ Termék kód: 123480 Tisztelt Vásárló! Köszönjük megtisztelı bizalmát, hogy cégünk készülékét vásárolta! A SALGÓ tőzhely egy nagyon közkedvelt készülék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét

Részletesebben

Kültéri egység Használati útmutató

Kültéri egység Használati útmutató Modell: TWH09QB-K3DNA6D/O TWH12QB-K3DNA6D/O Kültéri egység Használati útmutató Tartalomjegyzék Működési útmutató Elővigyázatosság... 2 Alkatrészek nevei... 3 Beszerelési útmutató Beszerelési ábra... 4

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések

BIZTONSÁG TARTALOMJEGYZÉK. BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64. Alapvető biztonsági figyelmeztetések TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG 64 Alapvető biztonsági figyelmeztetések... 64 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 65 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 65 Kezelőlap... 65 Professzionális vasaló... 65 Háztartási vasaló... 65 ELŐKÉSZÍTÉS

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 Mosógép Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 1 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) FUQ7CVEB FUQ00CVEB FUQCVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.

Részletesebben

Kondenzációs fali gázkazánok. Felhasználói és szerelői kézikönyv

Kondenzációs fali gázkazánok. Felhasználói és szerelői kézikönyv A HU Kondenzációs fali gázkazánok Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék megvásárlása

Részletesebben

WST SK 300/400/500-1 solar

WST SK 300/400/500-1 solar 6 720 610 242-00.3O Indirekt fűtésű melegvíztároló WST SK 300/400/500-1 solar Telepítési és karbantartási útmutató szakember számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági útmutató és a szimbólumok

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GVB FTXS7GVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető jellegű információk olvashatók.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

devireg 850 Szerelési utasítások

devireg 850 Szerelési utasítások HU devireg 850 Szerelési utasítások Svensk Dansk Finsk Norsk 1 Tartalom: 1. Szerelési utasítások.................................... 1.a. Az érzékelőket tartó tokok elhelyezése............... 1.b. Az érzékelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

JÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

JÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JÉGKOCKA KÉSZÍT GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a ZB típusú automata jégkocka készít berendezésünket választotta! A jégkészít helyes m ködtetése érdekében használat el tt alaposan olvassa el ezt

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU60/ SU300/ tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 0 558 09/006 HU Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BluWash BW-103 R KÉSZÜLÉKHEZ AZ ELEKTROMOS BALESETEK KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN! 1. Biztonságos, földelt konnektor használatával helyezze üzembe a készüléket! 2. Vigyázzon,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon

FIGYELMEZTETÉS. Súlyos vagy halálos sérülés veszélyének jelzésére szolgáló ikon FIGYELMEZTETÉS A sérülések, balesetveszély elkerülése és helytelen használat elkerülése érdekében olvassa el az alábbi tájékoztatót, majd őrizze meg. A gép további használóihoz is juttassa el a tájékoztatót.

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI

Részletesebben

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398 1 12394_12398HUN Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398 FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIEL TT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST! GONDOSAN KÖVESSE

Részletesebben

Használati és szerelési útmutató

Használati és szerelési útmutató Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR www.kerra.pl Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A szerelés

Részletesebben

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085

Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

HASZNÁLATI, KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ és JÓTÁLLÁSI JEGY a TOLDI Tb30 (2015-N) típusú beépíthető vízteres kandallóhoz.

HASZNÁLATI, KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ és JÓTÁLLÁSI JEGY a TOLDI Tb30 (2015-N) típusú beépíthető vízteres kandallóhoz. HASZNÁLATI, KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ és JÓTÁLLÁSI JEGY a TOLDI Tb30 (2015-N) típusú beépíthető vízteres kandallóhoz. Gódor József EV. (telephely: 2115 Vácszentlászló, Zsámboki út 043/9hrsz.) mint gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS LR 38 P - G 38 P H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje

Részletesebben

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) Használati útmutató HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) A készülék használata elıtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót 1 A termék jellemzıi és technikai adatai A termék jellemzıi

Részletesebben

BESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS

BESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS BESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott gázkonvektorok el írásában leírtak kizárólag megfelel képesítéssel rendelkez gázszerel k részére készültek B ESZERELÉSI ÉS JAVÍTÁSI A

Részletesebben

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal

ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal ACCESS h szivattyúk Szerelési és kezelési útmutató 1./14 oldal 1 A h szivattyú használata 2 1.1 A kezel felület bemutatása... 2 1.2 A kezel felület használata... 2 1.3 Be- és kikapcsolás... 3 1.4 A h mérséklet

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3 Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ 4 5 6 7 x x x 4x x x x EKHWE50~00 EKHWET50 50 50 0 0 00 50 700 D 45 H H4 H 00

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,

Részletesebben

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE TARTALOMJEGYZÉK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE Biztonsági előírások 21 Környezetvédelem 22 Energiamegtakarítás 22 2 / A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A szárítógép általános bemutatása 23 3 / A SZÁRÍTÓGÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és

Részletesebben

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére Szervizre vonatkozó utasítás a szakember részére VIESMANN Vitoligno 100-S Típus: VL1A Faelgázosító kazán max. 50 cm hosszúságú hasábfa elégetésére VITOLIGNO 100-S 12/2008 Kérjük, őrizze meg! Biztonságtechnikai

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. HU Fagyasztópult Kedves Vásárló! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk. A fagyasztópult háztartási használatra készült. A fagyasztópult

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...4 7 FONTOS!!!...

1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...4 7 FONTOS!!!... 1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...4 7 FONTOS!!!...4 8 TÖLTÉS ÉS MŰKÖDTETÉS...4 9 KARBANTARTÁS...5 10 MŰSZAKI

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

A mértékegységek USA-beli egységekben vannak, hacsak másképpen nem jeleztük.

A mértékegységek USA-beli egységekben vannak, hacsak másképpen nem jeleztük. Köszönjük, hogy a RollcarT-V készüléket megvásárolta. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy a gépet megfelelően tudja használni. Ennek elmulasztása személyi sérülést és/vagy anyagi

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

POW5633 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW5633 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 4 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808

1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon

Részletesebben

ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ

ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ Az elhasznált terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A szétszerelt készüléket újrahasznosítás céljából elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő helyére

Részletesebben

10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3.

10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3. 10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3. Ellenjavallatok. 2.4.Mellékhatások. 2.5.Szimbólumok. 3.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv rendszerű inverter klímaberendezések FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET A 2 2 3 5 9 8 0 4 7 6 6 B

Részletesebben

Elektromos gőz sterilizáló

Elektromos gőz sterilizáló Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 6 Előkészítés sterilizáláshoz.... 7 Használat.... 7 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 8 Műszaki specifikáció....

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS

ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott HS 80K; HS 120K és HS 150K (kéményes) és HS 80KN; HS 120KN és HS 150KN (kémény nélküli) gázüzem, tárolós rendszer vízmelegít khöz.

Részletesebben