MTD 890 négyütem benzines szegélynyíró

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MTD 890 négyütem benzines szegélynyíró"

Átírás

1 MTD 890 négyütem benzines szegélynyíró FONTOS TUDNIVALÓKAT TARTALMAZ RIZZE MEG 1 Modell 890.indd , 11:07:01

2 KÖSZÖNJÜK BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a cégünk min ségi terméke mellett döntött. Ez a modern szabadtéri üzemre készült motoros szerszám hosszú ideig fogja szolgálni és sok fárasztó munkától kíméli meg Önt. A kezelési útmutatóban könnyen érthet tudnivalókat talál az üzemeltetéshez. Olvassa végig az egész kezelési útmutatót és kövesse az abban található utasításokat, hogy szerszáma hosszú ideig kiváló üzemi állapotban maradjon. A TERMÉKRE VONATKOZÓ LEÍRÁSOK, ÁBRÁK ÉS M SZAKI ADATOK A termékkel kapcsolatos tudnivalók, ábrák és m szaki adatok, melyeket a kezelési útmutatóban talál a nyomtatás idején rendelkezésre álló legújabb m szaki ismereteken alapulnak. Fenntartjuk a jogot a bármilyen id pontban, el zetes bejelentés nélkül történ változtatásokhoz MTD Southwest Inc. Az összes jog fenntartva. EZ-Link MD az MTD Southwest tulajdonát képez bejegyzett védjegy. A SpeedSpool az MTD Southwest tulajdonát képez védjegy. A szerszám használata, vagy beindítása el tt alaposan olvassa el a kezelési útmutatót. EZ A TERMÉK TÖBB AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN BEJEGYZETT SZABADALOM, ILLETVE MÁS SZABADALOM ÁLTAL VÉDETT. FONTOS! Olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa be az összes figyelmeztet és biztonsági tudnivalót. Ezek be nem tartása súlyos sérülésekhez vezethetnek a gépkezel nél, illetve más jelen lév személyeknél. TARTALOMJEGYZÉK A biztonságos I. A biztonságos üzem üzem szabályai... szabályai Fontos A. biztonsági Fontos biztonsági tudnivalók tudnivalók B. Biztonsági és nemzetközi jelölések.5-6 Biztonsági és nemzetközi jelölések C. Jártasság a berendezéssel..7 Készülék ismerete...7 II. Szerelési útmutató..8 Szerelési útmutató A J alakú fogantyú felszerelése és beállítása.8 Fogókar felhelyezése és beállítása...8 III. Olaj és üzemanyag információk Vállszíj felhelyezése és rögzítése...8 A. Ajánlott olajtípus...9 A vágófej B. fedelének Olaj betöltése eltávolítása a forgattyúházba és felhelyezése...9 Vágófej eltávolítása (els használat)..9 és a vágópenge felhelyezése C. Ajánlott... üzemanyagtípus Vágópenge D. Üzemanyag eltávolítása betöltése.10 a vágófej felhelyezése IV. Teend k az elindításnál és leállításnál Olaj és üzemanyag információk V. Ajánlott Üzemeltetési olajtípus tudnivalók Olaj betöltése A. Az EZ-Link a forgattyúházba MD rendszer (első kezelése használat)...11 B. A szegélyvágó tartása...14 Ajánlott üzemanyagtípus...12 C. A vágószál hosszának beállítása...14 Üzemanyag betöltése...12 D. Tanácsok a legjobb nyírási eredmény Teendők az elindításnál eléréséhez...14 és leállításnál E. Díszít nyírás...15 Használati útmutató VI. Karbantartási és javítási tudnivalók Az EZ-Link A. Karbantartási MD rendszer kezelése...15 terv.15 A szegélyvágó B. A vágószál tartása beszerelése...16 a SpeedPoolnál.16 A vágószál C. Feltekercselt hosszának beállítása tekercs beszerelése Tanácsok D. a A legjobb SpeedPool nyírási tisztítása 18 eredmény eléréséhez..14 Díszítő E. nyírás SpeedPool...17 alkatrészek...18 Vágópenge F. Olajszint használata...17 ellen rzése...19 G. Olajcsere...19 Karbantartási H. és Leveg sz r javítási tudnivalók karbantartása Karbantartási I. terv A porlasztó...18 beállítása.21 A vágószál beszerelése J. A himba távolsága Feltekercselt K. vágószál A gyújtógyertya beszerelése cseréje Olajszint ellenőrzése L. A szikrarostély...21 karbantartása 23 Olajcsere...21 M. Tartozékok és alkatrészek. 23 Levegőszűrő karbantartása...22 A porlasztó VII. Tisztítás beállítása és raktározás A himba távolsága VIII. Lehetséges hibák 25 A gyújtógyertya cseréje...25 A szikrarostély IX. M szaki karbantartása adatok Tartozékok és alkatrészek...25 A DOBOZ TARTALMA Tisztítás A doboznak és raktározás a következ ket...26 kell tartalmaznia: Lehetséges - Modell hibák szegélyvágó Műszaki - adatok...28 Kezelési útmutató - Fogantyú, rögzít szerkezettel - Vállszíj 2 Modell 890.indd , 11:07:03

3 A BIZTONSÁGOS ÜZEM SZABÁLYAI A biztonsági szimbólumok célja, hogy felhívja a figyelmet az esetleges veszélyekre. A biztonsági szimbólumok és a hozzájuk tartozó magyarázatok különös figyelmet igényelnek. A biztonsági szimbólumok önmagukban nem szüntetik meg a veszélyeket. A szimbólumokkal jelzett utasítások és biztonsági tudnivalók nem helyettesítik szükséges biztonsági el készületeket. SZIMBÓLUM JELENTÉS FIGYELMEZTET SZIMBÓLUM: Veszélyt, figyelmeztetést, vagy óvatosságot jelöl, a komoly sérülések elkerülésének érdekében. Használata lehetséges más szimbólumokkal, piktogramokkal együtt. TUDNIVALÓ: Információkra, vagy teend kre hívja fel a figyelmét, melyek különösen fontosak az eszköz üzeménél, karbantartásánál. VESZÉLY: Ezen biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérülésekhez vezethet Önnél, vagy más személyeknél. A biztonsági megel z teend ket mindig meg kell hozni a t z, áramütés, és sérülések veszélyének csökkentésére. FIGYELEM: Ezen biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása személyi sérülésekhez vezethet Önnél, vagy más személyeknél. A biztonsági megel z teend ket mindig meg kell hozni a t z, áramütés, és sérülések veszélyének csökkentésére. VIGYÁZAT: Ezen biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása bizonyos körülmények mellett személyi anyagi károkhoz, vagy sérülésekhez vezethet Önnél, vagy más személyeknél. A biztonsági megel z teend ket mindig meg kell hozni a t z, áramütés, és sérülések veszélyének csökkentésére. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK MINDEN TUDNIVALÓT OLVASSON EL ÜZEM EL TT - Alaposan olvassa el a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg a szerszám kezel elemeivel és helyes kezelésével. - Ne használja a szerszámot, ha beteg, fáradt, vagy alkohol, kábítószer, gyógyszer hatása alatt áll év alatti gyerekek nem használhatják a szerszámot. A fiatalkorúak feln tt felügyelete mellett használhatják a berendezést. - Vizsgálja meg a szerszámot a használat el tt. A sérült alkatrészeket cserélje ki. Keressen üzemanyagfolyásokat. Ellen rizze, hogy az összes rögzítés a helyén van-e és meg van-e szorítva. Cserélje ki a nyírófej azon alkatrészeit amelyek, repedtek, töröttek, vagy más módon sérültek. Vizsgálja meg, hogy a nyírófej helyesen van-e felszerelve és rögzítve. Ezek figyelmen kívül hagyása az Ön, vagy más személyek sérüléséhez, valamint az eszköz károsodásához vezethet. - Csak eredeti 2,03 mm vastagságú MTD vágószálat használjon. Soha ne használjon fémer sítés zsinórt, huzalt, kötelet, vagy hasonlót. Ezek elszakadhatnak és veszélyes szilánkok keletkezhetnek. - Legyen tisztában a fej, kéz és lábsérülés veszélyével. - Tisztítsa meg a nyírásra váró területet minden egyes használat el tt. Távolítson el minden olyan tárgyat, mint például kövek, cserepek, szögek, drótok és huzalok melyek elrepülhetnek a nyírófejjel való ütközés során, vagy belegabalyodhatnak abba. A területr l el kell távolítani a gyerekeket, egyéb személyeket, állatokat. A gyerekeknek, más személyeknek és állatoknak legalább 15 méter távolságra kell lenniük. Még ebben a távolságban is jelentenek kockázatot a repül tárgyak. A jelenlév személyeket fel kell szólítani véd szemüveg viselésére. Azonnal állítsa le a motort és a nyírófejet, ha valaki közeledik Önhöz. - Nyomja le a gázkart és ellen rizze, hogy automatikusan visszatér-e üresjárati állásba. Végezzen el minden egyes szükséges beállítást és szerelést a szerszám üzemeltetése el tt. - Ez a szerszám nem vágópengével történ üzemeltetésre lett tervezve. Ne szereljen a szerszámra vágópengét, vagy vágópengés fejet és ne használja azokkal. A BENZINES SZEGÉLYVÁGÓ BIZTONSÁGI TUDNIVALÓI FIGYELEM: A benzin könnyen gyullad, a g zei felrobbanhatnak, ha meggyulladnak. Gondoskodjon a következ el készületekr l: - Az üzemanyagot csak az arra alkalmas és engedélyezett tartályban tárolja. - A motort mindig állítsa le és hagyja leh lni az üzemanyagtartály feltöltése el tt. Soha ne vegye le a tanksapkát, ne töltsön be üzemanyagot meleg motornál. Soha ne használja a motort tanksapka nélkül. Lassan lazítsa meg a tanksapkát a tartályban uralkodó esetleges nyomás leépítése miatt. - Az üzemanyagot jól szell z, tiszta helyen, a szabadban kell betölteni, ahol se szikra, se nyílt láng nem található. A tanksapkát a motor leállítása után lassan vegye le. A tankolás közben tilos dohányozni. A szétfröccsent üzemanyagot azonnal mossa le a szerszámról. - Ügyeljen a szétfröcsköl dött üzemanyag véletlen meggyulladására. A motort csak a benzing z elpárolgása után indítsa be. - A motor beindítása el tt távolítsa el a szerszámot a feltöltés és a benzin tárolásának helyét l legalább 10 méterre. Ne dohányozzon. Tartsa távol a szikrákat és a nyílt lángot az üzemanyag betöltés és a berendezés üzemének ideje alatt a területt l. 3 Modell 890.indd , 11:07:04

4 A BIZTONSÁGOS ÜZEM SZABÁLYAI ÜZEM KÖZBEN - Soha ne indítsa be, vagy járassa a szerszámot zárt helyen, vagy épületben. A kipufogógázok belégzése akár halálhoz is vezethet. A berendezést csak jó szell zött területen a szabadban szabad használni. - A berendezés használata közben viseljen véd szemüveget, amely megfelel az ANSI Z normának és fülvéd t. Poros részen történ munkánál viseljen arcvéd t, vagy porálarcot. - Hordjon vastag, hosszú nadrágot, csizmát, keszty t és hosszú ujjú inget. Ne viseljen laza ruhát, ékszert, rövidnadrágot, papucsot, ne dolgozzon mezítláb. Kösse fel a haját a váll fölé. - A nyírófej borításának mindig a helyén kell lennie. Ne használja a szerszámot, ha a két vágószál nincs kihúzva, vagy nem a megfelel vágószálak vannak beszerelve. Ne húzza ki a vágószálat a borításnál tovább. - A berendezés rendelkezik tengelykapcsolóval. A nyírófej áll, ha a motor üresjáraton üzemel. Amennyiben ez nem így van állíttassa be a szerszámot egy szakszervizben. - Állítsa be a J alakú fogantyút a testmagasságának megfelel en, úgy hogy az az optimális fogást biztosítsa. - Bizonyosodjon meg róla, hogy a nyírófej sehol nem akad fel. - A szerszámot csak nappali fénynél, vagy jó mesterséges világításnál használja. - Kerülje a véletlen elindítást. Vegye fel az indító pozíciót az indítózsinór meghúzásához. A gépkezel nek indításnál stabil pozícióban kell lennie. Lásd indítási és leállítási tudnivalók - Használja a megfelel szerszámot. Az eszközt csak a rendeltetésének megfelel en használja. - Ne nyújtózkodjon. rizze meg mindig a megfelel tartást és egyensúlyt. - A szerszámot használat közben mindig tartsa két kézzel. Fogja szorosan mind az els, mind a hátsó fogantyút. - Tartsa távol a kezét, arcát és lábát a mozgó alkatrészekt l. Ne érjen a nyírófejhez és ne próbálja megállítani azt forgás közben. - Ne érjen a motorhoz, váltóházhoz, vagy a kipufogóhoz. Ezek a részek üzem közben különösen felhevülnek. Leállítás után még rövid ideig melegek maradnak. - Ha idegen testre üt, vagy valami belegabalyodik azonnal állítsa le a motort és ellen rizze, hogy keletkeztek-e károk. Az üzemet csak a károk megszüntetése után folytassa. Ne használja a szerszámot nem megfelel en rögzített, vagy sérült alkatrészekkel. - A motort állítsa le karbantartásnál, szerelésnél, illetve nyírófej, vagy más fej cseréjénél. - A szerszámhoz csak eredeti MTD márkakereskedésben beszerzett alkatrészeket és tartozékokat használjon. A nem MTD által gyártott alkatrészek, vagy tartozékok használata a gépkezel súlyos sérülését, vagy az eszköz károsodását okozhatja, továbbá a garancia elvesztéséhez vezethet. - Tartsa távol a szerszámot a növényzett l és különböz anyagoktól. Ezek beszorulhatnak a nyírófej és a borítás közé. - A t zveszély csökkentésének érdekében cserélje ki a hibás kipufogót, vagy szikrarostát, tartsa távol a motortól és kipufogótól a füvet, leveleket, illetve a túlzott mennyiség zsírt és kormot. EGYÉB BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK - Soha ne tárolja a szerszámot benzinnel az üzemanyagtartályban olyan épületben, ahol a benzing z érintkezhet lánggal, vagy szikrával. - A raktározás és szállítás el tt hagyja leh lni a motort. Ellen rizze a szállítás el tt, hogy a szerszám megfelel en van-e biztosítva. - A szerszámot tárolja száraz zárt helyen elzárva, vagy magasan az engedély nélküli használat és károsodás elkerülése végett, úgy hogy gyerekek ne férjenek hozzá. - Soha ne öntsön, vagy spricceljen vizet, vagy más folyadékot a szerszámra. Tartsa tisztán és lerakódásoktól mentesen a fogantyúkat. Tisztítsa meg minden használat után (lásd tisztítási és raktározási tudnivalók). - rizze meg ezt a kezelési útmutatót. Használja rendszeresen és más felhasználók betanítására. Ha kölcsönadja a szerszámot, mellékelten adja kölcsön ezt az útmutatót. RIZZE MEG A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT - Ne járassa gyorsabban a motort, mint az a vágáshoz, nyíráshoz, vagy szegélyvágáshoz szükséges. Ne járassa a motort magas fordulaton, ha nem vág. - Mindig állítsa le a motort, ha éppen szünetel a vágás, vagy egyik helyr l a másikra megy. 4 Modell 890.indd , 11:07:05

5 A BIZTONSÁGOS ÜZEM SZABÁLYAI A BIZTONSÁGOS ÜZEM SZABÁLYAI BIZTONSÁGI ÉS NEMZETKÖZI SZIMBÓLUMOK Ez az útmutató biztonsági és nemzetközi szimbólumokat és piktogramokat ír le. A kezelési útmutatóban részletes információt talál a biztonságról, összeszerelésr l, üzemr l, karbantartásról és szerelésr l. SZIMBÓLUM JELENTÉS - BIZTONSÁGI SZIMBÓLUM Veszélyt, figyelmeztetést, vagy figyelmet jelöl. Lehetséges együtt használata más szimbólumokkal és piktogramokkal. - FIGYELEM OLVASSA EL A KEZELÉSI ÚTMUTATÓT Olvassa el a kezelési útmutatót és vegye figyelembe a figyelmeztet és biztonsági tudnivalókat. Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet Önnél, vagy más személyeknél. - VÉD SZEMÜVEG ÉS FÜLVÉD VISELÉSE FIGYELEM: A felpattanó tárgyak és a zaj súlyos szemkárosodáshoz és halláskárosodáshoz vezethet. Az eszköz használatánál viseljen ANSI Z szabványnak megfelel véd szemüveget, illetve fülvéd t. Szükség esetén használjon teljes arcos véd álarcot. - MÁS SZEMÉLYEK TÁVOLTARTÁSA FIGYELEM: Tartson távol más személyeket, különösen a gyerekeket és háziállatokat, legalább 15 m-re a munkaterülett l. - BEFECSKENDEZ GOMB Nyomja meg teljesen a befecskendez gomboz lassan öt hét alkalommal. - ÓLOMMENTES ÜZEMANYAG Kizárólag friss, ólommentes üzemanyagot használjon. - VÉD SISAK VISELÉSE FIGYELEM: A lees tárgyak súlyos fejsérüléseket okozhatnak. A szerszám használatakor viseljen véd sisakot. 5 Modell 890.indd , 11:07:05

6 A BIZTONSÁGOS ÜZEM SZABÁLYAI SZIMBÓLUM JELENTÉS - OLAJ Az el írt olajfajta a kezelési útmutatóban meg van adva. - A REPÜL TESTEK ÉS A FORGÓ VÁGÓRÉSZ SÚLYOS SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT FIGYELEM: Ne dolgozzon nyírófej borítás nélkül. Tartson megfelel távolságot a forgó nyírófejt l. - GYÚJTÁSKAPCSOLÓ BE / START / ÜZEM - GYÚJTÁSKAPCSOLÓ KI vagy STOP - FIGYELEM FORRÓ FELÜLETEK Ne érjen hozzá a forró kipufogóhoz, motorházhoz, vagy hengerhez. Ezek a részek az üzem közben er sen felhevülnek. A leállítás után kis ideig melegek maradnak. - ÉLES PENGE FIGYELEM: Éles penge a nyírófej borításánál. Súlyos sérülések elkerülésének érdekében ne érintse a vágózsinórt. - SZIVATÓKAR A szivató állás B szivató közepes állás C üzemi állás - SZABAD VÁGÁS Cserélje ki a tompa pengét Ne élezze a vágópengét. A penge élezése következtében a penge használat közben letörhet, és súlyos sérüléseket okozhat. - BIZTONSÁG FŰSZEGÉLYNYÍRÁSKOR/SZABAD VÁGÁSKOR FIGYELEM: A szétszóródó tárgyak és a forgó vágógép súlyos sérüléseket okozhatnak. A közelben tartózkodók különösen a gyermekek és háziállatok legalább 15 méteres távolságban legyenek a vágási területtől. A vágótoldat fedelét a fűszegélynyíró vágótoldat alkalmazása esetén mindig fel kell helyezni. 6 Modell 890.indd , 11:07:05

7 SZABÁLYOK A BIZTONSÁGOS A BIZTONSÁGOS ÜZEM ÜZEMELTETÉSHEZ SZABÁLYAI A KÉSZÜLÉK ISMERETE Jártasság a berendezéssel ALKALMAZÁSI LEHETŐSÉGEK LEHETSÉGES ALKALMAZÁSOK Kipufogó Fűszegélynyíráshoz: kipufogó Nyíróként: Fű és kisebb gyomnövények vágásához. fák, sövények stb. díszt nyírása Kipufogófedél - f és kis gaznövények vágása - Fák körüli és kerítések melletti stb nyeséshez. kipufogó borítása Lehet ség van más választható kiegészít k használatára a 875-ös modellhez Szabad vágáshoz: (lásd tartozékjegyzék 13. oldal). Indító markolata Csak lágy szárú növények vágásához! indítófogantyú A 890-es modellhez egyéb választható tartozékok is használhatók (lásd a tartozékjegyzéket a 25. oldalon). Gázkar rúdütköz Vállra akasztható szíj biztonsági zárral tengelymarkolat gyújtáskapcsoló Üzemi kapcsoló vállszíj beakasztó Gázkar rögzítése Támasztószerkezet Gyújtógyertya szikrarosta gyújtógyertya tanksapka tartó Tanksapka tartószerkezete tanksapka Tanksapka gázkar reteszelése Csíp véd gázkar Fogókar Kábelvezet Pengefedél / fedélrögzítés Tengelyház Ütköz rúd Szivatókar J alakú fogantyú Légsz r fedél Gyújtógyertya Befecskendez EZ-Link TM szivatókar gyújtógyertya leveg sz r borítása benzinpumpáló gomb Hajtóm ház Szabadon vágó tengelyház penge fedéllel Vágótoldat fedele Tanksapka tartószerkezete Kábelvezet nyírófej borítása Motortalpak Vágószál-vágópenge Vágótoldat nyírófej motorlábak olajdugó / olajmér pálca 7 Modell 890.indd , 11:07:06

8 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A J alakú FOGÓKAR fogantyú FELHELYEZÉSE felszerelése ÉS BEÁLLÍTÁSA és beállítása 1. Helyezze a fogókart a felső és a középső kapocs közé 1. Helyezze a fels tengelyt a J alakú fogantyút, a fels (4) (4) szorítószerkezet Screws csavar és az alsó szorító közé (1. ábra). (4) csavarok Bull Horn Szarv alakú Handle fogókar Középső Middle kapocs Clamp Anyák Nuts alsó szorító J alakú fogantyú fels szorító középs szorító Bottom Alsó kapocs Clamp Fig. 1 Top Felső Clamp kapocs 1. ábra anyák 2. Fogja össze a három részt, 1. ábra és a rögzítse a négy (4) csavarral 2. a felső Fogja kapcson össze a keresztül két alkatrészt a középső és a négy kapocsba. (4) csavart dugja a fels szorítón át az alsó TUDNIVALÓ: szorítóba A felső és és húzza a középső meg ket. kapocs lyukai csak megfelelő összeszerelés esetén esnek egy vonalba. TUDNIVALÓ: A J alakú fogantyú és a fels 3. Helyezze szorítószerkezet a kapcsokat és furatai a fogókart csak helyes a tengelyház fölé és illessze az összeszerelésnél alsó kapocsra. esnek egy vonalba. 3. Egy ujjal tartsa a hatszöglet csavaranyákat az 4. Egy ujjal alsó tartsa szorító a hatszögletű bemélyedésébe. anyákat Tekerje az alsó be kapocs a mélyedésében. csavarokat Csavarja egy nagy be a csavarokat csillagcsavarhúzóval, egy nagy de keresztcsavarhúzóval, csavarokat de csak csak a fogókar a fogantyú beállítása beállítása után után húzza a meg azokat. húzza meg Tartsa a Tartsa készüléket a szerszámot üzemi helyzetben a használati (2. pozícióban ábra) és állítsa (2. a fogókart ábra) abba tolja a pozícióba, felfele, vagy amely lefele a legjobb a fogantyút tartást abba biztosítja. az állásba, amely Önnek a legmegfelel bb tartást biztosítja. 6. Húzza meg egyenletesen a szorítócsavarokat, amíg a fogókar rögzül. VÁLL SZÍJ FELHELYEZÉSE A vállszíj felszerelése és beállítása ÉS RÖGZÍTÉSE Vállra akasztható FIGYELEM: szíj Vágópenge használatakor mindig használja a vállszíjat a súlyos sérülések elkerülésének 1. Húzza érdekében. keresztül a szíjat a csaton (3. ábra). 2. Emelje 1. át a Húzza feje felett át a szíjat a vállra a csaton. akasztható szíjat és helyezze a bélést a vállára. 2. Húzza át a szíjat a keresztgerendán, majd lefele 3. Kattintsa be a csaton a vállra található akasztható vágáson szíjon át lévő (4. ábra). horgot a fém (4. ábra) támasztékba. Állítsa be a vállra akasztható szíj megfelelő hosszúságát. 4. ábra 3. Húzza át a szíjat a feje fölött és helyezze a vállára. A vállszíj kampóját akassza be a fém kapocsba (5. ábra). 3. ábra Quick gyorszár Release tartószerkezete Fittting 5. ábra vállszíj beakasztó 4. Állítsa be a vállszíjat a kezel testmagasságához. A szíj hosszabbra engedéséhez a reteszt, a rövidebbre húzásához a szíjat kell húznia 4. ábra (6. ábra). Vészkioldó gyorszár 1. A készülék gyors kiakasztásához húzza meg a készüléken található gyorszárat (3. ábra). 2. Rögzítse ismét a kapcsot: a. Helyezze a horgot a takarólapra (4. ábra). b. Vezesse be a szeget a lemezbe (5. ábra). 2. ábra 6. ábra J alakú fogantyú rúdütköz 2. ábra 3. ábra 5. ábra 8 Modell 890.indd , 11:07:07

9 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A VÁGÓFEJ FEDELÉNEK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS FELHELYEZÉSE Csapágytok lyuk Shaft Bushing Hole Output Hajtótengely Shaft Ha a készüléket szabad vágáshoz használja, vegye le a vágófej fedelét. FIGYELEM: TILOS felhelyezni a vágófej fedelét, ha a készüléket pengével használja. Mielőtt eltávolítja vagy felhelyezi a vágófej fedelét, távolítsa el a pengét. Távolítsa el a három (3) csavart lapos csavarhúzóval, majd vegye le a vágfej fedelét a fedélrögzítésről (6. ábra). Ezeket őrizze meg a későbbi felhasználáshoz. Biztonsági Locking rúd Rod nyílása Slot Biztonsági Locking Rod rúd 7. ábra Output Hajtótengelyhüvely Shaft Bushing Cutting vágófej Attachment fedele Shield Fedélrögzítés Shield Mount (3) (3) Screws csavar Gear Hajtóműház Housing 2. Fogja meg a biztonsági rudat a készülék alsó végének közelében, és tartsa a helyén. (8. ábra). 3. Tartsa a biztonsági rudat, és jobbra elforgatva távolítsa el a hajtótengelyről a vágófejet (9. ábra).a vágófej őrizze meg a későbbi felhasználáshoz.tudnivaló: A vágótoldat alatt található pengetartó szerkezetet a vágópenge felhelyezésénél kell alkalmazni. Fig 6 6. ábra Helyezze fel a vágófej fedelét, ha a készüléket fűvágásra alkalmazza. FIGYELEM: A súlyos sérülések elkerülése érdekében a vágófej fedelét mindig fel KELL szerelni, ha a készüléket fűnyírásra használja. A vágófej fedelét úgy kell felszerelni a fedélrögzítésre, hogy bevezeti a három (3) csavart a fedélrögzítésbe. Húzza meg a csavarokat egy lapos csavarhúzóval (6. ábra). Cutting vágófej Attachment 8. ábra VÁGÓFEJ ELTÁVOLÍTÁSA ÉS A VÁGÓPENGE FELHE- LYEZÉSE TUDNIVALÓ: A vágópenge vagy a vágófej eltávolításának vagy felhelyezésének megkönnyítése érdekében helyezze a készüléket a földre vagy egy munkapadra. A vágótoldat fedelének eltávolítása Lásd a vágófej fedelének eltávolítása és felhelyezése pontot Vágófej eltávolítása FIGYELEM: A hajtóműház üzemelés közben forró. Ez a kezelő súlyos sérüléseit okozhatja. A készülék leállítása után az még egy rövid ideig forró marad. Ne érjen a hajtóműházhoz, amíg az le nem hűlt. 1. Állítsa egy vonalba a csapágytok lyukát a biztonsági rúd nyílásával, majd vezesse be a biztonsági rudat a csapágytok lyukába (7. ábra). Biztonsági Locking rúd Rod nyílása Slot Biztonsági Locking Rod rúd Vágópenge felhelyezése 9. ábra FIGYELEM: A súlyos sérülések elkerülése érdekében a penge kezelése és felhelyezése során viseljen védőkesztyűt. 4. Helyezze a vágópengét a hajtótengely-hüvelyre (10. ábra). 5. Ellenőrizze, hogy a vágópenge a vezetőelem közepén van-e, és hogy felfekszik-e a hajtótengely-hüvelyre (11. ábra). 9 Modell 890.indd , 11:07:11

10 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Ha a vágópenge nincs középen, akkor a készülék vibrál és a penge kirepülhet. Ez súlyos sérüléseket okozhat. fekszik. Ellenőrizze, hogy a penge előírásszerűen lett-e felszerelve, majd az anyát negyed-fél forgatással forgassa balra (12. ábra). Pengetartó Blade szerkezet Retainer Vágópenge Cutting Blade fedele Cover Vezetőlyuk Pilot Hole Nut Anya Cutting Vágópenge Blade Shield Fedélrögzítés Mount 9. Távolítsa el a biztonsági rudat a biztonsági rúd csapágytokjából, valamint a pengefedelet. FIGYELEM: A súlyos sérülések vagy a készülék megrongálódásának elkerülése érdekében a készüléket ne indítsa el vagy ne használja, ha a biztonsági rúd a biztonsági csapágytokban található. Hajtótengelyhüvely Bushing Output Shaft Biztonsági Locking Rod rúd Fig ábra g Vezetőelem Pilot Step FIGYELEM: Ne élezze a vágópengét. A penge élezésének következménye, hogy a penge letörhet a készülék üzemelése közben. Ez súlyos sérüléseket okozhat. Cserélje ki az pengét. VÁGÓPENGE ELTÁVOLÍTÁSA ÉS A VÁGÓFEJ FELHELYEZÉSE Vágópenge eltávolítása FIGYELEM: A súlyos sérülések elkerülése érdekében a penge kezelése és felhelyezése során viseljen védőkesztyűt. 1. Állítsa egy vonalba a csapágytok lyukát a biztonsági rúd nyílásával, majd vezesse be a biztonsági rudat a tok lyukába (7. ábra). Fi ábra g 2. Ragadja meg a biztonsági rudat a készülék alsó végének közelében, és tartsa a helyén. (13. ábra). 1/4-1/2 turn 1/4 Counterclockwise - 1/2 balra forgatás Clockwise Jobbra forgatás 12. ábra 6. Állítsa egy vonalba a csapágytok lyukát a biztonsági rúd nyílásával, majd vezesse be a biztonsági rudat a tok lyukába (7. ábra). 7. Helyezze a pengetartót és az anyát a hajtótengelyre. Ellenőrizze, hogy a penge előírásszerűen lett-e felszerelve. 8. Tartsa a biztonsági rudat, és az anya balra forgatásával húzza meg a penge felé (12. ábra) Nyomatékkulcs alkalmazása esetén 5/8 collos (kb. 16 mm-es) dugókulcs betéttel Nm-re kell meghúzni. Ha nem áll rendelkezésre nyomatékkulcs, akkor a készülékhez mellékelt 5/8 collos (kb. 16 mm-es) csillagkulcsot vagy egy dugókulcsot is lehet alkalmazni. Forgassa el az anyákat, amíg a pengetartó szorosan a csapágytokra 13. ábra 3. Tartsa a biztonsági rudat és az anya jobbra forgatásával lazítsa meg egy 5/8 collos (kb. 16 mm) csillagkulccsal vagy dugókulccsal (13. ábra). 4. Vegye le az anyát, a pengetartót és a pengét. A későbbi használat érdekében tárolja az anyát és a pengét biztonságos helyen. Tartsa gyermekek elől elzárt helyen. Vágófej felhelyezése 5. Állítsa egy vonalba a csapágytok lyukát a biztonsági rúd nyílásával, majd vezesse be a biztonsági rudat a tok lyukába (7. ábra). Helyezze a pengetartót lapos felületével a hajtótengelyre a hajtótengely-hüvellyel ellentétesen (14. ábra). Rögzítse a vágófejet balra forgatással a hajtótengelyre. 10 Modell 890.indd , 11:07:14

11 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ TUDNIVALÓ: A vágófej rendeltetésszerű működése érdekében a pengetartót az ábrázolt módon kell a hajtótengelyre szerelni. 6. Távolítsa el a biztonsági rudat. 7. Helyezze fel a vágófej fedelét (lásd A vágófej fedelének eltávolítása és felhelyezése) FIGYELEM: A súlyos sérülések elkerülése érdekében a vágótoldat fedelét mindig fel KELL szerelni, ha a készüléket fűvágásra alkalmazza. Cutting Vágófej Attachment Pengetartó Blade Retainer szerkezet Hajtótengely-hüvely Output Shaft Bushing Biztonsági Locking rúd Rod 14. ábra OLAJ- ÉS ÜZEMANYAGINFORMÁCIÓK VESZÉLY HA TÚLTÖLTI AZ OLAJAT A FOR- GATTYÚHÁZBAN, AZ SÚLYOS SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT! Nem lehet eléggé hangsúlyozni, hogy mennyire fontos az előírt olajszint ellenőrzése és utántöltése a forgattyúházban. Minden használat előtt ellenőrizze az olajat, és szükség szerint cserélje ki (lásd olajcsere). TUDNIVALÓ: Soha ne töltsön olajat az üzemanyaghoz vagy az üzemanyagtartályba. 4. Törölje le az esetleg kifröccsent olajat és ismét helyezze vissza az olajdugót / olajmérő pálcát. AJÁNLOTT OLAJTÍPUS Rendkívül fontos, hogy megfelelő olajtípust és olajviszkozitást alkalmazzon a forgatytyúházban. Az olajat minden használat előtt ellenőrizze, és rendszeresen cserélje. Nem megfelelő vagy szennyezett olaj használata a motor idő előtti kopását és megrongálódását okozhatja. Használjon az API (American Petroleum Institute/Amerikai Olajipari Intézet) besorolása szerinti SAE 30 viszkozitású SF, SG, SH minőségú olaját. O-gyűrű O-Ring Oil Olajdugó Fill Plug/Dipstick / olajmérő pálca Olajbetöltő Oil Fill nyílás Hole 15. Fig. ábra 15 OLAJ BETÖLTÉSE A FORGATTYÚHÁZBA (ELSŐ HASZ- NÁLATA) TUDNIVALÓ: A készüléket olaj nélkül szállítjuk. Mielőtt megpróbálja az első menetkísérletet, a készülék sérülésének elkerülése érdekében töltsön olajat a forgattyúházba. 1. Helyezze a készüléket egyenletes felületre. Olajbetöltés Oil Fill 2. Vegye le az olajdugót / olajmérő pálcát a dugattyúházról (15. ábra). 16. Fig. ábra Öntsön 100 ml olajat az olajbetöltő nyílásba (16. ábra). 11 Modell 890.indd , 11:07:19

12 OLAJ ÉS ÜZEMANYAG INFORMÁCIÓK AJÁNLOTT ÜZEMANYAGTÍPUS Az öreg üzemanyag lehet a f oka annak, ha a szerszám nem megy el írás szer en. Csak és kizárólag friss, tiszta ólommentes benzint használjon. TUDNIVALÓ: A szerszám négyütem motorral rendelkezik. A károsodás elkerülésének érdekében soha ne adjon olajat az üzemanyaghoz. Üzemanyag keverékek meghatározása A modern üzemanyagok sokszor benzinb l és oxigéntartalmú szerves vegyületekb l állnak, mint például etanol, metanol, vagy MTBE (éter). Az alkohollal kevert üzemanyagok vizet kötnek meg. Már 1% víztartalom is ahhoz vezethet, hogy a tárolás során az üzemanyag és az olaj szétválik, vagy savak képz dnek. Alkohollal kevert üzemanyagok használatánál használjon mindig friss üzemanyagot (maximum 60 naposat). Üzemanyag keverékek használata Ha úgy dönt, hogy üzemanyag keveréket használ, vagy annak használata elengedhetetlen mindenképpen tartsa magát a következ khöz: - Kizárólag friss ólommentes benzint használjon - Használjon STA-BIL, vagy ehhez hasonló üzemanyag adalékot. - A tárolás el tt ürítse ki az üzemanyagtartályt és járassa szárazra a motort. Üzemanyag adalékok használata Az üzemanyag adalékok használata, mint a STA-BIL Petrol Stabilizer (vagy hasonló termék) véd a lerakódások képz dését l és a korróziótól. Az üzemanyag adalékok használata akár hat (6) hónapig is megakadályozhatja, hogy káros lerakódások képz djenek a karburátorban. Adjon 6 ml üzemanyag adalékot az üzemanyaghoz literenként a tartályon található utasításoknak megfelel en. Soha ne töltse az üzemanyag adalékot közvetlenül a szerszám üzemanyagtartályába. benzinkanna betölt csöve tanksapka üzemanyagtartály ábra 2. Helyezze az üzemanyagkanna betölt csövét a betölt nyílásba (17. (9. ábra) és töltse be az üzemanyagot. FIGYELEM: A benzin betöltését tiszta, jól szell zött szabadban lév területen végezze. TUDNIVALÓ: Ne töltse túl a tartályt. 3. A szétfröcskölt üzemanyagot azonnal törölje le a szerszámról. 4. Helyezze vissza a tanksapkát. FIGYELEM: Soha ne használja a szerszámot tanksapka nélkül. 5. A motor beindítása el tt vigye legalább 10 méterre a szerszámot az üzemanyag tárolásának és betöltésének helyét l. TUDNIVALÓ: A régi benzin hulladékkezelését a helyi el írásoknak megfelel en végezze. ÜZEMANYAG BETÖLTÉSE FIGYELEM: A benzin könnyen gyullad és a g zei robbanásveszélyesek, ha meggyulladnak. A súlyos sérülések elkerülésének érdekében az üzemanyag betöltése el tt állítsa le a motort és hagyja leh lni azt. A tankolás közben ne dohányozzon. Tartsa távol a területt l a szikrákat és a nyílt lángot. 1. Vegye le a tanksapkát (9. (17. ábra). FIGYELEM: Lassan vegye le a tanksapkát, hogy elkerülje a szétfröcskölt benzin által okozott sérüléseket. 12 Modell 890.indd , 11:07:21

13 TEEND K ELINDÍTÁSNÁL ÉS LEÁLLÍTÁSNÁL INDÍTÁSI TEEND K Hidegindítás: napi els indítás, vagy üzemanyag kifogyása után FIGYELEM: A szerszámot csak a szabadban, jól szell zött helyen használja. A kipufogógázban található szénmonoxid nem megfelel en szell zött területen halálhoz vezethet. 1. Ellen rizze az olajszintet (lásd olajszint ellen rzése, ) 19. oldal. 2. Töltse fel az üzemanyagtartályt friss, tiszta, ólommentes benzinnel (lásd oldal). TUDNIVALÓ: A motor nem jár a szivató (A) I-I állásban. 9. Húzza meg az indítózsinórt 1 3 alkalommal, amíg a motor beindul. Hagyja másodpercig járni. Ha a berendezés nem indul be ugorjon vissza a 7. ponthoz. 10. Tolja a szivatókart az üzem állásba (C) I I I és járassa a motort teljes gázzal 30 másodpercig. FIGYELEM: Kerülje a véletlen elindítást. Vegye fel az indító pozíciót az indítózsinór meghúzása el tt. A sérülések elkerülésének érdekében az üzemeltet nek és a szerszámnak is stabil pozícióban kell lennie indításnál. 3. Kapcsolja be a gyújtáskapcsolót (I). ( ábra). KI (O) BE (I) gyújtáskapcsoló gázkar reteszelése indítózsinór gázkar ábra 4. Állítsa a szivatókart a szivató pozícióba (A) I-I ( ábra). TUDNIVALÓ: Állítsa a szivatókart közvetlenül a matricán található megfelel ábra fölé, ez a leveg sz r borításán található ( ábra). 5. Nyomja meg az üzemanyag pumpáló gombot hétszer lassan teljesen, ezután éreznie kell a benzint az üzemanyag pumpálóban ( ábra). Ha nem érez benzint, akkor nyomja meg még háromszor, vagy annyiszor, hogy az megteljen benzinnel ábra 6. Nyomja meg a gázkar reteszelését és tolja a gázkart a teljes gáz pozíciójába ( ábra). gázkar 7. Amikor a szerszám az indítópozícióban található ( ábra) és a szivató pozícióban van (A) I-I húzza meg az indítózsinórt ötször, ha a motor az ötödik húzás el tt beindul folytassa a 8. ponttal. 8. Tolja a szivatókart a szivató közepes állásába (B) I/Í ( ábra). üzemanyag pumpáló gomb gázkar ábra 11. Engedje el a gázkart, hogy az visszatérhessen az üresjárati pozíciójába és kezdje meg a munkát. TUDNIVALÓ: Ha a motor az el bb leírt eljárás során nem indul be, akkor ismételje meg az 5 11 lépéseket és közben a szivatókart tolja kétszer a szivató állásba (A) I-I. Újraindítás, illetve a motor beindítása, ha abban található üzemanyag 1. Kapcsolja be a gyújtáskapcsolót (I). ( ábra). 2. Állítsa a szivatókart a szivató közepes állásába (B) I/I ( ábra). 3. Nyomja meg az üzemanyag pumpáló gombot hétszer lassan teljesen, ezután éreznie kell a benzint az üzemanyag pumpálóban ( ábra). Ha nem érez benzint, akkor nyomja meg még háromszor, vagy annyiszor, hogy az megteljen benzinnel. 4. Nyomja meg a gázkar reteszelését és tolja a gázkart a teljes gáz pozíciójába ( ábra). 5. Amikor a szerszám az indítópozícióban található és a lába a lábtartóban van (20. ábra) húzza meg az indítózsinórt a motor beindulásáig. 6. Miután a motor beindult tolja a szivatókart az üzem állásba (C) I I I és járassa a motort teljes gázzal 30 másodpercig. TUDNIVALÓ: Ha a motor nem indul be az újraindítási eljárásnál, alkalmazza a hidegindítási eljárást. TUDNIVALÓ: A négyütem motorok, akárcsak az autók indíthatók üresjáratban. Alternatív megoldásként a szerszám meleg állapotban indítható üresjárati állásban. Kapcsolja be a gyújtáskapcsolót és húzza meg az er sen indítózsinórt. Miután a motor beindult járassa azt teljes gázzal 30 másodpercig. Ha a motor nem indul be, vagy lefullad, akkor alkalmazza a hidegindítási eljárást. 13 Modell 890.indd , 11:07:21

14 TEEND K ELINDÍTÁSNÁL ÉS LEÁLLÍTÁSNÁL LEÁLLÍTÁSI TEEND K 1. Engedje el a gázkart ( ábra). Várja meg amíg a motor visszaáll alapjáratra. 2. A motor leállításához kapcsolja ki a gyújtáskapcsolót (O) ( ábra). KIEGÉSZÍT TUDNIVALÓK HIDEG ID BEN TÖRTÉN ÜZEMHEZ Az Ön szegélyvágója gyárilag 4 ºC feletti üzemi körülményekre van beállítva. Alacsony h mérsékleten történ üzemnél vegye figyelembe a következ utasításokat a kezelési útmutató egyéb tudnivalóival együtt. Ezáltal a szerszám fel lesz készítve a hideg üzemre és az indítás meg lesz könnyítve. FIGYELEM: Olvassa el a kezelési útmutatót és ügyeljen minden biztonsági és figyelmeztet jelölésre. Ezek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vezethet mind a felhasználónál, mind más személyeknél. OLAJ BETÖLTÉSE A FORGATTYÚHÁZBA (ELS HASZNÁLAT) TUDNIVALÓ: A szerszám kiszállítása betöltött olaj nélkül történik a berendezés károsodásának elkerülése miatt. Töltsön olajat a forgattyúházba az els indítás el tt. A szerszámhoz mellékelve talál egy 100 ml-es flakon SAE 30 SF, SG, SH olajat. A hideg körülmények közötti, tehát 4 ºC alatti h mérsékleten történ üzemeltetéshez használjon 10W30 SAE viszkozitású min ségi motorolajat, ami az API (American Petrol Institute) SF, SG, SH szervizosztályába tartozik. Kövesse a kezelési útmutató leírását a megfelel mennyiség olaj szerszámba töltéséhez. INDÍTÁSI TEEND K (HIDEG KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT) Kövesse az utasításokat a kezelési útmutatóban leírtakkal együtt. Hidegindítás: napi els indítás, vagy üzemanyag kifogyása után FIGYELEM: A szerszámot csak a szabadban, jól szell zött helyen használja. A kipufogógázban található szénmonoxid nem megfelel en szell zött területen halálhoz vezethet. FIGYELEM: Kerülje a véletlen elindítást. Vegye fel az indító pozíciót, miel tt meghúzza az indítózsinórt. A súlyos sérülések elkerülésének érdekében mind a felhasználónak, mind a szerszámnak stabil helyzetben kell lenniük (lásd kezelési útmutató). 1. Ellen rizze az olajszintet (lásd olajszint ellen rzése, ). 19. oldal). 2. Töltse fel az üzemanyagtartályt friss, tiszta, ólommentes benzinnel (lásd oldal). Ne adjon olajat az üzemanyaghoz. 5. Nyomja meg az üzemanyag pumpáló gombot hétszer lassan teljesen, ezután éreznie kell a benzint az üzemanyag pumpálóban ( ábra). Ha nem érez benzint, akkor nyomja meg még háromszor, vagy annyiszor, hogy az megteljen benzinnel. 6. Nyomja meg a gázkar reteszelését és tolja a gázkart a teljes gáz pozíciójába ( ábra). TUDNIVALÓ: A gázkar reteszeléssel ellátott szerszámoknál a gázkar reteszelését a gázkar állításánál nyomva kell tartani. 7. Amikor a szerszám az indítópozícióban található ( ábra) és a szivató (A) I-I pozícióban van húzza meg az indítózsinórt ötször, ha a motor az ötödik húzás el tt beindul folytassa a 8. ponttal. 8. Tolja a szivatókart a szivató középs állásába (B) I/I ( ábra). TUDNIVALÓ: A motor nem jár a szivató (A) I-I állásban. 9. Húzza meg az indítózsinórt 1 3 alkalommal, amíg a motor beindul. Hagyja másodpercig járni. Ha a berendezés nem indul be ugorjon vissza a 7. ponthoz. TUDNIVALÓ: Ha a motor nem indul be a 9. lépésnél állítsa a szivatókart az üzem állásba (C) I I I és húzza meg az indítózsinórt, amíg a motor be nem indul (maximum 1 7 alkalommal). Ha a motor ezután sem indul be ismételje meg a 3 9 lépést. 10. Tolja a szivatókart az üzem állásba (C) I I I és járassa a motort teljes gázzal másodpercig. 11. Engedje el a gázkart, hogy az visszatérhessen az üresjárati pozíciójába és kezdje meg a munkát. 12. A szerszám üzemkész. Újraindítás, illetve a motor beindítása, ha abban található üzemanyag 1. Kapcsolja be a gyújtáskapcsolót (I). ( ábra). 2. Állítsa a szivatókart a szivató közepes állásába (B) I/I ( ábra). 3. Nyomja meg a gázkar reteszelését és tolja a gázkart a teljes gáz pozíciójába ( ábra). TUDNIVALÓ: A gázkar reteszeléssel ellátott szerszámoknál a gázkar reteszelését a gázkar állításánál nyomva kell tartani. 3. Kapcsolja be a gyújtáskapcsolót (I). ( ábra). 4. Állítsa a szivatókart a szivató pozícióba (A) I-I (19. ábra). 14 Modell 890.indd , 11:07:22

15 KIEGÉSZÍT TUDNIVALÓK HIDEG ID BEN TÖRTÉN ÜZEMHEZ 4. Amikor a szerszám az indítópozícióban található és a lába a lábtartóban van ( ábra) húzza meg az indítózsinórt amíg a motor beindul (1 5 alkalommal). 5. Miután a motor beindult járassa teljes gázzal másodpercig. Ezután tolja a szivatókart az üzem állásba (C) I-I engedje el a gázkart és hagyja, hogy a motor visszaálljon alapjáratba. LEÁLLÍTÁSI TEEND K 1. Engedje el a gázkart és várja meg amíg a motor vissza áll alapjáratra. 2. A motor leállításához kapcsolja ki a gyújtáskapcsolót (O) ( ábra). TUDNIVALÓ: Ha a motor nem indul be az újraindítási eljárásnál, alkalmazza a hidegindítási eljárást. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az EZ-Link MD rendszer kezelése Az EZ-Link MD rendszer a következ kiegészít fejek használatát teszi lehet vé: Fúvó / szívó Kultivátor Szegélyvágó Sövényvágó Hókotró Hengerszár vágó Tisztító / fúvó Fanyíró Turbofúvó FIGYELEM: A különböz fejek használata el tt alaposan olvassa el azok kezelési útmutatóját. A vágófej és más fejek leszerelése: BV720r GC720r LE720r HS720r ST720r SS725r SB720r TP720r TB720r 2. Fogja szorosan a fejet és nyomja be egyenesen az EZ-Link MD csatlakozóba (14. ábra). TUDNIVALÓ: A kioldógombot fordítsa a vezet mélyedéssel egy vonalba, ez megkönnyíti a csatlakoztatást (13. ábra). EZ-Link MD csatoló kioldó gomb kioldó gomb lyuka fels tengelyház ábra alsó tengelyház 3. Szorítsa meg a csavaros gombot jobbra forgatva (13. ábra). 1. Tekerje a csavaros gombot balra ( ábra). 2. Nyomja be és tartsa nyomva a kioldógombot ( ábra). 3. Fogja szorosan a fels tengelyházat és a nyírófejet, vagy a más fejet húzza ki az EZ- Link MD csatlakozóból ( ábra). A vágófej és más fejek felszerelése: FIGYELEM: A súlyos sérülések elkerülésének érdekében a fejek leszerelése, vagy felszerelése el tt kapcsolja ki a szerszámot. TUDNIVALÓ: A fejek felszerelésének és leszerelésének megkönnyítésének érdekében a szerszámot helyezze a földre, vagy egy munkapadra. 1. Tekerje a csavaros gombot balra ( ábra). EZ-Link MD csatoló kioldó gomb csavaros gomb vezet ábra mélyedés 15 Modell 890.indd , 11:07:22

16 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SZERSZÁM SZEGÉLYVÁGÓ TARTÁSA TARTÁSA FIGYELEM: A szerszám használata közben mindig viseljen véd szemüveget, fülvéd t, véd ruhát a sérülési kockázat csökkentése miatt. A szerszám használata el tt vegye fel a munkapozíciót ( ábra). Ellen rizze a következ ket: - Az üzemeltet véd szemüveget és megfelel ruhát visel. - Hajlítsa be enyhén a jobb kezét és tartsa azzal a tengelyen lev fogantyút. - A bal kezét tartsa egyenesen és azzal fogja a J fogantyút. Az ütköz gombos nyírófej minden egyes földhöz ütköztetésekor kb. 2,5 cm vágószál lesz kiengedve. Egy a vágófej borításában található penge vágja a vágószálat megfelel méret re, amennyiben túl sok vágószál lett kiengedve. A legjobb eredmény eléréséhez ütköztesse az ütköz gombos nyírófejet a szabad talajhoz, vagy kemény földhöz. A vágószál magas füvön történ kiadásánál a motor esetlegesen elakadhat. A vágószálaknak mindig teljesen kiengedett állapotban kell lenniük. A vágószál kiengedése annak hosszának csökkenésével egyre nehezebbé válik. TUDNIVALÓ: Az ütköz gombot ne tegye a talajra miközben a szerszám m ködik. VIGYÁZAT: A szálvágó penge szerkezetét ne távolítsa el és ne vagy változtassa meg. A túl hosszú vágószál a tengelykapcsoló túlhevüléséhez vezethet. A vágószál a következ okokból szakadhat el: - Belegabalyodik valamilyen idegen testbe. - A vágószál normális kopása miatt. - Vastagszárú gyomnövény nyírási kísérleténél. - A vágószál falnak, kerítésoszlopnak, stb. er ltetése ábra - A szerszám csíp magasságban található. - A tisztító / fúvó úgy van kialakítva, hogy az párhuzamosan helyezkedik el a talajjal és a szennyez dés a gépkezel t l el lesz fújva. A VÁGÓSZÁLAK HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA Az ütköz gombos nyírófej lehet vé teszi a vágószálak motor leállítása nélküli kiengedését. Több zsinór kiengedéséhez könnyen ütköztesse neki a nyírófejet a földnek ( ábra), miközben a szerszám motorja magas fordulatszámon üzemel. TUDNIVALÓ: A vágószálnak mindig teljesen kiengedett állapotban kell lennie. A szál kiadása annál nehezebb minél rövidebb a vágószál. TANÁCSOK A LEGJOBB VÁGÁSI EREDMÉNY ELÉRÉSÉHEZ - A nyírófejet tartsa párhuzamosan a talajjal. - Ne er ltesse a nyírófejet. Vágjon a vágószál végével. Különösen a falak mentén. Ha nem csak a végével vág, akkor csökken a nyírás hatékonyság és túlterhelheti a motort. - A 20 cm-nél magasabb füvet több lépcs ben, fentr l lefele kell vágni a vágószál id el tti elhasználódásának és a motor túlterhelésének elkerülése végett. - Lehet leg balról jobbra vágjon. Ez növeli a szerszám nyírási hatékonyságát. Így a lenyírt növényzet a gépkezel vel ellentétes irányban repül. - A nyírót lassan mozgassa a kívánt magasságban a vágandó területre majd onnan kifele. Használjon el re hátra, vagy jobbról balra mozgást. Minél rövidebb területen dolgozik annál nagyobb a vágás hatékonysága. - Füvet, vagy gyomot csak annak száraz állapotában vágjon. - A vágószál élettartama a következ kt l függ: - A fent leírt nyírási technikák betartása. - A vágandó növényzet fajtája. - A növényzet elnyírásának helye ábra Például a vágószál gyorsabban használódik el, ha épület talapzatának közelében nyír, mint ha fa alatt teszi. 16 Modell 890.indd , 11:07:23

17 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DÍSZÍT NYÍRÁS A díszít nyírás a fák, oszlopok, kerítések, stb. körül található teljes növényzet eltávolítását jelenti. Ehhez a szerszámot úgy kell billenteni, hogy az 30 fokos szöget zárjon be a talajjal ( ábra). A készüléket abba az irányba kell lendíteni, amerre a penge forog. Ez megnöveli a vágás hatékonyságát. Visszalendítés után lépjen előre, és miután mindkét lábával szilárdan áll a talajon, folytassa a munkát. A vágópengén található egy másik vágóél is. Ennek használatához a pengét le kell venni, majd megfordítva ismét vissza kell helyezni. FIGYELEM: Ne élezze a vágópengét. A penge élezésének következménye, hogy a penge használat közben letörhet. Ez a kezelő vagy egyéb személyek súlyos sérülését okozhatja. Cserélje ki az pengét. Az anyag penge köré csavarodásának kockázatát az alábbiakkal lehet csökkenteni: Mindig teljes gázzal vágjon. A készüléket vágás közben jobbról balra mozgassa (27. ábra). Visszalendítéskor kerülje ki az előzőleg levágott anyagot. 25. ábra VÁGÓPENGE HASZNÁLATA FIGYELEM: A készülék használata közben viseljen szem és fülvédőt, valamint védőruházatot és használja a vállra akasztható szíjat, ezzel is csökkentve a sérülések veszélyét. FIGYELEM: Ne távolítsa el a levágott anyagot, miközben a motor jár és a penge forog. A súlyos sérülések elkerülése érdekében állítsa le a motort. Mielőtt eltávolítaná a penge köré csavarodott anyagokat, először hagyja, hogy leálljon a penge. FIGYELEM: A vágópengét ne használja élvágásra. Ez a kezelő vagy egyéb személyek súlyos sérülését okozhatja. Mielőtt megkezdené a készülék vágópengével való használatát, távolítsa el a pengefedelet és állítsa be az üzemi helyzetet (26. ábra) (lásd A szegélynyíró helyes tartása). Tippek a vágópengével való használathoz: Az egyenletes ritmusú vágáshoz: Helyezkedjen biztonságos, kényelmes terpeszállásba. Járassa a motort teljes gázzal, mielőtt megkezdené a vágást. A penge teljes gáz esetén maximális vágóerővel rendelkezik, és így csekélyebb annak a kockázata, hogy lefullad vagy megcsúszik a penge, ami a kezelő vagy a szemlélők súlyos sérülését okozhatja. 26. ábra FIGYELEM: A penge akkor csúszhat meg, ha a forgó penge olyan tárgyba ütközik, melyet nem tud azonnal levágni. A penge megcsúszása olyan heves is lehet, hogy a kezelő elveszítheti a készülék feletti uralmát, és a készülék valamint a kezelő is bármilyen irányba elsodródhat. A penge váratlanul is megcsúszhat, ha a penge megakad, a készülék lefullad, vagy valami blokkolja működését. Ez leginkább olyan területeken fordulhat elő, ahol nehezen látható a levágni kívánt anyag. Vágás közben a felsőtestét jobbról balra mozgassa. Ha nem vág, akkor azonnal engedje el a gázkart és hagyja, hogy a motor ismét üresjáratba álljon. A használat után a vállra akasztható szíjat először távolítsa el a készülékről, és csak utána emelje le a válláról. 27. ábra FIGYELEM: A penge a motor leállítása után még egy ideig tovább forog. A véletlenül megérintett, még forgásban lévő penge súlyos vágási sérüléseket okozhat. 17 Modell 890.indd , 11:07:23

18 KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TUDNIVALÓ: Bizonyos karbantartási munkák meghatározott szerszámot, illetve készséget igényelnek. Ha valamelyik eljárásnál bizonytalan vigye a gépet szakszervizbe. FIGYELEM: A sérülések elkerülése végett soha ne végezze a javítási és karbantartási munkákat járó és le nem h lt gépnél. Húzza le a gyújtáskábelt, hogy ne indulhasson el a motor véletlenül. KARBANTARTÁSI TERV A karbantartási munkálatokat a táblázatban felsorolt id közönként végezze (28. ábra). Végezze el ezeket szezonális karbantartásnál is. GYAKORISÁG A motor beindítása el tt SZÜKSÉGES KARBANTARTÁS Friss üzemanyagot feltankolni LÁSD oldal Olajszint ellen rzése 10 óránként Légsz r megtisztítása és megolajozása Els olajcsere 10 óra után Olajcsere oldal oldal oldal Ezután 25 óránként 25 óránként Új motornál 10 óra után 25 óránként 25 óránként Olajcsere Szikrarostot megtisztítani Ellen rizze a himba és a szelep távolságát, szükség esetén állítsa be Ellen rizze a himba és a szelep távolságát, szükség esetén állítsa be Ellen rizze a gyújtógyertya elektródájának állapotát oldal oldal oldal oldal oldal 18 Modell 890.indd , 11:07:27

19 KARBANTARTÁSI ÉS JAVÍTÁSI TUDNIVALÓK A VÁGÓSZÁL BESZERELÉSE A SPEEDSPOOLNÁL VÁGÓSZÁL BESZERELÉSE Csak eredeti 2,03 mm vastag MTD vágószálat használjon. Ez Más a fejezet vágószál a SplitLine használata és a motor a szabványos túlmelegedéséhez, egyszerű vágószál illetve beszerelését meghibásodásához tartalmazza. vezethet. Csak eredeti, 2,41 mm vastag MTD-pótvágószálat használjon. Más FIGYELEM: vágószál Soha használata ne használjon a motor fémer sítés túlforrósodásához vagy zsinórt, meghibásodásához drótot, láncot, kötelet, vezethet. stb. ezek elpattanhatnak és veszélyes repesszé válhatnak. FIGYELEM: Soha ne Két lehet ség van a SpeedSpool használjon fémerősítésű vágószál cseréjére: vágószálat, drótot, láncot, zsineget, stb.. Ezek - Egy elszakadhatnak, új szál tekercselése és kirepülve veszélyessé válhatnak. A - vágószál Egy kicserélése tekercselt során tekercs két beszerelése lehetőség közül választhat: A Új tekercs vágószálat újratekercselése a száltekercsre Tele száltekercset helyez be TUDNIVALÓ: Nem szükséges az ütköz fej leszerelésére A a meglévő vágószál cseréjéhez. száltekercs utántöltése 1. Vágjon le két darab 3 méter hosszú 2,03 mm 1. Tartsa egy kézzel a száltekercs-burkolatot, és tekerje le vastag vágószálat. jobbra a száladagoló fejet (28. ábra). Ellenőrizze a száladatoló fej belső oldalán található csapszeg akadálytalan mozgását. FIGYELEM: Cserélje ki A a vágószál száladagoló beszerelésénél fejet, ha megsérült. kizárólag helyes hosszúságú szálat használjon. Ha a vágószál túl Replace the bump knob if damaged. hosszú, akkor lehetséges, hogy a kiengedése nem megfelel en fog történni. 2. Fogja meg a tekercsházat és forgassa a tekercset jobbra, amíg a tekercsen és a tekercsházon található nyilak egy vonalba nem Száltekercs esnek Outer (18. burkolat ábra). Spool A SpeedSpool felülnézete Spring Rugó nyilak Száltekercs Inner Reel tekercsház Bolt Száladagoló fej Bump Csapszeg Knob Fig ábra tekercs 2. Vegye ki a száltekercset a burkolatból (28. ábra). 3. Vegye ki a rugót a száltekercsről (28. ábra). ütköz fej 4. Tisztítsa meg egy tiszta 18. kendővel ábra a száltekercset, a rugót, 3. a nyelet Húzza és ki a a száltekercs-burkolat régi szálat a száladagoló belső és oldalát szálzáró (29. ábra) lyukakból (19 és 20. ábra). 4. Vezessen át egy darab szálat a tekercsházon található egyik szemen. Tolja át a szálat a száladagoló lyukon át a tekercsbe (19. ábra). Ne hajlítsa meg a szálat a szemen történ átf zés közben. Indexing Jelölő-fogak Teeth TUDNIVALÓ: vágószál szem szálzáró 30. lyuk ábra 19. ábra A SplitLine 6. csak F zze hosszúkás be a szálat nyílásokkal a szálzáró lyukba ellátott (19. száltekerccsel használható. Az egyszerű vágószál mindkét típusú ábra). A szálat maximum 1 1,5 cm re tolja be a szálzáró lyukba. Ha a szál helyesen lett száltekerccsel alkalmazható. A típus megállapítása érdekében hasonlítsa ábra). össze az Ön száltekercset a 31. ábrával. bevezetve, akkor egy kis hurkot képez (20. TUDNIVALÓ: A vágószál beépítésekor mindig megfelelő hosszúságú vágószálat használjon. Ha a vágószál túl hosszú, akkor előfordulhat, hogy elakad a tekercsben. csak egyszer vágószál esetén szálzáró lyuk 20. ábra 6. Húzza el a vágószálat a tekercsháztól, amíg a szál szorosan a tekercsen nem fekszik (21. ábra). 31. ábra Egyszerű vágószál behelyezése SplitLine vagy egyszer vágószál esetén Hosszúkás lyukak SplitLine behelyezését lásd a 8. lépéstől 6. Vásároljon kb. 12 m hosszú vágószálat és duplán csavarja a száltekercs köré. Mindkét végét vezesse bele a száltekercs egy-egy lyukába (31. ábra). Húzza át a vágószálat a száltekercsen, úgy, hogy a hurok a lehető legkisebb legyen (32. ábra). 21. ábra Hurok 29. ábra 5. Ellenőrizze, nem kopottak-e a száltekercsen és a száltekercs-burkolaton lévő jelölő fogak (30. ábra). Amennyiben szükséges, távolítsa el a peremeket vagy cserélje ki a száltekercset vagy a száltekercs-burkolatot. 32. ábra 7. Csökkentse a hurok méretét, ugyanakkora rétegeket tekerjen a száltekercsre (33. ábra). A vágószálat a megadott irányba tekerje a száltekercsen. Helyezze a mutatóujját a két vágószál között, hogy azok fedjék át egymást. A vágószál végei ne fedjék egymást. Folytassa a műveletet a 12. lépéstől. 19 Modell 890.indd , 11:07:27

20 KARBANTARTÁSI ÉS JAVÍTÁSI TUDNIVALÓK 7. Ismételje meg a 4 6 lépést a második vágószállal. 8. Fogja meg a tekercsházat. Forgassa balra a tekercset, amíg már csak kb. 10 cm vágószál marad (22. ábra). TUDNIVALÓ: Ne tekerje a tekercset a második vágószál behelyezése el tt. FELTEKERCSELT TEKERCS BESZERELÉSE 1. Tekerje az ütköz fejet balra és vegye le a rugóval és a habtömítéssel együtt (24. ábra). ütköz fej habtömítés 33. ábra rugó SplitLine beépítése 8. Vásároljon kb. 6 m hosszú vágószálat. A vágószál egyik végét vezesse bele a száltekercs egyik nyílásába (34. ábra). Húzza át a vágószálat a száltekercsen, amíg már csak kb. 10 cm vágószál marad ezen a felén. 9. Ezt követően vezesse 22. a vágószál ábra végét az üresen maradt nyílásba és húzza meg a vágószálat, hogy a hurok a lehető legkisebb 9. legyen Ha a vágószál (34. ábra). feltekerése nehézzé válik, vagy elakad akkor húzza a szálakat a végeiknél fogva a tekercsr l (23. ábra). Majd folytassa a tekercs balra forgatását. 34. ábra 10. A feltekerés előtt ossza a vágószálat kb. 15 cm hosszúságúra. 11. Csökkentse a hurok méretét, 23. ábra ugyanakkora rétegeket tekerjen a száltekercsre a megadott irányba. TUDNIVALÓ: Hurok Ha a vágószálat ellentétes irányba tekeri, akkor a vágótoldat az előírttól eltérően fog üzemelni. 12. Vezesse be a vágószál végeit a két tartónyílásba (35. ábra). 13. Vezesse a vágószál-végeket a száltekercs burkolata gyűrűjébe és helyezze a száltekercset a rugóval együtt a száltekercs-burkolatba (36. ábra). Nyomja össze a száltekercset a száltekercs-burkolattal. Fogja össze a száltekercset és a száltekercs burkolatát, és határozott mozdulattal húzza át a vágószál végét a tartónyíláson. TUDNIVALÓ: A rugónak a száltekercsen kell lennie, mielőtt ismét összeszereli a vágótoldatot. 14. Tartsa szorosan a száltekercset, és balra tekerje be száladagoló fejet. 36. ábra tekercs FELTEKERCSELT VÁGÓSZÁL BEHELYEZÉSE 1. Tartsa egy kézzel a száltekercs-burkolatot, és jobbra csavarja ki a száladagoló fejet 24. (28. ábra ábra 18. oldal). Ellenőrizze 2. a száladagoló Húzza ki fej a régi belső tekercset oldalán a található megmaradt csapszeg akadálytalan vágószállal mozgását. együtt Cserélje a tekercsházból. ki a száladagoló fejet, ha megsérült. 2. Vegye 3. ki a A régi feltekercselt száltekercset tekercs a száltekercs-burkolatból vágószálainak végét (28. ábra). vezesse át a tekercsház szemein (25. ábra). Tolja be az új tekercset a nyilas oldalával felfele 3. Vegye ki a rugót a régi száltekercsről (28. ábra). tekercsházba. 4. Helyezze a rugót az új száltekercsre. TUDNIVALÓ: A rugónak a száltekercsen kell lennie, mielőtt ismét összeszereli a vágótoldatot. 5. Vezesse a vágószál-végeket a száltekercs-burkolat gyűrűjébe (36. ábra). 6. Helyezze az új száltekercset a száltekercs-burkolatba. Nyomja össze a száltekercset a száltekercs-burkolattal. Nyomja össze a száltekercset a száltekercs-burkolattal, és határozott mozdulattal húzza ki a vágószál végét a tartónyílásból. 7. Tartsa szorosan a száltekercset, és balra csavarja be a száladagoló fejet. 25. ábra Pótalkatrészek: 4. Fogja meg szorosan a házat és az ütköz fejet a rugóval és a habtömítéssel együtt tegye a Lásd: Tartozék- helyére. és pótalkatrészek Fogja meg a vágószálak a 25. oldalon. végeit és húzza ki er sen a tekercsb l (23. ábra). Ha a szál nem lesz kiengeve kövese A SpeedSpool tisztítása utasításait. A tekercs kiengedése Ha a SpeedSpool nem engedi ki a vágószálat el írásszer en, akkor húzza meg a szálvégeket er sen. Ha ezután sem lesz a vágószál kiengedve, akkor kövesse A SpeedSpool tisztítása fejezet utasításait. Tartónyílás 35. ábra 20 Modell 890.indd , 11:07:29

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7

8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE

Részletesebben

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU

HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások

Részletesebben

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el: Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege

Részletesebben

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60

SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GVB FTXS7GVB Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és TUDNIVALÓK cím alatt figyelmeztető jellegű információk olvashatók.

Részletesebben

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

123HD60. Használati utasítás

123HD60. Használati utasítás Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV R0A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXGJVBW FTXGJVBW FTXG0JVBW CTXG0JVBW FTXGJVBS FTXGJVBS FTXG0JVBS CTXG0JVBS Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS és

Részletesebben

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,

Részletesebben

STIHL FS 55. Használati utasítás

STIHL FS 55. Használati utasítás { STIHL FS 55 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

K750. Használati utasítás

K750. Használati utasítás Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U- csatorna

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U- csatorna Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék ELL el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - peremezett U-csatorna... Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele

Részletesebben

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

MSI400 190129 V1/1213

MSI400 190129 V1/1213 MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati

Részletesebben

Model 231 Shaper/Router Table

Model 231 Shaper/Router Table Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398

Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398 1 12394_12398HUN Szerelési és Használati Útmutató Art.-Nr. 12394 / 12398 FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIEL TT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST! GONDOSAN KÖVESSE

Részletesebben

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt

Részletesebben

Global Gym kézikönyv

Global Gym kézikönyv Global Gym kézikönyv Összeszerelési instrukciók: Távolítsa el a doboz tartalmát és győződjön meg arról, hogy minden elem kifogástalan állapotban a rendelkezésre áll! Az összeszereléshez két személy munkája

Részletesebben

STIHL HS 45. Használati utasítás

STIHL HS 45. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TSR-50 A készülék üvegházhatású gázt tartalmaz: R-600a/12g, GWP: 3, 0,036kg CO2 kifejezve. Hermetikusan zárt. Kedves Vásárló! Kérjük olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Kezelöi kézikönyv. Tömörítőgép. BS 50-2i. 0176650hu 005 0910

Kezelöi kézikönyv. Tömörítőgép. BS 50-2i. 0176650hu 005 0910 Kezelöi kézikönyv Tömörítőgép BS 50-2i 0176650hu 005 0910 Copyright üzenet Copyright 2010.; tulajdonosa a Wacker Neuson Corporation. Minden jog fenntartva, ideértve a másolási és forgalmazási jogokat is.

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL UA PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI RO Pistol de temuit f r fir MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Kartuschenpistole BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.

Részletesebben

STIHL SR 200. Használati utasítás

STIHL SR 200. Használati utasítás { STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN200S-6A LN200S 7

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN200S-6A LN200S 7 VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege nem lehet a műszaki

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

Kezelési és karbantartási utasítás

Kezelési és karbantartási utasítás Dokumentum sz. 3364-915 A. változat TX 525 kompakt rakodógép Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 22323 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 22324 Szériaszám: 310000001-tól felfelé CE Angol

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER AND TILLER

MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER AND TILLER Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató MTD VERTICAL ENGINES 1P60,1P61,1P65,1P70 FOR MOWER. Megtalálja a választ minden kérdésre az MTD VERTICAL

Részletesebben

TM3010C. GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI

TM3010C. GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Multi Tool INSTRUCTION MANUAL UA PL Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in multifunc ional MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Multifunktions-Werkzeug BEDIENUNGSANLEITUNG HU Többfunkciós szerszám

Részletesebben

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. KOMBINÁLT GÉP 5 az 1-ben UC-200 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó les=péêáéë J=N5 cloj=klk=tsvjmosote jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 10 18 25 32 39 45 52 59 66 73 80 88 97 104 111 118 125 132 139 146 Magyar Tartalomjegyzék A kezelési utasítás

Részletesebben

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu

Részletesebben

Szimbólumok. MAGYAR (Eredeti útmutató)

Szimbólumok. MAGYAR (Eredeti útmutató) MAGYAR (Eredeti útmutató) Köszönjük, hogy a MAKITA bozótvágót/szegélynyírót választotta. Örömmel ismertetjük a MAKITA bozótvágót/szegélynyírót, amely hosszú fejlesztési program és több év alatt összegy

Részletesebben

DeLuxe masszázsülés GYVM24

DeLuxe masszázsülés GYVM24 DeLuxe masszázsülés GYVM24 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax DeLuxe masszázsülés

Részletesebben

Ládaderbi-járgány kis autóversenyzőknek Fúrás, csavarozás és padlógáz!

Ládaderbi-járgány kis autóversenyzőknek Fúrás, csavarozás és padlógáz! Ládaderbi-járgány kis autóversenyzőknek Fúrás, csavarozás és padlógáz! Lóerő ugyan nincs benne, de szenvedély annál több: a ládaderbi-járgány megdobogtatja a kis autóversenyzők szívét. 1. Bevezetés Ugyan

Részletesebben

HÁZTARTÁSI VARRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HÁZTARTÁSI VARRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SP100 sorozat HÁZTARTÁSI VARRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mielőtt használatba venné a varrógépet, figyelmesen olvassa át ezt az útmutatót, és mindig tartsa be az utasításokat. Tartsa kéznél ezt az útmutatót,

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL UA PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de în urubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

STIHL MS 261. Használati utasítás

STIHL MS 261. Használati utasítás { STIHL MS 261 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS

Részletesebben

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...

Részletesebben

Elektromos gőz sterilizáló

Elektromos gőz sterilizáló Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 6 Előkészítés sterilizáláshoz.... 7 Használat.... 7 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 8 Műszaki specifikáció....

Részletesebben

Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO

Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO Dokumentum sz. 3357-349 A. kiadás TORO Greensmaster 1000 és 1600 Greensmaster főnyíró Modell sz. 04052 Gyártási szám 260003001-tıl felfelé Modell sz. 04060 Gyártási szám 260003001-tıl felfelé Kezelıi kézikönyv

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató

H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Version: Stand: Ausgabe: 3134hu #340_2010 01/10ut H Összeszerelési és üzemeltetési útmutató Munkakezdés előtt, kérjük, olvassa el!..a jelen útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása kedvezőtlenül befolyásolhatja

Részletesebben

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás

Részletesebben

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de g urit i în urubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 HU MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan

Részletesebben

545154272 Rev. 3 4/15/09 BRW

545154272 Rev. 3 4/15/09 BRW HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIO: Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. PL INSTRUKCJA OBSŁUGI WAZNE INFORMACJE: Przed

Részletesebben

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...

7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Részletesebben

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054

N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű

Részletesebben

i-miev Mentési Kézikönyv

i-miev Mentési Kézikönyv i-miev Mentési Kézikönyv Bevezetés Az utasok mentése során egy balesetet szenvedett járműből, illetve a sérült jármű kezelésekor ennek az utasításnak az előírásait kell követni. Ha nem tartja be ezeket

Részletesebben

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései

Tartalomjegyzék. Általános felhívások. A HELLA el zetes megjegyzései Jelen útmutatót a használati és összeszerelési munkálatok megkezdése el tt el kell olvasnia! Tartalomjegyzék A HELLA el zetes megjegyzései Raffstore-ok/ küls zsaluziák - préselt csatornák... Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL UA PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Nutfräse BEDIENUNGSANLEITUNG HU Lapostiplimaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Spojova

Részletesebben

533222-60 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DCD720 DCD740

533222-60 H. Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DCD720 DCD740 533222-60 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült DCD720 DCD740 1. ábra c k d e a b g j f h i g 2. ábra i i j 2 3. ábra l m 3 AKKUMULÁTOROS SAROK FÚRÓ/ CSAVAROZÓ DCD720, DCD740 Szívből

Részletesebben

PLM4616 PLM4617 PLM4618. HU Benzinmotoros f nyíró SK Benzínová kosa ka. Használati utasítás Návod na obsluhu. BG HR Benzinska kosilica za travu

PLM4616 PLM4617 PLM4618. HU Benzinmotoros f nyíró SK Benzínová kosa ka. Használati utasítás Návod na obsluhu. BG HR Benzinska kosilica za travu GB Petrol Lawn Mower D Benzin-Rasenmäher PL Spalinowa kosiarka do trawy HU Benzinmotoros f nyíró SK Benzínová kosa ka CZ Benzínová seka ka na trávu SI Kosilnica z bencinskim motorjem AL Kositëse bari me

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: PFEVEX73813.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL UA PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI RO Ma in multifunc ional f r fir MANUAL DE INSTRUC IUNI DE Akku-Multifunktions-Werkzeug BEDIENUNGSANLEITUNG

Részletesebben

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.

K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A

Részletesebben

HU Használati utasítás DM85

HU Használati utasítás DM85 HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget

Részletesebben

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4 PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9 HU Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 4 SK Excentrická brúska NÁVOD NA OBSLUHU 9 CS Excentrická

Részletesebben

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom

Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1 Tartalom 1 Biztonságtechnikai javaslatok 2 A készlet tartalma 3 Beszerelés előtt ellenőrizendő 4 Összeszerelés

Részletesebben