TÁJÉKOZTATÓ ORBIS LITTERARUM
|
|
- Bence Vörös
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 TÁJÉKOZTATÓ A KÉZIRATOKRÓL AZ ORBIS LITTERARUM CÍMŐ VILÁGIRODALMI SOROZAT SZERZİINEK Összeállította: Abádi Nagy Zoltán A szöveg véglegesítésében közremőködött Gorilovics Tivadar és Takács László Debrecen, 1996 (átnézett változat: 2006)
2 2 A sorozat neve A sorozat emblémája ORBIS LITTERARUM A sorozat mottója A sorozatot szerkesztik Hogy nı egésszé ennyi részlet, Egymásra hat s egymásban éled! (Goethe: Faust) Abádi Nagy Zoltán KLTE, Észak-amerikai Tanszék Gorilovics Tivadar KLTE, Francia Tanszék A sorozat célja, jellege, általános követelmények A Kossuth Egyetemi Kiadó magyar Nyelvő világirodalmi sorozatának célja a klasszikus (görög-latin) és a modern irodalmi kutatások eredményeit tartalmazó legszínvonalasabb irodalomtudományi monográfiák, illetve tematikailag egységes kötetek megjelentetése, s ezzel a szerzık számára a szakmai-tudományos nyilvánosság megteremtése. A kutatás szabadságának elvébıl következıen a tárgyválasztás szempontjai és az alkalmazott elemzési-értelmezési módszerek tekintetében elızetes megkötések nincsenek. A választott téma tudományos jelentısége, a feldolgozás módszertani megalapozottsága azonban természetszerőleg fontos ismérve lesz a kiadásra benyújtott kéziratok elfogadásának, miként az is, hogy ezek a munkák megfelelnek-e a tudományos értekezı prózával szemben támasztható nyelvi és stiláris követelményeknek, úgyszintén a sorozat formai elıírásainak. Utóbbiakat a sorozat szerzıinek szóló jelen Tájékoztató tartalmazza. A sorozatszerkesztık folyamatosan várják azok jelentkezését, akik kész kézirattal rendelkeznek, vagy készülı munkán dolgoznak. A jelentkezés írásban történik: a szerzı nevének, munkahelyének, a kész vagy tervezett kötet címének megadásával, soros rezümével, valamint annak megjelölésével, hogy elkészült vagy készülı munkáról van-e szó (utóbbi esetben várhatóan mikor lesz a tanulmány benyújtható állapotban.)
3 3 T A R T A L O M A. A kézirat nyelve, formája A.I. A kézirat nyelve A.II. A kézirat terjedelme A.III. A kézirat részei A.IV. A kézirat benyújtása B. A helyesírás B.I. Magyar szavak, magyar szöveg esetében B.II. Idegen szavak, idegen nyelvő szöveg C. Szövegtechnikai tudnivalók C.I. A tulajdonnevek használata C.II. A mőcímek írásmódja C.III. Az idézetek (általános technikai kérdések) C.IV. Az idézet nyelve (az eredeti, a mőfordítás, a szerzıi fordítás kérdése) D. A jegyzetapparátus D.I. A jegyzetekrıl általában D.II. A jegyzetek fajtái D.III. A zárójeles hivatkozási rendszer E. Az irodalomjegyzék E.I. Az irodalomjegyzék szerepe, fajtái E.II. Az irodalomjegyzék elhelyezése E.III. Amit az irodalomjegyzék tartalmaz F. A név- és tárgymutató G. Az idegen nyelvő rezümé H. Amit a kiadó vállal H.I. Szerzıdések H.II. Mőszaki kérdések H.III. Nyomda, terjesztés H.IV. A kiadás költségei J. Szerzıi jogi vonatkozások J.I. A közremőködık feltüntetése J.II. Közlési engedély Tárgymutató
4 4 A sorozat egységességének elvétıl vezéreltetve és a kéziratok zavartalan nyomdai átfutása, valamint a megjelentetési költségek csökkentése érdekében, csak olyan kéziratokat fogadunk el, amelyek a jelen Tájékoztatóban foglalt követelményeknek megfelelnek. A Tájékoztató elsısorban az MLA és az Akadémiai Kiadó szabványára támaszkodik, miközben feltétlenül igazodik a magyar helyesírási szabályzathoz, és, lehetıség szerint, az egységesnek korántsem mondható általános hazai gyakorlathoz.
5 5 A. A K É Z I R A T N Y E L V E, F O R M Á J A A.I. A sorozat kizárólag magyar nyelvő. A.I. A KÉZIRAT NYELVE A.II. A KÉZIRAT TERJEDELME A. II. Lehetıleg szerzıi ív. (A szerzıi ív leütésnek felel meg, ahol a szóközök is leütésnek számítanak.) A.III. A KÉZIRAT RÉSZEI A.III.1. A címoldal tartalmazza a szerzı(k) teljes nevét, több szerzı esetén a feltüntetés végleges sorrendjében; a könyv teljes címét (és esetleges alcímét). A.III.2. Ha van ajánlás, az közvetlenül a címoldalt követi. A.III.3. A fıszöveg fıcímekkel és alcímekkel logikusan és világosan tagolt legyen. A.III.4. A tartalomjegyzék a könyv elején áll, a címoldalt (és az esetleges ajánlást) követıen. A tartalomjegyzékbıl világosan tőnjék ki a fejezetcímek és alcímek egymáshoz való viszonya. A fejezetcímeknek és alcímeknek azonosaknak kell lenniük a szövegben szereplıkkel. A.III.5.a. A címhierarchia érzékeltetésére a szerzı sem a szövegben, sem a tartalomjegyzékben tipográfiai megoldásokat, kiemeléseket ne alkalmazzon, ezeket a tördelés folyamán a kiadó végzi el. A címsorok egymáshoz való viszonyát viszont jeleznie kell a tördelınek. A szerzı ezért, a lemezzel egyidejőleg átadott kinyomtatott példányokon jelöli a címfokozatot a cím után kézzel beírt zárójeles számokkal vagy betőkkel, így adva meg a címek rangsorát. (Pl. 1., 2., 3. stb. rangsorú cím, vagy a., b., c. jelő cím. Ebbıl az 1. illetve a. jelő cím a fıcím, a többi különbözı fokozatú alcím.) Színes ceruzás címaláhúzást is alkalmazhatunk, pl.: az 1-es jelő cím piros, a 2. jelő zöld, a 3. jelő fekete stb. Ezek a megoldások csak abban az esetben szükségesek, ha a mőben több cím és alcím viszonyát kívánjuk érzékeltetni. A.III.5.b. A címek és alcímek a bal margó mellé rendezendık. Elrendezésük a mőszaki szerkesztı dolga. A.III.6. A fıszövegre, a jegyzetekre, az irodalomjegyzékre, a névmutatóra és az idegen nyelvő rezümére vonatkozó elıírásokat alább külön részletezzük.
6 6 A.III.7. A kézirat a fentieken kívül elı-, utószót, bevezetést, rövidítésjegyzéket, mutatókat, táblázatokat, ábrákat, fekete-fehér képeket, mellékleteket, kiegészítı jegyzékeket, függeléket és ábra- valamint képaláírásokat tartalmazhat. A.III.7.a. A rövidítésjegyzék a kéziratban használt valamennyi intézmény, szakkifejezés, az irodalomjegyzék által nem egyértelmősíthetı címrövidítés (pl. betőszavakként rövidített címek), stb. rövidített alakjának feloldását tartalmazza. A.III.7.b. Függelékbe a fıszöveghez harmonikusan nem kapcsolódó, de a jobb megértéshez elengedhetetlen anyagok tartoznak. A.III.7.c. Az illusztrációs anyaggal kapcsolatos technikai kérdésekben a kiadó mőszaki szerkesztıje áll a szerzı rendelkezésére. A. IV. A KÉZIRAT BENYUJTÁSA A.IV.1. A kézirat 3.5 -es lemezen nyújtandó be, három kinyomtatott példánnyal együtt. /Szövegszerkesztı: Word, Word for Windows, WordPerfect, Write vagy TXT.) A.IV.2. Csak gondosan szerkesztett és javított szöveget fogadunk el. A.IV.3. A kéziratot a sorozatszerkesztıkhöz kell benyújtani, akik a szaklektornak, illetve felelıs kötetszerkesztınek való kiadhatóságról lehetıség szerint két hónapon belül döntenek. B. A H E L Y E S Í R Á S B.I. MAGYAR SZAVAK, MAGYAR SZÖVEG ESETÉBEN B.I.1. A szavak, írásjelek, idézıjelek, rövidítések, a kis és a nagy kezdıbetők, az idegen szavak és tulajdonnevek, az egybeírás és különírás tekintetében A magyar helyesírás szabályai mindenkori legújabb kiadásában foglaltakat kell alkalmazni. B.I.2. Esetleges régebbi magyar szövegek, tájszók, szakkifejezések betőhív közlése megkövetelheti a jelenlegi helyesírási szabályoktól való eltérést. B.I.3. Mivel sokszor tapasztalunk zőrzavart a zárójelek használatában, ki kell térnünk arra, hogy a per-jel (/) NEM használható zárójelként. A zárójel mindig kerek: ( ). A zárójelen BELÜLI zárójel szögletes: ( [ ] ). B.II. IDEGEN SZAVAK, IDEGEN NYELVŐ SZÖVEG B. II.1. A magyar nyelvben használatos, de idegennek érzett szavakra és kifejezésekre vonatkozó az Idegen szavak és kifejezések kéziszótárának 2002-es megújított kiadása illetve annak mindenkori legújabb kiadása az irányadó. B.II.2. Idegen nyelvő szövegrészeknél az illetı nyelv vonatkozó szabályai érvényesek.
7 7 C. S Z Ö V E G T E C H N I K A I T U D N I V A L Ó K C.I. A TULAJDONNEVEK HASZNÁLATA C.I.1. Elsı elıforduláskor a szerzık, kritikusok teljes neve kiírandó (kivételt képez a közismert nagyságok, igazi hírességek neve: pl. Goethe, Mozart, Shakespeare, Voltaire). C.I.2. A további elıfordulás(ok)kor elégséges a vezetéknév használata. Kivételt képez, ha azonos nevő személyek neve forog a kéziratban, és a keresztnév is végig szükséges a megkülönböztetéshez. C.I.3. Személyek (nemesi stb.) címét, rangját elég az elsı elıforduláskor feltüntetni itt is csak akkor, ha az adott nyelvben és kultúrában illetve adott személy esetében ez így szokás. A név további elıfordulásakor rangot, címet nem tüntetünk fel. C.II. A MŐCÍMEK ÍRÁSMÓDJA C.II.l. Magyarul megjelent mővek esetében a magyar címet kell használni. Elsı elıforduláskor megadandó mellette zárójelben a mő eredeti címe. C.II.2. Azon mővek esetében, amelyek magyarul nem jelentek meg, az eredeti cím használandó. Elsı elıforduláskor megadandó mellette zárójelben és azon belül idézıjelben a cím fordítása. (Az idézıjel arra utal, hogy ilyen címmel a mő soha nem jelent meg nyomtatásban.) C.II.3. Hosszú, nehézkes címeket elsı elıforduláskor adunk meg teljes változatban. A továbbiakban valamilyen bevett vagy nyilvánvaló, kínálkozó módon rövidíthetık. (a Huckleberry Finn kalandjai lehet Huckleberry Finn vagy az angolszász irodalomtudományban bevett módon Huck Finn). C.II.4. A viszonylag általános hazai gyakorlattal ellentétben (mely minden címet kurzivál) tipográfiailag is különböztessük meg a címeket. Dılt betővel csak az önállóan megjelent kötetek (regény, kisregény, monográfia, esszé- vagy tanulmánykötet, verseskötet, kötetnyi költemény stb.), a drámák szerepeljenek (utóbbiak akkor is, ha nem alkotnak önálló kötetet), valamint újságok, folyóiratok, operák, más zenemővek, képzımővészeti alkotások és filmek címei. C.II.5. Kurzivált címen belül a kötetcím pl. monográfia címében a regénycím antikva (álló bető). C.II.6. Idézıjelbe kerül a következık címe: könyvfejezet, novella, esszé, tanulmány, pamflet, vers, kéziratos kötet (pl. kiadatlan disszertáció), dal, elıadás, beszéd; és idézıjeles a címfordítás.
8 8 C.III. AZ IDÉZETEK (ÁLTALÁNOS TECHNIKAI KÉRDÉSEK) C.III.l. Idézeteket mértéktartóan használjunk. Kerülendık az indokolatlanul sőrő és hosszú, úgyszintén az irreleváns idézetek. C.III.2. Számos szövegszerkesztı programban az automatikusan használt idézıjel nem magyar rendszerő, vagyis nem alsó idézıjellel kezdıdik és felsıvel végzıdik ( ), hiszen a nyitó és a záró idézıjel egyaránt felül van ( ). Külön figyelmet kell fordítani arra, hogy az idézıjelek, a magyar használatnak megfelelıen, alul nyissanak és felül zárjanak. Ilyenkor az idézetet záró felsı idézıjel helyett is be kell hívni az alsó idézıjelnek megfelelı karaktert, mert az idézet mindkét végéhez a szövegszerkesztıkben eleve adott fenti idézıjel ( ) NEM párja a számkombinációval behívható alsó idézıjelnek. Az alsó és a neki megfelelı felsı idézıjel mindegyik szövegszerkesztıvel behívható (pl.: a WordPerfectben CTRL+V 4,63 és 4,31; a Windowsban a Symbols [Normal text] -bıl választható ki), illetve, az egyszerően kezelhetıség kedvéért, valamilyen ALT billentyőkombinációhoz hozzárendelhetı. Az így írt szöveg konvertálás esetén megtartja ezeket az idézıjeleket. C.III.3. Idézıjelen belüli idézet esetén a közönséges (álló) idézıjelen belül fekvı idézıjelet használunk (» «). C.III.4. Idézeten belüli logikai kiemelésre szolgáló kurziválás esetén csak a tanulmány szerzıjének kiemelése jelölendı, az idézet után, zárójelben (hivatkozás esetén a lapszám után, vesszıvel elválasztva), a tanulmány szerzıjének nevébıl a kezdıbetőket megadva így: (XY kiemelése); vagy: (Twain 24, XY kiemelése). C.III.5. Az idézeteket a magyar helyesírásnak megfelelı írásjelezéssel illesztjük saját mondatunkba. C.III.6. Ha mindössze egyetlen szót vagy kifejezést idézünk, a kihagyás ténye egyértelmő, jelölése szükségtelen. C.III.7. Ha idézett mondat(ok)ból marad ki valami, a kihagyást szögletes zárójelbe tett három ponttal jelöljük: [ ]. C.III.8. Verssorokra is a C.III.6-7. elıírásai vonatkoznak, azzal a kiegészítéssel, hogy a kiemelt, háromnál több soros versidézetben (ld. C.III.9.) egy teljes sor vagy annál hosszabb rész kihagyását egy teljes sor kipontozásával jelöljük. C.III.9. Folyamatosan beljebb kezdıdı sorokkal a szövegbıl idézetet kiemelni csak a négy prózai vagy három verssort meghaladó idézetek esetében lehet. Idézıjelet ilyenkor nem használunk. Az így kiemelt prózai sorok egységesen két tabulátorral (tíz betőhellyel) beljebb kezdıdnek. Harmadik tabulátoros, új bekezdést jelölı beljebb kezdésre csak akkor van szükség, ha a szövegbıl folyamatosan kiemelt hosszabb idézet új bekezdés(eke)t tartalmaz.
9 9 C.III.10. A kiemelt verssorok, versek a bal margó mellé rendezendık. Tengelybe állításukat a kiadói mőszaki szerkesztı fogja elvégezni. C.III.11. A szövegen belül idézett verssorokat ferde vonal választja el egymástól, mindkét oldalán betőközzel ( / ). C.III.12. Drámából idézett dialógusoknál is két tabulátoros a bekezdés. A beszélık nevét nagy kezdıbetőkkel írjuk, utána kettıspontot teszünk. Azonos beszélı újabb sorait három betőhely kihagyásával beljebb kezdjük. A drámai dialógusok idézésének egyéb vonatkozásaira a prózára és versre fentebb leírtak érvényesek. C.III.13. Az idézésre minden egyéb vonatkozásban a helyesírási szabályzat megfelelı elıírásait kell alkalmazni. C.IV. AZ IDÉZET NYELVE (AZ EREDETI, A MŐFORDÍTÁS, A SZERZİI FORDÍTÁS KÉRDÉSE) C.IV.1. Verseket mindenképpen eredetiben kell idézni. A munka jellegétıl függ, hogy megadjuk-e a fordítást lábjegyzetben vagy sem. Ha formai, nyelvi-stilisztikai, verstani stb. elemzés a tanulmány vagy egy adott fejezet célja, ezekre a célokra sem mőfordítás, sem saját prózai-értelmezı fordítás nem alkalmas, ezért a jegyzetekben ne adjunk fordítást. Minden más esetben a szerzınek kell eldöntenie, megfelel-e mondanivalója szempontjából a létezı mőfordítás, vagy inkább saját prózai-értelmezı fordítást ad meg a jegyzetben. C.IV.2. Verses drámák esetében a C.IV.1. szerint járunk el. C.IV.3. Prózában írt drámák és elbeszélı mővek esetében nyelvi-stilisztikai elemzés kivételével vagy már létezı fordításban, vagy (ha a létezı fordítás bármilyen okból nem felel meg) kiigazított, ill. saját fordításban célszerő a szöveget idézni. Az eredetit minden esetben meg kell adni lábjegyzetben. C.IV.4. Szakszövegek eredetijét minden esetben meg kell adni lábjegyzetben. C.IV.5. A szerzıi fordítás jelölésére az sz.f. rövidítést használjuk, szépirodalmi és szakszöveg esetében, fıszövegbeli zárójeles utalásban és lábjegyzetben egyaránt. C. A J E G Y Z E T A P P A R Á T U S D. I. A JEGYZETEKRİL ÁLTALÁBAN D.I.1. A sorozatba felvehetı munka nem lehet népszerősítı jellegő vagy jegyzet nélküli esszé. A szerzınek figyelembe kell vennie a tudományos elızményeket, etikusan meg kell jelölnie a forrásokat.
10 10 D.I.2. A terjedelmi korlátozottság miatt a fenti D.I.1. pontban foglalt elvek tiszteletben tartásával arra kell törekedni, hogy terjedelemkímélıen, az ésszerőség mértékéig éljünk a jegyzetek lehetıségével. D. II. A JEGYZETEK FAJTÁI D.II.1.A terjedelemkímélés és a jegyzetek kezelhetıségének elve megköveteli, hogy az idézetek elıfordulási helyére és általában a szépirodalmi, valamint szakirodalmi forrásokra történı fıszövegbeni utalások és hivatkozások NE lapalji jegyzetek (lábjegyzetek) vagy fejezet- illetve könyvvégi hátsó jegyzetek legyenek. Ezekre vonatkozóan a zárójeles hivatkozási rendszert használjuk (ld. D.III.). D.II.2. A jegyzetbe kívánkozó járulékos információnak viszont lábjegyzetbe kell kerülnie. A lábjegyzetre a megfelelı szó vagy írásjel után álló, fél sorral megemelt hivatkozási szám utal. Lábjegyzeteket csak a szövegszerkesztı automatikus programjának igénybevételével szabad készíteni. D.III. A ZÁRÓJELES HIVATKOZÁSI RENDSZER D.III.1. Hivatkozott mővekre történjék a hivatkozás idézettel vagy anélkül a fıszövegben, kerek zárójelek közt utalunk, az idézetet vagy hivatkozást tartalmazó mondat vagy mellékmondat után. D.III.2. A zárójeles referencia a kérdıjelet és a felkiáltójelet követi, a többi írásjelet megelızi: pl.! (James 203) (55). (Fish 138), (Brooks 131), Ha a kérdıjel vagy felkiáltójel csupán a mondatunkon belüli idézetet zárja, de nem a mi mondatunkat/mellékmondatunkat, akkor a mondatunkat/gondolatunkat ponttal zárjuk a zárójeles referencia után (vagy más írásjellel, ha mondatözben/mellékmondat után vagyunk):! (James 203). D.III.3. Ha tehát a mondat idézettel végzıdik, valamint akkor is, ha teljes egészében idézet, a zárójeles referencia megelızi a mondatot (illetve az idézetet) záró pontot, vagy, mondatközbeni helyzetben, a vesszıt vagy pontosvesszıt: ( ). ( ),. Több mondatos idézet esetében viszont az idézet utolsó mondatát záró pont az idézıjelen belülre kerül, és ezután következik a zárójeles utalás:. (19-20) D.III.4. A fıszövegbeli hivatkozásnál a mondatba célszerő belefőzni a hivatkozott szerzı nevét. A zárójelben ilyenkor csupán az idézet nélkül hivatkozott részt, illetve az idézett részt /gondolatot/kifejezést/szót tartalmazó lap vagy lapok száma olvasható (az oldal vagy lap szavak még rövidítve is szükségtelenek): (25), vagy: (25-26), vagy: (25, 29, 115). Százasokon belül: (298-99), de: ( ). D.III.5. Amennyiben a hivatkozást magában foglaló mondat a hivatkozott szerzı(k) nevét nem tartalmazza, és más módon sem egyértelmő az idézet forrása (pl. a kontextus vagy a mő szereplıjének, valamely részletének említése nem egyértelmősíti), a hivatkozás, illetve idézet után álló zárójelben a szerzı(k) nevét is közölni kell (a név és a lapszám között nincs írásjel):... (Eliot l67). Vagy:...
11 11 (Wellek and Warren 12, 27-8). Ha a könyvben azonos családnevő szerzık szerepelnek, a vezetéknév mellett a keresztnév kezdıbetője (vagy betői) is megadandó(k): (J. Smith 24), (H. N. Smith 75). A keresztnevek kezdıbetőinek egyezése esetén a keresztnevet célszerő kiírni a jobb megkülönböztetés kedvéért, amennyiben az azonos kezdıbető eltérı neveket takar: (Walker Percy 35), (William A. Percy 13). D.III.6. Ha a dolgozat azonos szerzı több mővével foglalkozik, és a hivatkozást tartalmazó mondatból nem világos, melyik mővérıl van szó, a zárójelben a szerzı nevét vesszı, majd rövid cím vagy címrövidítés követi: (de Man, Blindness 245), vagy (de Man, BI 245). Címrövidítést a sokszor idézett mővek esetében célszerő bevezetni. Ilyenkor a rövidítések jegyzékében kell a rövidítéseket feloldani. Ha a tanulmány a szerzı egynél több mővével dolgozik, de a mondat a szerzı nevét már tartalmazta: (Blindness 245). D.III.7. Elıfordulhat, hogy hosszabban (akár egy egész fejezetben vagy az egész dolgozatban) azonos költı mőveit elemezzük. Ilyenkor legalábbis minden esetben, amikor a költı kiléte egyértelmő elég a verscímeket megadni. Versek esetében viszont a zárójelben minden esetben a sorok száma szerepel (a sor szó vagy rövidített változata szükségtelen). Pl. ( Az ıszhöz 10-11) D.III.8. A zárójeles referencia a fıszövegbıl kiemelt idézetek utolsó sorában áll, az idézet bezárása után. D.III.9. Többkötetes mőveknél a kötetszám is feltüntetendı, utána kettıspont, betőköz, lapszám: (Dos Passos 3: 455); vagy: (Dos Passos, U.S.A. 3:455); vagy, ha Dos Passos neve már egyértelmő: (U.S.A. 3:455); vagy, amennyiben a kontextusból a szerzı neve is, a mő címe is világos: (3: 455). A kötetre vonatkozó rövidítést köt. csak akkor használunk, ha valami okból az egész kötetre utalunk. A cím vagy a szerzı után ha a mondatban a másikat (a szerzıt vagy a címet) már említettük, vagy az más okból világos vesszıt teszünk: (U.S.A., 3. köt.), (Dos Passos, 3. köt.). D.III.10. Ha a forrás lapszám helyett bekezdésszámozással dolgozik, a zárójeles referencia azt tartalmazza: bek. rövidítéssel, vesszıvel, pontokkal, betőközökkel: (XY, 41. bek.). D.III.11. Intézmény vagy testület által publikált kiadványokban (pl. UNESCO) ezek a nevek szerepelnek a zárójeles utalásban a szerzı neve helyén, bár ezeket a neveket (fıleg, ha hosszúak) célszerő a felvezetı mondatba belefoglalni, hogy a zárójelben elegendı legyen az oldalszám. Egyéb vonatkozásokban itt is a fentiek vonatkozó passzusai irányadók. D.III.12. Mindig eredeti forrásból idézzünk. Amennyiben ez lehetetlen, a közvetett forrásra id. (értsd: a hivatkozott forrást idézi [valaki más]) rövidítéssel utaljunk. Ilyen esetekben a zárójeles referencia id. -del kezdıdik, és az idézı közvetett forrás adataira ezután a fentieknek megfelelıen utalunk.
12 12 D.III.13. Fıleg nagy lélegzető klasszikus mőveknél szükségét érezhetjük annak, hogy az oldalszám mellett megadjuk a rész vagy könyv, a fejezet ( fej. ), a bekezdés ( bek. ) számát. Ilyenkor a lapszámot pontosvesszı után (betőköz nélkül) követik ezek az adatok: (XY 183;3.rész,8.fej.). D.III.14. A felvonás és a jelenet megadása egyszerőbben, felvonást jelölı római és a jelenetre utaló arab számmal, közbül ponttal történik: (164;IV.3.) Ha a felvonás és a jelenet mellett a sorok számának van nagyobb jelentısége, akkor pl. a III. Richárd leghíresebb soraira vonatkozóan: (I ). D.III.15. Eposzok esetében a római szám az éneket, az arab a sorokat jelöli: (Odüsszeia XII ). D.III.16. Ha a zárójel több utalást tartalmaz, mindenben a fentiek szerint járunk el, és az egyes referenciákat pontosvesszıvel választjuk el egymástól. A zárójeles hivatkozássor azonban nem duzzadhat akkorára, hogy nehezítse a fıszöveg folyamatos olvashatóságát. Ha ilyesmi állna elı, célszerőbb inkább lábjegyzetet nyitni. D.III.17. A zárójelben hivatkozott mővek részletes adatait a kötet végén álló irodalomjegyzék tartalmazza. Lásd E. E. A Z I R O D A L O M J E G Y Z É K E. I. Az irodalomjegyzék szerepe, fajtái E.I.1. A zárójeles hivatkozási rendszerben a hivatkozott mővek a fıszöveget követı irodalomjegyzékbıl azonosíthatók. Ezért minden idézettel járó vagy idézet nélküli zárójeles utaláshoz meg kell adnunk a hivatkozott mő adatait az irodalomjegyzékben. E.I.2. Fentieknek (E.I.l.-nek) megfelelıen az irodalomjegyzék neve Idézett irodalom, amennyiben csak a közvetlenül idézett vagy közvetve idézett (idézet nélküli, ám zárójeles utalás formájában hivatkozott) irodalom adatait tartalmazza. E.I.3. Amennyiben fel kívánjuk tüntetni (és a terjedelem ezt lehetıvé teszi) a közvetlenül és közvetetten hivatkozottakon túl a szakirodalomnak azt a részét is, melyet nem idézünk, de a téma kutatása során felhasználtunk, és amelyrıl ily módon tudomással bírunk, az irodalomjegyzék neve: Felhasznált irodalom (mely tehát az Idézett irodalom fogalmát is magába foglalja). Ebben az esetben a szerzı felelısséggel vállalja, hogy a közvetlenül vagy közvetve ugyan nem idézetthivatkozott, ám ettıl függetlenül felhasznált irodalom ismeretében alkotta meg munkáját. E.1.4. Az Ajánlott irodalom kategóriáját a sorozat a terjedelmet kímélendı kizárja. Mivel a fentebb vázolt különbségtételre önmagában (hosszabb körülíró cím alkalmazása nélkül) nem alkalmas, kerüljük a Bibliográfia szó használatát az irodalomjegyzék élén.
13 13 E.l.5. Az Idézett irodalom illetve Felhasznált irodalom Idézett mővek -re illetve Felhasznált mővek -re változik, amennyiben, a téma jellegébıl eredıen, a kézirat filmekbıl, lemezekrıl, televíziós programokból és más nem nyomtatott forrásokból is idéz, illetve ilyeneket használt. E.II. AZ IRODALOMJEGYZÉK ELHELYEZÉSE E.II.l. Az irodalomjegyzék külön lapon kezdıdik, munkánk oldalszámozása folytatja a fıszövegét. A jegyzék címét középen helyezzük el. E.II.2. A jegyzék tételei beljebb kezdés nélkül, a bal oldali margónál kezdıdnek. Amennyiben azonos bibliográfiai tétel hosszabb egy sornál, az újabb sor(oka)t egy tabulátorral beljebb kezdjük. E.II.3. Az irodalomjegyzék tételeit a szerzık vezetéknevének betőrendje határozza meg, hiszen így lehetséges a fıszövegben zárójelben, röviden hivatkozott tétel gyors azonosítása. Azonos vezetéknevek esetében a keresztnevek szerint sorolunk betőrendbe. Ahol két vagy több szerzıpáros elsı tagja azonos, a második szerzı(k) neve irányadó a sorrendet tekintve. E.II.4. A nevek írásának más kultúrákban szokásos módját is a fentiekhez alkalmazzuk; tehát szükség esetén, a vezetéknevet elırehozva, megfordítjuk a nevek sorrendjét, és erre a fordításra az elırehozott vezetéknevet követı vesszıvel utalunk: pl. Shakespeare, William, Lawrence, D. H. (A magyar vezetéknév után, értelemszerően, nincs vesszı.) E.II.5. Szerzı nélküli mőveknél a címet soroljuk be, a címkezdı határozott és határozatlan névelı figyelmen kívül hagyásával (pontosabban: utóbbiak cím utáni, vesszıvel elválasztott hátravetésével). E.III. AMIT AZ IRODALOMJEGYZÉK TARTALMAZ (AZ ALÁBBIAKBAN a KÉPLETEK, A BETŐTÍPUS, KÖZPONTOZÁS ÉS BETŐKÖZ SZEMPONTJÁBÓL IS IRÁNYADÓAK) E.III.1. Egyszerzıs könyv. Szerzı vezetékneve, keresztneve(i). Kötetcím. Kiadás helye, Kiadó neve, kiadás éve. E.III.2. A szerzı nevét ne rövidítsük ahhoz képest, ahogy a kötet belsı címlapján szerepel. És viszont: ne oldjuk fel, ha a szerzı rövidítve használja a nevét. Ahol ennek mégis értelme van (úgyszintén, ha szükségét látjuk annak, hogy szerzıi álnév után az eredeti nevet is megadjuk), szögletes zárójelet használjunk. Igy: Yeates, W[illiam] B[utler]. Vagy: Mark Twain [Samuel Langhorne Clemens] vagy fordítva. E.III.3. A név kiegészítı elemeit a név után, vesszıvel elválasztva tüntetjük fel (ilyenkor ezeket követi a pont). Pl.: Vonnegut, Kurt, Jr.
14 14 E.III.4. Az alcímeket is fel kell tüntetnünk, ha vannak. Ezeket gondolatjellel választjuk el a fıcímtıl. Fıcím Alcím. Hely, Kiadó, év. Fıcím! Alcím. E.III.5. Ha a szóban forgó könyv több várost ad meg a megjelenés helyeként, mindig csak az elsıt vegyük át. Terjedelemkímélés céljából bevett rövidítésekkel élhetünk (pl. Budapest helyett Bp. ). Amennyiben félreértésre adhatna okot, melyik ország, illetve állam azonos nevő városáról van szó, akkor a kiadás helyére utaló város nevét kerek zárójelben kövesse az ország vagy állam nevének rövidítése: Hely (áll.), Kiadó, év. E.III.6. Éljünk az egyes klasszikus, ill. modern filológiákban bevett egyszerősítési és rövidítési formákkal, illetve alkalmazzuk ezeket magyarországi adatainkra is. Igy pl. mindig elhagyhatók a kiadók nevébıl a press, a kiadó szavak, illetve ami ezeknek más idegen nyelvekben megfelel ( Akadémiai Kiadó helyett Akadémiai ), és csak UP a University Press (és: U of Chicago P) stb. E.III.7. Több kiadó esetén mindegyiket soroljuk fel. XY. Cím. Hely, Kiadó; Hely, Kiadó; Hely, Kiadó, év. E.III.8. Ha valamelyik adatot a könyv nem tartalmazza, a nélkül szóra utaló n -nel kombinált rövidítéseket használunk, és ezeket illesztjük be a megfelelı helyre (megjelenés helye, kiadó, év), a megfelelı írásjelek közé: h.n. vagy k.n. vagy é.n.. Ha a szerzı neve hiányzik (minden típusú kiadványra vonatkozik), semmiféle rövidítést nem vezetünk be a hiány jelölésére, hanem a címet soroljuk be az irodalomjegyzék betőrendjébe (az E.II.5. szerint). Ha a könyvben nincs lapszámozás, ezt a körülményt a lsz.n. ( lapszámozás nélkül ) rövidítéssel jelezzük, a bibliográfiai adatsor végén, a kiadás éve után. E.III.9. Nem antológia jellegő önálló kötet (regény, monográfia stb.) fordítójának neve mindig a címet követi. Y, X. Könyvcím. Ford. AB (és CD). Hely, Kiadó, év. Ezután a szerzı megadhatja az idegen nyelvő eredeti kiadás teljes bibliográfiai leírását, ha ennek külön jelentısége van. E.III.10. Antológia, összeállítás. A szerzı nevét a szerkesztı helyettesíti, erre a szerk. rövidítés utal, vesszıvel elválasztva. Amennyiben más nyelvbıl fordított munká(k)ról van szó: ford. (a szerk. és ford. abban a sorrendben, ahogy a forrásul szolgáló könyv szerepelteti). XY, szerk. Cím. Hely, Kiadó, év. XY, szerk. és ford. Cím. Hely, Kiadó, év.
15 15 E.III.11. Azonos szerzı két vagy több mőve. A szerzı nevét ilyenkor a második bibliográfiai tételtıl kezdve három kötıjel helyettesíti. Elıbb jönnek a szerzı saját kötetei, majd szerkesztései és fordításai. Az utóbbiakra utaló rövidítések nem hagyhatók el a névvel együtt, akkor sem, ha ismétlıdnek. Mindegyik tartományon belül betőrendbe soroljuk az azonos kategóriájú címeket, hiszen a fıszövegben a zárójeles utalás is a címmel differenciál a szerzı nevét követıen. Példák: Xxxxxx, Yyyyyy. Cím - Alcím. Hely, Kiadó, év Cím ---, szerk. Amolyan cím. ---, szerk. Ilyen cím. ---, szerk. Olyan cím. Két vagy több társszerzı két vagy több mővére ugyanezek vonatkoznak. E.III.12. Két vagy több szerzı könyve. Két vagy több szerzı esetén a neveket vesszıvel választjuk el. A betőrend miatt csak az elsı néven belül fordítjuk meg keresztnév és vezetéknév sorrendjét az ezt igénylı külföldi nevek esetében (ld. E.II.4.). A második és további társszerzı(k) neve már az eredeti használat szerinti. Igy: Wimsatt, William K., Jr., Cleanth Brooks. Cím. Háromnál több társszerzı esetén csak az elsıt írjuk ki, majd vesszıvel elválasztva kurzív et al. -lal ( és mások ) utalunk arra, hogy a mőnek háromnál több szerzıje van. XY, et al. Cím. E.III.13. Intézményi, testületi kiadású könyv. Hazai vagy nemzetközi szervezet, intézmény, tudományos testület v. társaság (Magyar Tudományos Akadémia, UNESCO stb.) által kiadott kötet esetében ennek nevét soroljuk be a szerzık betőrendjébe. E.III.14. Antologizált mővek. E.III.l4.a. Ha antológiában megjelent versre, novellára, esszére, tanulmányra stb. utalunk, az irodalomjegyzékben is jelezzük tipográfiailag, hogy nem önálló kötetrıl van szó. Ezért az antológiában szereplı mő címe (az általános hazai gyakorlattól eltérıen) nem dılt, hanem álló bető, idézıjelben: XY, Jr. Cím. E.III.14.b. Kivételt képez (E.III.14.a. alól) az önállóan publikálható, vagy az antológia megjelenését megelızıen legtöbbször valóban már publikált mővek (pl. regény, kisregény, dráma, önéletrajz, memoár) címe, attól függetlenől, hogy az antológia esetleg csak rövid részletet közöl belıle. A cím ilyenkor kurzív lesz. E.III.14.c. Ha az antologizált mőnek fordítója van, a címet Ford. bevezetéssel ez követi (több fordító esetén több név), utána pontot teszünk. E.III.14.d. Az antológia címe a belıle idézett mő címét (és a fordító nevét, ha van fordító) követi: YX. Cím. Ford. BZ. Antológia cím.
16 16 E.III.14.e. Az antológia címe után az antológia kiadásának helye, kiadója, a kiadás éve következhet, amennyiben az antológia szerkesztıje azonos a kötetbıl idézett mő szerzıjével. Amennyiben nem azonos: az antológia címét a szerkesztıje neve követi (utána pont), ezután jön a többi adat. XY. Cím. Ford. BZ. Antológia cím. Szerek. KB. Hely, Kiadó, év. E.III.14.f. Ha az antologizált mőnek nem ez az elsı megjelenése, és az eredeti kiadás dátumát közölni óhajtjuk, azt a mő (nem az antológia) címe után tett évszámmal tehetjük. Minden más változatlan. XY. Cím Antológia cím. E.III.14.g. Ha folyóiratcikk esetében jelezni kívánjuk, hogy azóta kritikai antológiába is felvették: megadjuk a folyóiratcikk adatait (ld. F.), majd Rpt. in ( újra nyomva a következı kötetben ) bevezetéssel megadjuk az antológia címét és többi adatát. (ld. E.III.12.e.). E.III.14.h. Ha a cikk, novella, vers, stb. eredetileg (illetve késıbb) más címen jelent meg, a Rept. mellıl elmarad az in (így azt fogja jelenteni: újranyomva mint ), és az antológia címe elıtt a szokásos módon a megváltozott címet is megadjuk. E.III.14.i. Lexikonok, enciklopédiák, szótárak esetében az antológiákra vonatkozó szabályok érvényesek (E.III.12.), azzal a különbséggel, hogy betőrenddel dolgozó több kötetes munkáknál a kötetszám feltüntetése szükségtelen, ha pedig a hivatkozott mő a szócikkek szerzıit nem tünteti fel, a szerzı nélküli címet soroljuk be irodalomjegyzékünk betőrendjébe. E.III.15. Ha azonos szépirodalmi vagy kritikai antológiából egynél több darabra hivatkozunk, elég csak egyszer, a szerkesztı(k) neve alatt felvenni a kötet bibliográfiai adatait az irodalomjegyzékbe. Amikor valamelyik darabjára hivatkozunk, elegendı a szerkesztı(k) nevével jelzett, irodalomjegyzéken belüli keresztutalás és a lapszám. X, Y. Fejezetcím. Kötetszerkesztı(k) E.III.16. Ha korábban már megjelent szöveg kritikai kiadásáról, szerkesztésérıl, gondozásáról van szó, és a szerkesztı nem azonos a szerzıvel, a mő az eredeti szerzı neve alatt szerepel (kivéve, ha a szerkesztı elı-, utószavára, jegyzeteire stb. hivatkozunk), és a szerkesztı neve, fentiek szerint, a címet követi. A cím után az eredeti megjelenés dátuma is megadható. Szerzı neve. Kötetcím. Eredeti dátum. Szerk. XY. Hely, Kiadó, év. E.III.17. Ujabb kiadásokra a szerkesztı és/vagy fordító neve után, ha pedig ilyen(ek) nincs(enek), a mő címét követıen utalunk. XY. Cím. Szerk. PZ. 2. kiad. Hely, Kiadó, év.
17 17 E.III.18.a. Többkötetes mővek esetén a cím után (ha van: ford., a szerzıvel nem azonos szerk., x. kiad. átdolg. kiad., akkor ezek után) tıszámnévvel adjuk meg a kötetek számát, illetve sorszámnévvel azt az egyet, amelyikre hivatkozunk. XY. szerk. Cím. 3 köt. Hely, Kiadó, év. XY. Cím. Szerk. AB és CD. 2. kiad. 3 köt. Hely, Kiadó, év. Ha nem három kötet -rıl, hanem a harmadik kötet -rıl van szó, akkor mindkét esetben: 3. köt.. E.III.18.b. Többkötetes munka önálló címmel rendelkezı kötetei önálló kötetekként kezelhetık. Szükség esetén a többkötetes mőegész átfogó címe és bibliográfiai adatai is megadhatók. Ilyenkor a hivatkozott kötet száma a kötet adatai után áll, és ezt követik annak a teljes mőnek az adatai, melynek a kötet részét képezi. A teljes mő címe után csak akkor áll a szerkesztı neve, ha a teljes mő szerkesztıje nem azonos a hivatkozott kötet szerkesztıjével. Ezt a címet (és a szerkesztıt) már nem követi a kiadás helye és a kiadó, hanem inkább a kötetszám, valamint a megjelenés idıhatárai. XY. Cím. Szerk. ZZ. 2. átdolg. kiad. Hely, Kiadó, év. Hivatkozott kötet száma. Fıcím. Szerk. PQ. 8.köt. 19??-19??. Hasonlóan járunk el, ha összes mővek egy-egy kötetére hivatkozunk, de a teljes kiadás adatait is meg akarjuk adni. E.III.19. Könyvsorozat neve a címet (illetve, ha van: a fordítót, a szerkesztıt) követi. (Nem tesszük idézıjelbe, nem kurziváljuk, nem húzzuk alá.) Utána pont és a hivatkozott kötet sorozatbeli sorszáma, ha van. A sorozatcímben rövidítéseket használhatunk: pl. irod., sor. az irodalom, sorozat szavakra. YX, szerk. Cím. Sorozatcím. Sorozatszám. Hely. XY. Cím. Szerk. ZH. Sorozatcím. Sorozatszám. E.III.20. Kötetek, sorozatok eredeti kiadási évszámát is a cím után adjuk meg mint az antologizált mőveknél tesszük (E.III.14.j.) mielıtt a hivatkozott kiadás adatai következnek. XY. Cím. Eredeti éve. Hivatkozott kiadás helye, Kiadója, éve. Terjedelemkímélés céljából az eredeti kiadás többi adatától eltekintünk, kivéve, ahol ennek jelentısége van. Utóbbi esetben elıbb az eredeti, majd a hivatkozott kiadás teljes bibliográfiáját is megadjuk, ebben a sorrendben, a vonatkozó szabványelıírások szerint. E.III.21. A brosúra jellegő kiadvány kötetként kezelendı. E.III.22. Konferenciakötetet esetében a kötetcím után adjuk meg a konferenciára vonatkozó információt.
18 18 E.III.23. Kiadatlan disszertáció címét idézıjelbe tesszük (nem kurzív, mert a mő nyomtatásban nem jelent meg). Dissz. rövidítéssel jelezzük a mőfajt. Ezt követi az egyetem, ahol készült, majd az évszám. XY. Cím. Dissz. U of Minnesota, E.III.24. Folyóiratcikkek, újságcikkek. E.III.24.a. A szerzı nevére vonatkozó elıírások azonosak a kötetekével. E.III.24.b. A cikkek, tanulmányok címére is a kötetekrıl elmondottak vonatkoznak, azzal a különbséggel, hogy ezeket a címeket nem kurziváljuk, hanem idézıjelbe tesszük. E.III.24.c. A folyóirat- és újságcím kurziválandó. Ezt követi az évfolyam, majd zárójelben az év. Az évfolyamon belüli szám elhagyható, amennyiben a folyóirat egy éven belül folyamatos lapszámozást alkalmaz, és a hivatkozott tanulmányt vagy cikket az elsı és az utolsó oldal számának megadásával be tudjuk határolni. XY. Cikkcím. Folyóiratcím évfolyam (év): E.III.24.d. Azoknál a folyóiratoknál és újságoknál, amelyek számonként újra kezdik a lapszámozást, az évfolyamon belül a kiadvány számát is meg kell adnunk, közvetlenül az évfolyamot követıen, betőköz kihagyása nélkül. XY. Cikkcím. Folyóiratcím (év): lapszám(ok). E.III.24.e.Évfolyamszámozás nélkül dolgozó, a kiadványokat évhatároktól függetlenül sorban számozó folyóiratok esetében az egyes számok számát úgy tekintjük, mintha évfolyamszám lenne, és az E.III.24.c. szerint járunk el. E.III.24.f. Ha azonos folyóiratnak több sorozata van, a sorozatszám (pl. 2.sor. ) a cím és az évfolyamszám közé kerül. E.III.24.g. Napilapok esetében az évfolyam és a szám elhagyható, a megjelenés pontos dátuma a lényeg. XY. Cikkcím. Ujságcím év. hónapröv. nap. Hetilapoknál és havonta megjelenı kiadványoknál hasonlóan járunk el, utóbbiak esetében értelemszerően csak évszámot és hónapot tudunk megadni. Mindhárom esetben (napilap, hetilap, havi magazin) célszerő a cikk terjedelmi határait feltüntetni.
19 19 E.III.24.h. Recenziók címét idézıjelben szerepeltetjük. Egyébiránt a szerzı nevére, a címre, a recenzeált könyv adatainak megadására a fentiek vonatkoznak. A recenziónak olykor szerzıje, máskor címe nincs. Az alábbi képletbıl így bármelyik elmaradhat. Az a lényeg, hogy a rec. szó vezeti be a recenzeált kötet adatait, melyeket a könyvekre vonatkozó szabályok szerint írunk le. Ha a recenziónak nincs se szerzıje, se címe, a Rec. szóval bevezetve, az ismertetés tárgyát képezı kötet adatait adjuk meg. Teljes példa: XY. Recenziócím. Rec. ZQ. Kötetcím. Ford. KL. Hely, Kiadó, év. F. N É V- É S T Á R G Y M U T A T Ó A tanulmány végén névmutató áll, melyet a szerzı a korrektúra alkalmával (ugyancsak lemezen) készít el. A névmutatóhoz tetszés szerint ám a terjedelem függvényében tárgymutató is kapcsolható (külön vagy kombinált formában). G. I D E G E N N Y E L V Ő R E Z Ü M É A kötetet idegen nyelvő rezümé zárja, melynek nyelvére és terjedelmére vonatkozóan egyénenként egyeztetnek a szerzıvel a sorozatszerkesztık. Az idegennyelvő rezümét a kéziratnak a benyújtáskor még nem kell tartalmaznia. H. A M I T A K I A D Ó V Á L L A L H.I. SZERZİDÉSEK H.I.1. Felveszi a kapcsolatot a szerzıvel, és jogszerő szerzıdést köt vele (terjedelem, honorárium stb. vonatkozásában). Szerzıdéskötésre, támogató szaklektori vélemény birtokában, a sorozatszerkesztık tesznek javaslatot. H.I.2. Felkéri a sorozatszerkesztık által megjelölt lektort (lektorokat) a mő elbírálására, és szerzıdést köt vele/velük. A lektorálási folyamatot a sorozatszerkesztık koordinálják. H.II. MŐSZAKI KÉRDÉSEK H.II.1. A sorozat fedélterve egységes. A fedél színkombinációja kötetenként változik (korábban évfolyamonként változott). Ebben a kérdésben a szerzı közvetlenül egyeztethet a kiadóval. H.II.2. A tördelt szöveget a kiadó a szerzıvel közösen korrektúrázza (helyesírási és tipográfiai szempontból egyaránt).
20 20 H.III. NYOMDA, TERJESZTÉS H.III.1. A kiadó vállalja, hogy a nyomdáktól árajánlatot kér a kivitelezésre. H.III.2. Nyomdai megrendelés esetén a kiadó kapcsolatot tart a kivitelezıvel a kiadvány megjelenéséig. H.III.3. A kiadó vállalja a kötet terjesztését. H.IV. A KIADÁS KÖLTSÉGEI A kiadó és a szerzı(k) közösen keresnek anyagi támogatást. A kiadási költségek megszerzése a kötetek megjelenésének alapfeltétele. J. S Z E R Z İ I J O G I V O N A T K O Z Á S O K J.I. A KÖZREMŐKÖDİK FELTÜNTETÉSE A kézirat leadásakor meg kell adni a kötetben közremőködık nevét is (fordító, rajzoló, fotós stb.). J.II. KÖZLÉSI ENGEDÉLY Külföldi eredető forrás esetén írásbeli közlési engedélyt kell kérnie a szerzınek a szerzıi jog tulajdonosától, ha megjelent könyvbıl, folyóiratból vesz át rajzot, képet, táblázatot, kottát vagy az idézés szokásos kereteit meghaladó hosszabb szöveget (pl. ritkán, de elképzelhetı: fejezetet). (Akkor is, ha saját mővérıl van szó, ám a szerzıi jognak nem vagy nem egyedüli tulajdonosa.) Ugyanígy kell eljárni múzeumi, levéltári és magántulajdonban lévı anyagok (pl. levelezések) közlésekor. A forrást az engedélyben feltüntetett módon, ha ilyen nincs, a szerzı által választott formában fel kell tüntetni.
21 21 T á r g y m u t a t ó A ábra A III ajánlás A.III.2. ajánlott irodalom E.I.4. alcím A.III.5.a-b., E.III.4. antologizált mővek E.III.14.a-h. antológia E.III.l0., 15. átdolgozott kiadás E.III.18.a. azonos szerzı több mőve E.III.11. B benyújtás A.IV.1-2. Bibliográfia E.I.4. brosúra E.III.21 C cím - eredeti C.II.1-2., E.III.14.h. - fordítás C.II.2. - fıcím, alcím E.III.4. - hierarchia A.III.5.a. - idézıjeles C.II.6. - kurzivált C.II rendezés A.III.5.b. - rövidítés A.III.7.a., C.II.3., D.III.6. címoldal A.III.1. copyright ld. szerzıi jog D disszertáció E.III.23. dráma - idézet C.III verses (fordítás) C.IV.2. - zárójeles hivatkozásban D.III.14. E egybeírás B.I.1. egyszerzıs könyv E.III.1-9. enciklopédia E.III.14.i. eredeti - cím C.II kiadás E.III.14.f., 16 - szerzı E.III.16. esszé E.III. 14.a
22 22 F fedélterv H.II.1. felhasznált - irodalom E.I mővek E.I.5. floppy ld. lemez folyóiratcikk E.III.24.a-g. fordítás C.IV., E.III.9-10., 14.c. - próza C.IV.3. - szakszöveg C.IV.4. - szerzıi C.IV.5. - vers C.IV.1. - verses dráma C.IV.2. forrásmegjelölés D.I.1., D.III.1-17., 20. fıcím, alcím E.III.4. fıszöveg A.III.3. függelék A.III.7., 7.b. H helyesírás B.I.-II. - idegen szöveg B.II magyar szöveg B.I.1. - régi magyar B.I.2. hivatkozási rendszer ld. zárójeles hivatkozási rendszer I idegen nyelvő rezümé G. idegen szavak B.I.1., B.II.1-2. idézet C.III-IV. - dráma C.III próza C.III.9. - sorelválasztás (vers) C.III vers C.III (és) zárójeles hivatkozás D.III.3. idézett - irodalom E.I.2. - mővek E.I.5. idézıjel C.III.2 - -en belüli idézet C.III en belüli kiemelés C.III.4. - és írásjelek C.III.5. illusztráció A.III.7.c. intézményi kiadvány D.III.11., 13. írásjelek és zárójeles hivatkozás D.III.2. irodalom(jegyzék) E.I-III. - ajánlott E.I.4. - antologizált mővek E.III antológia E.III azonos szerzı két vagy több mőve E.III bibliográfia E.I.4.
23 23 - egyszerzıs könyv E.III elhelyezése E.II. - felhasznált E.I.3. - felhasznált mővek E.I.5. - idézett E.I.5. - idézett mővek E.I.5. - két vagy több szerzı mőve E.III könyvsorozat E.III többkötetes mővek E.III.18. a-b. - újabb kiadás E.III.17. J jegyzet - és terjedelem D.I.2. jegyzetapparátus ld. zárójeles hivatkozási rendszer K képek A.III.7. kezdıbetők B.I.1. kiadás - éve E.III.1., 8 - helye E.III.5., 8. - költsége H.IV. kiadó E.III.6-8. kiemelt idézet - prózai C.III.9. - vers C.III zárójeles hivatkozás és ~ D.III.8. kihagyás (idézetbıl) C.III.6-8. kisregény E.III.14.b. konferenciakötet E.III.22. korrektúra H.II.2. közlési engedély J.II. közremőködık J.I. közvetett forrás D.III.12. különírás B.I.1. L lábjegyzet D.II.2., III.16.. lektorálás H.I.2. lemez A.IV.1. lexikon E.III.14.i. logikai kiemelés (idézıjelen belül) C.III.4. M mő - cím ld. cím - felhasznált - felhasznált -vek E.I.5. - idézett -vek E.I.5.
24 24 N nevek - az irodalomjegyzékben E.III sorrendje E.II névmutató F. novella E.III. 14.a. NY nyelv - a kézirat -e A.I. nyomda H.III.1-2. Ö összeállítás E.III.10. összes mővek E.III.18.b. P per-jel B.I.3. példányszám A.IV.1. próza - fordítás C.IV.3. - idézet C.III.9. R recenzió E.III.24.h. rezümé ld. idegen nyelvő rezümé rövidítésjegyzék A.III.7., 7.a. S sorozat E.III.19. sorozatszerkesztık A.IV.3., H.I.2. SZ szaklektor A.IV.3., H.I.1. szerkesztı E.III.10., 14.e., 16., 18.a-b. szerzı nélküli mővek E.II.5. szerzı neve - hiányzik E.III.8. - irodalomjegyzékben E.III zárójeles hivatkozásban D.III.4. szerzıdés H.I.1. szerzıi ív A.II. szerzıi jog J.II. szótár E.III.14.i. szövegszerkesztık A.IV.1. T táblázat A.III.f. tájszók B.I.2.
25 25 tárgymutató F. társszerzık E.III terjedelem A.II., D.I.2. terjesztés H.III.3. tartalomjegyzék A.III..4. több - kötetes mővek D.III.9., E.III.18.a-b. - szerzı könyve E.III.12. tulajdonnevek C.I. - azonos személynevek C.I.2. - elsı elıfordulása C.I.1. - rang, cím C.I.3. - U újabb kiadás E.III.17., 20. újranyomás E.III.14.g. újságcikk E.III.24.a. V vers - antológiában E.III.14.a. - fordítás C.IV.1. - idézet C.III Z zárójel - kerek ~ B.I.3 - szögletes ~ B.I.3. zárójeles hivatkozási rendszer D.III. - azonos szerzı több mőve D.III.6. - bekezdésszámozás D.III címrövidítés D.III.6. - idézet D.III.3. - eposz D.III felvonás, jelenet D.III intézményi kiadvány D.III írásjelek D.III.2. - kiemelt idézet D.III.8. - közvetett forrás D.III rész, fejezet, bekezdés D.III szerzı neve D.III többkötetes mővek D.III.9. - többszörös referencia D.III versek D.III.7.
A J Á N L A T K É R É S I D O K U M E N T Á C I Ó
A J Á N L A T K É R É S I D O K U M E N T Á C I Ó Az APEH budapesti és vidéki telephelyein üzemelı, 2007-ben beszerzett (összesen 2714 db) HP3005dn, HP9040dn és HP3005x típusú nyomtató karbantartása tárgyú
A J Á N L A T K É R É S I D O K U M E N T Á C I Ó
A J Á N L A T K É R É S I D O K U M E N T Á C I Ó Az APEH budapesti és vidéki telephelyein üzemelı, 2007-ben beszerzett (összesen 2714 db) HP3005dn, HP9040dn és HP3005x típusú nyomtató karbantartása tárgyú
Hirdetmény áttekintése
Hirdetmény áttekintése https://195.228.171.34/hkm/viewoffer.jsp?id=23264/2011&print=yes Page 1 of 1 Ajánlatkérı Szervezet: Címzett: - Jánoshida Község Önkormányzata Cím: Fı u. 28. Ir.szám: 5143 Város/Község:
AJÁNLATI DOKUMENTÁCIÓ
Magyar Köztársaság Külügyminisztériuma AJÁNLATI DOKUMENTÁCIÓ az Európai Unió soros magyar elnökségében közvetlenül résztvevı elnökségi stáb tagjainak az elnökségi feladatok ellátásához szükséges integrált
Fıoldal Kapcsolat Honlaptérkép Súgó. Általános keresés: OK. Kiválasztott lapszám Legutolsó 5 lapszám. 2009/57. lapszám. 2009/56.
Fıoldal Kapcsolat Honlaptérkép Súgó Általános keresés: OK Közbeszerzési Értesítı Kiválasztott lapszám Legutolsó 5 lapszám Lapszám keresése Keresés a hirdetményekben 2009/57. lapszám 2009/56. lapszám 2009/55.
Az elektronikus napló
Az elektronikus napló I. Bevezetés A napló az iskolai élet egyik fontos velejárója, a tanárok ebben vezetik a diákok jegyeit, hiányzásait, valamint könyvelik az órával és a diákokkal kapcsolatos egyéb
Bertóthyné dr. Végvári Erzsébet: Módszertani útmutató a felsıfokú szakképzésben részt vevı hallgatók számára az
B/IV. Külsı szakmai gyakorlat kidolgozása (tananyagának, tematikáinak, módszertani útmutatóinak kidolgozása a külsı szakmai gyakorlaton részt vevı hallgatók számára) Bertóthyné dr. Végvári Erzsébet: Módszertani
Kft. ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEI INTERNET HOZZÁFÉRÉSI SZOLGÁLTATÁS IGÉNYBEVÉTELÉRE
1.oldal A Kft. ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEI INTERNET HOZZÁFÉRÉSI SZOLGÁLTATÁS IGÉNYBEVÉTELÉRE Létrehozva: 2004. február 05. Utolsó módosítás: 2010. március 1. Hatályba lépés: 2010. április 1-tıl 2.oldal
Mozgólépcsıhöz frekvenciaváltók és kapcsolódó berendezések, lépcsıpályatest alkatrészek, valamint vonóláncok beszerzése
Mozgólépcsıhöz frekvenciaváltók és kapcsolódó berendezések, lépcsıpályatest alkatrészek, valamint vonóláncok beszerzése (Eljárás száma: 15/T-190/13.) AJÁNLATI DOKUMENTÁCIÓ 2013. szeptember A. ÁLTALÁNOS
Postai irányítószám: 9724. Ország: Magyarország Kapcsolattartási pont(ok):
AZ EGYSZERŐ ELJÁRÁS AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁSA Építési beruházás [x] Árubeszerzés [ ] Szolgáltatás [ ] Építési koncesszió [ ] A Közbeszerzések Tanácsa (Szerkesztıbizottsága) tölti ki A hirdetmény kézhezvételének
További információk a következı címen szerezhetık be: XAzonos a fent említett kapcsolattartási ponttal/pontokkal
AZ EGYSZERŐ ELJÁRÁS AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁSA I. SZAKASZ: AJÁNLATKÉRİ I.1) NÉV, CÍM ÉS KAPCSOLATTARTÁSI PONT(OK) Hivatalos név: Nyugat-dunántúli Regionális Munkaügyi Központ Postai cím: Hollán Ernı u. 1.
Tájékoztató a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXl. törvényrıl
Tájékoztató a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXl. törvényrıl A Ket. módosításának lényegesebb elemei: A 2008. évi CXI. Tv. módosította a Ket-et. Ezt
JEGYZİKÖNYV a képviselı-testület 2009. július 30-án megtartott rendkívüli ülésérıl
SZANK KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELİ-TESTÜLETE 14/2009. JEGYZİKÖNYV a képviselı-testület 2009. július 30-án megtartott rendkívüli ülésérıl Határozatok száma: 76-78. 1 TARTALOMJEGYZÉK HATÁROZATOK: 76/2009.(VII.30.)
Balmazújváros Város Önkormányzata Nyertes ajánlattevı: Teljesítés helye: Balmazújváros, Debreceni u. 12. Hrsz.: 5162
Közbeszerzési Értesítı száma: 2009 / 63 Ajánlatkérı: Balmazújváros Város Önkormányzata Nyertes ajánlattevı: Teljesítés helye: Balmazújváros, Debreceni u. 12. Hrsz.: 5162 Beszerzés tárgya: Építési beruházás
Postai irányítószám: 2523
3. melléklet az 5/2009. (III.31.) IRM rendelethez KÖZBESZERZÉSI ÉRTESÍTİ A Közbeszerzések Tanácsának Hivatalos Lapja 1024 Budapest, Margit krt. 85. Fax: 06 1 336 7751, 06 1 336 7757 E-mail: hirdetmeny@kozbeszerzesek-tanacsa.hu
A Magyar Telekom Távközlési Nyilvánosan Mőködı Részvénytársaság Ügyvezetõ Bizottsága (Management Committee) ügyrendje
A Magyar Telekom Távközlési Nyilvánosan Mőködı Részvénytársaság Ügyvezetõ Bizottsága (Management Committee) ügyrendje Az Ügyvezetõ Bizottság (a továbbiakban: ÜB) ügyrendje 1. A Magyar Telekom Nyrt. Ügyvezetõ
IRODALMI SZÖVEGEK KRITIKAI KIADÁSÁNAK SZABÁLYZATA
IRODALMI SZÖVEGEK KRITIKAI KIADÁSÁNAK SZABÁLYZATA A Magyar Tudományos Akadémia textológiai bizottságának közremûködésével összeállította PÉTER LÁSZLÓ A Függeléket KULCSÁR PÉTER (latin) KOVÁCS ILONA (francia)
ÖNKÖLTSÉGSZÁMÍTÁSI SZABÁLYZAT
2006 El. I. D. 17. ÖNKÖLTSÉGSZÁMÍTÁSI SZABÁLYZAT PÉCSI ÍTÉLİTÁBLA P É C S ÖNKÖLTSÉGSZÁMÍTÁSI SZABÁLYZAT Érvényes: 2004. január 1.-tıl 2 E L İ S Z Ó Az államháztartás szervezeti beszámolási és könyvvezetési
Postai irányítószám: 1027
AJÁNLATI FELHÍVÁS I. SZAKASZ: AJÁNLATKÉRİ I.1) NÉV, CÍM ÉS KAPCSOLATTARTÁSI PONT(OK) Hivatalos név: Diákhitel Központ Zrt. Postai cím: Csalogány utca 9-11. Város/Község Budapest Postai irányítószám: 1027
Kutatói pályára felkészítı akadémiai ismeretek modul
Kutatói pályára felkészítı akadémiai ismeretek modul Környezetgazdálkodás Publikáció (szóbeli és írásbeli) készítés KÖRNYEZETGAZDÁLKODÁSI AGRÁRMÉRNÖK MSC Szakdolgozat, diplomadolgozat 15. elıadás 29-30.
A Magyar Tudományos Akadémiáról szóló 1994. évi XL. törvény, a Magyar Tudományos Akadémia Alapszabálya és az Akadémiai Ügyrend egységes szerkezetben
1 A Magyar Tudományos Akadémiáról szóló 1994. évi XL. törvény, a Magyar Tudományos Akadémia Alapszabálya és az Akadémiai Ügyrend egységes szerkezetben = Akadémiai törvény Asz. = Alapszabály Ü. = Ügyrend
A Közbeszerzések Tanácsa (Szerkesztıbizottsága) tölti ki
5. melléklet a 2/2006. (I.13.) IM rendelethez KÖZBESZERZÉSI ÉRTESÍTİ A Közbeszerzések Tanácsának Hivatalos Lapja 1024 Budapest, Margit krt. 85. Fax: 06 1 336 7751, 06 1 336 7757 E-mail: hirdetmeny@kozbeszerzesek-tanacsa.hu
Határozati javaslat. Szécsény Város Önkormányzata Képviselı-testületének./2010.(XI.30.) számú határozata
E L İ T E R J E S Z T É S a Krúdy Gyula Városi Mővelıdési Központ és Könyvtár SZMSZ-ének módosítására. Készült: Szécsény Város Önkormányzata Képviselı-testületének 2010. november 30-i ülésére Elıterjesztı:
ÓRAREND SZERKESZTÉS. Felhasználói dokumentáció verzió 2.5. Budapest, 2011.
Felhasználói dokumentáció verzió 2.5. Budapest, 2011. Változáskezelés Verzió Dátum Változás Pont Cím Oldal Felületi színezések (terem, vagy oktatóhiány 2.1 2009.05.04. 2.13. színezése fel volt cserélve,
DOKUMENTUMOK, KRONOLÓGIA
M A G Y A R O K S Z L O V Á K I Á B A N DOKUMENTUMOK, KRONOLÓGIA (1989 2004) Fórum Kisebbségkutató Intézet Lilium Aurum Könyvkiadó Magyarok Szlovákiában, II MAGYAROK SZLOVÁKIÁBAN II. kötet DOKUMENTUMOK,
További információk a következı címen szerezhetık be: Azonos a fent említett kapcsolattartási ponttal/pontokkal
AZ EGYSZERŐ ELJÁRÁS AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁSA Építési beruházás Árubeszerzés Szolgáltatás Építési koncesszió Szolgáltatási koncesszió X Tisztelt Ajánlattevı! Jelen ajánlattételi felhívás a Kbt. 251. (2)
AZ IRODALOMTÖRTÉNETI KÖZLEMÉNYEK CÍMLEÍRÁSI ÉS JEGYZETELÉSI ALAPELVEI
AZ IRODALOMTÖRTÉNETI KÖZLEMÉNYEK CÍMLEÍRÁSI ÉS JEGYZETELÉSI ALAPELVEI Az 1997-ben 101. évfolyamát megkezdõ Irodalomtörténeti Közlemények szükségesnek tartja közzétenni és valamennyi szerzõjének és olvasójának
Eötvös Loránd Tudományegyetem Tanító- és Óvóképző Kar. Útmutató a szakdolgozat szerkesztéséhez
Eötvös Loránd Tudományegyetem Tanító- és Óvóképző Kar Útmutató a szakdolgozat szerkesztéséhez Sarbó Gyöngyi 2013 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK... 1 ELŐSZÓ... 2 ALAPOK... 3 TERJEDELEM ÉS MÉRET... 3 FORMAI
KISTELEPÜLÉSEK TÉRBEN ÉS IDİBEN 1
KISTELEPÜLÉSEK TÉRBEN ÉS IDİBEN 1 Fleischer Tamás 1. BEVEZETÉS A hetvenes évek derekán az addigi "tanyakérdést" követıen átterelıdött a figyelem a kistelepülésekre: mondhatnánk - már ami a közleményeket
Divatos termék-e a kondenzációs kazán?
Divatos termék-e a kondenzációs kazán? Mai valóságunkat egyre inkább áthatja az internet. Nem csak a hírvilág, a politika, az általános mőveltség szerzésének része, hanem szakmai-tudományos területeken
Az Irodalomtudományi Doktori Iskola mőködési szabályzata
Az Irodalomtudományi Doktori Iskola mőködési szabályzata 1. A doktori iskola neve, székhelye: ELTE BTK Irodalomtudományi Doktori Iskola (ITDI) 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/a 2. A doktori iskola adminisztrációja:
37/2003. (X. 29.) IM rendelet
1. oldal 37/2003. (X. 29.) IM rendelet a közjegyzıi ügyvitel szabályairól A közjegyzıkrıl szóló 1991. évi XLI. törvény 183. -ának d) pontjában kapott felhatalmazás alapján a következıket rendelem el: I.
COMPLEX JOGI ADATBÁZISOK ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEI. I. Értelmezı rendelkezések
COMPLEX JOGI ADATBÁZISOK ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEI I. Értelmezı rendelkezések Szolgáltató: a CompLex Kiadó Jogi és Üzleti Tartalomszolgáltató Kft. (1117 Budapest, Prielle Kornélia u. 21 35.). Elıfizetı:
A DIPLOMADOLGOZAT SZERKESZTÉSE
A DIPLOMADOLGOZAT SZERKESZTÉSE 1. A diplomadolgozat nyelve: magyar vagy angol. 2. A diplomadolgozat alakja: A4 formátum, bekötött, fekete színő kemény kötés. 3. A diplomadolgozat példányszáma: három 4.
ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEK
B melléklet (TKSZ) ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEK külföldi, konvertibilis pénznemben nyilvántartott fizetési számlák és lekötött betétszámlák vezetéséhez természetes személyek részére Jelen Általános
Balatonkeresztúr Község Polgármesterétől 8648 Balatonkeresztúr Ady u. 52. Telefon: 85/575-817, fax: 85/575-823. e-mail: keresztur@t-email.
Balatonkeresztúr Község Polgármesterétől 8648 Balatonkeresztúr Ady u. 52. Telefon: 85/575-817, fax: 85/575-823. e-mail: keresztur@t-email.hu M E G H Í V Ó Balatonkeresztúr Község Önkormányzat Képviselő-testületének
Szabó Júlia-Vízy Zsolt: A szaktanácsadói munka tapasztalatai a képesség- készségfejlesztés területén (Földünk és környezetünk mőveltségterület)
Szabó Júlia-Vízy Zsolt: A szaktanácsadói munka tapasztalatai a képesség- készségfejlesztés területén (Földünk és környezetünk mőveltségterület) 1. Bevezetés (2. rész) A Budapesti Nevelı c. folyóirat 2007.
A Kormány 315/2013. (VIII. 28.) Korm. rendelete a komplex szakmai vizsgáztatás szabályairól M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2013. évi 141.
A Kormány 315/2013. (VIII. 28.) Korm. rendelete a komplex szakmai vizsgáztatás szabályairól M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2013. évi 141. szám A Kormány a szakképzésrıl szóló 2011. évi CLXXXVII. törvény 88.
MultiMédia az oktatásban
DR. KISS ZOLTÁN: Szerzıi jogi útkeresés a digitális környezetben Magyar Szabadalmi Hivatal zoltan.kiss@hpo.hu Bevezetés Az internet egy rohamosan növekvı fontosságú és hallatlan dinamizmussal fejlıdı rendszer,
KREATIVITÁS ÉS INNOVÁCIÓ LEGJOBB GYAKORLATOK
KREATIVITÁS ÉS INNOVÁCIÓ LEGJOBB GYAKORLATOK Innovációs Kompetencia Kisokos A kiadvány a Kutatás-fejlesztési Pályázati és Kutatáshasznosítási Iroda támogatásával jött létre INNONET Innovációs és Technológiai
Nem teljesen nyilvánvaló például a következı, már ismert következtetés helyessége:
Magyarázat: Félkövér: új, definiálandó, magyarázatra szoruló kifejezések Aláhúzás: definíció, magyarázat Dılt bető: fontos részletek kiemelése Indentált rész: opcionális mellékszál, kitérı II. fejezet
É Á Á ű ű É ű ű Á ű Ó Ő Á Á Á Ő Á ű Á Í É Ö ű ű É Ö Ö Á Á Ö Á ű É Ö É Á Ö Á É É Á ű Ö É Í Á Á ű Á ű ű É Á Á Á ű ű É Ü Ő Á Á Á ű Á ű Á ű Ö ű ű Á Á Ö Ö Á ű Ö ű ű Í ű Á Á ű Á É Í Á Á Ó ű ű Á ű Á Á Á Á É Á
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM. 9-12. évfolyam
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM 9-12. évfolyam A magyar nyelv és irodalom tantárgy biztos és állandó értékeket és a jelenben alakuló, változó kultúrát közvetít. A tantárgy tanítása és tanulása különösen alkalmas
A Közbeszerzési Döntıbizottság (a továbbiakban: Döntıbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T - ot.
KÖZBESZERZÉSI HATÓSÁG KÖZBESZERZÉSI DÖNTİBIZOTTSÁG 1024 Budapest, Margit krt. 85. 1525 Pf.: 166. Tel.: 06-1/336-7776, fax: 06-1/336-7778 E-mail: dontobizottsag@kt.hu Ikt.sz.: D.980/10/2011. A Közbeszerzési
T. Pest Megyei Bíróság! keresetlevél
T. Pest Megyei Bíróság! keresetlevél a Tavirózsa Környezet- és Természetvédı Egyesület (Székhely: 2112 Veresegyház, Köves u. 14., Lev. cím: 2112 Veresegyház, Huba u. 43.) felperesnek az Országos Környezetvédelmi,
V E R S E N Y T A N Á C S
V E R S E N Y T A N Á C S Vj-162/2008/043. A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a JYSK Kereskedelmi Kft. Budapest és a JYSK Holding A/S Dánia ellen fogyasztói döntések tisztességtelen befolyásolása,
A felhasználói oldal címe (URL): További információk a következı címen szerezhetık be: xazonos a fent említett kapcsolattartási ponttal/pontokkal
Hirdetmény Közbeszerzési Értesítı száma: 2009 / 64 Ajánlatkérı: Nemzeti Szakképzési és Felnıttképzési Intézet Nyertes ajánlattevı: Teljesítés helye: Magyarország Beszerzés tárgya: Szolgáltatás Eljárás
A Közbeszerzési Döntıbizottság (a továbbiakban: Döntıbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T - ot.
Ikt.sz.: D.100/14/2012. KÖZBESZERZÉSI HATÓSÁG KÖZBESZERZÉSI DÖNTİBIZOTTSÁG 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf.: 166. Tel.: 06-1/882-8594, fax: 06-1/882-8593 E-mail: dontobizottsag@kt.hu A Közbeszerzési
J E G Y Z İ K Ö N Y V
J E G Y Z İ K Ö N Y V Készült: a lırinci Közösségi Házban Lırinci Város Önkormányzata Képviselıtestületének 2009. június 29-i rendkívüli ülésén. Jelen vannak: Víg Zoltán polgármester Sárosi Károly alpolgármester
ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEK
ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEK KÜLFÖLDI, KONVERTIBILIS PÉNZNEMBEN NYILVÁNTARTOTT FIZETÉSI SZÁMLÁK ÉS LEKÖTÖTT BETÉT SZÁMLÁK VEZETÉSÉHEZ Hatályos: 2013. január 1. A Polgári Takarékszövetkezet (székhelye:
Hirdetmény. Észak-magyarországi Regionális Államigazgatási Hivatal
Közbeszerzési Értesítı száma: Ajánlatkérı: Nyertes ajánlattevı: Teljesítés helye: Beszerzés tárgya: Eljárás fajtája: Hirdetmény típusa: 2009 / 35 Hirdetmény Észak-magyarországi Regionális Államigazgatási
V E R S E N Y T A N Á C S
V E R S E N Y T A N Á C S Vj-1/2008/77. sz. A Gazdasági Versenyhivatal eljáró versenytanácsa a Magyar Ingatlanszövetség (Budapest) eljárás alá vont vállalkozás ellen versenykorlátozó megállapodás tilalma
Elıterjesztés a Szekszárdi Roma Nemzetiségi Önkormányzat Képviselı-testülete 2015. február 4-i ülésére
Elıterjesztés a Szekszárdi Roma Nemzetiségi Önkormányzat Képviselı-testülete 2015. február 4-i ülésére Tárgy: Szekszárd Megyei Jogú Város Önkormányzata és a Szekszárdi Roma Nemzetiségi Önkormányzat között
FELHASZNÁLÓI LEÍRÁS a DIMSQL Integrált Számviteli Rendszer Mérleg moduljának használatához
FELHASZNÁLÓI LEÍRÁS a DIMSQL Integrált Számviteli Rendszer Mérleg moduljának használatához www.dimenzio-kft.hu Tartalomjegyzék A. BESZÁMOLÓK... 3 I. MÉRLEG, EREDMÉNYKIMUTATÁS... 3 I. 1. Mérleg... 3 I.
Nyertes ajánlattevı: A dokumentáció mellékletében feltüntetett ajánlatkérıi épületek Szegeden.
Közbeszerzési Értesítı száma: 2010 / 67 Ajánlatkérı: Szegedi Tudományegyetem Nyertes ajánlattevı: Teljesítés helye: A dokumentáció mellékletében feltüntetett ajánlatkérıi épületek Szegeden. Beszerzés tárgya:
II. rész. Általános Kártyahasználati Megállapodás -sztenderd -
1. BEVEZETİ RENDELKEZÉSEK 1.1. Fogalmak II. rész Általános Kártyahasználati Megállapodás -sztenderd - 1.1.1. Megállapodás: a Shell és Felhasználó között a Felhasználó által kitöltött és aláírt Megrendelılap
(hatályos: 2006. augusztus 15. napjától)
Gépjármővek és Berendezések Lízingszerzıdésének Általános Szerzıdési Feltételei (hatályos: 2006. augusztus 15. napjától) I. ÉRTELMEZİ RENDELKEZÉSEK 1. Lízingszerzıdés (továbbiakban: Szerzıdés): A Lízingbe
T/2691. számú. törvényjavaslat
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA T/2691. számú törvényjavaslat az egyrészrıl az Európai Közösségek és tagállamai, másrészrıl a Kirgiz Köztársaság közötti partnerség létrehozásáról szóló Partnerségi és Együttmőködési
Közbeszerzési eljárást megindító hirdetmény
ÁROP Projekt Közbeszerzési eljárást megindító hirdetmény... 1 Eljárás eredményérıl vagy eredménytelenségérıl szóló tájékoztatót tartalmazó hirdetmény. 18 Közbeszerzési eljárást megindító hirdetmény KÖZBESZERZÉSI
A GAZDASÁGI TÁRSASÁGOK KÖZÖS SZABÁLYAI
2006. évi IV. törvény a gazdasági társaságokról I. Rész A GAZDASÁGI TÁRSASÁGOK KÖZÖS SZABÁLYAI ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. (1) E törvény szabályozza a Magyarország területén székhellyel rendelkezı gazdasági
A P É C S I Í T É LİTÁBLA POLGÁRI KOLLÉGIUMA
A P É C S I Í T É LİTÁBLA POLGÁRI KOLLÉGIUMA A Pécsi Ítélıtábla Polgári Kollégiumának 3/2006.(06.02.) számú kollégiumi véleménye az egyszerősített felszámolás vitás kérdéseirıl I. A felszámoló az egyszerősített
Választottbíróság Eljárási Szabályzata
A Magyar Kereskedelmi és Iparkamara mellett szervezett Választottbíróság Eljárási Szabályzata 2008. január 1. További tájékoztatásért forduljon a Választottbíróság Titkárságához. 1055 Budapest, Kossuth
BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE
BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE M E G H Í V Ó Balmazújváros Város Önkormányzat Képviselı-testületének Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról szóló 4/2007. (III. 21.) sz. rendelete 5. (1) bekezdése alapján
SZAKDOLGOZAT. Czibere Viktória
SZAKDOLGOZAT Czibere Viktória Debrecen 2009 Debreceni Egyetem Informatikai Kar Könyvtárinformatikai Tanszék A könyvtárhasználati ismeretek oktatásának sajátosságai különbözı életkori csoportokban Témavezetı:
3. ALKALOM. Felsorolás Helyesírás ellenırzés Váltás kis és nagybető között Táblázat Ablak felosztása Formátummásoló FELSOROLÁS ÉS SZÁMOZÁS
3. ALKALOM Felsorolás Helyesírás ellenırzés Váltás kis és nagybető között Táblázat Ablak felosztása Formátummásoló FELSOROLÁS ÉS SZÁMOZÁS Felsorolás jelölés és számozás A felsorolás készítése bekezdés
Átalányáras vállalkozási szerzıdéstervezet ÉPÍTÉSI TEVÉKENYSÉGRE
Átalányáras vállalkozási szerzıdéstervezet ÉPÍTÉSI TEVÉKENYSÉGRE amely létrejött egyrészrıl Aszód Város Önkormányzata (2170 Aszód, Szabadság tér 9., képviselı: Sztán István polgármester) mint Építtetı,
A Közbeszerzési Döntıbizottság (a továbbiakban: Döntıbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T ot.
KÖZBESZERZÉSI HATÓSÁG KÖZBESZERZÉSI DÖNTİBIZOTTSÁG 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf.: 166. Tel.: 06-1/882-8594, fax: 06-1/882-8593 E-mail: dontobizottsag@kt.hu Ikt. sz.: D.107/12/2012. A Közbeszerzési
2006. évi XCIV. törvény. a tőz elleni védekezésrıl, a mőszaki mentésrıl és a tőzoltóságról szóló 1996. évi XXXI. törvény módosításáról
Mi változott a tőzvédelmi törvényben, 2006-ban? A 2006. évi XCIV. törvény több ponton módosította az 1996. évi XXXI. Törvényt. A változások és az eredeti szöveg egymás melletti vizsgálata és a hozzá főzött
bujdoso@inf.unideb.hu, http:www.inf.unideb.hu/~bujdoso 2 Debreceni Egyetem Kossuth Lajos Gyakorló Gimnáziuma, 4029 Debrecen, Csengı u. 4.
Problémák a szövegszerkesztés verseny- és ECDL vizsgafeladataival kapcsolatban Problems in tests papers on word processing of ECDL exams and competitions BUJDOSÓ Gyöngyi 1, Ph.D., egyetemi adjunktus CSERNOCH
A politikai függetlenség elvei és biztosítékai:
I. Általános rész: 1. A KARTAL TV a rádiózásról és televíziózásról szóló 1996. évi I. törvény betartásával helyi mősorszolgáltatást végez. 2. A KARTAL TV adásainak teljes ideje heti 168 óra, átlagosan
AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS 1.) Az ajánlatkérı neve, címe, telefon- telefaxszáma (e-mail címe)
AJÁNLATTÉTELI FELHÍVÁS 1.) Az ajánlatkérı neve, címe, telefon- telefaxszáma (e-mail címe) Hivatalos név: Tolna Város Önkormányzata Postai cím: Hısök tere 1. Város/Község: Tolna Postai irányítószám: 7130
Hivatkozás hagyományos és elektronikus forrásokra
Hivatkozás hagyományos és elektronikus forrásokra Fogalmak: Referenciák (hivatkozások): Plagizálás (ollózás, irodalmi lopás) Referencia lista (hivatkozási jegyzék) Bibliográfia (felhasznált irodalom):
ÁLTALÁNOS ÜZLETSZABÁLYZAT
ÁLTALÁNOS ÜZLETSZABÁLYZAT Tartalomjegyzék 1. Bevezetı rendelkezések... 3 2. Az Üzletszabályzat nyilvánossága... 4 3. Az Üzletszabályzat módosítása... 4 4. A Bank és az Ügyfél együttmőködése, tájékoztatási
Készült: Tompa Város Önkormányzat Képviselı-testülete, 2009. augusztus 13-án tartott rendkívüli ülésérıl.
1 Készült: Tompa Város Önkormányzat Képviselı-testülete, 2009. augusztus 13-án tartott rendkívüli ülésérıl. Jelen vannak: Tompa Város Önkormányzat Képviselı-testülete: Belágyi Mihály, Dusnoki Tibor, Gubics
A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G N E V É B E N! í t é l e t e t : I n d o k o l á s :
Fıvárosi Bíróság 18.K.31.677/2010/3. A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G N E V É B E N! A Fıvárosi Bíróság a dr. Ócsai József ügyvéd által képviselt Magyar Telekom Távközlési Zrt. (Budapest) felperesnek,
KÖNYVEKRÕL, FOLYÓIRATOKRÓL MURÁNYI ISTVÁN
KÖNYVEKRÕL, FOLYÓIRATOKRÓL MURÁNYI ISTVÁN Foglalkoztatáspolitika: problémák és megoldások (Csoba Judit Czibere Ibolya [szerk.]: Tipikus munkaerõ-piaci problémák atipikus megoldások, Kossuth Egyetemi Kiadó,
A L A P S Z A B Á L Y
A A Bookline.hu Internetes Kereskedelmi Nyilvánosan Mőködı Részvénytársaság Alapszabálya A L A P S Z A B Á L Y A Fıvárosi Bíróság, mint Cégbíróság 01-10-044841 cégjegyzékszámon bejegyezte a Morgan Hill
BÉRLETI - ÜZEMELTETÉSI SZERZİDÉS. tervezet
BÉRLETI - ÜZEMELTETÉSI SZERZİDÉS tervezet 1 1. Preambulum --------------------------------------------------------------------------------------------------6 1.1. Jelen szerződés célja------------------------------------------------------------------------------------------6
BEFEKTETÉSI SZÁMLACSOMAG SZOLGÁLTATÁS
Raiffeisen Bank Zrt. 1054 Budapest, Akadémia utca 6. Raiffeisen Direkt: 06-40-48-48-4 8 F ı v á r o s i B í r ó s á g m i n t C é g b í r ó s á g C é g j e g y z é k s z á m : 0 1-1 0-0 4 1 0 4 2 BEFEKTETÉSI
GYAKORLATI BESZÁMOLÓVAL SZEMBEN TÁMASZTOTT TARTALMI- ÉS FORMAI KÖVETELMÉNYEK
GYAKORLATI BESZÁMOLÓVAL SZEMBEN TÁMASZTOTT TARTALMI- ÉS FORMAI KÖVETELMÉNYEK A dolgozat mellékletekkel együtt maximum 20 oldal, melyet spirálkötéssel kell leadni. I. TARTALMI KÖVETELMÉNYEK 1. A dolgozat
Az ERSTE Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. Általános Életbiztosítási Szabályzata (SV-00/2000/1)
Az ERSTE Vienna Insurance Group Biztosító Zrt. Általános Életbiztosítási Szabályzata (SV-00/2000/1) TARTALOMJEGYZÉK I. ALAPFOGALMAK...1 II. A BIZTOSÍTÁSI SZERZİDÉS FORMAI SAJÁTOSSÁGAI...4 A biztosítási
S Z AB Á L Y Z AT A A S Z T E K E R E T E I K Ö Z Ö T T F O L Y T AT O T T P Á L Y Á Z AT I T E V É K E N Y S É G RİL
S Z EGEDI TUDOMÁNYEGYETEM S Z AB Á L Y Z AT A A S Z T E K E R E T E I K Ö Z Ö T T F O L Y T AT O T T P Á L Y Á Z AT I T E V É K E N Y S É G RİL Szeged, 2009. Szabályzat az SZTE keretei között folytatott
A Közbeszerzések Tanácsa (Szerkesztıbizottsága) tölti ki. irányítószám: 4171 Telefon: 54/474-011. Fax: 54/474-024
3. számú melléklet az 5/2009. (III.31.) IRM rendelethez KÖZBESZERZÉSI ÉRTESÍTİ A Közbeszerzések Tanácsának Hivatalos Lapja 1024 Budapest, Margit krt. 85. Fax: 06 1 336 7751, 06 1 336 7757 E-mail: hirdetmeny@kozbeszerzesek-tanacsa.hu
NYÍREGYHÁZI FŐISKOLA
NYÍREGYHÁZI FŐISKOLA Intézményi azonosító: FI 74250 4401 Nyíregyháza Sóstói út 31/B. Tel: 42/599-400 Fax: 42/402-485 SZAKDOLGOZATI LAP Szakirányú továbbképzéshez Név : NEPTUN-kód : Szakirányú továbbképzés:
ÉLET TÉR / KÖZÖS TÉR - KÖZÖS VÁROS Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzatának civil közösségek támogatási pályázata - PÉCS 2011 PÁLYÁZATI KIÍRÁS
ÉLET TÉR / KÖZÖS TÉR - KÖZÖS VÁROS Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzatának civil közösségek támogatási pályázata - PÉCS 2011 PÁLYÁZATI KIÍRÁS Pécs Megyei Jogú Város Önkormányzata pályázatot hirdet civil
Szolgáltatási szerzıdés közmőves ivóvízellátásra és szennyvízelvezetésre ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEK
Szolgáltatási szerzıdés közmőves ivóvízellátásra és szennyvízelvezetésre ÁLTALÁNOS SZERZİDÉSI FELTÉTELEK A közmőves ivóvízellátásról és a közmőves szennyvízelvezetésrıl szóló többször módosított 38/1995.
3/2001. (I. 31.) KöViM rendelet. a közutakon végzett munkák elkorlátozási és forgalombiztonsági követelményeirıl
A jogszabály 2010. április 2. napon hatályos állapota 3/2001. (I. 31.) KöViM rendelet a közutakon végzett munkák elkorlátozási és forgalombiztonsági követelményeirıl A közúti közlekedésrıl szóló 1988.
AJÁNLATI DOKUMENTÁCIÓ
AJÁNLATI DOKUMENTÁCIÓ Új Magyarország Fejlesztési Terv, Társadalmi Megújulás Operatív Program 2.2.1-08/1-2008-0002 keretében A képzés minıségének és tartalmának fejlesztése címő kiemelt projekthez kapcsolódó
FELHÍVÁS a XXIX. Országos Tudományos Diákköri Konferencia Mőszaki Tudományi Szekciójában való részvételre
FELHÍVÁS a XXIX. Országos Tudományos Diákköri Konferencia Mőszaki Tudományi Szekciójában való részvételre A rendezvény helyszíne: Miskolci Egyetem Cím: 3515 Miskolc Egyetemváros Telefon: 06 (46) 565-111/11-99
Általános Üzletszabályzat
Általános Üzletszabályzat Hatályba lépés dátuma: 2013. április 9. 1 TARTALOMJEGYZÉK A. Alkalmazási kör 3 A.I. A Társaság tevékenysége 3 A.II. A szerződő felek 3 A.III. Az egyedi szerződések és az Üzletszabályzat
Iskolaújság. Választható tantárgy tanterve. Óraszám: 35 óra (7., 8. o.) 32 óra (9. o.)
Iskolaújság Választható tantárgy tanterve Óraszám: 35 óra (7., 8. o.) 32 óra (9. o.) A szlovén változat szerzıi: dr. Igor Saksida, Miha Mohor Fordította és módosította: Pisnjak Mária Lektorálta: Szakállas
T/5841. számú törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/5841. számú törvényjavaslat a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, Írország, a
SZEGHALOM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA POLGÁRMESTERI HIVATALÁNAK SZERVEZETFEJLESZTÉSE SZERVEZETFEJLESZTÉSI FELMÉRÉS KÖLTSÉGVETÉS KÉZIRAT
V I AD O R O K Ö Z I G A Z G A T Á S F E J L E S Z T É S I T A N Á C S A D Ó É S S Z O L G Á L T A T Ó K F T. 82 30 B A L A T O N F Ü R E D, V A J D A J. U. 3 3. +36 (3 0 ) 55 5-9 09 6 A R O P.PA L Y A
M E G H Í V Ó. 2011. február 25. (péntek) napjára de. 8.00 órára összehívom, melyre Önt tisztelettel meghívom. I. N y i l v á n o s ü l é s
BALMAZÚJVÁROS VÁROS POLGÁRMESTERE M E G H Í V Ó Balmazújváros Város Önkormányzat Képviselı-testületének Szervezeti és Mőködési Szabályzatáról szóló 16/2010. (XI. 25.) sz. rendelete 4. (1) bekezdése alapján
A P L A N I N V E S T B R Ó K E R Ü Z L E T S Z A B Á L Y Z A T A É S Á L T A L Á N O S
A P L A N I N V E S T B R Ó K E R Z Á R T K Ö RŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG Ü Z L E T S Z A B Á L Y Z A T A É S Á L T A L Á N O S S Z E R ZİDÉSI FELTÉTELEI A Társaság Pénzügyi Szervezetek Állami Felügyelete által
I. Fejezet Általános rendelkezések Az önkormányzat és jelképei
BÉKÉS VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK 7/1995. (III. 3.) számú r e n d e l e t e BÉKÉS VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELİ-TESTÜLETÉNEK ÉS SZERVEINEK SZERVEZETI ÉS MŐKÖDÉSI SZABÁLYZATÁRÓL /*: A rendelet
Pécsi Vízmőveket Mőködtetı és Vagyonkezelı Zártkörően Mőködı Részvénytársaság ALAPSZABÁLYA 1
A Pécsi Vízmőveket Mőködtetı és Vagyonkezelı Zártkörően Mőködı Részvénytársaság ALAPSZABÁLYA 1 1Egységes szerkezetbe foglalva a Közgyőlés 2013. december 16-i.../2013. (12.16.) számú határozata szerinti
Vadhívás 1. Bevezetés
Vadhívás 1. Bevezetés A vadhívás szerintem a vadászatok csúcsa, a legizgalmasabb feladat egy vadász számra. A vad kifinomult érzékszerveit kijátszani, lıhetı távolságra behívni, sok gyakorlást igénylı
8. Cím. Biztosítási szerzıdések. I. Fejezet Közös szabályok
8. Cím Biztosítási szerzıdések I. Fejezet Közös szabályok 5:360. [A biztosítási szerzıdés fogalma] Biztosítási szerzıdés alapján a biztosító a szerzıdésben meghatározott biztosítási kockázat viselésére