A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (hatodik tanács) június 16.(*)
|
|
- Viktória Fábiánné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (hatodik tanács) június 16.(*) Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. -ának első bekezdése Csatlakozás az Európai Unióhoz Szolgáltatásnyújtás szabadsága 96/71/EK irányelv A munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetése Munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozás A szolgáltatás nyújtása szerinti tagállam területén lévő székhely megkövetelése A C-298/09. sz. ügyben, az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Fővárosi Bíróság (Magyarország) a Bírósághoz július 29-én érkezett, június 2-i határozatával terjesztett elő az előtte a RANI Slovakia s. r. o. és a Hankook Tire Magyarország Kft. között folyamatban lévő eljárásban, A BÍRÓSÁG (hatodik tanács), tagjai: P. Lindh tanácselnök, A. Rosas (előadó) és A. Ó Caoimh bírák, főtanácsnok: P. Mengozzi, hivatalvezető: R. Grass, mivel eljárási szabályzata 104. cikke 3. -ának első bekezdése alapján a Bíróság indokolt végzéssel kíván határozni, a főtanácsnok meghallgatását követően, meghozta a következő Végzést 1 Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem az EK 3. cikk (1) bekezdése c) pontjának, az EK 49. cikknek, az EK 52. cikknek és az EK 54. cikknek, valamint a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről szóló, december 16-i 96/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 18., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 2. kötet, 431. o.) rendelkezéseinek az értelmezésére vonatkozik.
2 2 E kérelmet a RANI Slovakia s. r. o. (a továbbiakban: RANI Slovakia) és a Hankook Tire Magyarország Kft. (a továbbiakban: Hankook Tire) közötti azon jogvita keretében terjesztették elő, amely a Hankook Tire által a RANI Slovakiával kötött, 400 munkavállalónak a Hankook Tire részére történő átmeneti rendelkezésre bocsátására irányuló szerződésnek a Hankook Tire általi felmondása következtében keletkezett. Jogi háttér Az uniós szabályozás A csatlakozási okmány 3 A Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság és a Szlovák Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló okmány (HL L 236., 33. o.; a továbbiakban: csatlakozási okmány) 2. cikke, amely ezen okmány Alapelvek című első részében szerepel, így rendelkezik: A csatlakozás időpontjától kezdődően az eredeti szerződések rendelkezései és az intézmények, valamint az Európai Központi Bank által a csatlakozást megelőzően elfogadott jogi aktusok az új tagállamok számára kötelezőek, és az említett szerződésekben, illetve az ebben az okmányban megállapított feltételekkel alkalmazandók ezekben az államokban. 4 A csatlakozási okmány 24. cikke, amely ezen okmány negyedik részének Átmeneti intézkedések című I. részében szerepel, így rendelkezik: Az ezen okmány V., VI., VII., VIII., IX., X., XI., XII., XIII. és XIV. mellékletében felsorolt intézkedéseket az új tagállamok vonatkozásában az említett mellékletekben meghatározott feltételekkel kell alkalmazni. 5 A fenti 24. cikk szerinti átmeneti intézkedések felsorolását a Magyar Köztársaság vonatkozásában a csatlakozási okmány X. mellékletében szereplő lista tartalmazza. E lista a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó uniós jogi rendelkezések e tagállamban való alkalmazhatóságát illetően semmilyen különös feltételt nem tartalmaz. 6 A csatlakozási okmány 53. cikke, amely ezen okmány ötödik részének Az intézmények jogi aktusainak alkalmazhatósága című II. címében szerepel, így rendelkezik: A csatlakozás időpontjától az új tagállamokat az EK-Szerződés 249. cikke [ ] szerinti irányelvek és határozatok címzettjeinek kell tekinteni, feltéve, hogy ezeknek az irányelveknek [ ] az összes jelenlegi tagállam a címzettje volt. Az EK-Szerződés 254. cikkének (1) és (2) bekezdése szerint hatályba lépő irányelveket és határozatokat kivéve, az új tagállamokat úgy kell tekinteni, mint amelyek a csatlakozáskor értesítést kaptak ezekről az irányelvekről és határozatokról. 7 A csatlakozási okmány 54. cikke, amely ugyanezen II. címben szerepel, így rendelkezik:
3 Amennyiben a 24. cikkben említett melléklet, illetve ezen okmánynak vagy a mellékleteinek bármely egyéb rendelkezése más határidőt nem ír elő, az új tagállamok hatályba léptetik azokat az intézkedéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy az EK-Szerződés 249. cikke [ ] szerinti irányelvek [ ] rendelkezéseinek a csatlakozás napjától megfeleljenek. A 96/71 irányelv 8 A 96/71 irányelv (2), (6), (13), (18) és (19) preambulumbekezdése a következőket tartalmazza: (2) mivel a szolgáltatások nyújtása vonatkozásában a Szerződés értelmében az átmeneti időszak végétől kezdődően tilos az állampolgárságon vagy lakóhelyre vonatkozó követelményen alapuló minden korlátozás; [ ] (6) mivel a foglalkoztatási viszony nemzetközivé tétele a munkaviszonyra alkalmazandó jogszabályokat illetően problémákat vet fel; mivel a felek érdeke a tervezett munkaviszonyra vonatkozó szabályok és feltételek [helyesen: munkaviszonyra vonatkozó munka- és foglalkoztatási feltételek] meghatározása; [ ] (13) mivel a tagállamok jogszabályait össze kell hangolni, hogy meghatározzák a minimális védelmet nyújtó kötelező szabályok magját, amelyet a fogadó ország munkáltatóinak, akik munkavállalókat ideiglenes munkavégzés céljából egy olyan tagállam területére küldenek ki, ahol a szolgáltatásokat nyújtják, be kell tartaniuk; [mivel ezt az összehangolást csak a közösségi jog által lehet biztosítani;] [ ] (18) mivel fenn kell tartani azt az elvet, miszerint a Közösségen kívül letelepedett vállalkozások nem részesülhetnek kedvezőbb bánásmódban, mint a valamely tagállam területén letelepedett vállalkozások; (19) mivel a közösségi jogszabályok más rendelkezéseinek sérelme nélkül, ez az irányelv nem jár együtt azzal a kötelezettséggel, hogy jogilag elismerjék a munkaerő-kölcsönzést folytató vállalkozások létezését, sem nem érinti azoknak a jogszabályoknak a tagállamok általi alkalmazását, amely jogszabályok a munkavállalók rendelkezésre bocsátására és azokra a munkaerő-kölcsönzést folytató vállalkozásokra vonatkoznak, amelyek nem az adott tagállam területén telepedtek le, de a szolgáltatások nyújtásának keretén belül ott működnek. 9 A 96/71 irányelv 1. cikkének (1) és (3) bekezdése szerint ezt az irányelvet az Európai Unióban letelepedett azon vállalkozásokra kell alkalmazni, amelyek a szolgáltatások transznacionális nyújtása keretében munkavállalókat küldenek ki annak érdekében, hogy átmenetileg a szokásos munkavégzésük szerinti tagállamtól eltérő tagállam területén végezzenek munkát. Ugyanezen cikk (3) bekezdésének c) pontja akként rendelkezik, hogy az irányelvet akkor kell alkalmazni, ha a munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozás vagy munkaerőt rendelkezésre bocsátó vállalkozás
4 munkavállalót küld ki valamely tagállam területén letelepedett vagy ott működő vállalkozáshoz, feltéve, hogy a munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozás vagy a munkaerőt rendelkezésre bocsátó vállalkozás és a munkavállaló a kiküldetés idején munkaviszonyban áll egymással. 10 Ugyanezen 1. cikk (4) bekezdése akként rendelkezik, hogy a nem tagállamban letelepedett vállalkozások nem részesülhetnek kedvezőbb elbánásban, mint a tagállamban letelepedett vállalkozások. 11 A 96/71 irányelv 3. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerint a tagállamok biztosítják, hogy bármelyik állam jogát is kell alkalmazni a munkaviszonyra, az 1. cikk (1) bekezdésében említett vállalkozások biztosítják a területükön kiküldetésben lévő munkavállalóknak azokat a munka- és foglalkoztatási feltételeket, amelyek a munkavégzés helye szerinti tagállamban többek között a munkavállalók rendelkezésre bocsátásának feltételeire vonatkoznak, különösen a munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozások esetében. Ugyanezen cikk (9) bekezdése akként rendelkezik, hogy a tagállamok rendelkezhetnek úgy, hogy a vállalkozásoknak garantálniuk kell az 1. cikk (3) bekezdésének c) pontjában említett munkavállalók számára azokat a feltételeket, amelyek a munkavégzés helye szerinti tagállamban az ideiglenes munkavállalókra vonatkoznak. A nemzeti szabályozás 12 A munka törvénykönyvéről szóló évi XXII. törvény (a továbbiakban: Mt.) 193/C. -ának a) c) pontja a munkaerő-kölcsönzést szabályozza. E rendelkezés a következő fogalommeghatározásokat tartalmazza: a) munkaerő-kölcsönzés: az olyan tevékenység, amelynek keretében a kölcsönbeadó a vele kölcsönzés céljából munkaviszonyban álló munkavállalót ellenérték fejében munkavégzésre a kölcsönvevőnek átengedi [ ]; b) kölcsönbeadó: az a munkáltató, aki a vele kölcsönzés céljából munkaviszonyban álló munkavállalót munkavégzésre, kölcsönzés keretében a kölcsönvevőnek átengedi és munkáltatói jogait, illetve kötelezettségeit a kölcsönvevővel megosztva gyakorolja; c) kölcsönvevő: az a munkáltató, aki a kölcsönzés keretében átengedett munkavállalót foglalkoztatja és munkáltatói jogait, illetve kötelezettségeit a kölcsönbeadóval megosztva gyakorolja. 13 Az Mt. 193/D. -ának (1) bekezdése akként rendelkezik, hogy kölcsönbeadó csak az a belföldi székhelyű, a tagok korlátolt felelősségével működő gazdasági társaság vagy a vele tagsági viszonyban nem álló munkavállaló vonatkozásában szövetkezet lehet, amelyik megfelel az Mt.-ben, illetve az egyéb jogszabályban foglalt feltételeknek, és az állami foglalkoztatási szerv nyilvántartásba vette. E rendelkezés július 1-jén lépett hatályba. 14 A 118/2001. (VI. 30.) Korm. rendelet a munkaerő-kölcsönzési és a magán-munkaközvetítői tevékenység nyilvántartásba vételéről és folytatásának feltételeiről szól.
5 15 E rendelet 3. -ának (2) bekezdése szerint munkaerő-kölcsönzést az Mt. 193/D. (1) bekezdésében meghatározott kölcsönbeadó az e rendeletben foglalt feltételekkel folytathat. E rendelet 4. -ának (1) bekezdése értelmében az illetékes munkaügyi központ akkor veszi nyilvántartásba a kölcsönbeadót és a magán-munkaközvetítőt, ha teljesülnek az e rendelkezésben előírt feltételek. Ugyanezen rendelet 9. -ának (1) bekezdése szerint a kölcsönbeadó a tevékenységét a nyilvántartásba vételről szóló határozat jogerőre emelkedését követően kezdheti meg. 16 A kérdéseket előterjesztő bíróság szerint a Magyar Köztársaságon kívüli más tagállamban székhellyel rendelkező társaság a hatályos nemzeti szabályozás értelmében a Magyar Köztársaság területén nem gyakorolhat munkaerő-kölcsönzésre irányuló tevékenységet. Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések 17 A Hankook Tire a Magyarországon létesített új üzemének beindítása keretében április 27-én munkaerő-kölcsönzési szerződést kötött a RANI Slovakiával (a továbbiakban: szerződés). E szerződés értelmében ez utóbbi társaság mint kölcsönbeadó kötelezettséget vállalt arra, hogy díjazás ellenében, bizonyos feltételek mellett 400 munkavállalót bocsát a Hankook Tire mint kölcsönvevő rendelkezésére. E munkavállalóknak május 2-ától kezdődően határozatlan időn át kellett volna ellátniuk feladataikat. 18 A Hankook Tire június 25-én bejelentette a RANI Slovakiának, hogy az addig ez utóbbi társaság által rendelkezésre bocsátott tizenöt munkavállalót saját állományába átveszi. 19 A Hankook Tire július 18-án kezdeményezte a RANI Slovakiánál a szerződés közös megegyezéssel történő megszüntetését. Mivel a RANI Slovakia nem fogadta el ezt az ajánlatot, e társaságok a szerződést ezen időponttól kezdve a Hankook Tire által felmondottnak tekintették, az átvett tizenöt munkavállaló vonatkozásában pedig elszámoltak. 20 A RANI Slovakia arra hivatkozva, hogy a szerződés felmondása alapos ok nélkül és jogellenesen történt, keresetet indított a kérdéseket előterjesztő bíróság előtt. Azt kéri, hogy a bíróság kötelezze a Hankook Tire-t, hogy a szerződés teljesítésével összefüggésben felmerült költségekért és az elmaradt haszonért fizessen meg a RANI Slovakiának HUF (a jelenlegi árfolyam mellett hozzávetőleg euró) kártérítést. 21 A Hankook Tire a kereset elutasítását kéri. Álláspontja szerint a szerződés a magyar jogszabályokba ütközik, következésképpen pedig érvénytelen. Az alkalmazandó belső jogi szabályozás a munkaerő-kölcsönzési tevékenység gyakorlását kizárólag a belföldi székhellyel rendelkező társaságoknak teszi lehetővé. Mivel a szerződés érvénytelen, semmilyen kártérítés nem követelhető. Másfelől e társaság azt állítja, hogy a RANI Slovakia nem volt képes a szerződés teljesítésére. Két hónap alatt ugyanis csak tizenöt munkavállalót tudott a Hankook Tire rendelkezésére bocsátani.
6 22 A kérdéseket előterjesztő bíróság úgy ítéli meg, hogy a szerződés a nemzeti szabályozás által a külföldi székhelyű társaságok számára tiltott tevékenységre irányul. E szabályozás alapján a szerződés jogszabályba ütközik, ennek következtében pedig semmis. E bíróság ugyanakkor a RANI Slovakia által felvetett kérdés alapján kétségeket fogalmaz meg e szabályozásnak az EGK-Szerződés szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó rendelkezéseivel, valamint a 96/71 irányelv rendelkezéseivel való összeegyeztethetőségét illetően. 23 E feltételek mellett a Fővárosi Bíróság elrendelte a tárgyalás felfüggesztését, és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdéseket intézte a Bírósághoz: 1) A Római Szerződés 3. [c]ikkének c) pontjára és a Római Szerződés 59. [c]ikkére figyelemmel értelmezhető-e úgy a [ ] 96/71 [ ] irányelv [ ] (19) [preambulumbekezdése], hogy a munkaerő-kölcsönzési tevékenység vonatkozásában a tagállamok nemzeti joga szabadon határozhatja meg a munkaadói (vállalkozói) oldalon azokat a feltételeket, hogy ki végezhet ilyen tevékenységet az adott tagállam területén, e körben pedig a kölcsönbeadó vállalkozások körét korlátozhatja a belföldi székhelyű társaságokra[?] 2) A [ ] 96/71 [ ] irányelv 1. [cikkének] (4) bekezdése értelmezhető-e úgy, hogy az adott tagállam vállalkozása a tevékenység végzésének engedélyezése tekintetében kedvezőbb bánásmódban részesülhet, mint más tagállamban letelepedett vállalkozás[?] 3) A Római Szerződés 59., [ ] 62. és 63. cikke együttesen értelmezhető-e úgy, hogy az Európai Unióhoz való csatlakozás időpontjában meglévő korlátozások mindaddig megmaradhatnak, és a közösségi jogba ütközőnek mindaddig nem minősülnek, amíg az adott szolgáltatástípusra [az Európai Unió Tanácsa] a liberalizáció feltételeit meghatározó programot, illetve annak végrehajtására vonatkozó irányelveket ki nem bocsát[?] 4) Amennyiben az előző kérdésekre a válasz nem, van-e olyan közérdek, amely indokolja azon korlátozást, hogy munkaerő-kölcsönzési tevékenységet csak az adott tagállamban belföldön bejegyzett székhelyű társaság végezhet, és ezáltal az a Római Szerződés 59. és 65. [c]ikkével összeegyeztethető-e[?] Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről 24 A kérdéseket előterjesztő bíróság a kérdéseivel azt kívánja megtudni, hogy a szolgáltatásnyújtás szabadságával amelyet az EGK-Szerződés 59. cikke (később az EK-Szerződés 59. cikke, amely módosítást követően az EK 49. cikkre változott), az EGK-Szerződés 62. cikke (később az EK-Szerződés 62. cikke, amelyet az Amszterdami Szerződés hatályon kívül helyezett), valamint az EGK-Szerződés 63. cikke (később az EK-Szerződés 63. cikke, amely módosítást követően az EK 52. cikkre változott) szabályoz, gyakorlati alkalmazásáról pedig többek között a 96/71 irányelv rendelkezik ellentétes-e az alapügy tárgyát képezőhöz hasonló azon nemzeti szabályozás, amely a munkaerő-kölcsönzési tevékenység gyakorlásának lehetőségét csak a belföldön letelepedett társaságoknak biztosítja.
7 25 Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. -ának első bekezdése szerint, amennyiben az előzetes döntéshozatalra terjesztett kérdésre a válasz egyértelműen levezethető az ítélkezési gyakorlatból, a Bíróság indokolt végzéssel határozhat. Előzetes megjegyzések 26 A nemzeti jogszabályi hátteret illetően a magyar kormány úgy véli, hogy az alkalmazandó belső szabályozásnak a kérdéseket előterjesztő bíróság általi bemutatása hiányos, sőt téves. E kormány szerint e szabályozás és a nemzeti hatóságok gyakorlata lehetővé teszi a más tagállamokban letelepedett társaságoknak, hogy az Európai Gazdasági Térségről szóló, május 2-i megállapodásban (HL L 1., 3. o.; magyar nyelvű különkiadás 11. fejezet, 52. kötet, 3. o.) részes államok állampolgárait munkaerő-kölcsönzés keretében történő szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalóként Magyarországra küldjék, anélkül hogy e társaságokkal szemben különleges követelmények betartását írná elő. Az említett szabályozás csak a belföldi társaságokra irányadó, és csak az utóbbiak társasági formájára vonatkozó feltételeket szabályozza. Ilyen feltételek a más tagállam területén székhellyel rendelkező társaságokkal szemben nem írhatók elő. A 96/71 irányelv átültetéséről szóló nemzeti jogszabályok alapján ugyanis a szolgáltatások nyújtása keretében munkavállalókat kiküldő ilyen vállalkozások a védelmet nyújtó szabályoknak csak a kemény magját kötelesek figyelembe venni. Márpedig az alapügy tárgyát képező szabályozás nem tartozik e szabályok közé. Másfelől a magyar kormány előadja, hogy a Magyar Köztársaságon kívüli más tagállamokban székhellyel rendelkező, munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozások a Magyar Köztársaság területén évek óta gyakorolják a szóban forgó tevékenységet. 27 Ezzel összefüggésben elegendő arra emlékeztetni, hogy a Bíróságnak nem feladata, hogy az előzetes döntéshozatal iránti kérelem keretén belül nemzeti rendelkezések értelmezése tárgyában foglaljon állást, vagy eldöntse, hogy a kérdést előterjesztő bíróság által adott értelmezés helytálló-e. A Bíróság ugyanis a közösségi és a nemzeti bíróságok hatáskörmegosztásának keretén belül azt az előzetes döntéshozatalra utaló határozatban meghatározott ténybeli és szabályozási hátteret köteles figyelembe venni, amelybe az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések illeszkednek (lásd ebben az értelemben a C-58/98. sz. Corsten-ügyben október 3-án hozott ítélet [EBHT 2000., I o.] 24. pontját; a C-475/99. sz. Ambulanz Glöckner ügyben október 25-én hozott ítélet [EBHT 2001., I o.] 10. pontját; a C-330/07. sz. Jobra-ügyben december 4-én hozott ítélet [EBHT 2008., I o.] 17. pontját, valamint a C-378/07 C-380/07. sz., Angelidaki és társai egyesített ügyekben április 23-án hozott ítélet [EBHT 2009., I o.] 48. pontját). 28 Ezért a jelen előzetes döntéshozatal iránti kérelem vizsgálatát a kérdéseket előterjesztő bíróság által kialakított azon feltevésből kiindulva kell elvégezni, mely szerint az alapügy tárgyát képező szabályozás a munkaerő-kölcsönzésre irányuló tevékenység gyakorlását csak a belföldön székhellyel rendelkező társaságoknak teszi lehetővé. 29 Másfelől, még ha a nemzeti hatóságok gyakorlata nem is akadályozza meg a más tagállamban székhellyel rendelkező társaságot abban, hogy Magyarországon munkaerő-kölcsönzésre irányuló tevékenységet folytasson, önmagában e körülmény nem oszlathatja el a kérdéseket előterjesztő bíróság által az alapügy tárgyát képező szabályozásnak a szolgáltatásnyújtás szabadsága elvével való összeegyeztethetőségét
8 illetően megfogalmazott kétségeket. Az egyszerű közigazgatási gyakorlatot ugyanis amely jellegénél fogva a közigazgatási szervek belátása szerint módosítható, és nem is kellően nyilvános nem lehet az uniós jogban előírt kötelezettségek érvényes végrehajtásának tekinteni (lásd többek között a C-334/94. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben március 7-én hozott ítélet [EBHT 1996., I o.] 30. pontját és a C-102/08. sz. SALIX Grundstücks-Vermietungsgesellschaft ügyben június 4-én hozott ítélet [EBHT 2009., I o.] 43. pontját). 30 A kérdéseket előterjesztő bíróság által feltett kérdések vizsgálatának sorrendjével kapcsolatban meg kell állapítani, hogy a harmadik kérdés a munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozások tevékenységét illetően a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó uniós jogi rendelkezések magyarországi alkalmazásának feltételeire vonatkozik. Az első, második és negyedik kérdés ehhez képest arra irányul, hogy a szolgáltatásnyújtás szabadságának elvével ellentétes-e az a nemzeti szabályozás, amely a Magyar Köztársaságon kívüli más tagállam területén székhellyel rendelkező társaságoknak megtiltja a szóban forgó tevékenység gyakorlását. Mivel a harmadik kérdés keretében a Bíróságnak a Magyar Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozásának feltételeiről kell állást foglalnia, e kérdést a többi kérdés elemzése előtt indokolt megvizsgálni. A harmadik kérdésről 31 A kérdéseket előterjesztő bíróság a harmadik kérdésével azt kívánja megtudni a Bíróságtól, hogy a szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó közösségi jogi rendelkezéseket lehet-e akként értelmezni, hogy valamely tagállamnak a munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozások tevékenységére vonatkozó, e tagállam Európai Unióhoz való csatlakozásának időpontjában hatályos szabályozása mindaddig érvényes marad, amíg a Tanács az adott szolgáltatástípus liberalizációja feltételeinek meghatározása céljából nem fogad el programot vagy irányelveket e közösségi jogi rendelkezések végrehajtása érdekében. 32 Az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból kiderül, hogy e kérdés annak a magyar szabályozásnak a jogszerűségét kétségbe vonó jogvita keretében merült fel, amely a munkaerő-kölcsönzésre irányuló tevékenység gyakorlását csak a Magyar Köztársaság területén székhellyel rendelkező társaságoknak teszi lehetővé, és amely július 1-jén, vagyis e tagállam május 1-jei uniós csatlakozását megelőzően lépett hatályba. A kérdéseket előterjesztő bíróság ezzel összefüggésben azt kérdezi, hogy a szolgáltatásnyújtás szabadsága megvalósítását gátló akadályoknak az EGK-Szerződés hatálybalépésétől számított átmeneti időszak során történő fokozatos megszüntetésére vonatkozó, e szerződésben foglalt rendelkezésekből levezethető-e, hogy a valamely tagállam uniós csatlakozásának időpontjában e tagállamban irányadó, meglévő korlátozások mindaddig jogszerűek maradnak, ameddig a közösségi jogalkotó nem tesz e korlátozások megszüntetése érdekében szabályozási intézkedéseket. Az EGK-Szerződés 63. cikke szerint ugyanis a Tanács a szolgáltatásnyújtás szabadsága korlátozásainak megszüntetése érdekében általános programot volt köteles elfogadni, az e cikkben meghatározott eljárási rendben. 33 Ezzel összefüggésben emlékeztetni kell arra, hogy az említett 63. cikk szerinti programot a Tanács december 18-án elfogadta (HL , 32. o.), a végrehajtása érdekében pedig több irányelvet kibocsátott. Ami az EGK-Szerződés
9 szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó rendelkezéseiben előírt átmeneti időszakot illeti, az január 1-jén lejárt. Ezért mind a Magyar Köztársaság uniós csatlakozásának időpontjában, vagyis május 1-jén, mind pedig az alapügy tényállása megvalósulásának idején, 2007 folyamán, az EK 49 EK 54. cikkben foglalt rendelkezések voltak alkalmazandók. 34 Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint az EK 49. cikk az átmeneti időszak végén a tagállamok jogrendszereiben közvetlenül alkalmazandóvá vált, anélkül hogy annak alkalmazhatósága a tagállami jogszabályok harmonizációjának vagy összehangolásának lenne alárendelve (lásd ebben az értelemben a 220/83. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben december 4-én hozott ítélet [EBHT 1986., o.] 16. pontját, a 205/84. sz., Bizottság kontra Németország ügyben december 4-én hozott ítélet [EBHT 1986., o.] 25. pontját, valamint a 206/84. sz., Bizottság kontra Írország ügyben december 4-én hozott ítélet [EBHT 1986., o.] 16. pontját). 35 A Bíróság azt is megállapította, hogy az említett cikk, amennyiben a szolgáltatásnyújtás szabadsága abból a körülményből eredő korlátozásainak megszüntetésére irányul, hogy a szolgáltató a szolgáltatás nyújtása szerinti tagállamtól eltérő tagállamban letelepedett, olyan jogokat ruház a magánszemélyekre, amelyekre azok bíróság előtt hivatkozhatnak, és amelyeket a nemzeti bíróságoknak védelemben kell részesíteniük (lásd többek között a 33/74. sz. Van Binsbergen-ügyben december 3-án hozott ítélet [EBHT 1974., o.] 27. pontját, a 13/76. sz. Donà-ügyben július 14-én hozott ítélet [EBHT 1976., o.] 20. pontját, valamint a C-341/05. sz. Laval un Partneri ügyben december 18-án hozott ítélet [EBHT 2007., I o.] 97. pontját). 36 A következetes ítélkezési gyakorlat szerint a vállalkozás azon tevékenysége, amelynek keretében díjazás ellenében munkavállalót bocsát rendelkezésre oly módon, hogy e munkavállaló továbbra is vele áll munkaviszonyban anélkül, hogy a kölcsönvevővel munkaszerződést kötne, az EK 50. cikk (1) bekezdése értelmében vett szolgáltatásnak minősül (lásd többek között a 279/80. sz. Webb-ügyben december 17-én hozott ítélet [EBHT 1981., o.] 9. pontját). 37 Márpedig nem vitatott, hogy a csatlakozási okmány az EK-Szerződés szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó rendelkezéseinek a Magyar Köztársaság jogrendszerében való alkalmazandóságát illetően semmilyen különös feltételt nem tartalmaz. Ugyanez a helyzet a 96/71 irányelv rendelkezéseinek e tagállamban való alkalmazhatóságával kapcsolatban is. 38 Ilyen feltételek hiányában az előző pontban hivatkozott rendelkezések a csatlakozási okmány 2., 53. és 54. cikkének megfelelően e tagállam uniós csatlakozásának időpontjától kezdve alkalmazandóvá váltak e tagállamban (lásd ebben az értelemben a C-122/96. sz., Saldanha és MTS ügyben október 2-án hozott ítélet [EBHT 1997., I o.] 14. pontját, a C-143/09. sz. Pannon GSM Távközlési Rt. ügyben szeptember 17-én hozott végzés 17. pontját, valamint a C-441/08. sz. Elektrownia Pątnów II ügyben november 12-én hozott ítélet [az EBHT-ban még nem tették közzé] 32. pontját).
10 39 Ezért a harmadik kérdésre azt a választ kell adni, hogy az EK 49 EK 54. cikket nem lehet akként értelmezni, hogy valamely tagállamnak a munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozások tevékenységére vonatkozó, e tagállam Európai Unióhoz való csatlakozásának időpontjában hatályos szabályozása mindaddig érvényes marad, amíg a Tanács az adott szolgáltatástípus liberalizációja feltételeinek meghatározása céljából nem fogad el programot vagy irányelveket e közösségi jogi rendelkezések végrehajtása érdekében. Az első és a második kérdésről 40 A kérdéseket előterjesztő bíróság az első és a második kérdésével amelyeket együtt kell vizsgálni azt kérdezi, hogy a 96/71 irányelv rendelkezéseit lehet-e akként értelmezni, hogy azok megengedik a tagállam számára akár azt, hogy a munkaerő-kölcsönzési tevékenység gyakorlását csak a belföldön székhellyel rendelkező társaságoknak tegye lehetővé, akár pedig azt, hogy a szóban forgó tevékenység engedélyezését illetően e társaságoknak a más tagállamban letelepedett társaságokhoz képest kedvezőbb bánásmódot biztosítson. 41 A kérdéseket előterjesztő bíróság különösen az említett irányelv (19) preambulumbekezdésére hivatkozik, amely kimondja, hogy az irányelv nem jár azzal a kötelezettséggel, hogy a tagállamok jogilag elismerjék a munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozások létezését. E bíróság emellett az irányelv 1. cikkének (4) bekezdésére hivatkozik, amely szerint a nem tagállamban letelepedett vállalkozások nem részesülhetnek kedvezőbb elbánásban, mint a tagállamban letelepedett vállalkozások. Márpedig felmerül a kérdés, hogy az említett rendelkezést amennyiben az csak azt tiltja meg, hogy az Unión kívül letelepedett vállalkozások kedvezőbb elbánásban részesüljenek, mint az Unióban székhellyel rendelkező vállalkozások lehet-e úgy értelmezni, hogy a belföldi társaságok a más tagállamokban letelepedett társaságokhoz képest részesíthetők kedvezőbb elbánásban. 42 Mindjárt az elején hangsúlyozni kell, hogy a holland kormány az írásbeli észrevételeiben megjegyezte, hogy az alapügy szerinti jogvita két magánjogi jogalany között van folyamatban. A holland kormány szerint ezért felmerül az említett irányelv rendelkezéseinek horizontális közvetlen hatályával kapcsolatos, a következő ítéletekben kialakított ítélkezési gyakorlat szerinti kérdés: a 152/84. sz. Marshall-ügyben február 26-án hozott ítélet (EBHT 1986., 723. o.) 48. pontja; a C-91/92. sz. Faccini Dori-ügyben július 14-én hozott ítélet (EBHT 1994., I o.) 20. és 26. pontja; a C-201/02. sz. Wells-ügyben január 7-én hozott ítélet (EBHT 2004., I-723. o.) 56. pontja, valamint a C-397/01 C-403/01. sz., Pfeiffer és társai egyesített ügyekben október 5-én hozott ítélet (EBHT 2004., I o.) 109. pontja. 43 Mindazonáltal meg kell vizsgálni, hogy a kérdéseket előterjesztő bíróság által megjelölt rendelkezésekre az alapügy tárgyát képezőhöz hasonló körülmények között lehet-e érvényesen hivatkozni. 44 Ezzel összefüggésben emlékeztetni kell arra, hogy a 96/71 irányelvet azért fogadták el, hogy a munkáltatók és a személyi állományuk érdekében meghatározzák a munkaviszonyra akkor irányadó munka- és foglalkoztatási feltételeket, amikor az adott tagállamban letelepedett vállalkozás szolgáltatásnyújtás keretében, átmeneti jelleggel
11 munkavállalókat küld ki valamely más tagállam területére (lásd többek között a fent hivatkozott Laval un Partneri ügyben hozott ítélet 58. pontját). 45 Mint azt a 96/71 irányelv (13) preambulumbekezdése kimondja, az irányelv célja a tagállamok jogszabályainak annak érdekében történő összehangolása, hogy meghatározzák a minimális védelmet nyújtó kötelező szabályok azon magját, amelyet a fogadó országban a munkavállalókat szolgáltatásnyújtás céljából határon átívelően kiküldő munkáltatóknak be kell tartaniuk (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Laval un Partneri ügyben hozott ítélet 59. pontját, valamint a C-319/06. sz., Bizottság kontra Luxemburg ügyben június 19-én hozott ítélet [EBHT 2008., I o.] 24. pontját). Ennek kapcsán az irányelv 3. cikkének (1) bekezdése a munka- és foglalkoztatási feltételekre vonatkozó azon tárgykörök taxatív felsorolását tartalmazza, amelyekkel összefüggésben a tagállamok a fogadó tagállamban hatályos szabályokat érvényesíthetik (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Bizottság kontra Luxemburg ügyben hozott ítélet 25. és 26. pontját). 46 Ezzel szemben e nemzeti szabályok anyagi jogi tartalmát a 96/71 irányelv nem harmonizálta. Ezért e tartalmat főszabály szerint a tagállamok maguk határozhatják meg (lásd ebben az értelemben a C-490/04. sz., Bizottság kontra Németország ügyben július 18-án hozott ítélet [EBHT 2007., I o.] 19. pontját, valamint a fent hivatkozott Laval un Partneri ügyben hozott ítélet 60. pontját). E hatáskör gyakorlása során azonban kötelesek tiszteletben tartani az EK-Szerződés rendelkezéseit és a közösségi jog általános elveit, ideértve az EK 49. cikket is (lásd ebben az értelemben a C-60/03. sz. Wolff & Müller ügyben október 12-én hozott ítélet [EBHT 2004., I o.] 30. pontját, a fent hivatkozott Bizottság kontra Németország ügyben július 18-án hozott ítélet 19. pontját, valamint a fent hivatkozott Bizottság kontra Luxemburg ügyben hozott ítélet 33. pontját). Végül a 96/71 irányelv (19) preambulumbekezdése hangsúlyozza, hogy az irányelv az egyéb közösségi jogi rendelkezések sérelme nélkül alkalmazandó. 47 Amennyiben a tagállam a belföldön székhellyel rendelkező társaságoknak lehetővé teszi a munkaerő-kölcsönzésre irányuló tevékenység gyakorlását, tiszteletben kell tartania az EK 49 EK 54. cikket, amelyek a szolgáltatásnyújtás kapcsán tiltanak az állampolgárságon vagy a lakóhelyre vonatkozó követelményen alapuló minden korlátozást (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Bizottság kontra Németország ügyben július 18-án hozott ítélet 83. pontját). Ezt az elvet egyébként a 96/71 irányelv (2) preambulumbekezdése is felidézi. 48 Így az említett irányelv (19) preambulumbekezdését nem lehet akként értelmezni, hogy a tagállam jogosult lenne a munkaerő-kölcsönzésre irányuló tevékenység gyakorlását kizárólag a belföldi székhellyel rendelkező társaságok számára lehetővé tenni. 49 Azzal kapcsolatban, hogy az alapjogvita elbírálása szempontjából milyen jelentősége van a 96/71 irányelv 1. cikke (4) bekezdésének, meg kell állapítani, hogy e rendelkezést sem lehet a fentiek szerint értelmezni. Mint azt a jelen végzés 47. pontja felidézte, az EK 49 EK 54. cikk a szolgáltatásnyújtás kapcsán tilt minden, az állampolgárságon vagy a lakóhelyre vonatkozó követelményen alapuló korlátozást. 50 Ezenkívül meg kell jegyezni, hogy az említett rendelkezés az Európai Unión kívül letelepedett vállalkozásokat az Európai Unióban székhellyel rendelkező
12 vállalkozásokhoz képest megillető bánásmódra vonatkozik. Márpedig az alapjogvita olyan társaságok között van folyamatban, amelyek mindketten tagállamon belül rendelkeznek székhellyel. 51 E körülmények között az első és a második kérdésre azt a választ kell adni, hogy a 96/71 irányelvnek sem a (19) preambulumbekezdését, sem pedig 1. cikkének (4) bekezdését nem lehet akként értelmezni, hogy a tagállam jogosult lenne arra, hogy a munkaerő-kölcsönzési tevékenység gyakorlását csak a belföldön székhellyel rendelkező társaságoknak tegye lehetővé, vagy a szóban forgó tevékenység engedélyezését illetően e társaságoknak a más tagállamban letelepedett társaságokhoz képest kedvezőbb bánásmódot biztosítson. A negyedik kérdésről 52 A negyedik kérdést a Fővárosi Bíróság arra az esetre teszi fel, ha a Bíróság a többi kérdésre nemleges választ ad. A kérdéseket előterjesztő bíróság azt kívánja megtudni, hogy a szolgáltatásnyújtás szabadságának az alapügy tárgyát képező szabályozásban előírthoz hasonló korlátozását igazolhatja-e valamely, az uniós jogban elismert közérdek. 53 Az állandó ítélkezési gyakorlatból következik, hogy az a feltétel, amely szerint valamely vállalkozásnak állandó telephelyet vagy leányvállalatot kell létrehoznia abban a tagállamban, ahol a szolgáltatásnyújtás történik, az EK 49. cikk szerinti szolgáltatásnyújtás szabadságának korlátozását képezi. Ahhoz, hogy az ilyen követelmény amely, mint azt a Bíróság már több alkalommal megállapította, ténylegesen a szolgáltatásnyújtás alapvető szabadságának kifejezett tagadását jelenti elfogadható legyen, bizonyítani kell, hogy ez az uniós jogban elismert cél elérésének nélkülözhetetlen feltételét képezi (lásd többek között a C-222/95. sz. Parodi-ügyben július 9-én hozott ítélet [EBHT 1997., I o.] 31. pontját és a C-452/04. sz. Fidium Finanz ügyben október 3-án hozott ítélet [EBHT 2006., I o.] 46. pontját). 54 A Magyar Köztársaság az írásbeli észrevételeiben azt állítva, hogy a nemzeti jogszabályi háttérnek a kérdéseket előterjesztő bíróság általi bemutatása hiányos, sőt téves nem ítélte relevánsnak azon indokok kifejtését, amelyek az alapeljárás tárgyát képező szabályozás igazolására alkalmas, nyomós közérdekek valamelyikét képezhetik. 55 A kérdéseket előterjesztő bíróság sem tesz említést olyan közérdekről, amely a szóban forgó korlátozást igazolhatná. Mindazonáltal az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból kiderül, hogy a Hankook Tire e bíróság előtt hivatkozott arra, hogy a munkaerő-kölcsönzésre irányuló tevékenységet szabályozó rendelkezések a belföldi munkaerőpiac védelmével kapcsolatos megfontolások alapján tagállamról tagállamra változhatnak, valamint arra, hogy más tagállamok jogszabályai eltérő vagy szigorúbb feltételeket állapítanak meg, amelyeket a munkavállalók védelme indokol. 56 Jóllehet igaz, hogy a munkavállalók védelme azon nyomós közérdekek egyikét képezi, amelyek a szolgáltatásnyújtás szabadságának korlátozását igazolhatják (lásd többek között a fent hivatkozott Webb-ügyben hozott ítélet 19. pontját, a C-288/89. sz. Collectieve Antennevoorziening Gouda ügyben július 25-én hozott ítélet [EBHT 1991., I o.] 14. pontját, a C-369/96. és C-376/96. sz., Arblade és társai
13 ügyben november 23-án hozott ítélet [EBHT 1999., I o.] 36. pontját, valamint a C-279/00. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben február 7-én hozott ítélet [EBHT 2002., I o.] 19. pontját), ez nem változtat azon, hogy a belföldi székhelynek az alapügy tárgyát képező szabályozás által előírthoz hasonló követelménye meghaladja az e cél eléréséhez szükséges mértéket (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Bizottság kontra Olaszország ügyben február 7-én hozott ítélet 20. pontját). 57 Ezzel összefüggésben emlékeztetni kell arra, hogy a 96/71 irányelv éppen arra az esetre irányadó, amikor a letelepedése szerinti tagállamon kívül más tagállamban székhellyel nem rendelkező vállalkozás ideiglenes munkavégzés céljából munkavállalókat küld ki a fogadó tagállam területére, valamint hogy ez az irányelv a tagállamok jogszabályainak oly módon történő összehangolására irányul, hogy meghatározzák az ilyen munkavállalók számára minimális védelmet nyújtó kötelező szabályok azon magját, amelyet a fogadó országban a szóban forgó vállalkozásnak be kell tartania. 58 E feltételek mellett a negyedik kérdésre azt a választ kell adni, hogy az EK 49 EK 54. cikket akként kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, mint amely az alapügy tárgyát képezi, és amely a munkaerő-kölcsönzésre irányuló tevékenység gyakorlását csak a belföldön székhellyel rendelkező vállalkozásoknak teszi lehetővé. A költségekről 59 Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg. A fenti indokok alapján a Bíróság (hatodik tanács) a következőképpen határozott: 1) Az EK 49 EK 54. cikket nem lehet akként értelmezni, hogy valamely tagállamnak a munkaerő-kölcsönzéssel foglalkozó vállalkozások tevékenységére vonatkozó, e tagállam Európai Unióhoz való csatlakozásának időpontjában hatályos szabályozása mindaddig érvényes marad, amíg az Európai Unió Tanácsa az adott szolgáltatástípus liberalizációja feltételeinek meghatározása céljából nem fogad el programot vagy irányelveket e rendelkezések végrehajtása érdekében. 2) A munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetéséről szóló, december 16-i 96/71/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek sem a (19) preambulumbekezdését, sem pedig 1. cikkének (4) bekezdését nem lehet akként értelmezni, hogy a tagállam jogosult lenne arra, hogy a munkaerő-kölcsönzési tevékenység gyakorlását csak a belföldön székhellyel rendelkező társaságoknak tegye lehetővé, vagy a szóban forgó tevékenység engedélyezését illetően e társaságoknak a más tagállamban letelepedett társaságokhoz képest kedvezőbb bánásmódot biztosítson.
14 3) Az EK 49 EK 54. cikket akként kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az alapügy tárgyát képezőhöz hasonló olyan tagállami szabályozás, amely a munkaerő-kölcsönzésre irányuló tevékenység gyakorlását csak a belföldön székhellyel rendelkező vállalkozásoknak teszi lehetővé. Aláírások
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács) 2012. október 18.(*)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács) 2012. október 18.(*) 2004/18/EK irányelv Építési beruházásra, árubeszerzésre és szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerzıdések A 44. cikk, (2) bekezdése, valamint
RészletesebbenA BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács) 2012. szeptember 6.(*)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács) 2012. szeptember 6.(*) HÉA 2006/112/EK irányelv A 138. cikk (1) bekezdése Az olyan Közösségen belüli ügylet adómentességének feltételei, amelyet a vevő azon kötelezettsége
RészletesebbenA BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács) 2005. október 27.*
CONTSE ÉS TÁRSAI A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács) 2005. október 27.* A C-234/03. sz. ügyben, az EK 234. cikk alapján előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet az Audiencia
RészletesebbenElőszó. V. Skouris A Bíróság elnöke
Előszó 2013-ban az Európai Unió Bírósága igazságszolgáltatási tevékenységének üteme jelentősen fokozódott. Egyrészt az Unió igazságszolgáltatási rendszerében a beérkezett ügyek száma a létrehozatala óta
Részletesebbenaz alkotmánybíróság határozatai
2016. június 3. 2016. 13. szám az alkotmánybíróság határozatai az alkotmánybíróság hivatalos lapja Tartalom 3108/2016. (VI. 3.) AB végzés alkotmányjogi panasz visszautasításáról 668 3109/2016. (VI. 3.)
RészletesebbenMELLÉKLET. Iránymutatás
HU MELLÉKLET Iránymutatás az Unió által megosztott irányítás keretében finanszírozott kiadásokra vonatkozóan a közbeszerzési szabályok megsértése esetén végrehajtandó pénzügyi korrekciók megállapításáról
RészletesebbenHatározatainak Tára. A Bíróság. a Törvényszék. Határozatok Tára 2011 1 I: 1 268 I: 1* 8* * I. rész Bíróság LUXEMBOURG ISSN 1831-8096 ISSN 1831-8096
ISSN 1831-8096 A Z E U R Ó P A I U N I Ó B Í R Ó S Á G A Határozatok Tára 2011 1 A Bíróság és a Törvényszék Határozatainak Tára * I. rész Bíróság * ISSN 1831-8096 Katalógusszám: QD-AB-11-001-HU-C I: 1
RészletesebbenPENTA UNIÓ Zrt. A nemzetközi munkaerő-kölcsönzés személyi jövedelemadó kérdésének vizsgálata Magyarországon és egyes tagállamokban NÉV: SZABADOS ÉVA
PENTA UNIÓ Zrt. A nemzetközi munkaerő-kölcsönzés személyi jövedelemadó kérdésének vizsgálata Magyarországon és egyes tagállamokban NÉV: SZABADOS ÉVA Szak: Okleveles nemzetköziadó-szakértő Konzulens: Horváth
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.11.27. COM(2013) 824 final 2013/0409 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a szabadságuktól megfosztott gyanúsítottak és vádlottak ideiglenes költségmentességéről,
RészletesebbenA Tanácsadó Testület 2007. februári állásfoglalása az állásinterjún feltehetõ munkáltatói kérdésekrõl
A Tanácsadó Testület 2007. februári állásfoglalása az állásinterjún feltehetõ munkáltatói kérdésekrõl Az Egyenlő Bánásmód Tanácsadó Testület 1/2007. TT. sz. állásfoglalása az állásinterjún feltehető munkáltatói
RészletesebbenA Kollektív Szerződés hatálya 1. 2. Nem terjed ki a Kollektív Szerződés hatálya az Mt. 208. (1) (2) bekezdései szerinti vezető állású munkavállalóra.
A MÁV Zrt. határozatlan időtartamra szóló, Kollektív Szerződése (egységes szerkezetben a 2013. július 1. napjától hatályos módosításokkal) 2 A felek megállapodnak abban, hogy a Kollektív Szerződés időbeli
RészletesebbenSzékesfehérvári Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság 10.K.27.026/2016/5. számú ítélete
Székesfehérvári Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság 10.K.27.026/2016/5. számú ítélete Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/34 Beszerzés tárgya: Hirdetmény típusa: Fővárosi Bíróság ítélete KÉ Eljárás fajtája:
RészletesebbenA MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVEBEN!
r Pesti Központi Kerületi Bíróság 1027 Budapest, Varsányi I. u. 40-44. 14.G.303.531/2011/5. OROSZ V. 2011 DEC 1 k. ÜGYVÉDI IRODA A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVEBEN! A Pesti Központi Kerületi Bíróság Dr. Orosz
RészletesebbenA Büntetés-végrehajtási Szervezet. Közalkalmazotti. Kollektív Szerz dése
Tervezet a munkáltatói oldal véleményét nem tartalmazza! A Büntetés-végrehajtási Szervezet özalkalmazotti ollektív Szerz dése A közalkalmazottak jogviszonyát szabályozó ollektív Szerz dés létrejött a Büntetés-végrehajtás
RészletesebbenA BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) 2006. február 9.(*)
A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE (negyedik tanács) 2006. február 9.(*) Az eljárási szabályzat 104. cikke 3. -ának első bekezdése Az Európai Unióhoz való csatlakozás 77/388/EGK hatodik irányelv Időbeli hatály 33. cikk
RészletesebbenTájékoztató kiadvány a megváltozott Munka Törvénykönyvér l
Tájékoztató kiadvány a 2012. évi I. törvény a Munka Törvénykönyvér l TÁMOP -2.5.3.A-13/1-2013-0044 Tájékoztató kiadvány a megváltozott Munka Törvénykönyvér l Tájékoztató kiadvány a 2012. évi I. törvény
RészletesebbenA BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
HU HU HU EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.9.8. COM(2010) 465 végleges A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK A MENEKÜLTSTÁTUSZ MEGADÁSÁRA ÉS VISSZAVONÁSÁRA VONATKOZÓ TAGÁLLAMI ELJÁRÁSOK
RészletesebbenA A Törvényszék tevékenysége 2011 ben
A A tevékenysége 2011 ben Marc Jaeger elnök Noha 2011 ben nem került sor a részleges megújítására, összetétele szempontjából ez az év nem jelentett teljes stabilitást. Ugyanis, bár a 2010 júniusában lemondott
RészletesebbenIII. MELLÉKLET. 1. a) a hatnapos vagy kéthetes maximális vezetési idők határértékének legalább 25%-kal való túllépése;
C 279 E/194 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.11.19. III. MELLÉKLET A 6. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett jogsértések jegyzéke: 1. a) a hatnapos vagy kéthetes maximális vezetési idők határértékének
Részletesebben1064 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 41
1064 der Beilagen XXII. GP - Beschluss NR - Ungarischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 41 EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS ANNAK TAGÁLLAMAI, MÁSRÉSZRŐL A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG
RészletesebbenA Kollektív Szerződés hatálya
I. RÉSZ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK A Kollektív Szerződés hatálya 1. 1. A Kollektív Szerződés hatálya a 2. pontban foglaltak kivételével kiterjed a MÁV-START Zrt. munkáltatóra, annak valamennyi munkavállalójára
RészletesebbenEz a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
2011L0065 HU 29.01.2014 002.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2011/65/EU IRÁNYELVE
RészletesebbenSegédlet a lakásszövetkezetek tisztségviselőinek megválasztásához
Segédlet a lakásszövetkezetek tisztségviselőinek megválasztásához A lakásszövetkezetek törvényes működésének elengedhetetlen feltétele a tisztségviselők szabályszerű választása. Az alábbiakban áttekintjük
RészletesebbenA BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nyolcadik tanács) 2013. március 7.(*)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nyolcadik tanács) 2013. március 7.(*) Közösségi Vámkódex 137. cikk A Vámkódex végrehajtási rendelete 561. cikk, (2) bekezdés A behozatali vámok alóli teljes mentesség feltételei Olyan
RészletesebbenA Közbeszerzési Dönt bizottság (a továbbiakban: Dönt bizottság) meghozta az alábbi. V É G Z É S - t.
KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSA KÖZBESZERZÉSI DÖNT BIZOTTSÁG 1024. Budapest, Margit krt. 85. 1525 Postafiók 166. Tel.: 336-7776 Fax: 336-7778 Ikt.sz.: D.422/ 12 /2010. A Közbeszerzési Dönt bizottság (a továbbiakban:
RészletesebbenA Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzési Hatóság nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T -ot.
KÖZBESZERZÉSI HATÓSÁG KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf.: 166. Tel.: 06-1/882-8594, fax: 06-1/882-8593 E-mail: dontobizottsag@kt.hu Ikt.sz.: D.445/12/2014. A Közbeszerzési
RészletesebbenEGYENLŐ BÁNÁSMÓD HATÓSÁG
EGYENLŐ BÁNÁSMÓD HATÓSÁG Ügyszám:EBH/1026/2008 Ügyintéző:.dr. Gregor Katalin Az Egyenlő Bánásmód Hatóság X Ügyvédi Iroda által képviselt KA kérelmére a PR ügyvéd által képviselt ITD Hungary Zrt. eljárás
RészletesebbenA BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) 2005. július 12. *
2005. 07. 12-I ÍTÉLET C-198/03. P. SZ ÜGY A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) 2005. július 12. * A C-198/03. P. sz. ügyben, az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: T. Christoforou és M. Shorter, meghatalmazotti
RészletesebbenAZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG HATÁROZATAI
2014. november 11. 2014. 28. szám AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG HATÁROZATAI AZ ALKOTMÁNYBÍRÓSÁG HIVATALOS LAPJA TARTALOM 33/2014. (XI. 7.) AB határozat a felszámolók névjegyzékéről szóló 114/2006. (V. 12.) Korm.
RészletesebbenAz ingatlanvállalkozás-felügyeleti hatóságok
Önkormányzati Minisztérium Lakásügyi Főosztály Az ingatlanvállalkozás-felügyeleti hatóságok Az üzletszerűen végzett ingatlanközvetítői, valamint az üzletszerűen végzett ingatlanvagyon-értékelő és közvetítői
RészletesebbenA MAGYAR KÖNYVKIADÁS ÉS KÖNYVKERESKEDELEM VERSENYSZABÁLYAI ELSŐ FEJEZET. Általános határozatok
A MAGYAR KÖNYVKIADÁS ÉS KÖNYVKERESKEDELEM VERSENYSZABÁLYAI ELSŐ FEJEZET Általános határozatok 1. A korszerű piacgazdaság kiépítésére irányuló törekvések sikere érdekében alapvető gazdasági érdekek fűződnek
RészletesebbenAZ EURÓPAI UNIÓ BIZTONSÁGPOLITIKAI KUTATÓINTÉZETÉNEK SZEMÉLYZETI SZABÁLYZATA
2005.9.12. L 235/1 II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) TANÁCS FORDÍTÁS AZ EURÓPAI UNIÓ BIZTONSÁGPOLITIKAI KUTATÓINTÉZETÉNEK SZEMÉLYZETI SZABÁLYZATA ( 1 ) ( 1 ) A Tanács írásbeli eljárással
RészletesebbenKereskedelmi szerződések joga
BUDAPESTI MŰSZAKI ÉS GAZDASÁGTUDOMÁNYI EGYETEM Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar Üzleti Tudományok Intézet Verebics János Kereskedelmi szerződések joga oktatási segédanyag Budapest, 2014 2 TARTALOMJEGYZÉK
Részletesebben3.Kf.650.388/2013/4. Közbeszerzési Értesítő száma: 2014/84 Beszerzés tárgya:
3.Kf.650.388/2013/4 Közbeszerzési Értesítő száma: 2014/84 Beszerzés tárgya: Hirdetmény típusa: Fővárosi Bíróság ítélete KÉ Eljárás fajtája: Közzététel dátuma: 2014.07.18. Iktatószám: 14039/2014 CPV Kód:
RészletesebbenAKCIÓTERV a kamara hatékony működésére, a vagyonvédelemben dolgozók foglalkoztatási helyzetének javítására
AKCIÓTERV a kamara hatékony működésére, a vagyonvédelemben dolgozók foglalkoztatási helyzetének javítására 1. Preambulum A személy- és vagyonvédelmi, valamint a magánnyomozói tevékenység szabályairól szóló
RészletesebbenA BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) 2007. szeptember 20. *
ANTROPOSANA ÉS TÁRSAI A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács) 2007. szeptember 20. * A C-84/06. sz. ügyben, az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Hoge Raad
RészletesebbenA Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T-ot:
KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSA KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG 1024. Budapest, Margit krt. 85. 1525 Postafiók 166. Tel.: 336-7776 Fax: 336-7778 E-mail: dontobizottsag@kozbeszerzesek-tanacsa.hu Ikt. sz.: D. 679/ 8
RészletesebbenEURÓPAI PARLAMENT C6-0040/2007 HU PART.1. Közös álláspont. Ülésdokumentum 2003/0153(COD); 29/11/2006
EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««Ülésdokumentum 2009 C6-0040/2007 2003/0153(COD); PART.1 29/11/2006 Közös álláspont A Tanács 2006. december 11-i közös álláspontja a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint
RészletesebbenA jogszabály mai napon (2012.VI.7.) hatályos állapota. Váltás a jogszabály következő időállapotára ( 2012.VII.1. )
A jogszabály mai napon (2012.VI.7.) hatályos állapota A jel a legutoljára megváltozott bekezdéseket jelöli. Váltás a jogszabály következő időállapotára ( 2012.VII.1. ) 1991. évi XLIX. törvény a csődeljárásról
RészletesebbenA Magyar Köztársaság nevében!
FŐVÁROSI BÍRÓSÁG A Magyar Köztársaság nevében! A Fővárosi Bíróság dr. Éliás Sára ügyvéd /1068. Budapest, Rippl Rónai u. 28./ által képviselt Multimédia Stúdió Művészeti Egyesület/1370. Budapest, Planetárium/
RészletesebbenEGYENLŐ BÁNÁSMÓD HATÓSÁG Elnök
EGYENLŐ BÁNÁSMÓD HATÓSÁG Elnök Ügyiratszám: EBH/ / /2009 Ügyintéző: dr. Kegye Adél Az Egyenlő Bánásmód Hatóság (1024 Budapest, Margit krt. 85.) Dr. X.Y (továbbiakban, mint Kérelmező) által az egyenlő bánásmód
Részletesebben1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről ELS Ő RÉSZ BEVEZET Ő RENDELKEZÉSEK. A törvény célja
1959. évi IV. törvény a Polgári Törvénykönyvről ELS Ő RÉSZ BEVEZET Ő RENDELKEZÉSEK A törvény célja 1. (1) Ez a törvény az állampolgárok, valamint az állami, önkormányzati, gazdasági és társadalmi szervezetek,
RészletesebbenT/7415/72. számú EGYSÉGES JAVASLAT
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA ORSZÁGGYÜLÉS HIVATALA Érkezett : 2012 JuN 14. T/7415/72. számú EGYSÉGES JAVASLAT a munka törvénykönyvér ől szóló 2012. évi I. törvény hatálybalépésével összefügg ő átmeneti rendelkezésekr
RészletesebbenA HÁZASSÁGI PEREK JOGHATÓSÁGI SZABÁLYAINAK VÁLTOZÁSAI A RENDSZERVÁLTOZÁSTÓL NAPJAINKIG NAGY ANDREA*
Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXIV. (2006), pp. 427-396 A HÁZASSÁGI PEREK JOGHATÓSÁGI SZABÁLYAINAK VÁLTOZÁSAI A RENDSZERVÁLTOZÁSTÓL NAPJAINKIG NAGY ANDREA* A házassági perek - amelyek magukba
RészletesebbenELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselőtestületének 2011. július 14-i rendkívüli ülésére. Szociális és Egészségügyi Bizottság
ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselőtestületének 2011. július 14-i rendkívüli ülésére Minősített többség Tárgy: A munkahelyteremtés támogatásáról szóló önkormányzati rendelet Előterjesztő:
RészletesebbenMAGYAR ERŐEMELŐ SZÖVETSÉG
MAGYAR ERŐEMELŐ SZÖVETSÉG Versenyző-nyilvántartási és Átigazolási Szabályzat 1. A Szabályzat hatálya (1) A Szabályzat hatálya kiterjed az erőemelő sportágban sporttevékenységet folytató versenyszerű sportolóra
Részletesebben2015/26. SZÁM TARTALOM. 30/2015. (VII. 01. MÁV-START Ért. 26.) sz. vezérigazgatói utasítás a foglalkoztatáspolitikai rendszerek működtetéséről...
2015/26. SZÁM TARTALOM Utasítások oldal 30/2015. (VII. 01. MÁV-START Ért. 26.) sz. vezérigazgatói utasítás a foglalkoztatáspolitikai rendszerek működtetéséről... 2 Utasítások 30/2015. (VII. 01. MÁV-START
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS RENDELETE. a Clean Sky 2 Közös Vállalkozásról. (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2013) 257 final} {SWD(2013) 258 final}
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.7.10. COM(2013) 505 final 2013/0244 (NLE) C7-0255/13 Javaslat A TANÁCS RENDELETE a Clean Sky 2 Közös Vállalkozásról (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2013) 257 final} {SWD(2013)
RészletesebbenPOLGÁRI JOGI ÖSSZEFOGLALÓ A TŐKEPIACI ALAPISMERETEKHEZ
DR. TOMORI ERIKA POLGÁRI JOGI ÖSSZEFOGLALÓ A TŐKEPIACI ALAPISMERETEKHEZ Gárdos Füredi Mosonyi Tomori Ügyvédi Iroda 2015. szeptember 14. 1. TARTALOM 2. Bevezetés 7 3. Általános értelmezési kérdések 8 4.
Részletesebben14.) Napirend: A Családsegít és Gyermekjóléti Szolgálat m ködtetésére kiírt közbeszerzési pályázat eredményhirdetése
14.) Napirend: A Családsegít és Gyermekjóléti Szolgálat m ködtetésére kiírt közbeszerzési pályázat eredményhirdetése Keller László tájékoztatja a a Képvisel -testület tagjait, hogy a napirendet tárgyalta
RészletesebbenTartalomjegyzék. 5. A közbeszerzési eljárás főbb eljárási cselekményei. 6. Eljárási időkedvezmények a közbeszerzési törvényben
Magyar Terület- és Regionális Fejlesztési Hivatal Regionális Fejlesztés Operatív Program Irányító Hatósága INFORMÁCIÓS CSOMAG a Strukturális Alapokból és a Kohéziós Alapból származó támogatásokat felhasználó
RészletesebbenKozák Tamás s. k. vezérigazgató
1. szám MÁV CARGO ÉRTESÍTŐ 1/2007. (I. 17.) VIG. sz. vezérigazgatói utasítás a MÁV Cargo Zrt. Szervezeti és Működési Szabályzatáról... 2 2/2007. (I. 17.) VIG. sz. vezérigazgatói utasítás a MÁV Cargo Zrt.
RészletesebbenAZ ÁLTALÁNOS FORGALMI ADÓRÓL SZÓLÓ TÖRVÉNY EGYSÉGES SZERKEZETBEN, MAGYARÁZATOKKAL 2014
JOGALKALMAZÁSOK AZ ÁLTALÁNOS FORGALMI ADÓRÓL SZÓLÓ TÖRVÉNY EGYSÉGES SZERKEZETBEN, MAGYARÁZATOKKAL 2014 2013 Budapest, 2014 Szerzők: Csikász Éva Dr. Boda Péter Dr. Kovács-Kozma Zsuzsanna Dr. Lőrincz Zsuzsanna
Részletesebben1991. évi IL. törvény a csődeljárásról és a felszámolási eljárásról 2015.12.12 98 1991. évi IL. törvény
1 / 81 2016.03.25. 14:05 1991. évi IL. törvény a csődeljárásról és a felszámolási eljárásról 2015.12.12 98 1991. évi IL. törvény a csődeljárásról és a felszámolási eljárásról Az Országgyűlés a fizetésképtelenséggel
RészletesebbenAJÁNLÁST. a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959. évi IV. törvény 301. (1) bekezdése szerinti mértékű késedelmi kamatát is.
A-PBT-A-63/2013. Ajánlás A Pénzügyi Békéltető Testület dr. D-né dr. S.M. ügyvéd (xxx) által képviselt M.G-nek és M.G-nének (yyy szám alatti lakosok; a továbbiakban együttesen: Kérelmezők) az ABC Bank (zzz;
Részletesebbeneokr_aszf_20140315 1/7
ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK az OPTEN Informatikai Korlátolt Felelősségű Társaság Egységes Online Követelés-nyilvántartó Rendszer szolgáltatása igénybevételére Az OPTEN Informatikai Korlátolt Felelősségű
RészletesebbenVantara Gyula országgyűlési képviselő tájékoztatója a Magyar Országgyűlés által beterjesztett törvényjavaslatokról
F R A K C I Ó V E Z E T Ő Fidesz - Magyar Polgári Szövetség Képviselőcsoportja Vantara Gyula országgyűlési képviselő tájékoztatója a Magyar Országgyűlés által beterjesztett törvényjavaslatokról Összefoglaló
RészletesebbenA JOGOK GYAKORLÁSA ÉS A KÖTELEZETTSÉGEK TELJESÍTÉSE
A JOGOK GYAKORLÁSA ÉS A KÖTELEZETTSÉGEK TELJESÍTÉSE 1. A TÖRVÉNY CÉLJA, A POLGÁRI JOG ALAPELVEI A Ptk. célja, szabályozási köre Ptk. 1. (1) Ez a törvény az állampolgárok, valamint az állami, önkormányzati,
RészletesebbenA Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzési Hatóság nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T ot.
Ikt.sz.: D.696/8/2014. KÖZBESZERZÉSI HATÓSÁG KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf.: 166. Tel.: 06-1/882-8594, fax: 06-1/882-8593 E-mail: dontobizottsag@kt.hu A Közbeszerzési
RészletesebbenMAGYAR KÖZLÖNY 73. szám
MAGYAR KÖZLÖNY 73. szám MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA 2014. május 22., csütörtök Tartalomjegyzék 16/2014. (V. 22.) AB határozat A jogerős határozattal kiszabott közérdekű munka vagy pénzbüntetés végrehajthatóságának
RészletesebbenAZ OMMF 2009. MÁRCIUSI HÍRLEVELE. Külföldiek foglalkoztatása és munkavállalása a Magyar Köztársaság területén. a jogszabály - változások után
AZ OMMF 2009. MÁRCIUSI HÍRLEVELE Külföldiek foglalkoztatása és munkavállalása a Magyar Köztársaság területén a jogszabály - változások után A Magyar Köztársaság által a szabad mozgás és tartózkodás jogával
RészletesebbenA JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSÁNAK ÁLLÁSFOGLALÁSA
JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSA 1051 Budapest, Nádor u. 22. 1387 Budapest, Pf. 40.Telefon: 475-7100 Fax: 269-1615 A JÖVİ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŐLÉSI BIZTOSÁNAK ÁLLÁSFOGLALÁSA a Red Bull Air Race repülırendezvény
RészletesebbenMunkaviszony létesítése, a munkaszerződés a 2012. évi I. törvény rendelkezései alapján
Munkaviszony létesítése, a munkaszerződés a 2012. évi I. törvény rendelkezései alapján Időállapot: 2014-07-01-2014-12-31 Szerző: Dr.Zatik Levente, Lektor: Zatik László, Módosítva: 2014-06-28 16:03:46 Tartalomjegyzék:
RészletesebbenA Közbeszerzési Döntőbizottság (a továbbiakban: Döntőbizottság) a Közbeszerzések Tanácsa nevében meghozta az alábbi. H A T Á R O Z A T - ot.
KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSA KÖZBESZERZÉSI DÖNTŐBIZOTTSÁG 1024 Budapest, Margit krt. 85. 1525 Pf.: 166. Tel.: 06-1/336-7776, fax: 06-1/336-7778 E-mail: dontobizottsag@kt.hu Ikt.sz.: D.190/4/2011. A Közbeszerzési
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.3.26. COM(2015) 141 final 2015/0070 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2015-ös
RészletesebbenA BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács) 2013. május 16. *
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (hetedik tanács) 2013. május 16. * A jogalap nélkül fizetett hozzáadottérték-adó egésze visszatérítésének az elmulasztása A héa-visszatérítést a héának egy harmadik félre történő áthárítása
Részletesebben1991. évi XLIX. törvény
1991. évi XLIX. törvény a csıdeljárásról és a felszámolási eljárásról Az Országgyőlés a fizetésképtelenséggel fenyegetı helyzetben lévı vagy fizetésképtelen gazdálkodó szervezetek adósságának csıdeljárásban,
RészletesebbenAutósTárs jogvédelmi. kiegészítő biztosítás különös feltételei (GJBK) Hatályos: 2014. március 15. Nysz.: 16437
AutósTárs jogvédelmi kiegészítő biztosítás különös feltételei (GJBK) Hatályos: 2014. március 15. Nysz.: 16437 Tartalomjegyzék AutósTárs jogvédelmi kiegészítő biztosítás különös feltételei (GJBK)... 3 I.
RészletesebbenVI/2235/2012. AB határozat az Országos Választási Bizottság 6/2012. (I. 16.) OVB határozata vizsgálatáról
VI/2235/2012. AB határozat az Országos Választási Bizottság 6/2012. (I. 16.) OVB határozata vizsgálatáról Az Alkotmánybíróság az Országos Választási Bizottság által országos népszavazásra irányuló aláírásgyűjtő
Részletesebben2011. évi CXCIX. törvény. a közszolgálati tisztviselőkről
2011. évi CXCIX. törvény a közszolgálati tisztviselőkről Az erős, de az indokoltnál nem nagyobb, a változásokhoz gyorsan és rugalmasan alkalmazkodni képes - a nemzeti érdekeket előtérbe helyező - állam
RészletesebbenFELMÉRÉS KOLLEKTÍV SZERZŐDÉSEKRŐL Részteljesítés
TÁMOP-2.5.3.A-13/1-2013-0043 Helyfoglalás aktív jelenlét, aktív együttműködés FELMÉRÉS KOLLEKTÍV SZERZŐDÉSEKRŐL Részteljesítés Készítette: Munka-Egészség-Ügy Tanácsadó Kft Budapest, 2014 Munka-Egészség-Ügy
RészletesebbenKérdések és válaszok a cégeljárás változó jogi rendjével kapcsolatban
Kérdések és válaszok a cégeljárás változó jogi rendjével kapcsolatban (Az alábbiakban a jogalkalmazás során leggyakrabban felmerülő kérdések megválaszolására teszünk kísérletet. Az Igazságügyi és Rendészeti
Részletesebben1992. évi XXXIII. törvény a közalkalmazottak jogállásáról I. rész BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK A törvény hatálya
A jogszabály mai napon hatályos állapota 1992. évi XXXIII. törvény a közalkalmazottak jogállásáról I. rész BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK A törvény hatálya 1. (1) E törvény hatálya - ha törvény eltérően nem rendelkezik
Részletesebben2016Mb1.-0 4. Érkezett : 2016 MÁJ 0 5. NEMZETI VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG ELNÖKE 2016 MÁJ. 0 5. Orszá ggyűlés Hivatal a Iromnyszám : G I 4059.
Orszá ggyűlés Hivatal a Iromnyszám : G I 4059. 2_ 2016Mb1.-0 4 Érkezett : 2016 MÁJ 0 5. NEMZETI VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁG ELNÖKE Iktatószám : NVB/17-21/2016. Kövér László Úr részére, Magyarország Országgy űlésének
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. az Unió éves költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.12.22. COM(2010) 815 végleges 2010/0395 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Unió éves költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról HU HU
RészletesebbenÚj Munka Törvénykönyve új tervezet a háromoldalú tárgyalások tükrében. A Munkástanácsok Országos Szövetségének álláspontja
Új Munka Törvénykönyve új tervezet a háromoldalú tárgyalások tükrében. A Munkástanácsok Országos Szövetségének álláspontja A) AZ EGYÉNI MUNKAVISZONYT ÉRINT SZABÁLYOK Általános észrevétel A tervezet új
Részletesebbena szerzői jog digitális világhoz való alkalmazkodásáról
A Szerzői Jogi Szakértő Testület tanulmányai Szakértői elemzés a szerzői jogi jogérvényesítésről 1 A jelen szakértői elemzés célja a hazai szerzői jogi jogsértések esetén a jogosultak számára igénybe vehető
Részletesebben1995. évi CXVII. törvény a személyi jövedelemadóról 2016.01.11 2017.12.31 139 1995. évi CXVII. törvény a személyi jövedelemadóról
1 / 202 2016.03.29. 10:55 1995. évi CXVII. törvény a személyi jövedelemadóról 2016.01.11 2017.12.31 139 1995. évi CXVII. törvény a személyi jövedelemadóról Az adóbevételek biztosítása érdekében, az állampolgárok
RészletesebbenEGYENLŐ BÁNÁSMÓD HATÓSÁG. Elnök
1 Elnök EGYENLŐ BÁNÁSMÓD HATÓSÁG Ügyiratszám: EBH/545/13/2013. Az Egyenlő Bánásmód Hatóság (, a továbbiakban: hatóság) a kérelmező kérelmére az eljárás alá vonttal szemben a fenti ügyszámon folytatott
Részletesebben16509/1/10 REV 1 (hu) zsk/zsk/kz 1 DG G 2B
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2010. december 3. Intézményközi referenciaszám: 2008/0193 (COD) 16509/1/10 REV 1 (hu) SOC 772 SAN 255 CODEC 1296 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: az Állandó Képviselők
RészletesebbenNemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Médiatanácsának. 1580/2013. (XI.6.) sz. HATÁROZATA
Ügyiratszám: Ügyintéző: Tárgy: MN/53725-7/2013. személyes adat kiegyensúlyozottsági kérelem elbírálása Nemzeti Média- és Hírközlési Hatóság Médiatanácsának 1580/2013. (XI.6.) sz. HATÁROZATA A Nemzeti Média-
RészletesebbenVÁLLALKOZÓVÁ VÁLÁS ALAPJAI
VÁLLALKOZÓVÁ VÁLÁS ALAPJAI 1 Tartalom 1. Az egyéni vállalkozói tevékenység... 3 2. Egyéni vállalkozók bejelentési és nyilvántartási kötelezettsége... 6 3. Egyéni cég alapítása... 8 4. A közkereseti (kkt.)
RészletesebbenK i v o n a t a Téglás Városi Önkormányzat Képviselő-testületének 2014. május 29-én megtartott ülésének jegyzőkönyvéből:
K i v o n a t a Téglás Városi Önkormányzat Képviselő-testületének 2014. május 29-én megtartott ülésének jegyzőkönyvéből: Téglás Város Önkormányzata Képviselő-testületének 48/2014. (V. 29.) határozata:
RészletesebbenVezetı tisztségviselık és felügyelıbizottsági tagok felelısségbiztosítása Általános szerzıdési feltételek
Vezetı tisztségviselık és felügyelıbizottsági tagok felelısségbiztosítása Általános szerzıdési feltételek I. A biztosítás tárgya 1. Az Allianz Hungária Biztosító Részvénytársaság a céget nyilvántartó bíróság:
RészletesebbenA 29. cikk szerinti adatvédelmi munkacsoport
A 29. cikk szerinti adatvédelmi munkacsoport 2067/05/HU WP 116 116/2005 vélemény a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) létesítéséről, működtetéséről és felhasználásáról szóló
RészletesebbenAz alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-7657/2013. számú ügyben
Az alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-7657/2013. számú ügyben Előadó: dr. Szabó-Tasi Katalin Az eljárás megindulása A panaszos speciális étkezési igényű gyermeke óvodai étkezésének ügyében fordult
RészletesebbenA FŐVÁROSI TÖRVÉNYSZÉK mint másodfokú bíróság 2.Kf.649.990/2013/27. szám
A FŐVÁROSI TÖRVÉNYSZÉK mint másodfokú bíróság 2.Kf.649.990/2013/27. szám A Fővárosi Törvényszék a bnt. Szabó Tom Burmeister Ügyvédi Iroda (1143 Budapest, Stefánia út 101-103., ügyintéző: dr. Sz. L. A.
RészletesebbenA BIZOTTSÁG 2007. szeptember 24-i 1330/2007/EK RENDELETE
1. oldal A BIZOTTSÁG 2007. szeptember 24-i 1330/2007/EK RENDELETE a polgári légiközlekedési eseményekre vonatkozó információnak az érdekelt felekkel történı, a 2003/42/EK irányelv 7. cikkének (2) bekezdése
RészletesebbenA TRUMPF Hungary Kft. szerszámgépek és lézertechnika területére érvényes Általános Szállítási és Szolgáltatási Feltételei
A. Általános rész: A TRUMPF és a Vevő közötti valamennyi jogviszonyra irányadó szerződési feltételek I. Általános rész II. Szállítási és teljesítési határidő, szállítási és teljesítési késedelem III. Szállítási
RészletesebbenA MULTI ALARM ZRT. INGATLAN TÁVFELÜGYELETI SZOLGÁLTATÁSÁNAK ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEI BA 07-02 5.1 Érvényes: 2015. 04. 01.
A MULTI ALARM ZRT. INGATLAN TÁVFELÜGYELETI SZOLGÁLTATÁSÁNAK ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEI BA 07-02 5.1 Érvényes: 2015. 04. 01. től A jelen általános szerződési feltételek (a továbbiakban: ÁSZF) az Ügyfél,
RészletesebbenAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, 2010. november 17. (18.11) (OR. en) 16431/10 TRANS 338 FEDŐLAP. az Európai Bizottság. Az átvétel dátuma:
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2010. november 17. (18.11) (OR. en) 16431/10 TRANS 338 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: Címzett: Tárgy: az Európai Bizottság a Tanács Főtitkársága Tervezet A BIZOTTSÁG
RészletesebbenFelelős Társaságirányítási Jelentés
Felelős Társaságirányítási Jelentés Az ANY Biztonsági Nyomda Nyilvánosan Működő Részvénytársaság (a Társaság ) a felelős társaságirányítás vonatkozásában az alábbi összefoglaló jelentést és nyilatkozatot
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.6.4. COM(2015) 280 final 2015/0126 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Szervezet (OIV) keretében szavazásra bocsátandó egyes állásfoglalások
RészletesebbenJavaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.25. COM(2016) 289 final 2016/0152 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a területi alapú tartalomkorlátozás, illetve a vevő állampolgársága, a belső
RészletesebbenAz OMMF 2010. április és május havi Munkaügyi Hírlevele
Az OMMF 2010. április és május havi Munkaügyi Hírlevele Az egyszerűsített foglalkoztatásról szóló 2009. évi CLII. törvény (Eftv.) végrehajtásával kapcsolatos gyakorlati kérdések 1. Mi a teendő az AM könyvekkel?
RészletesebbenÁltalános Szerződési Feltételek
Általános Szerződési Feltételek Tartalom Vásárlási Feltételek... 3 A szerződés lényeges tulajdonságai az alábbiak szerint határozhatóak meg:... 3 Az üzemeltető adatai:... 3 A rendelés:... 4 Rendelés menete...
RészletesebbenMódosításokkal egységes szerkezetbe foglalt ALAPSZABÁLYA A PMI BUDAPEST, MAGYAR TAGOZATNAK
Módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt ALAPSZABÁLYA A PMI BUDAPEST, MAGYAR TAGOZATNAK amely abból a célból készült, hogy a tagok a Polgári Törvénykönyvr l szóló 1959. évi IV. törvény (a továbbiakban:
RészletesebbenAz alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-8136/2013. számú ügyben
Az alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-8136/2013. számú ügyben Előadó: dr. Zemplényi Adrienne Az eljárás megindítása A Téli közfoglalkoztatási programba bevont panaszos azért fordult hivatalomhoz,
RészletesebbenSzám: 105/288- /2009. Tárgy: alapvetı jogot sértı rendıri intézkedés elleni panasz elbírálása H A T Á R O Z A T
ORSZÁGOS RENDİRFİKAPITÁNY 1139 Budapest, Teve u. 4-6. 1903 Budapest, Pf.: 314/15. Tel: (06-1) 443-5573 Fax: (06-1) 443-5733 IRM: 33-104, 33-140 IRM Fax: 33-133 E-mail: orfkvezeto@orfk.police.hu Szám: 105/288-
RészletesebbenNEMZETKÖZI MUNKAÜGYI IRODA MEMORANDUM A TECHNIKAI ÉSZREVÉTELEKRŐL A MAGYAR MUNKATÖRVÉNYKÖNYVVEL KAPCSOLATBAN
Gyorsfordítás NEMZETKÖZI MUNKAÜGYI IRODA MEMORANDUM A TECHNIKAI ÉSZREVÉTELEKRŐL A MAGYAR MUNKATÖRVÉNYKÖNYVVEL KAPCSOLATBAN 2011 NOVEMBER Tartalom Bevezető megjegyzések Külön észrevételek a munkatörvénykönyv
Részletesebben