desktop alarm clock with thermometer

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "desktop alarm clock with thermometer"

Átírás

1 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití użytkowania instrukcja użytkowania uputa za uporabu

2

3 desktop alarm clock with thermometer Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the Hungarian language. shows date and time large display 7 melodies and 2 beeps for alarm adjustable snooze function countdown timer INSTALLATION Insert 2 size AA batteries into the battery compartment at the back; observe the correct polarity. The clock plays a melody and the display is turned on. FUNCTIONS MODE: step between modes SET: step between settings / in default mode, switch between C/F display mode UP/DOWN: step up/down in set mode In the default mode: UP: turn on the snooze function; DOWN: start the music player (6 melodies after each other) ALARM: Check alarm settings SETTING THE DATE AND TIME In the default mode, press the MODE button. You can then choose between 12 and 24 hour display mode by pressing the UP/DOWN buttons. Press SET to move on the other values, which are displayed in the order hours - minutes - year - month - day. You can increase the number displayed with the UP button, and decrease it with the DOWN button. Press MODE 4 times to return to the default mode. SETTING THE ALARM Press the MODE button twice. By pressing SET, the value for hour starts to flash. You can increase the number displayed with the UP button, and decrease it with the DOWN button. Press SET again to adjust the minute, and to choose the alarm sound (1-9). If you press SET again, the alarm settings will be cleared. If the snooze function is turned off, the alarm will sound for 1 minute; the alarm can be stopped by pressing any button. If the snooze function is turned on, you can press UP to stop the alarm and turn off the snooze function. If you press any other button, the alarm will stop and sound again for 1 minute after 3 minutes have passed. You can repeat this 4 times. REMINDER FUNCTION In the default mode, press the MODE button 3 times. By pressing SET, the value for hour starts to flash. You can increase the number displayed with the UP button, and decrease it with the DOWN button. Press the SET button to move on to the other values, which are displayed in the order minutes - year month - day. To return to the default mode, press the MODE button 2 times. At the set time, the clock will sound for 5 minutes. You can stop this by pressing any of the buttons. COUNTDOWN FUNCTION In the default mode, press the MODE button 4 times. By pressing SET, the value for hour will start to flash. You can increase the number displayed with the UP button, and decrease it with the DOWN button. You can move on to the minutes by pressing SET. By pressing SET again, the countdown starts. In the default mode, the TIMER label is flashing on the display. When the countdown is over, the clock will sound for 1 minute. You can stop this by pressing any of the buttons. WARNINGS Do not expose the device to direct sunlight. Do not place to clock near an air conditioner, heater or fan. Insert the batteries with the correct polarity. When the displayed numbers start to fade, replace the batteries. The battery should be replaced by adults only. TECHNICAL PARAMETERS temperature range: resolution: power supply: dimensions of clock/display: C 0,1 C 2 x AA (1.5V) batteries (not included) DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way. Do not discard with communal waste. At the end of its life, dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. If you have any question or remark in connection with this, contact the seller or local waste management organization. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself.

4 asztali ébresztőóra hőmérővel A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. óra, dátumkijelzés nagy méretű kijelző ébresztés kiválaszthatóan 7 dallammal vagy 2 féle csipogással programozható ébresztésismétlés (szundi funkció) visszaszámláló időzítő ÜZEMBE HELYEZÉS A készülék hátulján található elemtartóba helyezzen a helyes polaritásnak megfelelően 2 db (AA) ceruzaelemet. Felhangzik egy dallam és a kijelző működni kezd. FUNKCIÓK MODE: funkciók közti léptetés SET: beállítások közötti léptetés / alaphelyzetben C/F közötti váltás UP/DOWN: beállítás funkcióban fel/le léptetés. Alaphelyzetben UP: szundi funkció bekapcsolása, DOWN: zenelejátszás bekapcsolása (6 zene egymás után) ALARM: Ébresztési beállítások ellenőrzése. DÁTUM-, IDŐ BEÁLLÍTÁS Alapállapotban nyomja meg a MODE gombot. Ezután az UP/DOWN gomb segítségével lehet váltani a 12 órás és a 24 órás kijelzés közt. A SET lenyomásával tud tovább lépni a többi értékre, melyek a következő sorrendben kerülnek beállításra: óra perc év hónap nap. Az értékeket az UP gombbal lehet növelni, a DOWN gombbal csökkenteni. A MODE gomb 4-szeri lenyomásával tud visszatérni az alaphelyzetbe. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS Nyomja meg kétszer a MODE gombot. A SET gomb lenyomásával az óra értéke villogni kezd. Az értékeket az UP gombbal lehet növelni, a DOWN gombbal csökkenteni. A SET gomb újbóli lenyomásával lehet a percet, majd a hangjelzést (1-9) kiválasztani. A SET újbóli lenyomásával törlődik az ébresztés-beállítás. Az ébresztés szundi (ébresztésismétlés) funkció nélkül 1 percig ébreszt, ezt bármely gombbal meg lehet szakítani. Amennyiben a szundi funkció be van kapcsolva az UP gomb lenyomásával ki lehet kapcsolni az ébresztést és a szundi funkciót. Bármely más gombbal a hangjelzés megszűnik, majd 3 perc múlva újra megszólal az 1 perces ébresztés. Ez 4-szer ismétlődhet meg. EMLÉKEZTETŐ FUNKCIÓ Alapállapotban nyomja meg a MODE gombot 3-szor. A SET gomb lenyomásával az óra értéke villogni kezd. Az értékeket az UP gombbal lehet növelni, a DOWN gombbal csökkenteni. A SET lenyomásával tud tovább lépni a többi értékre, melyek a következő sorrendben kerülnek beállításra: perc év hónap nap. A MODE gomb 2-szeri lenyomásával tud visszatérni az alaphelyzetbe. A beállított idő elérésekor a készülék 5 percig hangjelzést ad. Ezt bármely gombbal ki lehet kapcsolni. VISSZASZÁMLÁLÓ FUNKCIÓ Alapállapotban nyomja meg a MODE gombot 4-szer. A SET gomb lenyomásával az óra értéke villogni kezd. Az értékeket az UP gombbal lehet növelni, a DOWN gombbal csökkenteni. A SET gomb megnyomásával tud tovább lépni percre. Az újbóli lenyomással elindul a visszaszámlálás. A készülék kijelzőjén alaphelyzetben a TIMER felirat villog. A visszaszámlálás végeztével a készülék 1 percig hangjelzést ad. Ezt bármely gombbal ki lehet kapcsolni. FIGYELMEZTETÉSEK A készüléket ne érje közvetlenül napfény! Ne helyezze légkondicionáló, fűtőberendezés és ventilátor közelébe! Az elemek behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra! Elhalványuló kijelzés esetén cserélje ki az elemeket! Az elemcserét felnőtt végezze el! MŰSZAKI ADATOK hőmérséklettartomány: felbontás: tápellátás: készülék/kijelző mérete: C 0,1 C 2 x AA (1,5 V) elem (nem tartozék) AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket /akkukat lakóhelye gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva. Ne dobja a terméket a háztartási hulladékba! Élettartama végén helyezze el elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.

5 stolový budík s teplomerom Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu. zobrazenie času, dátumu veľkorozmerný displej možnosť nastaviť budenia jednou zo 7 melódií alebo dvojakých pípaní programovateľné opakované budenie (funkcia opakovaného budenia) odpočítavací časovač UVEDENIE DO PREVÁDZKY Do puzdra batérií na zadnej strane prístroja vložte 2 ks (AA) tužkových batérií, pričom dbajte na správnu polaritu. Zaznie melódia a displej začne fungovať. FUNKCIE MODE: prepínanie medzi funkciami SET: prepínanie medzi nastaveniami / v základnom stave prepínanie medzi C/F UP/DOWN: prepínanie hore/dole vo funkcii nastavenia. V základnom stave UP: zapnutie funkcie opakovaného budenia, DOWN: zapnutie prehrávania hudby (6 melódií za sebou) ALARM: Kontrola nastavení budenia NASTAVENIE DÁTUMU A ČASU V základnom stave stlačte tlačidlo MODE. Pomocou tlačidla UP/DOWN možno prepínať medzi 12- a 24-hodinovým formátom zobrazenia času. Stlačením tlačidla SET môžete pokračovať s ďalšími hodnotami, ktoré sa nastavujú v nasledovnom poradí: hodiny minúty rok - mesiac deň. Hodnoty možno zvyšovať tlačidlom UP a znižovať tlačidlom DOWN. 4-násobným stlačením tlačidla MODE sa môžete vrátiť do základného stavu. NASTAVENIE BUDENIA Stlačte dvakrát tlačidlo MODE. Stlačením tlačidla SET sa rozbliká údaj nastavenia hodiny. Hodnotu možno zvyšovať tlačidlom UP, znižovať zas tlačidlom DOWN. Opätovným stlačením tlačidla SET možno nastaviť minúty a potom vybrať zvukovú signalizáciu (1-9). Ak ho opäť stlačíte, vymažú sa nastavenia budenia. Bez aktivácie funkcie opakovaného budenia budenie trvá 1 minútu, ktoré možno prerušiť hociktorým tlačidlom. Ak je zapnutá funkcia opakovaného budenia, stlačením tlačidla UP možno vypnúť budenie i funkciu opakovaného budenia. Stlačením hociktorého iného tlačidla sa preruší zvuková signalizácia a po uplynutí 3 minút sa zopakuje 1-minútové budenie. To sa môže zopakovať 4-krát. PRIPOMIENKOVAČ V základnom stave stlačte 3-krát tlačidlo MODE. Stlačením tlačidla SET sa rozbliká údaj nastavenia hodiny. Hodnotu možno zvyšovať tlačidlom UP a znižovať tlačidlom DOWN. Stlačením tlačidla SET môžete pokračovať s ďalšími hodnotami, ktoré sa nastavujú v nasledovnom poradí: minúty rok mesiac deň. 2-násobným stlačením tlačidla MODE sa môžete vrátiť do základného stavu. V nastavenom čase prístroj vydáva zvukovú signalizáciu po dobu 5 minút. To môžete vypnúť s hociktorým tlačidlom. FUNKCIA ODPOČÍTAVANIA V základnom stave stlačte 4-krát tlačidlo MODE. Stlačením tlačidla SET sa rozbliká údaj nastavenia hodiny. Hodnotu možno zvyšovať tlačidlom UP, znižovať zas tlačidlom DOWN. Opätovným stlačením tlačidla SET možno nastaviť minúty. Ak ho opäť stlačíte, začne sa odpočítavanie. V základnom stave na displeji bliká nápis TIMER. Po uplynutí odpočítavania prístroj vydáva zvukovú signalizáciu po dobu 1 minúty. To môžete vypnúť s hociktorým tlačidlom. UPOZORNENIA Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu! Prístroj neumiestňujte do blízkosti klimatizácie, ohrievača a ventilátora! Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu! Ak je displej zle čitateľný, vymeňte batérie! Výmenu batérie zverte dospelým osobám! TECHNICKÉ ÚDAJE rozsah meranej teploty: rozlíšenie: napájanie: rozmery prístroja / displeja: C 0,1 C 2 x AA (1,5V) batéria (nie je súčasťou príslušenstva) ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do smeti s odpadmi z domácnosti. Odovzdajte ich do zberu, na miesto určenia pre elektrický odpad. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a vaše zdravie. Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu! Likvidáciu výrobku prenechajte organizáciám na to určeným. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca, alebo miestna organizácia, zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. Možný negatívny vplyv elektroodpadu na životné prostredie a teda aj na naše zdravie je preto ďalším dôležitým dôvodom, prečo treba zlikvidovať elektroodpad bezpečne a ekologicky.

6 ceas deşteptător cu termometru Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare. Manualul original este în limba maghiară. afişare oră exactă şi dată afişor de dimensiuni mari sunetul deşteptătorului se poate alege dintre 7 melodii sau 2 tipuri de piuit funcţie de deşteptare cu repetare programabilă funcţie de numărătoare inversă PUNERE ÎN FUNCŢIUNE Întroduceţi două baterii (AA) ţinând cont de polaritatea în locaşul acestora aflat pe partea din spate al aparatului. Se aude un semnal sonor după care afişorul va intra in funcţiune. FUNCŢII MODE: schimbarea funcţiilor SET: schimbare în meniul de reglaje / în stare iniţială selectare între C/F UP/DOWN: În meniul de reglaje mărirea sau scăderea valorilor. În stare iniţială UP: porneşte funcţia de repetare a deşteptării, DOWN: porneşte redarea melodiilor (toate cele 6 melodii una după alta) ALARM: Verificarea setărilor de deşteptare REGLARE DATĂ-ORĂ Apăsaţi tasta MODE. După care cu ajutorul tastelor UP / DOWN selectaţi formatul de afişare 12/24 ore. Prin apăsarea tastei SET ajungeţi la reglarea propriu-zisă a timpului, în următoarea ordine: oră minut an lună zi. Valorile se schimbă în mai mare cu tasta UP, respectiv se scad cu DOWN. Prin apăsarea repetată de 4 ori a tastei MODE refeniţi la starea iniţială al afişajului. REGLAREA DEŞTEPTĂTORULUI Apăsaţi de 2 ori tasta MODE. Apăsaţi tasta SET, astfel valoarea orei se va aprinde intermitent, ea putând fi schimbată cu ajutorul tastelor UP / DOWN, iar la repetarea apăsării taste SET valoarea minutelor va fi cea reglabilă, după care se poate selecta tipul sunetului pe care-l doriţi să-l utilizaţi pentru deşteptător. În cazul în care după toate setările precedente mai apăsaţi odată tasta SET se va anula deşteptarea programată. Fără a fi activă funcţia de repetare a deşteptării, ceasul sună în continuu timp de 1 minut, oprirea ei fiind posibilă cu oricare dintre taste. În cazul în care este activată funcţia de repetarea a deşteptării, atât această funcţie cât şi deşteptarea se neutralizează cu tasta UP, prin apăsarea oricarei alte taste deşteptarea de 1 minut este întârziată cu 3 minute, operaţie care se poate repeta de 4 ori. FUNCŢIE REAMINTITOARE În stare iniţială apăsaţi de 3 ori tasta MODE. După care prin apăsarea butonului SET valoarea orei se va aprinde intermitent, ea putând fi schimbată cu ajutorul tastelor UP / DOWN. Apăsând din nou tasta SET înaintaţi în meniul de reglaj astfel fiind posibilă stabilirea valorilor pentru: minutele an lună zi. Prin apăsarea de 2 ori a tastei MODE reveniţi la starea iniţioală. Când se ajunge la timpul setat, aparatul va emite semnal sonor pe durată de 5 minute, neutralizarea fiind posibilă cu oricare dintre taste. FUNCŢIA DE NUMĂRĂTOARE INVERSĂ În starea iniţială al aparatului apăsaţi de 4 ori tasta MODE, apoi prin apăsarea tastei SET şi a butoanelor UP / Down se reglează valoarea de la care se doreşte a se începe numărătoarea inversă. După efectuarea reglajelor şi apăsarea tastei SET porneşte numărătoarea inversă, iar pe afişor va apărea inscripţia intermitentă TIMER. Odată cu trecerea perioadei pentru care4 a fost reglată numărătoarea inversă, aparatul va emite semnal sonor timp de 1 minut, care se poate întrerupe prin apăsarea oricărei taste. ATENŢIONĂRI Nu expuneţi aparatul la raze solare! Nu este recomandată utilizarea proiectării pe o perioadă mai lungă de 12 ore! Nu poziţionaţi aparatul în aproprierea aparatelor de aer condiţionat sau a corpurilor de încălzit şi nici în vecinătatea ventilatoarelor! La montarea bateriilor acordaţi atenţie sporită polarităţii acestora! În cazul în care scade intensitatea afişorului schimbaţi bateriile! Schimbarea bateriei se efectuează de către adulţi! DATE TEHNICE temperatură de funcţionare:... rezoluţie: alimentare: dimensiuni/dimensiuni afişor: C 0,1 C baterie 2xAAA (1,5 V) (nu este în dotare) TRATAREA BATERIILOR/ACUMULATORILOR Bateriile şi acumulatorii nu pot fi tartaţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic. Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer! La sfârşitul perioadei de viaţă al produsului, el trebuie predat la un punct de colectare al deşeurilor electronice. Cu întrebări vă puteţi adresa vânzătorului sau la agenţia locală de gestionare a deşeurilor. Astfel protejaţi mediul înconjurător sănătatea Dvs. şi a celor din jur.

7 stoni budilnik sa termometrom Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. sat, prikaz datuma displej velike dimenzije izbor zvuka budilnika: 7 melodija ili 2 pištanja podesivo ponavljanje buđenja funkcija odbrojavanja PUŠTANJE U RAD Sa zadnje strane sata skinite poklopac baterije i pazeći na polaritet postavite dve (AA) baterije. Začuće se jedna melodija i sat će početi sa radom. FUNKCIJE MODE: koračanje između funkcija SET: koračanje između podešavanja / u osnovnom položaju promena jedinice mere C/F UP/DOWN: u funkciji podešavanja, koračanje gore/dole. U osnovnom položalju UP uključivanje ponavljanja buđenja, DOWN uključivanje melodije (šest melodija za redom) ALARM: Provera podešenog alarma. PODEŠAVANJE DATUMA I TAČNOG VREMENA U osnovnom položaju stisnite taster MODE. Sa tasterima UP/DOWN odaberite ispis 12/24. Sa tasterom SET možete prelaziti na nameštanje sledećeg parametra po redosledu: sat minut godina mesec dan. Vrednosti podešavamo tasterima UP/DOWN (gore/dole). Pritiskom MODE tastera četiri puta možete da dođete u osnovni položaj. PODEŠAVANJE BUĐENJA Stisnite dva puta MODE taster. Pritiskom tastera SET počinje da trepti prikaz sata, podešavanje vršimo UP/DOWN tasterima.ponovnim pritiskom tastera SET prelazimo na nameštanje minuta a nakon toga na biranje zvuka (1-9) buđenja. Ponovni pritisak tastera SET briše podešavanja. Bez funkcije ponovnog buđenja budilnik budi 1 minut koji se može isklučiti bilo kojim tasterom. Ukoliko je uključena funkcija ponovnog buđenja, buđenje i ponovno buđenje mogu se isključiti sa tasterom UP. Pritiskom nekog drugog tastera ponovno buđenje ostaje aktivno i buđenje se ponavlja nakon tri minuta četiri puta po jedan minut. PODEŠAVANJE FUNKCIJE ALARMA Stisnite tri puta MODE taster. A Pritiskom tastera SET počinje da trepti prikaz sata, podešavanje vršimo UP/DOWN (gore/dole)tasterima. Ponovnim pritiskom tastera SET prelazimo na nameštanje sledećeg parametra po redosledu: minut godina mesec dan. Povratak na osnovni položaj vršimo pritiskanjem MODE tastera dva puta. Kada sat dođe do podešenog vremena daje zvučni signal u trajanju od 5 minuta koji se može prekinuti bilo kojim tasterom. FUNKCIJA ODBROJAVANJA Stisnite četiri puta MODE taster. Pritiskom tastera SET počinje da trepti prikaz sata, podešavanje vršimo UP/DOWN (gore/dole) tasterima. Ponovnim pritiskom tastera SET prelazimo na podešavanje minuta. Ponovni pritisak tastera SET pokreće odbrojavanje. Na displeju u osnovnom položaju se može očitati treptući ispis TIMER. Nakon isteka vremena čuće se zvučni signal u trajanju od jednog minuta koji se može isključiti bilo kojim tasterom. NAPOMENA Uređaj čuvajte od direktnog uticaja sunca! Urećaj ne postavljaljte blizu klima urađaja, ventilatora i grejnih tela! Prilikom postavljanja baterija obratite pažnju na polaritete! Kada displej pobledi promenite batrije! Zamenu baterje treba da vrši odrasna osoba. TEHNIČKI PODACI temperaturni opseg: C rezolucija: ,1C napajanje: x AA (1,5V) baterija (nije u sklopu) dimenzije uređaj/displej:..... ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora. Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način reciklirani. Nakon isteka radnog veka ovog proizvoda, proizvod ne bacajte sa otpadom iz domaćinstva. Elektronski otpad se predaje u reciklažne centre tog tipa. Ovim postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih. U reciklažnim centrima se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.

8 SLO namizna ura s termometrom Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. ura, prikazdatuma ekran velike dimenzije izbor zvoka budilke: 7 melodij ali 2 piskanja nastavljivo ponavljanje bujenja funkcija odštevanja ZAGON IN DELOVANJE Z zadnje strani ure odstranite pokrov baterij in s pozornostjo na polarnost vstavite 2 (AA) bateriji. Zaslišala se bo melodija in ura bo začela delovati. FUNKCIJE MODE: korakanje po funkcijah SET: korakanje med nastavitvami/v osnovnem položaju sprememba enote mere C/F UP/DOWN: v funkciji nastavljanja, korakanje gor/dol. V osnovnem položaju UP vključevanje ponavljanja bujenja, DOWN vključevanje melodije (šest melodij za povrstjo) ALARM: Preverjanje nastavljenega alarma. NASTAVITEV DATUMA IN TOČNEGA ČASA V osnovnem položaju stisnite tipko MODE. S tipkama UP/DOWN izberite izpis 12/24. S tipko SET lahko preidete na nastavitev naslednjega parametra po vrstnem redu : ura-minuta-leto-mesec-dan. Vrednosti nastavljamo s tipkama UP/DOWN (gor/dol). S pritiskom MODE tipke štiri krat lahko preidete v osnovni položaj. NASTAVITEV BUJENJA Stisnite dva krat tipko MODE. S pritiskom tipke SET začne utripati prikaz ure,nastavitev vršimo z UP/DOWN tipkama. S ponovnim pritiskom tipke SET prehajamo na nastavitev minut za tem pa na izbiro zvoka (1-9) bujenja.ponovni pritisk tipke SET briše nastavitev. Brez funkcije ponovnega bujenja budilka budi 1 minuto kar se lahko izklopi s katero koli tipko Vkolikor je vklopljena funkcija ponovnega bujenja, se lahko bujenje in ponovno bujenje izklopi s tipko UP. S pritiskom katere druge tipke ostane ponovno bujenje aktivno. Bujenje se ponavlja po treh minutah - štirikrat po eno minuto. NASTAVITEV FUNKCIJE ALARMA Tisnite tri krat tipko MODE. S pritiskom tipke SET začne utripati prikaz ure,nastavitev vršimo z UP/DOWN tipkama. S ponovnim pritiskom tipke SET lahko preidete na nastavitev naslednjega parametra po vrstnem redu : minuta-leto-mesec-dan. S pritiskom MODE tipke dva krat lahko preidete v osnovni položaj. Ko pride ura do nastavljenega časa daje zvočni signal v trajanju 5 minut, kar se lahko prekine s katero koli tipko. FUNKCIJA ODŠTEVANJA Tisnite štiri krat tipko MODE. S pritiskom tipke SET začne utripati prikaz ure,nastavitev vršimo z UP/DOWN tipkama. S ponovnim pritiskom tipke SET prehajamo na nastavitev minut. Ponovni pritisk tipke SET sproži odštevanje. Na ekranu se lahko v osnovnem položaju odčita utripajoči izpis TIMER. Po izteku časa se zasliši zvočni signal v trajanju 1 minute, kar se lahko prekine s katero koli tipko. OPOMBE Napravo zaščitite pred direktnim soncem! Napravo ne postavljajte v bližino klima naprav,ventilatorjev in grelnih teles! Pri vstavljanju baterij bodite pozorni na pole! Kadar ekran zbledi zamenjajte baterije! Menjavo baterij mora vršiti odrasla oseba. TEHNIČNI PODATKI temperaturni obseg: resolucija: napajanje: dimenzije naprave/ekrana: C 0,1 C 2 x AA (1,5 V) baterija ( ni priložena) ODLAGANJE AKUMULATORJA IN BATERIJ Iztrošeni akumulatorji in baterije se ne smejo zavreči z ostalim odpadom iz gospodinjstva. Uporabnik mora poskrbeti za pravilno varno odlaganje iztrošenih baterij in akumulatorjev. Tako se lahko zaščiti okolje, poskrbi se da so baterije in akumulatorji na pravilen način reciklirane. Po poteku delovne dobe tega izdelka, izdelke ne zavrzite z odpadki iz gospodinjstva. Elektronski odpadki se predajo v reciklažne centre tega tipa. S tem postopkom ščitite Vaše zdravje in zdravje ostalih. V reciklirnih centrih se pozanimajte o trgovini kje sta ta izdelek kupili.

9 CZ stolníbudík s teploměrem Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. zobrazení času, data velký displej volba signalizace buzení 7 různých melodií nebo 2 různé signály programovatelné opakované buzení (funkce prodlevy) odpočítávání času UVEDENÍ DO PROVOZU Do schránky na baterie umístěné na zadní straně přístroje vložte v souladu se správnou polaritou 2 (AA) tužkové baterie. Zazní melodie a funkce displeje bude aktivována. FUNKCE MODE: volba různých funkcí SET: volba různých nastavení/ve výchozím stavu volba mezi funkcemi C/F UP/DOWN: nastavení v rámci funkce, volba nahoru/dolů. Ve výchozím stavu UP: zapnutí funkce prodlevy. DOWN: zapnutí přehrávání melodií (6 melodií za sebou) ALARM: kontrola nastavení budíku NASTAVENÍ DATA, ČASU Ve výchozím stavu stiskněte tlačítko MODE. Poté můžete pomocí tlačítek UP/DOWN zvolit zobrazení 12 nebo 24 hodin. Stisknutím tlačítka SET můžete přejít na další hodnoty nastavení, v následujícím pořadí: hodina - minuta - rok - měsíc den. Hodnoty můžete zvyšovat tlačítkem UP a snižovat tlačítkem DOWN. Stisknutím tlačítka MODE celkem 4-krát se vrátíte do výchozího stavu. NASTAVENÍ FUNKCE BUDÍKU Stiskněte dvakrát tlačítko MODE. Stisknutím tlačítka SET začne blikat hodnota hodin. Hodnotu zvyšujete tlačítkem UP a snižujete tlačítkem DOWN. Opětovným stisknutím tlačítka SET můžete zvolit minuty, potom zvukový signál (1-9). Dalším stisknutím tlačítka SET vynulujete nastavení buzení. Buzení bez aktivace funkce prodlevy (opakované buzení) signalizuje po dobu 1 minuty, to můžete přerušit jakýmkoli tlačítkem. Jestliže je zapnutá funkce prodlevy, stisknutím tlačítka UP můžete vypnout buzení a funkci prodlevy. Stisknutím jakéhokoli jiného tlačítka přerušíte zvukovou signalizaci, signál trvající 1 minutu se ozve opět po 3 minutách. To se opakuje celkem 4-krát. FUNKCE UPOZORNĚNÍ Ve výchozím stavu stiskněte tlačítko MODE celkem 3-krát. Stisknutím tlačítka SET začne blikat hodnota hodin. Hodnotu můžete zvyšovat tlačítkem UP a snižovat tlačítkem DOWN. Stisknutím tlačítka SET můžete přejít na další hodnoty nastavení, v následujícím pořadí: hodina - minuta - rok - měsíc den. Stisknutím tlačítka MODE 2-krát za sebou se vrátíte do výchozího stavu. Při dosažení nastaveného času vydává přístroj po dobu 5 minut zvukový signál. Tuto funkci lze vypnout jakýmkoli tlačítkem. FUNKCE ODPOČÍTÁVÁNÍ ČASU V základním stavu stiskněte tlačítko MODE celkem 4-krát. Stisknutím tlačítka SET začne blikat hodnota hodin. Hodnotu můžete zvyšovat tlačítkem UP a snižovat tlačítkem DOWN. Stisknutím tlačítka SET můžete přejít k nastavení minut. Dalším stisknutím se spustí funkce odpočítávání. Ve výchozím stavu bliká na displeji nápis TIMER. Po skončení odpočítávání vydává zařízení po dobu 1 minuty zvukový signál. Tuto funkci lze vypnout jakýmkoli tlačítkem. UPOZORNĚNÍ Přístroj nevystavujte vlivům přímého slunečního záření. Neumísťujte do blízkosti klimatizace, topných těles a ventilátorů! Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu! V případě blednoucího zobrazení vyměňte baterie! Výměnu baterií svěřte dospělé osobě! TECHNICKÉ ÚDAJE teplotní rozmezí: rozlišení: zdroj napájení: rozměry přístroje: C 0.1 C 2 x AA (1,5 V) baterie (není součástí balení) LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů ekologickým způsobem. Výrobek nevyhazujte s domovním odpadem! Po skončení jeho životnosti jej odevzdejte na místě pro sběr elektronického odpadu! Případné dotazy zodpoví prodejce nebo místní organizace pro sběr odpadu. Tímto chráníte životní prostředí a zdraví své i spoluobčanů.

10 PL budzik na stolik z termometrem Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i jej staranne schowanie. Oryginalna instrukcja została sporządzona w języku węgierskim. wyświetlanie daty, godziny duży wyświetlacz budzenie: do wyboru siedem melodii i dwa sygnały dźwiękowe programowalne powtarzanie budzenia (funkcja drzemki) funkcja minutnika URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Włóż dwie baterie (AA) do pojemnika na tylnej ściance urządzenia, zwracając uwagę na biegunowość. Usłyszysz melodię i zegarek zacznie działać. FUNKCJE MODE: wybór kolejnych funkcji SET: wybór kolejnych wartości / w trybie podstawowym wybór skali temperatur UP/DOWN: w trybie nastawiania zmiana wartości. W trybie podstawowym UP: włączenie funkcji drzemki, DOWN: włączenie muzyki (kolejno 6 melodii) ALARM: sprawdzenie ustawień NASTAWIANIE DATY I CZASU W trybie podstawowym naciśnij przycisk MODE. Następnie przy pomocy przycisku UP/DOWN wybierz sposób wyświetlania zegara (12/24 godziny). Naciskając przycisk SET możesz wybrać dalsze parametry do nastawiania, w następującej kolejności: godzina - minuta - rok - miesiąc - dzień. Wartości można zwiększać naciskając przycisk UP, a zmniejszać naciskając przycisk DOWN. Naciskając cztery razy przycisk MODE powrócisz do trybu podstawowego. NASTAWIANIE BUDZIKA Przyciśnij dwukrotnie przycisk MODE. Naciśnięcie przycisku SET spowoduje miganie godziny. Wartości można zwiększać naciskając przycisk UP, a zmniejszać naciskając przycisk DOWN. Po ponownym naciśnięciu przycisku SET można ustawić minuty, a potem sygnał dźwiękowy (jeden z dziewięciu). Po ponownym naciśnięciu przycisku SET nastawianie budzenia zostanie zakończone. Jeżeli nie chcesz użyć funkcji drzemki (powtarzanie budzenia), to naciśnij dowolny przycisk w ciągu 1 minuty. Jeżeli funkcja drzemki jest włączona, to aby wyłączyć budzenie całkowicie należy nacisnąć przycisk UP. Po naciśnięciu dowolnego innego przycisku sygnał dźwiękowy zamilknie, a po 3 minutach włączy się ponownie na 1 minutę. Powtórzy się to 4 razy. FUNKCJA PRZYPOMINANIA W trybie podstawowym naciśnij przycisk MODE trzy razy. Naciśnięcie przycisku SET spowoduje miganie godziny. Wartości można zwiększać naciskając przycisk UP, a zmniejszać naciskając przycisk DOWN. Naciskając przycisk SET możesz wybrać dalsze parametry do nastawiania, w następującej kolejności: minuta - rok - miesiąc - dzień. Naciskając cztery razy przycisk MODE powrócisz do trybu podstawowego. Gdy upłynie nastawiony czas, urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy. Można go wyłączyć dowolnym przyciskiem. FUNKCJA MINUTNIKA W trybie podstawowym naciśnij przycisk MODE cztery razy. Naciśnięcie przycisku SET spowoduje miganie godziny. Wartości można zwiększać naciskając przycisk UP, a zmniejszać naciskając przycisk DOWN. Naciskając przycisk SET przejdziemy do nastawiania minut. Po kolejnym naciśnięciu rozpocznie się odliczanie. Na wyświetlaczu urządzenia miga napis TIMER. Gdy upłynie nastawiony czas, urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, trwający minutę. Można go wyłączyć dowolnym przyciskiem. OSTRZEŻENIA Nie pozwalaj, aby na urządzenie padało bezpośrednie światło słoneczne. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu wentylatorów, grzejników lub urządzeń klimatyzacyjnych. Przy wkładaniu baterii zwróć uwagę na biegunowość. W przypadku słabej widoczności wyświetlacza dzwonka wymień baterię. Wymianę baterii powinna wykonać osoba dorosła. DANE TECHNICZNE zakres temperatur eksploatacyjnych:.... rozdzielczość: zasilanie: wymiary urządzenia i wyświetlacza: C 0,1 C 2 baterie AA (nie znajdują się w komplecie) NEUTRALIZACJA BATERII I AKUMULATORÓW Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Ustawowym obowiązkiem użytkownika jest oddanie zużytych baterii i akumulatorów w punkcie ich zbiórki lub w sklepie. W ten sposób zapewniamy ich utylizację metodami przyjaznymi dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów gospodarstwa domowego. Po zużyciu odnieś do miejsca zbiórki odpadów elektronicznych. W przypadku wątpliwości zwróć się do sprzedawcy lub do miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania. W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.

11 HR stolna budilica s termometrom Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku. prikaz vremena i datuma displej velikih dimenzija za zvuk buđenja se može birati između 7 melodija i 2 zvuka može se programirati ponovljeno oglašavanje alarma (funkcija drijemeža) tajmer koji vrši odbrojavanje PUŠTANJE U RAD U spremnik za baterije koji se nalazi na pozadini uređaja stavite 2 AA baterije vodeći računa na odgovarajući polaritet. Jedna melodija se čuje i displej počinje raditi. FUNKCIJE MODE: biranje funkcija SET: biranje opcija/ u osnovnom stanju biranje između C/F UP/DOWN: prijelaz s jedne na drugu opciju. U osnovnom stanju UP: aktiviranje funkcije drijemeža. DOWN: uključivanje glazbe (6 melodija jedna za drugom) ALARM: provjera podešene budilice PODEŠAVANJE DATUMA I VREMENA U osnovnom stanju pritisnite tipku MODE. Nakon toga uz pomoć tipke UP/DOWN može se birati između prikaza u opsegu od 12 ili 24 sati. Pritiskom na tipku SET se dolazi na sljedeću vrijednost, koje se podešavaju po sljedećem redoslijedu: sat - minuta - godina - mjesec - dan. Vrijednosti se mogu povećati uz pomoć tipke UP, odnosno smanjivati uz pomoć tipke DOWN. Pritiskom četiri puta na tipku MODE vraćate se u osnovno stanje. PODEŠAVANJE ALARMA Dva puta pritisnite tipku MODE. Pritiskom na tipku SET vrijednost sata počinje treperiti. Vrijednosti se mogu povećati uz pomoć tipke UP, odnosno smanjivati uz pomoć tipke DOWN. Ponovnim pritiskom na tipku SET se može izabrati minuta, a nakon toga zvučni signal (1-9). Ponovnim pritiskom na tipku SET se briše podešavanje alarma. Alarm bez funkcije drijemeža (funkcija ponovljenog oglašavanja alarma) traje 1 minutu, i može se isključiti pritiskom na bilo koju tipku. Ukoliko je funkcija drijemeža aktivirana, pritiskom na tipku UP se isključuje alarm i funkcija drijemeža. Pritiskom na bilo koju drugu tipku zvuk se zaustavlja, ali se nakon 3 minute ponovo uključuje alarm u trajanju od 1 minute. Ovo se može ponoviti 4 puta. FUNKCIJA PODSJETNIKA U osnovnom stanju pritisnite tri puta tipku MODE. Pritiskom na tipku SET vrijednost sata počinje treperiti. Vrijednosti se mogu povećati uz pomoć tipke UP, odnosno smanjivati uz pomoć tipke DOWN. Pritiskom na tipku SET se dolazi na sljedeću vrijednost, koje se podešavaju po sljedećem redoslijedu: minuta godina mjesec dan. Pritiskom 2 puta na tipku MODE vraćamo se u osnovno stanje. U podešenom terminu uređaj daje zvučni signal u trajanju od 5 minuta. On se može isključiti pritiskom na bilo koju tipku. FUNKCIJA ODBROJAVANJA U osnovnom stanju pritisnite 4 puta tipku MODE. Pritiskom na tipku SET vrijednost sata počinje treperiti. Vrijednosti se mogu povećati uz pomoć tipke UP, odnosno smanjivati uz pomoć tipke DOWN. Pritiskom na tipku SET prelazite na vrijednost minute. Ponovnim pritiskom na tipku počinje odbrojavanje. Na displeju uređaja u osnovnom stanju treperi natpis TIMER. Nakon završenog odbrojavanja uređaj daje zvučni signal u trajanju od 1 minute. Zvučni signal se može isključiti pritiskom na bilo koju tipku. UPOZORENJA Uređaj treba zaštititi od neposrednih sunčevih zraka! Uređaj nemojte staviti u blizinu klima-uređaja, uređaja za grijanje ili ventilatora! Prilikom stavljanja baterija vodite računa o odgovarajućem polaritetu! Kada displej počne blijedjeti potrebno je zamijeniti baterije! Zamjenu baterije treba izvršiti odrasla osoba! TEHNIČKI PODACI opseg temperature: rezolucija: napajanje: dimenzije uređaja/displeja: C 0.1 C 2 x AA (1,5 V) baterije (nisu u priboru) NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija. Nemojte baciti proizvod u smeće kućanstva! Na kraju trajanja proizvoda odložite ga na deponiju za električni otpad. Ukoliko imate pitanja, obratite se prodavatelju ili lokalnoj organizaciji za tretiranje otpada. Ovime štitite svoj okoliš, ljude oko sebe i svoje zdravlje.

12 Importálja: SOMOGYI ELEKTRONIC 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. Származási hely: Kína Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o. Gútsky rad 3, Komárno, SK Tel.: +421/0/ Krajina pôvodu: Čína Importator: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/ C.U.I.: RO Comuna Gilău, judeţul Cluj, România Str. Principală nr. 52 Cod poştal: Telefon: Fax: Ţara de origine: China Uvoznik za SRB: Elementa d.o.o. Jovana Mikića 56, SUBOTICA, SRBIJA Tel: ++381(0) Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Distributer za SLO: Elementa Elektronika d.o.o. Osek 7a, 2235 Sveta Trojica Tel /fax: Web: Država porekla: Kitajska

HSK 110. instruction manual

HSK 110. instruction manual instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu 2 5 4 1 3 outdoor decoy

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual

Részletesebben

HCW13. instructionmanual. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo. uputazauporabu

HCW13. instructionmanual. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo. uputazauporabu instructionmanual használatiutasítás návodnapouž itie manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo návodkpouž ití uputazauporabu weatherstation shows weather forecast with animated symbols date

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

HC 13 HC 13. instruction manual

HC 13 HC 13. instruction manual instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania ż uputa za uporabu 8 7 2 1 TIME C/F

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Get started Bevezetés Introducere

Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DCP 01

INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DCP 01 INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS manual de utilizare UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DCP 01 GB radio controlled projection clock Features: projects current time and temperature

Részletesebben

User Manual. Central locking system PNI 288

User Manual. Central locking system PNI 288 User Manual Central locking system PNI 288 1 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Lock doors: press the key on the remote, warning lights will blink once and the doors will be locked. 2. Unlock doors: press the key

Részletesebben

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Functions: This product is capable of

Részletesebben

1. PŘEPÍNAČ ON/OFF/AUTO 2. LED DISPLEJ 3. INDIKÁTOR AUTOMATICKÉHO PROVOZU 4. VYPNOUT DOČASNÉ VYPNUTÍ/AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 5. NASTAVIT/VYPNOUT BUDÍK 6

1. PŘEPÍNAČ ON/OFF/AUTO 2. LED DISPLEJ 3. INDIKÁTOR AUTOMATICKÉHO PROVOZU 4. VYPNOUT DOČASNÉ VYPNUTÍ/AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 5. NASTAVIT/VYPNOUT BUDÍK 6 NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY 1. PŘEPÍNAČ ON/OFF/AUTO 2. LED DISPLEJ 3. INDIKÁTOR AUTOMATICKÉHO PROVOZU 4. VYPNOUT DOČASNÉ VYPNUTÍ/AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 5. NASTAVIT/VYPNOUT BUDÍK 6. NASTAVIT ČAS 7. NASTAVIT AUTOMATICKÉ

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Get Started Bevezetés Introducere

Get Started Bevezetés Introducere Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe

Részletesebben

ConCorde MIRROR Használati útmutató

ConCorde MIRROR Használati útmutató ConCorde MIRROR Használati útmutató 1 Köszönjük, hogy a ConCorde Mirror MP4 lejátszót választotta. A készülék első használata előtt, kérjük olvassa el ezt a használati útmutatót. Figyelem! A készülék bármely

Részletesebben

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available.

VR Instraction Manual. For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available. VR-5580 Instraction Manual For more information, refer to the user manual for akai-atd.com site. The PDF form file is available. 1. POWER OFF 1. Long press the power on button to start it up,power on page

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally

Részletesebben

DENVER CR-612 Návod pro obsluhu

DENVER CR-612 Návod pro obsluhu DENVER CR-612 Návod pro obsluhu 1. ON/OFF/AUTO (zapnout / vypnout / automatické nastavení) 2. LCD displej 3. Přihrádka pro baterie 4. SNOOZE/SLEEP OFF (odložení buzení / deaktivace režimu sleep 5. ALARM

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Olansi K07A. Car Air Purifier. manual ENG/CZ/DE/HUN/RO

Olansi K07A. Car Air Purifier. manual ENG/CZ/DE/HUN/RO Olansi K07A Car Air Purifier manual ENG/CZ/DE/HUN/RO Product structure / Popis zařízení / Produktstruktur / termékszerkezet / structura produsului 1) Indicator / indikátor / Indikator / Indikátor / Indicator

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 HU Felhasználói kézikönyv Magyar 1 Fontos! Megjegyzés A készülék - a Philips szórakoztató elektronika üzletága kifejezett engedélye

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC

Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC Kezelési útmutató Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC FRIOTECH KFT. H-2040 Budaörs, Vasút u. 9. Tel./Fax: +36 23 430 674, +36 23 428 243 H-5400 Mezőtúr, Földvári út 2. Tel.: +36 56 351 412 Web: www.friotech.hu

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

instructions for use bedienungsanleitung használati utasítás manual de instrucţiuni uputstvo za upotrebu návod na použitie HS 70

instructions for use bedienungsanleitung használati utasítás manual de instrucţiuni uputstvo za upotrebu návod na použitie HS 70 instructions for use bedienungsanleitung használati utasítás manual de instrucţiuni uputstvo za upotrebu návod na použitie HS 70 H vezeték nélküli infrariasztó szett hatótávolság nyílt terepen: 100 m a

Részletesebben

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

H I T & MISS TARGET Használati utasítás H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell

Részletesebben

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Használati útmutató Figyelem Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát. Ha szédülést, émelygést észlel, azonnal hagyja abba a gépen való edzést. A gép helytelen

Részletesebben

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

PDV 01; PDV 02. instruction manual

PDV 01; PDV 02. instruction manual instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu EN porcelain decor lighting Before using the

Részletesebben

THO SERIES. instruction manual. 230 V / max 1000 W. 230 V / max 3680 W

THO SERIES. instruction manual. 230 V / max 1000 W. 230 V / max 3680 W instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu THO 1 230 V / max 1000 W THO 2 230 V / max 3680 W THO 111 230 V / max 1000 W

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) -

INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - INFORMAŢII ŞI MANUAL DE UTILIZARE - ÎNREGISTRARE ŞI PLATĂ CU CARD BANCAR în Sistemul Naţional Electronic de Plată (SNEP) - www.ghiseul.ro ISMERTETŐ KÉZIKÖNYV- BANKKÁRTYÁVAL TÖRTÉNŐ ONLINE ADÓFIZETÉS AZ

Részletesebben

SRC 150 UPUTE ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FEL- HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBS UGI

SRC 150 UPUTE ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FEL- HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBS UGI SRC 150 UPUTE ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU FEL- HASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBS UGI LED DIGITALNA RADIO BUDILICA S DVOSTRUKIM ALARMOM I NAP TAJMEROM RADIOBUDÍK S DUÁLNÍM ALARMEM A ČASOVAČEM

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015. PMD 7 OBJ_BUCH-1986-003.book Page 1 Tuesday, July 7, 2015 12:14 PM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 2 609 141 284 (2015.07) T / 202

Részletesebben

DB 402 instruction manual

DB 402 instruction manual SOMOGYI ELEKTRONIC DB 402 manual 2015 DB 402 instruction manual bedienungsanleitung használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo GB DB 402 wireless doorbell Before installing

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

SFP 6070 USER S MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI EN CZ SK HU SPORT CLIP MP4 PLAYER

SFP 6070 USER S MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI EN CZ SK HU SPORT CLIP MP4 PLAYER SFP 6070 USER S MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE SPORT CLIP MP4 PLAYER MP4 PŘEHRÁVAČ SPORT CLIP MP4 PREHRÁVAČ SPORT CLIP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPORT CLIP MP4 LEJÁTSZÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI ODTWARZACZ

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Get Started Bevezetés Introducere

Get Started Bevezetés Introducere Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Press the button once to activate Eve Degree. Thereafter press the button to toggle between temperature and humidity on the screen.

Részletesebben

Sound. GTx 542. GTx 803

Sound.   GTx 542. GTx 803 Sound GTx 352 7 606 452 002 GTx 402 7 606 431 003 GTx 542 7 606 430 003 GTx 652 7 606 471 000 GTx 662 7 606 428 003 GTx 663 7 606 425 003 GTx 803 7 606 426 003 GTx 462 7 606 434 003 GTx 572 7 606 457 001

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek

Részletesebben

XMEye pentru ios si Android. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

XMEye pentru ios si Android. Manual de utilizare User manual Használati útmutató XMEye pentru ios si Android Manual de utilizare User manual Használati útmutató Accesare prin dispozitive mobile: Sistem de operare: Android, ios Software: XMEye RO Descarcati aplicatia XMEye: Inregistrati-va:

Részletesebben

Global radio controlled wall clock, BNC014-RC

Global radio controlled wall clock, BNC014-RC GB Global radio controlled wall clock, Battery precautions 1. Do not use rechargeable batteries. 2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent type. 3. Insert batteries with the correct polarity

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem

Részletesebben

INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 30

INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 30 INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS manual de utilizare UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 0 GB color outdoor camera Features: Color outdoor camera for SOMOGYI ELEKTRONIC

Részletesebben

D Digitale Küchenwaage

D Digitale Küchenwaage D Digitale Küchenwaage Bedienungsanleitung t Digital Kitchen Scale Instruction manual j Digitální kuchyňská váha Návod k obsluze P Cyfrowa waga kuchenna Instrukcja obsługi H Digitális konyhai mérleg Használati

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

HQ-TH40. Programozható termosztát érintőképernyővel ANLEITUNG MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING

HQ-TH40. Programozható termosztát érintőképernyővel ANLEITUNG MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING HQ-TH40 Programozható termosztát érintőképernyővel MANUAL ANLEITUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE MANUAL DE USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ Használati útmutató

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő BC 58 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H

Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. A B C D E F G H Külvilági kapcsolat. UPS séma ábra, kétsoros LCD DISPLAY, 8db nyomógomb. 3 KISEGITŐ hálózat INPUT MAINS hálózat FOGYASZTÓ LED 1 4 HIBA DISPLAY FUNKCIÓ nyomógombok LED INFORMÁCIÓ tartalom. A B C D E F G

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel 10028971 10028972 10032090 10032091 10032092 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál

Részletesebben

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?

Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen

Részletesebben

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB Használati utasítás 10004933/1008980 = HiFi erősítő 10005063/1008983 = CD lejátszó Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk Önnek megköszönni, hogy megvásárolta

Részletesebben

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan

Részletesebben

Undercupboard Radio SKRP 1000 A1

Undercupboard Radio SKRP 1000 A1 4 Undercupboard Radio SKRP 1000 A1 Undercupboard Radio Operating manual Radio podwieszane Instrukcja obsługi Rádió Használati utasítás Podelementni radio Navodila za uporabo Rádio na vestavění Návod k

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

Mestský úrad Rožňava '4.

Mestský úrad Rožňava '4. 11) Slovnaft Mestský úrad Rožňava '4. Dotiodna: 1 9-09- 2014 7... č, ybul Č, daamu:...1--,5-,1 Y Pdloko. Spracovidet: ĺaĺ- Zoznam faktúr / Invoice summary Nie je daňový doklad / Not valid for VAT purposes

Részletesebben

MX 636 MX 638 MX 638 MX 636. instruction manual

MX 636 MX 638 MX 638 MX 636. instruction manual MX 636 MX 638 instruction manual bedienungsanleitung használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití MX 638 MX 636 GB MX 636 MX 638 solar

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo

Részletesebben

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Cikkszám: EMT707PA FONTOS! Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Az első üzembe helyezés előtt, legalább 1 órát töltse a készülék beépített akkumulátorát, úgy, hogy azt helyezze a dug.aljzatba.

Részletesebben

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25

DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25 EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD

Részletesebben

quick installation guide

quick installation guide quick installation guide The image is for reference only. ArIeS e1 2 in 1 GAMING COMBO English Thank you for purchasing the KWG ARIES E1 COMBO. The KWG ARIES E1 gaming keyboard has a comfortable design

Részletesebben

Vezérlő Panel. Electrónico. Elektromos kapcsoló doboz

Vezérlő Panel. Electrónico. Elektromos kapcsoló doboz Az ENERGIE SY225 Elektronik a termodinamikai szolár rendszer vezérlő és kontrol egysége. Ez teszi lehetővé a működési paraméterek beállítását és a rendszer működésének ellenőrzését. Elektromos kapcsoló

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Új funkciók az RBP-ben 2015. október 1-től New functions in RBP from 1 October 2015. Tatár Balázs

Új funkciók az RBP-ben 2015. október 1-től New functions in RBP from 1 October 2015. Tatár Balázs Új funkciók az RBP-ben 2015. október 1-től New functions in RBP from 1 October 2015 Tatár Balázs Üzletfejlesztés vezető / Business Development Manager Rendszerhasználói Tájékoztató Nap, 2015. szeptember

Részletesebben

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

On The Number Of Slim Semimodular Lattices On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory

Részletesebben

Aquakert Öntözırendszer 1. Oldal, összesen: 5 NELSON EZ PRO kültéri öntözésvezérlõ automatika. Kezelési útmutató

Aquakert Öntözırendszer 1. Oldal, összesen: 5 NELSON EZ PRO kültéri öntözésvezérlõ automatika. Kezelési útmutató Aquakert Öntözırendszer 1. Oldal, összesen: 5 NELSON EZ PRO kültéri öntözésvezérlõ automatika Kezelési útmutató Kezelõelemek és jelek Beállító gombok A SELECT nyomógombok segítségével választhatjuk ki

Részletesebben

EM 02. instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu

EM 02. instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu EM 02 instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu EN - Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben