HCW13. instructionmanual. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo. uputazauporabu

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HCW13. instructionmanual. manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo. uputazauporabu"

Átírás

1 instructionmanual használatiutasítás návodnapouž itie manualdeutilizare uputstvozaupotrebu navodilozauporabo návodkpouž ití uputazauporabu

2

3 weatherstation shows weather forecast with animated symbols date display, alarm function measures indoor temperature measures indoor humidity displays current moon phase battery status display Power supply: 2 x AA (.V) batteries (not included). Display 2. button select operating mode 3. / C, F button switch between temperature display in Celsius or Fahrenheit 4. /MAX,MIN button change setting, display minimum/maximum temperature. Battery compartment lid. SNOOZE/LIGHT button turn on backlight and snooze mode. Stand Installation Insert 2 size AA batteries into the battery compartment at the back; observe the correct polarity. The product plays a melody and the display is turned on. You can turn on the backlight for seconds by pressing the SNOOZE/LIGHT button (). Setting the current date In the default mode, press the button (2) twice. Then press and hold / C, F (3) for a few seconds; the value for the year will start to flash. You can use /MAX,MIN (4) to change the value. If you press and hold the button, the value will change more quickly (this is also true when you are changing any other value with this button). When you have reached the desired value, you can press / C, F (3) again to move on to the other values, which are displayed in the order year - month - day. To return to the default mode, press (2) twice. Setting the current time In the default mode press and hold / C, F (3) for a few seconds, then choose between the 2-hour and 24-hour time format by pressing /MAX,MIN (4). When you have reached the desired value, you can press / C, F (3) again to move on to the other values, which are displayed in the order hour - minute. To return to the default mode, press (2) once. Setting the alarm In the default mode, press the button (2) once. If you press and hold / C, F (3) for a few seconds, the alarm time will appear flashing. You can change the values using the /MAX,MIN button (4). Press / C, F (3) again to change the minute. To activate the alarm, press (2) in the default mode: this shows the current alarm time. Press /MAX,MIN (4) once to activate the alarm; the bell icon appears to show that the alarm is turned on. If you press /MAX,MIN (4) again, the icon for hourly notifications appears. When this function is active, the product emits a short beep every hour. If you press /MAX,MIN (4) a third time, both the alarm and the hourly notification function is active, which is indicated by both icons on the display. Pressing /MAX,MIN (4) a fourth time turns off both functions. When you have reached the desired setting, press the button (2) twice. When the alarm goes off, it is on for minute. During this time, you can press SNOOZE/LIGHT () to activate the snooze mode. The SNZ label appears flashing on the display while snoozing. If the product is in snooze mode, the alarm will sound again in minutes until you turn it off by pressing another button. Temperature and humidity display The top part of the dual display shows the current temperature, humidity, and the current weather derived from these. For both humidity and temperature, you can use /MAX,MIN (4) to show the recorded maximum or minimum values. Pressing / C, F (3) toggles between Celsius and Fahrenheit for the displayed temperature s unit of measurement. In the top part of the display, the product shows symbols representing the current weather based on the measured humidity. Warnings Do not expose the product to direct sunlight. Do not place the product near an air conditioner, heater or fan. Intensive heat or direct sunlight can cause the display to turn black. When the displayed numbers start to fade, replace the battery. Do not clean the product with aggressive or scratching cleaning materials. Protect all units from extreme temperatures, moisture and dust. Technical parameters Temperature measurement range: C Temperature display resolution: C Humidity measurement range: % Humidity display resolution: % Power supply: x AA (, V) batteries (not included) Dimensions of the central unit / display: x 4 x 3 / 3 x 3 / 3 x 3 mm

4 idő járás-álomás várható időjárás előrejelzése animált szimbólumokkal dátum kijelzés, ébresztés funkció belső hőmérséklet mérése belső páratartalom mérése aktuális holdfázis megjelenítése elem-állapot megjelenítése Tápellátás: 2x AA (,V) elem (nem tartozék). Kijelző 2. gomb léptetés a különböző módok között 3. / C, F gomb beállítás és váltás a Celsius és a Fahrenheit mértékegység kijelzése között 4. /MAX,MIN gomb beállítás és maximum-minimum hőmérséklet kijelzése. Elemtartó fedél. SNOOZE/LIGHT gomb háttérvilágítás és szundi üzemmód bekapcsolása. Kitámasztó Üzembe helyezés A készülék hátulján található elemtartóba helyezzen a helyes polaritásnak megfelelően 2 db (AA) ceruzaelemet. Felhangzik egy dallam és a kijelző működni kezd. A SNOOZE/LIGHT gomb () lenyomásával bekapcsolhatja a készülék háttérvilágítását másodpercre. Dátum beállítás Alapállapotban nyomja meg a gombot (2) kétszer. Ezután a / C, F gombot (3) tartsa nyomva pár másodpercig, így villogni kezd a dátumnál az évszám. Az /MAX,MIN gomb (4) segítségével tud változtatni az értéken, hosszan nyomva gyorsabb beállítást tud megvalósítani, ezt minden érték beállításánál megvalósítható. Ha megvan a kívánt érték a / C, F gombot (3) lenyomásával tud tovább lépni a többi értékre, melyek a következő sorrendben kerülnek beállításra: év hónap nap. A gomb (2) 2-szeri lenyomásával tud visszatérni az alaphelyzetbe. Idő beállítás Alapállapotban tartsa nyomja a / C, F gombot (3) pár másodpercig, ezután az /MAX,MIN gomb (4) segítségével lehet váltani a 2 órás és a 24 órás kijelzés közt. Ha megvan a kívánt érték a / C, F gombot (3) lenyomásával tud tovább lépni a többi értékre, melyek a következő sorrendben kerülnek beállításra: óra perc. A gomb (2) egyszeri lenyomásával tud visszatérni az alaphelyzetbe. Ébresztés beállítás Alaphelyzetben nyomja meg egyszer a gombot (2). A / C, F gomb (3) pár másodperces nyomva tartásával az óra értéke villogni kezd. Az értékeket az /MAX,MIN gombbal (4) lehet változtatni. A / C, F gomb (3) újbóli lenyomásával lehet a percet módosítani. Az ébresztés aktiválásához alaphelyzetben nyomja meg a gombot (2) egyszer, ekkor kijelzésre kerül az ébresztési idő. Majd nyomja meg az /MAX,MIN gombot (4) egyszer, így megjelenik a harang ikon mely az ébresztés aktiválását jelzi. Az /MAX,MIN gomb (4) újbóli lenyomásával az óránkénti hangjelzés ikonja jelenik meg (így a készülék minden egész órában ad egy rövid hangjelzést). Az /MAX,MIN gomb (4) harmadszori lenyomásával mind az ébresztés mind pedig az óránkénti hangjelzés is aktív, melyet mind a két ikon jelez. Az /MAX,MIN gomb (4) gomb negyedszeri lenyomásakor mind a két funkció kikapcsolható. Ha elérte a kívánt eredményt nyomja meg a gombot (2) kétszer. Mikor felcseng az ébresztés (mely percig tart) a SNOOZE/LIGHT gomb () lenyomásával tudja aktiválni a szundi üzemmódot (ekkor a kijelzőn villogni kezd az SNZ felirat). A szundi üzemmód bekapcsolásakor a készülék perc múlva újra megszólal, addig, amíg más egyéb gombbal nem iktatja ki a hangjelzést. Hőmérséklet, páratartalom, időjárás kijelzése A kétablakos kijelző felső ablakában mind a hőmérséklet mind a páratartalom illetve az ebből származó aktuális időjárás kerül kijelzésre. A hőmérséklet és a páratartalom esetében az /MAX,MIN gomb (4) lenyomásával választani tud, hogy éppen az eddig mért maximum vagy minimum hőmérsékletek illetve páratartalom értékek kerüljenek kijelzésre. A / C, F gomb (3) használatával pedig a hőmérséklet mértékegységét tudja változtatni Celsius és Fahrenheit között. A kijelző felső harmadában lévő időjárás szimbólumok a páratartalom értékéből kalkulálja ki a készülék az éppen aktuális időjárást. Figyelmeztetések Ne érje közvetlenül napfény a készüléket! Ne helyezze légkondicionáló, fűtőberendezés és ventilátor közelébe! A kijelző megfeketedhet nagy hő, tűző napfény hatására! Elhalványuló kijelzés esetén cserélje ki az elemet! Ne kezelje agresszív vagy karcoló tisztítószerekkel! Minden egységet óvjon szélsőséges hőmérsékleti igénybevételtől, párától és portól! Műszaki adatok Hőmérséklet mérés tartománya: C Hőmérséklet leolvasás felbontása: C Páratartalom mérés tartománya: % páratartalom leolvasás felbontása: % tápellátás: x AA (, V) elem (nem tartozék) központi egység / kijelző mérete: x 4 x 3 / 3 x 3 / 3 x 3 mm

5 meteorologickástanica predpoveď počasia animovanými symbolmi zobrazenie dátumu, funkcia budenia meranie vnútornej teploty meranie vnútornej vlhkosti zobrazenie aktuálnej fázy mesiaca zobrazenie stavu batérií Napájanie: 2x AA (,V) batéria (nie sú súčasťou príslušenstva). Displej 2. Tlačidlo krokovanie medzi rôznymi spôsobmi 3. Tlačidlo / C, F nastavenie a zmena C, F 4. Tlačidlo /MAX,MIN nastavenie teploty min.-max.. Kryt batérie. Tlačidlo SNOOZE/LIGHT zapnutie osvetlenia displeja a zapnutie funkcie Režim spánku. Podpera Uvedenie do prevádzky Vložte 2 ks (AA) tužkové batérie do puzdra na batérie, ktoré sa nachádza na zadnej strane prístroja. Dbajte na správnu polaritu! Budete počuť melódiu, a displej začne fungovať. S tlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT () môžete zapnúť osvetlenie prístroja na s. Nastavenie dátumu V základnom režime stlačte tlačidlo (2) dvakrát. Potom tlačidlo / C, F (3) podržte počas pár sekúnd, tak začne blikať rok v dátumu. Nastaviť môžete s tlačidlom /MAX,MIN (4). Dlhším stlačením tlačidla, môžete rýchlejšie nastaviť hodnoty. Ak ste nastavili požadovanú hodnotu, stlačením tlačidla / C, F (3) môžete ďalej krokovať medzi nasledujúcimi hodnotami: rok mesiac - deň. Dvakrát stlačením (2) môžete opäť vrátiť do základnej polohy. Nastavenie času V základnom režime tlačte tlačidlo / C, F (3) počas pár sekúnd, potom môžete zvoliť 2 hodinový alebo 24 hodinový režim. Ak ste nastavili požadované hodnoty, s tlačením tlačidla / C, F (3) môžete krokovať na nasledujúce hodnoty: hodina- minúta. S jednorazovým stlačením tlačidla (2) sa viete vrátiť do základného režimu. Nastavenie budíka V základom režime stlačte tl. (2). Potom tlačidlo / C, F (3) podržte počas pár sekúnd, kým hodnota hodiny nezačne blikať. Údaje môžete meniť s tlačidlom /MAX,MIN (4). Po opätovnom stlačení / C, F (3) môžete nastaviť minúty. Ak chcete aktivovať režim budenia, stlačte (2), vtedy sa zobrazí čas budenia. Po jednorazovom stlačení /MAX,MIN (4) objaví sa ikona zvončeka, to znamená, že ste aktivovali budík. Po opätovnom stlačení /MAX,MIN (4) objaví sa ikona zvukového signálu v každej hodine (V tom prípade prístroj v každej hodine vydáva krátky zvukový signál). Ak tretíkrát stlačíte /MAX,MIN (4) aj budenie, aj zvukový signál v každej hodine bude aktívny, a na displeji budete vidieť obidve ikony. Po štvrtýkrát stlačením tohto tlačidla /MAX,MIN (4) obidve funkcie môžete vypnúť. Ak ste nastavili požadované hodnoty stlačte tl. (2) dvakrát. Ak počujete signál budenia (ktorý trvá počas min.), stlačením SNOOZE/LIGHT () môžete aktivovať režim spánku (Vtedy na displeji začne blikať ikona SNZ). Po zapnutí režimu spánku prístroj opäť sa ozvučí dovtedy, kým s iným tlačidlom nevypnete zvukový signál. Zobrazenie teploty, vlhkosti, počasia V hornom rohu displeja rozdelenom na dve časti sú zobrazené údaje teploty, vlhkosti a aktuálneho počasia. V prípade teploty a vlhkosti s tlačidlom /MAX,MIN (4) môžete nastaviť max. alebo min. hodnoty. S tlačidlom / C, F (3) môžete nastaviť hodnotu Celsius alebo Fahrenheit. Zo symbolov počasia a z hodnôt vlhkosti, ktorí sú na hornej časti displeja, prístroj vykalkuluje aktuálne počasie. Upozornenia Chráňte prístroj pred priamym slnečným žiarením! Prístroj nepoložte vedľa klimatizácie, ohrievača a ventilátora! Pri priamom pôsobení slnka, displej môže očernieť! Pri blednutí displeja, vymeňte batériu! Na čistenie nepoužívajte agresívne chemikálie, ktoré môžu poškrabať povrch prístroja! Každú jednotku prístroja chráňte pred priamym slnečným žiarením, pred teplom, prachom, vlhkosťou a pred nárazom! Technické parametre Tepelný rozsah: C Rozsah stupnice: C Rozsah vlhkosti: % Rozsah stupnice vlhkomeru: % napájanie: x AA (, V) batéria (nie je súčasťou príslušenstva) hlavná jednotka / Rozmer displeja: x 4 x 3 / 3 x 3 / 3 x 3 mm

6 staț iemeteo prognoza vremii probabile prin pictograme animate afişarea datei, funcţie de ceas deşteptător măsurarea temperaturii interioare măsurarea umidităţii interioare afişarea fazei lunare actuale afişarea stării bateriei Alimentare: 2 baterii AA (, V) (nu sunt accesorii). Monitor 2. Butonul - navigare între diferitele moduri de lucru 3. Butonul / C, F setarea şi comutarea între formatele Celsius şi Fahrenheit 4. Butonul /MAX,MIN setarea temperaturii şi afişarea valorilor maxime/minime. Capacul compartimentului bateriei. Buton SNOOZE/LIGHT iluminare de fond, activarea modului repetare alarmă". Suport Punerea în funcţiune Introduceţi două baterii (AA) în compartimentul pentru baterii de pe spatele aparatului ţinând cont de polaritatea corectă. Se va auzi o melodie şi monitorul va porni. Puteţi porni iluminarea de fond pentru secunde apăsând butonul SNOOZE/LIGHT (). Setarea datei În starea de bază apăsaţi butonul de două ori (2). Apoi ţineţi butonul / C, F (3) timp de câteva secunde, după care va începe să pâlpâie anul. Puteţi modifica anul cu ajutorul butonului /MAX,MIN (4). Apăsând mai lung puteţi modifica valorile mai rapid. Puteţi proceda în acest fel la fiecare valoare. Dacă aţi ajuns la valoarea dorită, puteţi trece la celelalte valori apăsând butonul / C, F (3) care permite setarea valorilor în următoarea ordine: an lună zi. Puteţi reveni la setarea iniţială apăsând butonul (2) de două ori. Setarea ceasului În starea de bază ţineţi apăsat butonul / C, F (3) timp de câteva secunde, apoi setaţi formatul de 2 ore sau de 24 de ore cu ajutorul butonului /MAX,MIN (4). Dacă aţi ajuns la valoarea dorită, puteţi trece la celelalte valori apăsând butonul / C, F (3) care permite setarea valorilor în următoarea ordine: oră - minut. Puteţi reveni la setarea iniţială apăsând butonul (2) o dată. Setarea deşteptătorului Pornind de la setarea iniţială, apăsaţi o dată butonul (2). Ţinând apăsat butonul / C, F (3) timp de câteva secunde, începe să pâlpâie valoarea orei. Puteţi modifica valorile cu ajutorul butonului /MAX,MIN (4). Minutul poate fi modificat apăsând din nou butonul / C, F (3). Pentru activarea deşteptătorului apăsaţi o dată butonul (2) în setarea iniţială, după care aparatul va afişa ora deşteptării. Apoi apăsaţi o dată butonul /MAX,MIN (4), după care va apare iconul clopot care indică activarea deşteptătorului. Apăsând din nou butonul /MAX,MIN (4) aparatul va afişa iconul semnalizării în fiecare oră (aparatul emite un scurt semnal sonor în fiecare oră). La a treia apăsare a butonului /MAX,MIN (4) se va activa atât deşteptătorul, cât şi semnalizarea la fiecare oră, fapt indicat de afişarea ambelor icoane. Prin a patra apăsare a butonul /MAX,MIN (4) ambele funcţii pot fi dezactivate. Dacă aţi obţinut rezultatul dorit, apăsaţi butonul de două ori (2). Când deşteptătorul începe să sune (ţine minut), puteţi activa funcţia de repetare a deşteptării ţinând apăsat butonul SNOOZE/LIGHT () (pe ecran va începe să pâlpâie afişajul SNZ). La activarea funcţiei de repetare a deşteptării, aparatul va semnaliza din nou la intervale de minute până când nu opriţi semnalul sonor apăsând un alt buton. Afişarea temperaturii, a umidităţii şi a prognozei meteo În fereastra de sus dintre cele două ferestre vor fi afişate atât temperatura şi umiditatea, cât şi prognoza meteo actuală elaborată pe baza acestora. În cazul temperaturii şi a umidităţii, apăsând butonul /MAX,MIN (4) puteţi alege ca aparatul să afişeze fie valoarea maximă, fie cea minimă a temperaturii/umidităţii. Prin intermediul butonului / C, F (3) puteţi comuta între afişarea temperaturii în grade Celsius sau Fahrenheit. Simbolurile privind starea vremii în treimea de sus a monitorului indică vremea actuală calculată de aparat pe baza valorii umidităţii. Avertismente Feriţi aparatul de razele directe ale soarelui! Nu amplasaţi aparatul în apropierea unor dispozitive de aer condiţionat, de încălzire sau a unor ventilatoare! Monitorul se poate înnegri din cauza unor temperaturi mari sau a razelor solare puternice! Dacă afişajul devine slab, schimbaţi bateriile! Nu curăţaţi aparatul cu agenţi de curăţare agresivi sau abrazivi! Feriţi toate unităţile de temperaturile extreme, de umiditate sau praf! Date tehnice Domeniul de măsurare a temperaturii: C Rezoluţia măsurării temperaturii: C Domeniu de măsurare a umidităţii % Rezoluţia măsurării umidităţii: % Alimentare baterii AA (, V) (nu sunt accesorii) Dimensiunile unităţii centrale / monitorului: x 4 x 3 / 3 x 3 / 3 x 3 mm

7 meteorološ kastanica prognoza vremena sa animiranim simbolima ispis datuma, budilnik merenje unutrašnje temperature merenje unutrašnje vlažnosti vazduha prikaz mesečevog ciklusa prikaz stanja baterie Napajanje: 2x AA (,V) baterija (nije u sklopu). Displej 2. taster koračanje u režimima rada 3. / C, F taster podešavanje i biranje između C, F Celsius i Fahrenheit ispisa 4. /MAX,MIN taster podešavanje i prikaz minimalne i maksimalne temperature. Poklopac baterije. SNOOZE/LIGHT taster pozadinsko osvetljenje i privremeno zaustavljanje budilnika. Naslon Puštanje u rad Skinite poklopac baterije i pazeći na polaritete postavite dve baterije AA tipa. Oglasiće se jadna melodija i displej počinje raditi. Sa tasterom SNOOZE/LIGHT () možete uključiti pozadinsko osvetljenje displeja u trajanju od sekundi. Podešavanje datuma U osnovnom položaju pritisnite taster (2) dva puta. Nakon toga držite pritisnuto taster / C, F (3) par sekundi da bi počelo treptati ispis datuma i godine. Podešavanje se vrši tasterom /MAX,MIN (4), ako se taster drži pritisnuto promena će biti brža. Nakon podešene vrednosti stisnite taster / C, F (3) i podesite sledeću vrednost. Vrednosti se podešavaju po sledećem redosledu: godina mesec dan. Ponovo pritisnite dva puta taster (2) da bi se vratili na osnovni položaj. Podešavanje tačnog vremena U osnovnom položaju držite pritisnuto taster / C, F (3) par sekundi, nakon toga tasterom /MAX,MIN gomb (4) podesite željeni ispis 2 ili 24 sati. Ako ste podesili željeni ispis tasterom a / C, F (3) pređite na podešavalje sledeće vrednosti, Vrednosti se podešavaju po sledećem redosledu: sati minute. Nakon podešavanja, jednim pritiskom tastera (2) možete se vratiti na osnovni položaj. Podešavanje budilnika U osnovnom položaju pritisnite jednom taster (2). Držite pritisnuto par sekundi taster / C, F (3) da bi počeo treptati ispis sata. Vrednost se podešava tasterom /MAX,MIN (4). Nakon podešenog sata stisnite taster / C, F (3) da bi mogli podesiti i minute. Da bi u osnovnom položaju aktivirali budilnik pritisnite taster (2) jedan put, na displeju će se pojaviti podešeno vreme buđenja. Pritisnite jednom taster /MAX,MIN (4), na displeju će se pojaviti simbol malog zvona koji ukazuje na to da je budilnik aktivan. Ako ponovo pritisnete jednom taster /MAX,MIN (4) na displeju će se pojaviti simbol koji ukazuje na to da će se sat svakog punog sata oglasiti kratkim zvučnim signalom. Trećim pritiskom tastera /MAX,MIN (4) na displeju će da svetle oba simbola što znači da su obe funkcije aktuvne. Četvrtim pritiskom tastra /MAX,MIN (4) isključuju se obe funkcije. Ako ste uradili sva podešavanja stisnite dva puta taster (2). Kada se budilnik uključi tasterom SNOOZE/LIGHT () možete prekinuti buđenje (na displeju će da trepti ispis SNZ ) ali će se nakon minuta ponovo aktivirati, sve dok se nekim drugim tasterom ne prekine zvono budilnika. Ako se zvonjenje ne prekine, zvonjenje će da se automatski isključi nakon jednog minuta. Ispis temperature, vlažnosti vazduha, prognoza vremena Na gornjem displeju se može očitati aktuelna temperatura, vlažnost vazduha i na osnovu toga aktuelno vreme. Prikaz do tada merene maksimalne i minimalne temperature odnosno vlažnosti vazduha možete očitati pritiskanjem tastera /MAX,MIN (4). Tasterom / C, F (3) možete podesiti željeni ispis temperature u Celsius ili Fahrenheit stepenima. U gornjem delu displeja se nalaze simboli koji ukazuju na trenutno vreme koje uređaj prikazuje na osnovu aktuelne vlažnosti vazduha. Napomene Uređaj štitite od direktnog uticaja sunca! Ne postavljaljte ih blizu klima uređaja i grejnih tela! Na uticaj sunca displej može da pocrni! Ako se displej teško očitava, promenite baterije! Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje! Sve komponente čuvajte od ekstremnih meteoroloških uslova, pare i prašine! Tehnički podaci Temperaturni opseg merenja: C Preciznost očitavanja: C Merenje unutrašnje vlažnosti vazduha: % Preciznost očitavanja: % Napajanje: x AA (, V) baterija (nije u sklopu) uređaj / displej: x 4 x 3 / 3 x 3 / 3 x 3 mm

8 meteorološ kapostaja napoved vremena z animiranimi znaki izpis datuma, budilka merjenje notranje temperature merjenje notanje vlažnosti zraka prikaz luninih men prikaz stanja baterij Napajanje: 2x AA (,V) baterija (ni v kompletu ). Zaslon 2. stikalo r korakanje v postopku dela 3. / C, F stikalo r nastavitev in izbira med Celsius in Fahrenheit izpisa 4. /MAX,MIN stikalo nastavitev in prikaz minimalne in maksimalne temperature. Pokrov baterije. SNOOZE/LIGHT stikalo osvetllitev ozadja in občasna ustavitev budilke. Naslonjalo Zagon Snemite pokrov baterije z notranje enote in pozorno vstavite baterije AA tipa (pazite na polarnost). Oglasila se bo ena melodija in zaslon začne delovati. S stikalom SNOOZE/LIGHT () lahko vklopite osvetlitev ozadja zaslona v trajanju sekund. Nastavitev datuma V osnovnem položaju pritisnite tipko (2) dva krat. Po tem držite pritisnjeno tipko / C, F (3) par sekund da začne utripati izpis datuma in letnice. Nastavitev se vrši s tipko /MAX,MIN (4), če se tipka drži pritisnjena bo sprememba hitrejša. Po nastavitvi vrednosti stisnite tipko / C, F (3) in nastavite naslednjo vrednost. Vrednosti se nastavljajo po sledečem vrstnem redu: leto mesec dan. Ponovno pritisnite dva krat tipko (2) da bi se vrnili v osnovni položaj. Nastavitev točnega časa V osnovnem položaju držite pritisnjeno tipko / C, F (3) par sekund, nato s tipko /MAX,MIN stikalo (4) nastavite željeni izpis 2 ali 24 ur. Če ste nastavili željeni izpis s tipko / C, F (3) preidite na nastavitev naslednje vrednosti. Vrednosti se nastavljajo po sledečem vrstnem redu: ure minute. Po nastavitvi se lahko z enim pritiskom tipke (2) vrnete v osnovni položaj. Nastavitev budilke V osnovnem položaju pritisnite en krat tipko (2). Držite par sekund pritisnjeno tipko / C, F (3) da začne utripati izpis ure. Vrednost se nastavlja s tipko /MAX,MIN (4). Po nastavitvi ure stisnite tipko / C, F (3) da bi lahko nastavili tudi minute. Da bi v osnovnem položaju aktivirali budilko pritisnite tipko (2) en krat, na zaslonu se bo pojavil nstavljen čas bujenja. En krat pritisnite tipko /MAX,MIN (4), na zaslonu se bo pojavil simbol malega zvonca kateri pokaže na to da je budilka aktivna. Če ponovno pritisnete en krat tipko /MAX,MIN (4) zaslonu se bo pojavil simbol kateri pokaže na to, da se bo ura vsako polno uro oglasila s kratkim zvočnim signalom. S tretjim pritiskom tipke /MAX,MIN (4) na zaslonu bosta svetila oba simbola kar pomeni da sta obe funkciji aktivni. S četrtim pritiskom tipke /MAX,MIN (4) se izključita obe funkciji. Če ste vse nastavili stisnite dva krat tipko (2). Ko se budilka vključi s tipko SNOOZE/LIGHT () lahko prekinete bujenje (na zaslonu bo utripal izpis SNZ ) a se bo po minutah ponovno aktiviralo, vse dokler se s katero drugo tipko ne prekine zvonec budilke. Če se zvonjenje ne prekine, se avtomatsko izključi po eni minuti. Izpis temperature, vlažnosti zraka, napoved vremena Na zgornjem zaslonu se lahko odčita aktualna temperatura, vlažnost zraka in na osnovi tega aktualno vreme. Prikaz do tedaj merjene maksimalne in minimalne temperature oziroma vlažnosti zraka lahko odčitate s pritiskanjem tipke /MAX,MIN (4). S tipko / C, F (3) lahko nastavite željeni izpis temperature v Celsius ali Fahrenheit stopinjah. V zgornjem delu zaslona se nahajajo simboli kateri pokažejo na trenutno vreme, katero naprava prikazuje na osnovi aktualne vlažnosti zraka. Opombe Napravo ščitite pred direktnim vplivom sonca! Ne postavljajte jih blizu klima naprav in grelnih teles! Močno sonce ekran lahko počrni! Če se ekran težko odčitava, zamenjajte baterije! Ne uporabljajte agresivna sredstva za čiščenje! Vse komponente varujte pred ekstremnimi meteorološkimi pogoji, pare in praha! Tehnični podatki Temperaturni obseg merjenja: C Natančnost odčitavanja: C Merjenje notranje vlažnosti zraka: % Natančnost odčitavanja: % Napajanje: x AA (, V) baterija (ni v kompletu) naprava / zaslon: x 4 x 3 / 3 x 3 / 3 x 3 mm

9 meteostanice indikace počasí pomocí kreslených symbolů ukazatel datumu, funkce buzení měření teploty v interiéru měření vlhkosti v interiéru ukazatel fáze měsíce indikace stavu baterií Napájení: 2x,V baterie AA (není v příslušenství). Displej 2. Tlačítko - volba režimů 3. Tl. / C, F nastavování a přepínání teplotních jednotek ( C, F) 4. Tl. /MAX,MIN seřizování a ukazatel záznamu maximální a minimální teploty. Víko držáku baterií. Tl. SNOOZE/LIGHT podsvícení a zapnutí režimu podřimování. Opěrka Uvedení do provozu Otevřete víko () baterií přístroje, poté umístěte 2 ks tužkových (AA) baterií baterie tak, aby jejich polarita souhlasila s označením v držáku. Ozve se melodie a displej je v provozu. Stlačením tl SNOOZE/LIGHT () zapnete na sec. podsvícení displeje. Nastavení datumu Ve výchozím stavu přístroje stlačte 2x tl. (2). Poté na pár vteřin podržte tl. / C, F (3), na displeji bude u datumu blikat letopočet. Jeho číslovky můžete měnit pomocí seřizovacího tl. /MAX,MIN (4), jeho delším přidržením změna probíhá rychleji - toto lze uplatnit u všech seřizování číselných hodnot. Jakmile dosáhnete požadovaný letopočet, pak každým dalším stlačením tl. / C, F (3) přepnete na další seřizování které následuje vždy v tomto pořadí: rok - měsíc - den. Novým 2x stlačením tl. (2) se vrátíte do výchozího stavu. Nastavení času Ve výchozím stavu přístroje na pár vteřin podržte tl. / C, F (3), pak lze pomocí seřizovacího tl. /MAX,MIN (4) přepínat mezi 2 a 24 hodinovou indikací času. Po této volbě můžete postupně přepínat na další seřizování času pomocí tl. / C, F (3) v pořadí hodiny - minuty. Do výchozího stavu se vrátíte x stlačením tl. (2). Nastavení budíku Ve výchozím stavu přístroje stlačte x tl. (2). Pak na pár vteřin podržte tl. / C, F (3), na displeji bude blikat číselný údaj hodin - tento lze měnit pomocí seřizovacího tl. /MAX,MIN (4). Seřízení minut pak lze provést stejným způsobem po novém stlačení tl. / C, F (3). Pro aktivaci režimu buzení stlačte x tl. (2), tím se na displeji zviditelní nastavený čas buzení. Když pak stlačíte x tl. /MAX,MIN (4), aktivujete budicí režim, který je indikován na displeji ikonou zvonečku. Novým stlačením tl. /MAX,MIN (4) se aktivuje signalizace každé hodiny krátkým zvukovým signálem a na displeji je indikována symbolem hodinového signálu. Třetím stlačením tl. /MAX,MIN (4) se aktivují oba režimy buzení i hodinového signálu a jsou společně indikovány oběma symboly. Čtvrtým stlačením tl. /MAX,MIN (4) lze tyto režimy vypnout. Jakmile máte provedeno seřízení budíku, potvrďte nastavení stlačením 2x tl. (2). Když zazvoní budík (zní minutu), můžete zvonění přerušit a zároveň aktivovat režim podřimování pomocí tl. SNOOZE/LIGHT() - na displeji bude blikat nápis SNZ a přístroj bude buzení opakovat každých minut až do doby, než buzení vypnete stlačením kteréhokoliv jiného tlačítka. Indikace teploty, vlhkosti a počasí V horním okénku displeje jsou indikovány aktuální hodnoty teploty, vlhkosti a z nich odvozený údaj o počasí. Stlačením tl. /MAX,MIN (4) lze zvolit vyvolání maximálních a minimálních dosud naměřených hodnot teploty nebo vlhkosti z paměti přístroje. Použitím tl. / C, F (3) pak lze volit jednotky měření teploty mezi C a F V horní třetině displeje se nalézají symboly počasí, přístroj jimi idikuje aktuální počasí, které vypočítává podle hodnot vlhkosti vzduchu. Upozornění Dbejte aby přístroj nebyl vystaven přímému slunečnímu svitu! Neumísťujte poblíž klimatizace, topného zařízení nebo ventilátoru! Působením velkého horka nebo slunečního žáru může displej zčernat! Pokud údaje displeje blednou, vyměňte baterie! Nečistěte agresivními nebo abrazivními čisticími prostředky! Všechny jednotky chraňte před účinky mezních teplot, vlhkosti a prachu! Technické údaje Rozsah měření teploty: C Rozlišení hodnot teploty: C Rozsah měření vlhkosti: % Rozlišení hodnot vlhkosti: % Napájení: x,V baterie AA (není v příslušenství) rozměry: celý přístroj/dol.displej/hor.displej x 4 x 3 / 3 x 3 / 3 x 3 mm

10 stanicazaprikazivanjevremenskihprilika Prikaz vremenskih prilika koje se očekuju s animiranim simbolima Prikaz datuma, funkcija buđenja Mjerenje unutarnje temperature Mjerenje unutarnje vlažnosti zraka Prikaz aktualne Mjesečeve mijene Prikaz stanja baterije Napajanje: 2x AA (,V) baterija (nije pribor). Displej 2. tipka prijelaz s jednog moda na drugi 3. / C, F tipka Podešavanje i izmjena jedinice mjere između Celsius-a i Fahrenheit-a 4. /MAX,MIN tipka podešavanje i prikaz maksimalne i minimalne temperature. Poklopac kutije za baterije. SNOOZE/LIGHT tipka uključivanje osvjetljivanja pozadine i moda drijemanja. Podupirač Puštanje u rad U otvor za baterije koji se nalazi na poleđini uređaja postavite 2 kom (AA) baterije vodeći računa o polaritetu. Čuje se jedna melodija i displej počinje raditi. Pritiskom na tipku SNOOZE/LIGHT () možemo uključiti osvjetljavanje pozadine na displeju u periodu od sekundi. Podešavanje datuma Pritisnimo tipku (2) dva puta u osnovnom stanju. Zatim držimo pritisnutu tipku / C, F (3) par sekundi, tada počinje treptati godina kod datuma. Uz pomoć tipke /MAX,MIN (4) možemo mijenjati vrijednost. Dužim pritiskom na tipku možemo vršiti brže podešavanje, to možemo promjenjivati kod podešavanja svih vrijednosti. Ukoliko smo dobili odgovarajuću vrijednost, pritiskom na tipku / C, F (3) možemo preći na sljedeću vrijednost, koje se podešavaju u sljedećem redoslijedu: godina mjesec dan. Duplim pritiskom na tipku (2) se možemo vratiti u osnovno stanje. Podešavanje vremena U osnovnom stanju držimo pritisnutu tipku / C, F (3) par sekundi, zatim uz pomoć tipke /MAX,MIN (4) možemo izabrati format prikazivanja vremena između 2 i 24 sati. Kada smo dobili odgovarajuću vrijednost pritiskom na tipku / C, F (3) možemo preći na sljedeću vrijednost, koje se podešavaju u sljedećem redoslijedu: sat minuta. Jednim pritiskom na tipku (2) možemo se vratiti u osnovno stanje. Podešavanje buđenja U osnovnom stanju pritisnimo jedanput tipku (2). Držanjem tipke / C, F (3) par sekundi vrijednost sata počinje treperiti. Vrijednost možemo izmijeniti uz pomoć tipke /MAX,MIN (4). Ponovnim pritiskom na tipku / C, F (3) možemo izmijeniti i vrijednost minute. Za aktiviranje buđenja u osnovnom stanju pritisnimo jedanput tipku (2), tada se pokazuje vrijeme buđenja. Zatim jedanput pritisnimo tipku /MAX,MIN (4), tada se na displeju prikazuje ikona zvona koja označava aktiviranje buđenja. Ponovnim pritiskom na tipku /MAX,MIN (4) pojavljuje se ikona za zvučni signal koji se aktivira svakog sata (tada uređaj svakog cijelog sata daje jedan kratko zvučni signal). Trećim pritiskom na tipku /MAX,MIN (4) aktivira se i buđenje i zvučni signal svakog cijelog sata, što se prikazuje s obje ikone na displeju. Četvrtim pritiskom na tipku /MAX,MIN (4) obje funkcije se isključuju. Ako ste podesili odgovarajući rezultat pritisnite dva puta tipku (2). Kada se aktivira buđenje (koje traje minutu) pritiskom na tipku SNOOZE/LIGHT () možemo aktivirati mod drijemanja (tada na displeju počinje treptati oznaka SNZ). Kod uključivanja moda drijemanja uređaj daje zvučni signal svakih minuta dok se s nekom drugom tipkom ovaj mod ne isključi. Prikaz temperature, vlažnosti zraka, vremenskih prilika U gornjem prozorčiću (od dva prozorčića) displeja prikazuje se temperatura, vlažnost zraka, odnosno aktualne vremenske prilike. U slučaju temperature i vlažnosti zraka pritiskom na tipku /MAX,MIN (4) možemo birati koje vrijednosti da se prikažu na displeju do tada mjerene maksimalne ili minimalne vrijednosti temperature, odnosno vlažnosti zraka. Korištenjem tipke / C, F (3) možemo podesiti jedinicu mjere temperature između Celsius-a i Fahrenheit-a. U gornjoj trećini displeja su prikazani simboli koji iz vrijednosti vlažnosti zraka vrše prognozu i prikazuju aktualne vremenske prilike. Upozorenja Uređaj zaštitite od neposrednih sunčevih zraka! Nemojte postaviti uređaj u blizini klima uređaja, uređaja za grijanje ili ventilatora! Displej može pocrnjeti na efekt toplote, jarkih sunčevih zraka! U slučaju blijeđenja displeja promijenite baterije! Nemojte koristiti agresivne deterdžente ili jetka sredstva! Sve jedinice zaštitite od ekstremnih utjecaja temperature, od vlage i prašine! Tehnički podaci Opseg mjerenja temperature: C Mjera prikaza temperature: C Opseg mjerenja vlažnosti zraka: % Mjera prikaza vlažnosti zraka: % Napajanje: x AA (, V) baterija (nije pribor) Dimenzije centralne jedinice / displeja: x 4 x 3 / 3 x 3 / 3 x 3 mm

11

12 Eng. szám: S998K Importálja: SOMOGYI ELEKTRONIC 92 Győr, Gesztenyefa út 3. Származási hely: Kína Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o. Záhradnícka, 94 Komárno, SK Tel.: +42// Krajina pôvodu: Čína Importator: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J2/24/3..2 C.U.I.: RO 89 Comuna Gilău, judeţul Cluj, România Str. Principală nr. 2 Cod poştal: 43 Telefon: Fax: Ţara de origine: China Uvoznik za SRB: Elementa d.o.o. Jovana Mikića, 24 SUBOTICA, SRBIJA Tel:++38() Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina Distributer za SLO: Elementa Elektronika d.o.o. Osek a, 223 Sveta Trojica tel fax; Web: Država porekla:kitajska

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben

desktop alarm clock with thermometer

desktop alarm clock with thermometer instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití użytkowania instrukcja użytkowania uputa za uporabu desktop

Részletesebben

HC 13 HC 13. instruction manual

HC 13 HC 13. instruction manual instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania ż uputa za uporabu 8 7 2 1 TIME C/F

Részletesebben

User Manual. Central locking system PNI 288

User Manual. Central locking system PNI 288 User Manual Central locking system PNI 288 1 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Lock doors: press the key on the remote, warning lights will blink once and the doors will be locked. 2. Unlock doors: press the key

Részletesebben

INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DCP 01

INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DCP 01 INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS manual de utilizare UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DCP 01 GB radio controlled projection clock Features: projects current time and temperature

Részletesebben

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK

Battery Tester. Használati utasítás Manual de utilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka. Anwendungsinformation EN DE HU RO RS SK Battery Tester Akku-Tester Akkumulátor teszter Tester Baterii tester baterija tester akumulátora Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / šifra proizvoda / Kód produkta: 25861 User Manual

Részletesebben

Get Started Bevezetés Introducere

Get Started Bevezetés Introducere Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Press the button once to activate Eve Degree. Thereafter press the button to toggle between temperature and humidity on the screen.

Részletesebben

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka

Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340. Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka Product code / Produkt code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25340 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka EN User Manual Functions: This product is capable of

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Get started Bevezetés Introducere

Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence

Részletesebben

HCKK 01. instruction manual

HCKK 01. instruction manual HCKK instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití uputa za uporabu HCKK outdoor unit for weather station range:

Részletesebben

E4571-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. WIRELESS THERMO-STATION 4571 + SENSOR 6725 (433 MHz)

E4571-manual 0-0-0-K. EMOS spol. s r. o. WIRELESS THERMO-STATION 4571 + SENSOR 6725 (433 MHz) 4571 + 6725 GB CZ SK PL H SLO WIRELESS THERMO-STATION + SENSOR METEOSTANICE + ČIDLO METEOSTANICA + ČIDLO STACJA METEOROLOGICZNA + CZUJNIK METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS + ÉRZÉKELŐ METEOROLOŠKA POSTAJA + SENZOR

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

digital multimeter Digitális multiméter multimetru digital digitálny multimeter

digital multimeter Digitális multiméter multimetru digital digitálny multimeter digital multimeter Digitális multiméter multimetru digital digitálny multimeter Product code / Termékkód / Cod produs / Kód produkta: 25404 User Manual Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská

Részletesebben

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de

Részletesebben

AWC 30T. instruction manual

AWC 30T. instruction manual instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu Figure 1 / 1. ábra

Részletesebben

EM 03. instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu

EM 03. instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu EM 03 instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu EN - Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

EM 02. instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu

EM 02. instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu EM 02 instruction manual eredeti használati utasítás manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo uputa za uporabu EN - Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER FORECAST STACJA METEOROLOGICZNA METEOROLOŠKA POSTAJA. PCR325-manual K

METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER FORECAST STACJA METEOROLOGICZNA METEOROLOŠKA POSTAJA. PCR325-manual K PCR325 CZ SK GB PL H SLO METEOROLOGICKÁ STANICE S RÁDIEM ŘÍZENÝMI HODINAMI METEOROLOGICKÁ STANICA S RÁDIOM RIADENÝMI HODINAMI WEATHER FORECAST WITH RADIO CONTROLLED PROJECTION CLOCK STACJA METEOROLOGICZNA

Részletesebben

AWC 30T. instruction manual

AWC 30T. instruction manual instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu Figure 1 / 1. ábra

Részletesebben

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014

Az Ön kézikönyve HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA http://hu.yourpdfguides.com/dref/5587014 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató HOTPOINT 9YOKT 998ED X /HA. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

H I T & MISS TARGET Használati utasítás H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell

Részletesebben

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028 Használati utasítás 20. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a rádióvezérlésű időjárás előrejelző készüléket. SM-028 21. Fontos Kérjük, a készülék használata előtt figyelmese olvassa el a használati útmutatót.

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 30

INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 30 INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS manual de utilizare UPUTSTVO ZA UPOTREBU NÁVOD NA POUŽITIE DPV 0 GB color outdoor camera Features: Color outdoor camera for SOMOGYI ELEKTRONIC

Részletesebben

TH 125 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

TH 125 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO + R 21 12 9 6 3 0 C 6 C 6 6 C 6 C 6 H HR SLO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UORABO THERMOROGRAM ROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT TERMOSTATS MOGUĆNOŠĆU ROGRAMIRANJA THERMOROGRAM ELEKTRONSKI

Részletesebben

instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití URC 24T

instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití URC 24T instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití URC 24T [használati B1 legyen a menütérkép és a PAGE SEARCH táblázat,

Részletesebben

OK C + 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 _ P C VRC-VCC 1 2 C 3 4 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 3 VRT 220

OK C + 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 _ P C VRC-VCC 1 2 C 3 4 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 3 VRT 220 INT DE Bedienung...........................4 Montage.............................6 GB Operating............................8 Montage............................10 FR Notice d utilisation....................12

Részletesebben

Rádiójel vezérelt esőmérő és hőmérő Home STAR KW-9013

Rádiójel vezérelt esőmérő és hőmérő Home STAR KW-9013 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: 302-3588 Rádiójel vezérelt esőmérő és hőmérő Home STAR KW-9013 Rend. sz.: 64 62 40 Rendeltetés: A termék két fő részből áll: egyik a külső egység eső-felfogó

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

TH HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

TH HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO H H SLO THEMOOGAM OGAMOZHATÓ SZOBATEMOSZTÁT TEMOSTATS MOGUĆNOŠĆU OGAMIANJA THEMOOGAM ELEKTONSKI OGAMLJIVI TEMOSTAT Z DALJINSKIM VODENJEM TH 1.01 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H 36 34 32 30 36 34 32 30 UUTE ZA UKOVANJE

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát

Részletesebben

BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER WIRELESS 868 MHz WEATHER STATION TERMOMETR BEZPRZEWODOWY VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ BREZŽIČNI TERMOMETER

BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER WIRELESS 868 MHz WEATHER STATION TERMOMETR BEZPRZEWODOWY VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ BREZŽIČNI TERMOMETER 4. Sedaj utripa podatek o datumu. S pritiskom tipke + nastavite željen podatek o datumu. 5. S pritiskom tipke SET boste sprožili nastavljanje dneva v tednu. 6. S pomočjo tipke + nastavite željen dan v

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

2. lépés Csatlakoztassa az USB sticket (állítsa fel az antennát, hogy jobb vételt biztosítson)

2. lépés Csatlakoztassa az USB sticket (állítsa fel az antennát, hogy jobb vételt biztosítson) Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 INTERNET IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS, WS 585 Rend.szám: 41 98 08 GYORSINDÍTÁS:

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

ConCorde MIRROR Használati útmutató

ConCorde MIRROR Használati útmutató ConCorde MIRROR Használati útmutató 1 Köszönjük, hogy a ConCorde Mirror MP4 lejátszót választotta. A készülék első használata előtt, kérjük olvassa el ezt a használati útmutatót. Figyelem! A készülék bármely

Részletesebben

d CZ a b c DVD SET Zzz % PM MON 22:58 f h e g ROC8507 1 11 dvd MON 23:58 TV DVD VCR STB DVBT AMP AUDIO AUX 2 10 MACRO HOME CINEMA SETUP TV DVD STB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV 0 --/- 3 4 16/9 9 VOL PROG + + OK

Részletesebben

Detector de alcool / Alcohol tester / Alkoholszonda PNI AT198 Manual de utilizare / User manual / Használati útmutató

Detector de alcool / Alcohol tester / Alkoholszonda PNI AT198 Manual de utilizare / User manual / Használati útmutató RO Detector de alcool / Alcohol tester / Alkoholszonda PNI AT198 Manual de utilizare / User manual / Használati útmutató Detectorul de alcool PNI AT198 trebuie folosit doar pentru a indica posibila prezenta

Részletesebben

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz FJ-RC-MBS-1 Mobus szervezet: -> http://www.modbus.org (néha Modbus-IDA) -> Modbus eszköz kereső motor http://www.modbus.org/devices.php Modbus (RTU) - soros kommunikációs

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

SWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION

SWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION SWS 280 User s manual Uživatelská příručka Používateľská príručka Felhasználói kézikönyv Instrukcja użytkownika WEATHER STATION METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS STACJA

Részletesebben

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra 1. Podešavanje vršimo preko grafičkog interfejsa. Treba pokenuti YAST: Applications System

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BC 58. H Használati utasítás Vérnyomásmérő BC 58 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M17123212* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 10. junij 2017 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Részletesebben

TH 400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

TH 400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO H H SLO HEMOPOGAM POGAMOZHAÓ SZOBAEMOSZÁ EMOSAS MOGUĆNOŠĆU POGAMIANJA HEMOPOGAM ELEKSKI POGAMLJIVI EMOSA Z DALJINSKIM VODENJEM H 4 HASZNÁLAI ÚMUAÓ H UPUE ZA UKOVANJE H NAVODILA ZA UPOABO SLO Gratulálunk

Részletesebben

XMEye pentru ios si Android. Manual de utilizare User manual Használati útmutató

XMEye pentru ios si Android. Manual de utilizare User manual Használati útmutató XMEye pentru ios si Android Manual de utilizare User manual Használati útmutató Accesare prin dispozitive mobile: Sistem de operare: Android, ios Software: XMEye RO Descarcati aplicatia XMEye: Inregistrati-va:

Részletesebben

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference

THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference THS710A, THS720A, THS730A & THS720P TekScope Reference 070-9741-01 Getting Started 1 Connect probes or leads. 2 Choose SCOPE 3 or METER mode. Press AUTORANGE. Copyright Tektronix, Inc. Printed in U.S.A.

Részletesebben

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV

(NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kommunikációs rendszerek programozása (NGB_TA024_1) MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV (5. mérés) SIP telefonközpont készítése Trixbox-szal 1 Mérés helye: Széchenyi István Egyetem, L-1/7 laboratórium, 9026 Győr, Egyetem

Részletesebben

DB 268 instruction manual. használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod na obsluhu

DB 268 instruction manual. használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod na obsluhu instruction manual használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod na obsluhu 3. 4. 5 1. 2. GB wireless doorbell transmission range in an open area: 200 m 16 channels

Részletesebben

Out-Look. Display. Analog Bar. Testing Mode. Main Parameter. Battery Indicator. Second Parameter. Testing Frequency

Out-Look. Display. Analog Bar. Testing Mode. Main Parameter. Battery Indicator. Second Parameter. Testing Frequency Out-Look Display Analog Bar Testing Mode Battery Indicator 1. LCD Display 2. Power Key 3. Mode Key 4. HOLD Key 5. Function Keys 6. Component socket (5Wire) 7. 2Wire Input Terminals Testing Frequency Main

Részletesebben

Olansi K07A. Car Air Purifier. manual ENG/CZ/DE/HUN/RO

Olansi K07A. Car Air Purifier. manual ENG/CZ/DE/HUN/RO Olansi K07A Car Air Purifier manual ENG/CZ/DE/HUN/RO Product structure / Popis zařízení / Produktstruktur / termékszerkezet / structura produsului 1) Indicator / indikátor / Indikator / Indikátor / Indicator

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Zephyr használati utasítás

Zephyr használati utasítás Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető

Részletesebben

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU. Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M11123111* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 1 A) Slušno razumevanje B) Bralno razumevanje Torek, 14.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25.

First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25. First experiences with Gd fuel assemblies in the Paks NPP Tams Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25. Introduction From 2006 we increased the heat power of our units by 8% For reaching this

Részletesebben

Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC

Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC Kezelési útmutató Viola GWH09RB-K3DNXXC GWH12RB-K3DNXXC FRIOTECH KFT. H-2040 Budaörs, Vasút u. 9. Tel./Fax: +36 23 430 674, +36 23 428 243 H-5400 Mezőtúr, Földvári út 2. Tel.: +36 56 351 412 Web: www.friotech.hu

Részletesebben

RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION

RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION Operation and Safety Notes RÁDIÓVEZÉRELT IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS Kezelési és biztonsági utalások RADIJSKO VODENA VREMENSKA POSTAJA Navodila za

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou

FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou CZ Návod k obsluze ICF-SW35 Sony Corporation 2000 Vyti tûno v âeské republice 3 Displej POWER ON/OFF ENTER/CLOCK TUNE/SCAN/TIME SET T, t + DC IN 4.5 V Bateriový

Részletesebben

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE52-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO

TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UPUTE ZA RUKOVANJE NAVODILA ZA UPORABO SLO H HR SLO THERMOPROGRAM PROGRAMOZHATÓ SZOBATERMOSZTÁT TERMOSTATS MOGUĆNOŠĆU PROGRAMIRANJA THERMOPROGRAM THERMOSTAT PROGRAMMABLE THERMOPROGRAM TH 345 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H 1 2 3 4 5 6 7 UPUTE ZA RUKOVANJE

Részletesebben

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás

DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz. Kezelési és karbantartási utasítás DropsA VIP-5 Külső vezérlőegység Telepített és mobil alkalmazásokhoz Kezelési és karbantartási utasítás VIP-5 külső vezérlőegység Státusz és leírása Szivattyú ON bekapcsolva LED ON OFF STANBY Ciklus státusz

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

TFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz

TFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23 14:30 óra oldal 1 Használati útmutató RoHS 30.5033 Kat. Sz 1. ábra 1 2. ábra B 1 A 1 B 2 B 6 B 3 B 5 A 3 A 2 A 4 B 4 2 3 TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg

Részletesebben

Szellõztetõ vezetékes távszabályzó

Szellõztetõ vezetékes távszabályzó LG LG Szellõztetõ vezetékes távszabályzó Kezelési és telepítési útmutató Modell: PZRCUSB0 Fontos Kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használatba vétele elõtt. A telepítést az ide vonatkozó érintésvédelmi

Részletesebben

Comfort típusú kezelő egység

Comfort típusú kezelő egység Comfort típusú kezelő egység Felhasználói kézikönyv Kezelő egység Tartalom Oldal Rövidítések / Jelentések Rövidítések / jelentések... 2 Nyomógombok azonosítása... 3 Képernyő jelzések... 4 Gyors indítás...

Részletesebben

WS9641IT. BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER WIRELESS 868 MHz WEATHER STATION TERMOMETR BEZPRZEWODOWY VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ BREZŽIČNI TERMOMETER

WS9641IT. BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR BEZDRÔTOVÝ TEPLOMER WIRELESS 868 MHz WEATHER STATION TERMOMETR BEZPRZEWODOWY VEZETÉK NÉLKÜLI HŐMÉRŐ BREZŽIČNI TERMOMETER WS9641-navod - 1 S pritiskom tipke SET boste sprožili nastavljanje datuma. 4. Sedaj utripa podatek o datumu. S pritiskom tipke + nastavite željen podatek o datumu. 5. S pritiskom tipke SET boste sprožili

Részletesebben

6 720 613 547-00.1R FR 10

6 720 613 547-00.1R FR 10 6 720 613 547-00.1R FR 10 ro Instrucţiuni de instalar e şi utilizare 2 hr Upute za instaliranje i rukovanje 26 sr Uputstvo za instalaciju i upotrebu 51 hu Üzembe helyezési és kezelési utasítás 75 2 Cuprins

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M15123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo

Részletesebben

PNI IP920W. Manual de utilizare ATENTIE!

PNI IP920W. Manual de utilizare ATENTIE! PNI IP920W Manual de utilizare ATENTIE! Asigurati-va ca ati fixat bine camera si nu poate cadea. Camerele de supraveghere trebuie pozitionate in locuri inaccesibile copiilor si animalelor. Aceasta camera

Részletesebben

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan

Részletesebben

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web: D and T Hungary Kft - Midea Hibakódok Hibakód (x = sötét, o = világít. * = villog) Defr. Timer Auto Oper. 1074 Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: +36-79/950-844 Mobil: +36-70/421-6940 web: www.dthungary.hu

Részletesebben

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE53-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

Model AX-WS100 Használati útmutató

Model AX-WS100 Használati útmutató Model X-WS100 Használati útmutató I. Fő funkciók: 1. időjárás jelzés négy állapotban: napos, részben felhős, felhős, csapadékos. 2. a napnevek megjeleníthetők hét nyelven: angol, német, francia, olasz,

Részletesebben

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

... HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 18 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 34 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 51

... HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 18 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 34 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 51 EHL6740FOK...... HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 18 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 34 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 51 2 www.electrolux.com SADRŽAJ INFORMACIJE

Részletesebben