DUPLAMEMBRÁNOS PNEUMATIKUS AKTUÁTOR EJ SOROZAT

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DUPLAMEMBRÁNOS PNEUMATIKUS AKTUÁTOR EJ SOROZAT"

Átírás

1 DUPLAMEMBRÁNOS PNEUMATIKUS AKTUÁTOR EJ SOROZAT Telepitési, karbantartási és kezelési utasítás 6 EJ 70 hu Változat 5/02

2 2 Tartalom 1 ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS Mit foglal magában a kezelési utasítás Az aktuátor kialakítása, és funkciói Az aktuátor feliratai Műszaki adatok Kidobott aktuátor újra felhasználása és hulladékkezelése Biztonsági előírások SZÁLLÍTÁS, ÁTVÉTEL, TÁROLÁS TELEPÍTÉS ÉS SZÉTSZERELÉS Működtető folyadék Az aktuátor csatlakoztatása szelephez ND800 szelepvezérlő csatlakoztatása az aktuátorhoz Egyéb szerelvények csatlakoztatása az aktuátorhoz (EJ_U aktuátor modell) Aktuátor leszerelése a szelepről KARBANTARTÁS Általános ismertetés Membrán cseréje a rugó nélküli végen Membrán cseréje a rugót tartalmazó végen Hajtótengely felszerelése, leszerelése MŰKÖDÉSKOR FELLÉPŐ HIBÁK SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK CSEREALKATRÉSZEK RENDELÉSE ROBBANTOTT ÁBRA ÉS ALKATRÉSZLISTA EJ aktuátor EJ07-14 aktuátor MÉRET ÉS TÖMEG EJ aktuátor Csatlakozók méretei TÍPUSKÓD HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A KEZELÉSI UTASÍTÁST A kezelési utasítás az aktuátor egység biztonságos kezeléséhez és használatához tartalmaz fontos információkat. További információkért forduljon a gyártóhoz, vagy annak képviselőjéhez. Az elérhetőségi adatokat a hátlapon találja. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST Az utasítás külön értesítés nélkül megváltozhat. Valamennyi márkajelzés az adott termék gyártójának tulajdona.

3 3 1 ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS 1.1 Mit foglal magában a kezelési utasítás Ez a kezelési utasítás a Metso Automation EJ sorozatba tartozó aktuátorok legfontosabb felhasználási adatait tartalmazza. A szelepekkel, pozícióbeállítókkal, és a telepítés egyéb tartozékaival, továbbá az egyes modellek felhasználásával és karbantartásával kapcsolatos további adatok is beszerezhetők. 1.2 Az aktuátor kialakítása, és funkciói Az EJ sorozatba tartozó aktuátorok vezérlést és lezárást megvalósító duplamembrános aktuátorok. Az aktuátor pneumatikus, egyfunkciós készülék (EJ modell). Az aktuátor működési alapelve a központi lebegő membránhenger kialakításán alapul, ahol a forgó membrán egy holtjáték mentes fogaskerék áttétel segítségével elfordít egy szelepszárat. A hengerhez nem tartozik O-gyűrű. A központi lebegő membránhengernek köszönhetően a belső keresztirányú erők, melyek az aktuátoron súrlódásokat keltenének, kiküszöbölésre kerültek. Ezen túlmenően a szerkezet kialakítása holtjáték mentes működést biztosít, és rendkívül alacsony szintű belső súrlódásokat eredményez. Az EJ aktuátor felszerelésre szolgáló felülete az ISO szabványnak felel meg. A Metso Automation B1J hengeres aktuátor felszerelésre szolgáló felülete ugyancsak e szabvány szerinti, ennek köszönhetően az EJ aktuátor, és a B1J hengeres aktuátor egymással csereszabatosak. Közvetlenül az aktuátorra egy pozícióbeállító egység (ND800) van szerelve, ami szükségtelenné teszi külső cső bekötését. Az aktuátor rendelkezik olyan felerősítési lehetőséggel is, ami a VDI/VDE 3845 szabványnak felel meg, ezzel lehetővé téve más tartozékok csatlakoztatását is az aktuátorhoz, például pozícióbeállítókat, végállás kapcsolókat. Ez a megoldás külső sűrített levegő bevezetését igényli. Ha az aktuátort pozícióbeállító nélkül használják, szükség van VDI/VDE 3845 szabvány szerinti további felerősítési felületre is, hogy az aktuátor oldalára egy szolenoid szelepet lehessen felszerelni. Ebben az esetben viszont nincs szükség külső cső csatlakoztatására. A hajtó tengely forgását az aktuátor mindkét végén elhelyezkedő löketállító csavarokkal lehet beszabályozni. 1.3 Az aktuátor feliratai Az aktuátorra egy adattábla van rögzítve (2. ábra), ami a következő információkat tartalmazza: 1 Típuskód 2 A gyártás helye és ideje, a sorozatszám (év hely szám) 3 Ellenőrző személy 4 Maximális betáplálási nyomás 5 Vonalkód az 1-es és 2-es egységhez ábra. Az adattábla feliratai Műszaki adatok Üzemelési hőmérséklet: Szabvány kivitel -20 C C Alacsony hőmérsékletű kivitel -40 C C Nagy hőmérsékletű kivitel -20 C C Maximális betáplálási nyomás: 8 bar Henger térfogat, dm 3 : EJ 05 0,17 EJ 07 0,4 EJ 10 1,0 EJ 12 2,5 EJ 14 6,0 Névleges nyomaték szabvány rugóval, Nm: EJ EJ EJ EJ EJ Az aktuátor kimenő nyomatéka egyenes arányban van a betáplálási nyomással. Az aktuátor működési iránya, vagy elfordulás szöge hatással van a kimenő nyomatékra, lásd a 3. ábrát. 4 3 M / Mn M 4 bar M / Mn M 5 bar M Spring 1.4 M Spring M 5 bar spring 1.2 spring M 4 bar Mn 1 Mn angle Winkel / / angle Winkel / EJ EJ_A 1. ábra. Az aktuátor kialakítása. 3. ábra. Elfordulási szög hatása a nyomatékra.

4 4 1. táblázat. Az elfordulási szög hatása a nyomatékra Aktuátor Mn Rugó nyomaték Betáplálási nyomás által keltett nyomaték (Nm) (Nm) M rugó (Nm) 4 bar 5 bar 6 bar EJ EJ EJ EJ EJ EJ 05A EJ 07A EJ 10A EJ 12A EJ 14A Kidobott aktuátor újra felhasználása és hulladékkezelése Az aktuátor legtöbb része újra hasznosítható, amennyiben anyagok szerint szétválogatásra kerülnek. A legtöbb részen fel van tüntetve az anyag. Az anyagok listája megtalálható az aktuátorral együtt szállítva. Ezen túlmenően a gyártótól beszerezhető külön újrahasznosítási és hulladékkezelési utasítás is. Díj ellenében lehetőség van az aktuátor gyártóhoz történő visszajuttatására újrahasznosítás és hulladékkezelés céljából. 1.6 Biztonsági előírások A technikai határértékeket ne lépje túl! Az aktuátor adattábláján feltüntetett technikai adatok túllépése a készülék rongálódását, és végső esetben kontrollálatlan nyomáskiáramlást okozhat. Ennek következtében a berendezés megsérülhet, és személyi sérülés következhet be. Nyomás alatt lévő aktuátort ne szedjen szét! A nyomás alatt lévő aktuátor szétszedése a nyomás kontrollálatlan kiáramlását okozza. Ne távolítsa el az aktuátor két végén található beállító csavart, amíg a hengerek nyomás alatt vannak. Az aktuátor szétszedése előtt mindig zárja el a betáplálási nyomást, és nyomástalanítsa a hengereket. Ennek elmulasztása sérülést, és a készülék rongálódását okozhatja. Figyeljen oda a szelep vágó jellegű működésére! A szelep nyitott állapotában nem szabd az áramlási furatba helyezni kezet, más testrészt, szerszámot, egyéb tárgyakat. Meg kell akadályozni, hogy idegen tárgyak kerüljenek a csőrendszerbe. Működés közben a szelep vágó mozgást végez. Karbantartáshoz zárja el, és csatlakoztassa le a levegő betáplálást. Ennek elmulasztása sérülést, és a készülék rongálódását okozhatja. A kezelés során vegye figyelembe az aktuátor, és a szelepblokk súlyát! A szelepblokkot nem szabad egyedül az aktuátornál fogva, illetve a pozícióbeállítónál, végállás kapcsolónál, vagy a csatlakoztatott csőnél fogva emelni. Ha a szelepblokkot meg kell emelni, helyezzen rá emelő hevedert a 2. szakaszban leírtak szerint. Az aktuátorok súlyai a 9.1 szakasz táblázataiban találhatók. A készülék leejtése sérülést, illetve a berendezés rongálódását okozhatja. Tartsa be az aktuátorra erősített figyelmeztetéseket! A tartozékok csavarjainak oldása előtt vegyi ki a rugóház végeiből a végállás beállító csavarokat! Nem szabad az aktuátort a tengely kézzel történő mozgatásával működtetni! Ne szedje szét a rugócsomagot! A rugóházon belül található rugócsomag összenyomott állapotban van. A rugócsomag fixen rögzített anyacsavarját sohasem szabad lecsavarni, illetve a rugócsomagot szétszerelni. Az EJ aktuátorok esetében a nyomórugó, rugórögzítő, rugótányér, membránrúd, nyomócsapágy, hatlapfejű csavar, alaplap, és a rögzítő gyűrű mint előre szerelt egység került szállításra.

5 5 2 SZÁLLÍTÁS, ÁTVÉTEL, TÁROLÁS Ellenőrizze, hogy a szállítás során sem az aktuátor, sem a tartozékai nem sérültek meg. A telepítést megelőzően az aktuátort gondosan tárolja, lehetőleg épületen belül, száraz helyen. Csak közvetlenül a telepítés előtt vigye az aktuátort a helyszínre, és csak ekkor vegye le a végzáró sapkákat. Ha az aktuátor membránjait elkülönítve tárolja, tartsa be a gumi termékek tárolására vonatkozó általános rendszabályokat. A membránokat száraz helyen kell tárolni, szobahőmérsékleten, UV sugárzástól védve. A membránok nem átlátszó műanyag tasakba vannak csomagolva, amit ha nem szükséges, nem szabad felbontani. A 4. ábrán bemutatott módon, vízszintes helyzetben emelje az aktuátort a beállító csavarok helyére becsavart elegendően hosszú hatlapfejű csavar segítségével. Függőleges helyzetű emeléshez a beállító csavar helyére csavart emelőszemet használjon. Ellenőrizze a súlyokat a 9.1 szakasz táblázataiban. a szorítócsavar meneteit alaposan meg kell tisztítani a régi csavarbiztosítástól, majd Loctite 243, vagy hasonló csavarbiztosító anyaggal óvatosan be kell kenni a meneteket, lásd a 6. ábrát. A szorítócsavart az aktuátor tengely belsejében lehet elforgatni, megfelelő hatlapkulcs használatával, lásd a 8. ábrát. Állítócsavar zárt pozícióhoz Nyitó nyomás 5. ábra. Az aktuátor csatlakozásai. Záró nyomás Állítócsavar nyitott pozícióhoz Hatlapkulcs AV Loctite 243 vagy hasonló 4. ábra. Az aktuátor emelése. 3 TELEPÍTÉS ÉS SZÉTSZERELÉS 3.1 Működtető folyadék A duplamembrános aktuátorok száraz sűrített levegőt, vagy földgázt használnak. Olajpermetre nincs szükség. Pozícióbeállítóval felszerelt aktuátorok tiszta, száraz, olajmentes sűrített levegőt használnak. A levegő csatlakozások a 9.2 ábrán (Méretek) figyelhetők meg. Az aktuátor maximális betáplálási nyomása az adattáblán van feltüntetve (2. ábra). Lásd még az 1.4 szakaszban a Műszaki adatokat". 3.2 Az aktuátor csatlakoztatása szelephez Az aktuátort ISO 5211 szabvány szerinti csatolófelülettel lehet szelephez csatlakoztatni. Az aktuátor furata egy különálló kapcsolóhüvely révén fogadja be a szelepszárat. A kapcsolóhüvely (II+II) két részből álló kúpos persely, ami szorítócsavar (I) segítségével szilárdan a szelepszár köré van szorítva. A kapcsolóhüvely, és a szorítócsavar a 6. ábrán látható módon az aktuátor felhelyezési oldala felől van behelyezve. A persely bemunkálásába hengeres csapok (III) kerülnek, amiknek a aktuátor hozzátartozó bemunkálásába kell kerülniük a megszorításkor. A kapcsolóhüvely és a szorítócsavar összeszerelése előtt 6. ábra. Kúpos persely behelyezése. A behelyezés előtt ellenőrizni kell a szelephorony helyes pozícióját. A csatolóhüvelyen négy horony található, ebből kettő a DIN horonnyal rendelkező szelepekhez való (például RA, vagy RB szegmenses szelepek), kettő pedig ANSI horonnyal rendelkező szeleptengelyekhez (például az összes régi típusú Neles szelep). A DIN horony a fél persely közepén található, az ANSI horony pedig a persely felek közötti hasítékban. A 7. ábrán láthatók a hornyok elhelyezkedései az aktuátor zárt pozíciójában. Az aktuátor nyitott, vagy zárt pozícióját sűrített levegővel lehet előidézni (lásd az 5. ábrát), vagy a hajtótengely végén található jelző helyzetének ellenőrzésével meg lehet állapítani. Az aktuátor zárt pozícióban van, ha a kapcsolólap jelzője keresztirányban áll az aktuátor főtengelyéhez képest. Az aktuátort vagy közvetlenül a szelepre szerelik, vagy négy csavar segítségével a szeleptartóhoz. A kapcsolóhüvely szorítócsavarját a felszerelés előtt meg kell lazítani, hogy a tengely könnyedén beleilleszkedjen az aktuátorba.

6 6 ANSI horony a persely hasítékban AKTUÁTOR ZÁRT POZÍCIÓBAN DIN horony a persely közepén 7. Ábra. Hornyok elhelyezkedése az aktuátorban Az aktuátor kialakítása lehetővé teszi a hajtótengely axiális irányú elmozdulását. A csavar meghúzása előtt ellenőrizze, hogy a hajtótengely az axiális mozgási útjának a felső helyzetében legyen, ami a tengely normál pozíciója (a beépítési pozíciót a 8. ábrán lehet megfigyelni). Ennek az ellenőrzése azért fontos, mert a csavar meghúzásakor az aktuátor tengelye kis mértékben lefelé fog esni. A szelephez történő csatlakoztatás előtt meg lehet figyelni a hajtótengely axiális elmozdulását. Az aktuátor hajtótengelye akkor van felső pozícióban, ha a felső felülete a 2. táblázat szerint helyezkedik el (lásd a 8. ábrát). 2. Táblázat. Felszerelési felületek, szorítócsavarok, meghúzási nyomatékok, és hajtó tengely elmozdulás. Méret Felszerelés Csavar Hatlap méret Nm ~X ~X felső poz. alsó poz. (mm) (mm) EJ05 F05 M ,0 1 EJ07 F07 M ,5-2 EJ10 F10 M ,5-2 EJ12 F12 M ,5-2 EJ14 F14 M ,5-2 Ha a csatlakozás meghúzását nem megfelelően végzik, a szelep hibásan fog működni. Végül, a szelep végállás pozícióját az aktuátor végein lévő ütközőcsavarokkal be kell állítani. A szelep zárt és nyitott helyzetét állító csavarok helye az aktuátor házának végeinél betűkkel vannak megjelölve (5. ábra). 3.3 ND800 szelepvezérlő csatlakoztatása az aktuátorhoz Festett beállító jelzés O-gyűrűk 8. ábra. Kúpos hüvely meghúzása Ha szerelő eszközt használnak, a szorítócsavar meghúzásakor a hajtótengely automatikus beáll helyes pozíciójába (lásd a 8. ábrát). A csatlakozó lap helyett a szerelő szerszámot kell felerősíteni M4 méretű csavarokkal, amikor a hajtótengely felső helyzetben van (a szelep felszerelése előtt). Szorítsa meg a csavarokat annyira, hogy a szerszám rászoruljon a ház felső felületére. Szerelje rá az aktuátort a szelepre, majd szokásos módon helyezze be a csatlakoztató csavarokat. Végül a 2. táblázatban lévő értékeknek megfelelően húzza meg a szorítócsavart. A szükséges meghúzási nyomaték a tányéron is megtalálható, az aktuátor házán a hajtótengely mellett. A szerelő eszközt le kell venni, és vissza kell helyezni a csatlakozó lapot. X Szerelő eszköz 9. ábra. ND800 szelepvezérlő csatlakoztatása EJ aktuátorhoz Az ND800 szelepvezérlő négy felerősítő csavar segítségével közvetlenül az aktuátorra van felerősítve. A egységek között nincs szükség csövekre. A felerősítő csavarok közül kettő az aktuátor elején helyezkedik el, kettő pedig a burkolat alatt. A pozícióbeállító levegőcsatlakozásánál O-gyűrűk vannak. A szelepvezérlő tengelye akkor van helyesen pozícionálva, ha a felfestett pozíciójelzések egybeesnek (lásd a 9. ábrát). Akkor van szükség külső csővezetékre, ha visszafelé működés jelzését akarják megvalósítani. Ezzel kapcsolatos további információért olvassa el az ND800 telepítési, felhasználási, és karbantartási utasításának 7 ND 70 részét. Az ND800 szelepvezérlő EJ05 aktuátorhoz történő csatlakoztatása csatlakozótányér segítségével történik (lásd a 10. ábrát). Bizonyosodjon meg róla, hogy a csatlakozótányér tüskéi az aktuátortól elfelé mutatnak. A tányér az aktuátorhoz négy felerősítő csavarral van csatlakoztatva, a tányér alatti hornyokba pedig O- gyűrűk vannak behelyezve. Ezt követően van csatlakoztatva az ND800 szelepvezérlő az előzőekben leírt módon.

7 7 Csatlakozótányér A külőn adapter VDI/VDE 3845 szabvány szerinti csatlakoztatási felülete EJ ábra. Csatlakozótányér rászerelése az EJ05 aktuátorra AZ EJ05 esetében a visszafelé működés jelzése egy másfajta tányérral valósítható meg, olyannal, ami keresztirányú csatornákkal rendelkezik. Az ilyen megoldásnál nincs szükség külső csővezetékre Egyéb szerelvények csatlakoztatása az aktuátorhoz (EJ_U aktuátor modell) Az aktuátorhoz hozzá lehet csatlakoztatni bármilyen pozícióbeállítót, végállás kapcsolót, vagy egyéb szerelvényt, ami megfelel a VDI/VDE 3845 szabványnak. Az ilyen esetekben egy alkalmas felfogató keretet, valamint szükség szerint sűrített levegős csőbevezetést kell használni. Az aktuátor rendelkezik VDI/VDE 3845 szabvány szerinti csatlakoztatási felülettel szolenoid szelepek részére is. Ha kompatibilis szolenoid szelepet használnak, nincs szükség csővezetékre a szelep és az aktuátor között. Egy külön adapterre van szükség, ha az EJ05 aktuátor részére akar csatlakozási felületet kialakítani (12. ábra). 12. ábra. Adapter 3.4 Aktuátor leszerelése a szelepről Az aktuátort ugyanúgy kell leszerelni a szelepről, mint ahogyan felszerelték, csak ellenkező sorrendben. Először a pozícióbeállítót, illetve bármely egyéb tartozékot kell leszerelni az aktuátorról, majd a csatlakozótányért a hajtó tengelyről. Ezt követően a szorítócsavarok óramutató járásával ellentétes irányú forgatásával meg kell lazítani a perselyt. A szorítócsavart lehúzó eszközként is szolgál. Az aktuátort a szelephez rögzítő csavarok eltávolítását követően végül az aktuátor levehető a szelepről. Az aktuátor levétele előtt mindig el kell végezni a készülék nyomásmentesítését, és a levegőellátó csővezeték leválasztását. A leválasztás előtt meg kell figyelni az aktuátor és szelep, szelepszár horony, és a hozzá illeszkedő horony egymáshoz viszonyított helyzetét. Ez megkönnyíti majd az újra összeszerelést. VDI/VDE 3845 szabvány szerinti csatlakoztatási felület 11. ábra. Az aktuátorra szerelt végállás kapcsoló, EJ_U modell 13. ábra. Az aktuátor leválasztása a szorítócsavarok fellazításával

8 8 4 KARBANTARTÁS 4.1 Általános ismertetés Az aktuátor normál körülmények között nem igényel rendszeres karbantartást. Az alábbiakban közlünk néhány karbantartási előírást, melyet szükség esetén a végfelhasználó elvégezhet. A szövegben szereplő tételszám, ha más hivatkozás nincs, a 8. szakaszban található robbantott ábrára, és alkatrész listára utal. Szövet oldal Gumi oldal "FELSŐ OLDAL" Gumi oldal "FELSŐ OLDAL" Szövet oldal Gumi oldal "FELSŐ OLDAL" Szövet oldal Membrán cseréje a rugó nélküli végen A forgó membrán cseréjéhez nem szükséges az aktuátort levenni a szelepről. A pozícióbeállító is felszerelve maradhat a cserénél. Nyomás alatt lévő aktuátort ne szedjen szét! , ábra. A membrán cseréje A membrán cseréjét így kell végezni: Győződjön meg róla, hogy az aktuátor nincs nyomás alatt. Vegye ki az ütközőcsavart (23) és a rögzítő csavart (24). Valamennyi csavar fokozatos kicsavarásával vegye ki a végzáró csavarokat (22), a hengerfej (2), és az O-gyűrűket (20). Vegye ki a fogasrúd (4) végzáró csavarját (25). Ez a következő részeket szabadítja fel: tömítőgyűrű (26), membrán megtámasztó tányér (6), forgó membrán (7), membrán tartólap (5) A membránok a legyártott formában vannak szállítva (lásd a 15. ábrát). A textilerősítés a membránsapkán kívül helyezkedik el. A durvább szövetoldal a membrán tartólap felületéhez illeszkedik, ez a membránnal kapcsolatban a következő előkezelést teszi szükségessé: Első lépésként fordítsa ki a membránt (7) (a szövetoldal most a membrán tartólapja felé néz), majd a membrán szélét még egyszer (lásd a 15. ábrát). Ellenőrizze, és tisztítsa meg a membrán tartólapot (5), és a membrán megtámasztó tányért (6), és távolítson el róluk minden szennyeződést a beszerelés előtt. Helyezze az előkészített membránt a 15. ábrán látható módon a membrán tartólapra (5), majd a membrán tányért (6) a membránra ábra. A forgó membrán előkészítése Helyezze rá a fogasrúdra (4) a membrán tartólap forgó membrán membrán tányér szerelt egységet, majd rögzítse a csavarral (25), és a tömítő gyűrűvel (26). A csavart (25) a 3. táblázatban megadott nyomatékkal kell meghúzni. Biztosítsa a csavart, például Loctite 243 csavarrögzítő használatával, vagy valami hasonlóval. Ezt követően a hengerfejet (2) kell felhelyezni. A felhelyezés előtt ellenőrizze a henger végén lévő membrántömítés hornyát, és távolítsa el a laza részeket. A hornyot kenje meg Unisilikon GLK112, vagy Molykote III kenőanyaggal, vagy hasonlóval. A hengerfej két O-gyűrűs levegő csatlakozási lehetőséget tartalmaz. Helyezze be az O-gyűrűket az aktuátor ház végén lévő levegő csatlakozókba, majd a hengerfejet óvatosan tegye a helyére, rá az aktuátor házra. A forgó membrán (7) szélén lévő tömítőgyűrűnek pontosan kell illeszkednie hengerfej hornyába, lásd a 16. ábrát ábra. A hengerfej felhelyezése Miután elhelyezte a hengerfejet a megfelelő pozícióba, ügyeljen rá, hogy ne forgassa azt el, ha a forgó membrán tömítése egyszer már beült a horonyba. MEGJEGYZÉS: A forgó membrán működése szempontjából alapvetően fontos, hogy csavarodási feszültség nem maradjon a membránban.

9 9 Ha a hengerfej a helyes pozícióját elfoglalta, rögzítse a helyén az imbuszfejű csavarokkal (22). A csavarokat a 3. táblázatban megadott nyomatékkal húzza meg. 3. Táblázat. Csavarok (22, 25, és 53 számú alkatrészek) és a rugócsomag meghúzási nyomatékai. Csavar (22, 53) Csavar (25) Rugócsomag Aktuátor Hatlap Menet Nm Menet Nm merét Nm EJ 05 M6 8,3 M EJ 07 M8 20 M EJ 10 M10 40 M EJ 12 M12 69 M EJ 14 M M Membrán cseréje a rugót tartalmazó végen Nyomás alatt lévő aktuátort ne szedjen szét! A tömítőgyűrűt (50) a membránnal együtt kel cserélni. A csapágyak (47, 49), az O-gyűrűk (20, 59, 52), valamint a tömítőgyűrű (51) szükség szerint cserélhetők. csomag végén lévő csavar (54) segítségével is. A csavar fixen van odaerősítve, és nem szabad leválasztani a rugócsomagról. A rugócsomagot nem szabad szétszerelni, mivel a rugó a csomag leszerelése után is összenyomott állapotban van! A rugócsomag leszerelése után a következő részeket lehet levenni a fogasrúdról (4): forgó membrán (7), membrán tartólap (6), és tömítőgyűrű (51). Vegyi le az átvezető lapot (46) a fogasrúdról oly módon, hogy elhúzza a háztól (1) Vegye le az átvezető csapágyat (46) az átvezető lapról (46), és a tömítőgyűrűt (50) az átvezető csapágyról. Ellenőrizze az átvezető csapágyat, ha elhasználódott, cserélje ki. Az új tömítőgyűrűt (50) kenje meg Unisilikon GLK122, vagy Molykote III kenőanyaggal, vagy hasonlóval, majd helyezze be az átvezető csapágyat (47) ábra. Membrán cseréje a rugós végen A rúgós végen a membrán cseréje így történik: Győződjön meg róla, hogy az aktuátor nincs nyomás alatt. Vegye le csavart (24), és az ütközőcsavart (23) a rugóház (42) végéről. Ugyancsak vegye le a csavart (24), és az ütközőcsavart (23) a hengerfejről (2) is. Távolítsa el a rugóház hatlapfejű csavarjait (53) úgy, hogy fokozatosan forgatja ki mindegyiket egymás után. A rugóház továbbra is megtartja a rugócsomag feszítését. A csavarokat egyenletesen forgassa el (kb. 5 mm, vagy 3 teljes fordulat), amíg a rugóház (42) felszabadítja a rugócsomag feszítését. Ezt követően vegye ki a hatlapfejű csavarokat (53) a házból (1) teljesen. Vegye le a rugóházat (42), a távtartó lapot (45), és az O-gyűrűket (52, 20), a házról (1). Vegye ki a csapágyakat (49) a rugócsomagból, majd nyitott állapotba fordítással vegye le a csomagot a fogasrúdról (4). A rugócsomagot el lehet fordítani a Megjegyzés: az 59-es alkatrész csak EJ07-14 esetében ábra. Az átvezető csapágy és tömítőgyűrű behelyezése Megjegyzés: az 59-es alkatrész csak EJ07-14 esetében Helyezze be az O-gyűrűt (59) az átvezető csapágy (47) külső felületén lévő horonyba. Ezt követően helyezze rá az átvezető csapágyat (47) az átvezető lapra (46) egy megfelelő nyomó eszköz használatával. Nyomja rá az átvezető lapot (46), az átvezető csapágyat (47), és a tömítőgyűrűt (50) a fogasrúdra, amíg az átvezető lap (46) hozzá nem ér a házhoz (1). Helyezze be az O-gyűrűt (20) a ház (1) végében lévő levegőcsatlakozóba. Ellenőrizze, és távolítsa el a laza részeket a rugócsomag végén elhelyezkedő rugótányérról (41), és membrán tartólapról (45). A távtartó lap (45) hornyát kenje meg Unisilikon GLK122, vagy Molykote III kenőanyaggal, vagy hasonlóval, majd helyezze be az O-gyűrűt (52) a horonyba. A távtartó lapot (45) és az O-gyűrűt (52) helyezze a házra (1) és az átvezető lapra (46). Ezt követően elő kell készíteni a forgó membránt (7) a szakaszban található 15. ábrának megfelelően.

10 10 Helyezze az előkészített forgó membránt (7) a rugócsomag rugótányérjára (41). A membrán tartólapot (6), és az új tömítőgyűrűt (51) pedig helyezze a forgó membránra. Ezt követően a rögzített csavar (54) elfordításával csatlakoztassa a rugócsomagot a fogasrúd (4) végéhez. Ezzel egyidőben ellenőrizze, hogy a hegesztett csavaranya érintetlen maradt. A csavar (54) segítségével a 3. táblázatban megadott nyomatékot alkalmazva szorítsa meg a rugócsomagot, Loctite 243m vagy hasonló csavarrögzítővel biztosítsa a kötést. A szakaszban ismertetett módon a forgó membrán (7) tömítőgyűrűjét vezesse bele a távtartó lap hornyába (45). Helyezzen be az új csapágyat (49) a rugótányér (41) csapágynyílásába. Nyomja a rugóházat (42) be annyira, hogy hozzáérjen a távtartó laphoz (45), miközben vigyáz rá, hogy a csapágy (49) a szerelés során mindvégig a nyílásban maradjon. Azt is ellenőrizze, hogy a forgó membrán (7) szélén elhelyezkedő tömítőgyűrű megmarad a távtartó lap (45) tömítő hornyában, valamint, hogy a széle rendezetten hajlik meg a rugóházon belül. Ha a meghajtott forgó membrán nem illeszkedik helyesen a rugóházba, enyhén kenje meg Unisilikon GLK112, vagy Molykote III kenőanyaggal. Egyenletesen húzza meg az összes imbuszfejű csavart (53) a nyomatéktáblázatnak megfelelően. Csavarja be az ütközőcsavarokat (23), és anyákat (24) a rugóház (42), és a henger (2) végében. Végezetül, az aktuátor kívánt működési tartományát be kell állítani az ütközőcsavarok (23), és anyák (24) segítségével. Csapágy gyűrű a homyában Unisilikon GLK 112, vagy Molykote III a membrán hajtáson szűkség szerint jelölés készülhet jelölővel, vagy festett ponttal. Alkalmas eszközzel, például hidraulikus kinyomóval, vegye ki a házból (1) a hajtótengelyt (3), és a nyomóbetéttel felerősített vezetőgyűrűt (16). EJ05 F Hengeres tüske 40 mm (max) Hengeres tüske 30 mm (max) 20. ábra. Hajtótengely kiszerelése MEGJEGYZÉS: A hajtótengely kiszerelése EJ05 készülékből eltérő irányba történik a más méretűekhez képest, lásd a 20. ábrát. Az EJ14 hajtótengelyének eltávolításakor valamelyik tűgörgős csapágyat is ki kell venni. Cserélje ki a tűgörgős csapágy O-gyűrűit (35, 36). Fontos, hogy a csere során az O-gyűrűkhöz, és tűgörgős csapágyakhoz használjon kenőanyagot (Exxon Unirex S2, vagy hasonlót). F EJ07-14 Y 19. ábra. Rugóház felszerelése 4.2 Hajtótengely felszerelése, leszerelése A forgó tömítőgyűrűk cseréje a következő eljárással lehetséges: Szerelje le az aktuátort a szelepről, pozícióbeállítóról, vagy az aktuátor más tartozékáról. Vegye ki a kereszthornyú csavarokat (27), és a csatlakozólapot (15) a hajtótengely (3) felső részéből. A kivétel előtt készítsen jelölést a hajtótengely (3) pozíciójáról. Ezt úgy lehet megtenni, hogy megjelöli a hajtótengely helyzetét a házhoz (1) képest. A Bekarcolt jelzés Tipus EJ05 EJ07 EJ10 EJ12 EJ14 Y-érték mm 18 / / / / / ábra. Hajtótengely pozíciójának megadása

11 11 Következő lépésként helyezze vissza a hajtótengelyt (3) a házba (1), és az összerakás előtt alaposan kenje meg a hajtótengely fogait (Unirex S2, vagy hasonló). Juttasson bőséges kenőanyagot a hajtótengely csatlakozólapi oldalára (EJ10, 12 & 14). Fontos, hogy a hajtótengely csatlakoztatásakor biztosítsa annak helyes pozícióját. Könnyebb az összerakás, ha szétszedéskor megjelölték a tengelyt. Ha a nem volt megjelölés, a következőképpen haladjon tovább: A hajtótengelyen egy bekarcolt jelölés található, aminek a 21. ábrán mutatott pozícióban kell lennie. Amikor az aktuátor fogasrúdját a rugó nyomása a szélső helyzetbe kényszeríti, a jelölés a csatlakozási felület menetes furatának közepén helyezkedik el. Ez lesz az a helyzet, amikor az aktuátor ütközőcsavarja a 21. ábra szerinti Y-értékre van beállítva. Alkalmas nyomóeszközzel nyomja a hajtótengelyt (3) a kívánt pozícióba. Amikor meggyőződött róla, hogy a hajtótengely megfelelően be lett helyezve a kívánt pozícióba, a vezetőgyűrűvel (16) rögzítse ebben a pozícióban úgy hogy egy alkalmas nyomóeszközzel a helyére nyomja. Ezt követően a keresztfejű csavarok (27) segítségével szerelje fel a csatlakozó lapot (15) az aktuátor tengelyére (3). Alkalmazzon csavarbiztosítást. Most sűrített levegővel tesztelje le az aktuátor működését (lásd az 5. ábrát). Tartsa be az 1.5 szakaszban leírt biztonsági utasításokat. Végül, szerelje fel az aktuátor szelepet, az opcionális aktuátor pozícióbeállítót, majd kapcsolja rá a levegőellátást a 3. szakaszban leírtak szerint. 5 MŰKÖDÉSKOR FELLÉPŐ HIBÁK A 4. táblázat sorolja fel azokat a lehetséges meghibásodásokat, melyek elhúzódó hosszas használat, vagy valamely külső tényező hatására bekövetkezhetnek. 6 SZÜKSÉGES SZERSZÁMOK Hatlap kulcs készlet Rovátkolt kulcs készlet 7 CSEREALKATRÉSZEK RENDELÉSE MEGJEGYZÉS: Csak eredeti alkatrészeket használjon fel. Ezzel biztosíthatja, hogy az aktuátor a kívánt módon működjön. Alkatrész rendelésekor a következő adatokat adja meg: Az aktuátor típusa (az adattáblán található meg, valamint az aktuátor dokumentációjában). Alkatrészlista szám, megnevezés, és mennyiség, vagy Ennek a kézikönyvnek a száma, alkatrész szám, megnevezés, és mennyiség 4. Táblázat. Működési hibák Előfordulás Valószínű ok Teendő A működés rendszertelen, és lassú A betápláló levegő nyomása túl alacsony Ellenőrizze, hogy a levegőellátó rendszer nyomása megfelel annak a minimum nyomaték értéknek, amit a szelep megkíván. Ellenőrizze, hogy a levegőcső elegendően nagy-e. Pozícióbeállító hibája Ellenőrizze a pozícióbeállító működését. Szelep meghibásodott Ellenőrizze, hogy a szelep az aktuátor nélkül helyesen működik-e. Nem megfelelő méretű aktuátor A méretezést ellenőriztesse a gyártóval. Forgó membrán szivárgása Cserélje ki a forgó membránt. Lásd a 4.2 szakaszt. Holtjáték a készülék, és a szelep közötti csatlakozásban Cserélje ki a hibát okozó alkatrészt.

12 12 8 ROBBANTOTT ÁBRA ÉS ALKATRÉSZLISTA 8.1 EJ aktuátor , 41, 43, 44, 48, 54, 55, EJU EJ EJA II III 56 I II III CAUTION Spring under compression! Remove first screws A, then screws B. VARO J nnitetty jousi! Ruuvit A poistettava ennen ruuveja B. ACHTUNG Feder unter spannung! Erst schrauben A ffnen, dann schraube B. ATTENTION Ressort sous tension! Enlever d abord vis A, ensuite les vis B. VARNING Belastad tryckfj der! Skruvarna A m ste avl gnas f re skruvarna B Alk.sz. Db Megnevezés Tartalék alkatrész 1 1 Ház 2 2 Hengerfej 3 1 Hajtótengely 4 1 Fogasrúd 5 2 Membrán tartólap 6 2 Membrán tányér 7 2 Forgó membrán x 8 1 Kengyel 9 1 Beállító persely 10 2 Golyóscsapágy 11 2 Csap 12 1 Rugós gyűrű II 2 Fél persely I 1 Szorítócsavar 15 1 Csatlakozólap 16 1 Vezetőgyűrű 17 1 Tűgörgős csapágy 18 1 Tűgörgős csapágy 19 1 Levegőszelep 20 3 O-gyűrű x 22 8 Imbuszfejű csavar 23 2 Imbuszfejű beállító csavar 24 2 Halapfejű anya 25 2 Hatlapfejű csavar 26 2 Tömítőgyűrű x 27 2 Kereszthornyú csavar Alk.sz. Db Megnevezés Tartalék alkatrész 29 1 Jelző takarója (csak EJU) 30 1 Jelző (csak EJU) 31 1 Támasztó gyűrű III 2 Csap 37 1 O-gyűrű (csak EJU) 38 2 Keresztfejű csavar (csak EJU) 40 1 Nyomórugó 41 1 Rugótámasz 42 1 Rugóház 43 1 Rugótányér 44 1 Membrán rúd 45 1 Távtartó tányér 46 1 Átvezető lap 47 1 Átvezető csapágy 48 1 Talpcsapágy 49 1 Csapágygyűrű x 50 1 Tömítőgyűrű x 51 1 Tömítőgyűrű x 52 1 O-gyűrű x 53 4 Imbuszfejű csavar 54 1 Hatlapfejű anya 55 1 Alátét 56 1 Szűrő 57 1 Támasztó gyűrű 58 1 Adattábla

13 CAUTION Spring under compression! Remove first screws A, then screws B. VARO J nnitetty jousi! Ruuvit A poistettava ennen ruuveja B. ACHTUNG Feder unter spannung! Erst schrauben A ffnen, dann schraube B. ATTENTION Ressort sous tension! Enlever d abord vis A, ensuite les vis B. VARNING Belastad tryckfj der! Skruvarna A mste avl gnas f re skruvarna B EJ07-14 aktuátor 40, 41, 43, 44, 48, 54, 55, EJU EJ EJA , 32, , 33, 36 EJ14 18, 33, I II III II III Alk.sz. Db Megnevezés Tartalék alkatrész 1 1 Ház 2 2 Hengerfej 3 1 Hajtótengely 4 1 Fogasrúd 5 2 Membrán tartólap 6 2 Membrán tányér 7 2 Forgó membrán x 8 1 Kengyel 9 1 Beállító persely 10 2 Golyóscsapágy 11 2 Csap 12 1 Rugós gyűrű II 2 Fél persely I 1 Szorítócsavar 15 1 Csatlakozólap 16 1 Vezetőgyűrű 17 1 Tűgörgős csapágy 18 1 Tűgörgős csapágy 19 1 Levegőszelep 20 3 O-gyűrű x 22 8 Imbuszfejű csavar 23 2 Imbuszfejű beállító csavar 24 2 Halapfejű anya 25 2 Hatlapfejű csavar 26 2 Tömítőgyűrű x 27 2 Kereszthornyú csavar 28 1 Dugó 29 1 Jelző takarója (csak EJU) Alk.sz. Db Megnevezés Tartalék alkatrész 30 1 Jelző (csak EJU) 32 1 Csapágypersely 33 1 Csapágypersely III 2 Csap 35 2 O-gyűrű - felső x 36 1 O-gyűrű alsó x 37 1 O-gyűrű (csak EJU) 38 2 Keresztfejű csavar (csak EJU) 40 1 Nyomórugó 41 1 Rugótámasz 42 1 Rugóház 43 1 Rugótányér 44 1 Membrán rúd 45 1 Távtartó tányér 46 1 Átvezető lap 47 1 Átvezető csapágy 48 1 Talpcsapágy 49 1 Csapágygyűrű x 50 1 Tömítőgyűrű x 51 1 Tömítőgyűrű x 52 1 O-gyűrű x 53 4 Imbuszfejű csavar 54 1 Hatlapfejű anya 55 1 Alátét 56 1 Szűrő 57 1 Támasztó gyűrű 58 1 Adattábla 59 1 O-gyűrű x

14 14 9 MÉRET ÉS TÖMEG 9.1 EJ aktuátor Y G1/4" VDI/VDE 3845 ** B R Z K K1 * V F max. G L VDI/VDE 3845 G1/8" 4 x M5 Tipus Méretek mm-ben Z G F V Y L K K1 R *) VDI/VDE 3845 kompatibilis felszerelési felület tartozékok részére **) VDI/VDE 3845 kompatibilis felszerelési felület szolenoid szelep részére Air connection Lökettérfogat dm 3 EJ ø EJ ø G 1/4" EJ ø G 1/4" EJ ø G 1/4" EJ ø G 1/4" M N 4 bar Nm Tömeg kg

15 Csatlakozók méretei ASME B17.1 szerinti homyok N = furatok száma Hasítás T Q S DIN 6885 szerinti homyok P øo M U/ mélység B A Méretek mm-ben Tipus ISO 5211 O (H8) max M P Q T S N A B U EJ05 F05 ø M6 / 12 ø EJ07 F07 ø M8 / 16 ø ø EJ10 F10 ø ø M10 / 20 ø ø EJ12 F12 ø ø M12 / 30 ø ø ø EJ14 F14 ø ø M16 / 32 ø ø

16 16 10 TÍPUSKÓD PNEUMATIKUS, EGYSZERES MŰKÖDÉSŰ, DUPLAMEMBRÁNOS AKTUÁTOR EJ sorozat EJ 07/ jel TERMÉKCSOPORT EJ Egyszeres működésű membrános aktuátor 2. jel AKTUÁTOR MÉRET, ÉS A TENGELY FURATÁNAK ÁTMÉRŐJE (ANSI ÉS DIN HORNYOKHOZ) 05/15 07/15, 07/20, 07/25 10/20, 10/25, 10/30, 10/35 12/20, 12/25, 12/35, 12/40 14/25, 14/30, 14/35, 14/40, 14/45, 14/50 3. jel RUGÓ LEHETŐSÉGEI - Szabvány kialakítás, nincs jelzés K Gyenge rugó V Erős rugó 4. jel FUNKCIÓ - Rugó zár működés, nincs jelzés A Rugó nyit - működés 5. jel KIALAKÍTÁS - Szabvány kialakítás, nincs jelzés R Másodlagos kézikerekes működtetés Y Speciális 6. jel CSATLAKOZÓFELÜLET TOVÁBBI KÉSZÜLÉKEKHEZ - Szabvány csatlakozófelület jelzés nélkül, C -hoz U VDI/VDE 3845 szabvány szerinti csatlakozófelület (akkor is használatos, amikor nincs további készülék csatlakoztatva) 7. jel HŐMÉRSÉKLET TARTOMÁNYOK - Szabvány kialakítás, jelzés nélkül -20 C C-hoz. H Nagyhőmérsékletű, -20 C C-hoz. C Kishőmérsékletű -40 C C-hoz. 8. jel NEM SZABVÁNY MŰKÖDÉSI TARTOMÁNYOK pl Szabvány működési tartomány 0-90, jelzés nélkül. X Z A szelep zárt pozíciója tiltott. Amikor a zárt pozíció tiltott, pl. 30 -nál (a szelepet nem lehet zárni teljesen), a jelölés: X=30 A szelep nyitott pozíciója tiltott. Amikor a nyitott pozíció tiltott, pl. 70 -nál (a szelepet nem lehet nyitni teljesen), a jelölés: Z=70 Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, Helsinki, Finland. Tel Fax North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel Fax Latin America, Av. Independéncia, Iporanga, , Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel Fax: /49 Asia Pacific, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, Singapore. Tel Fax Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel Fax

NELDISC Fém foglalatú pillangó szelepek L1 és L2 típus. Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítás

NELDISC Fém foglalatú pillangó szelepek L1 és L2 típus. Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítás NELDISC Fém foglalatú pillangó szelepek L1 és L2 típus Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítás 2 L1 71 hu 8/2008 2 2 L1 71 hu Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK...3 1.1 A kézikönyv terjedelme...3

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás DN 25-50 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak... 15-2 3.0 Raktározás és szállítás...15-2

Részletesebben

GOLYÓS SZELEP D Sorozat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások

GOLYÓS SZELEP D Sorozat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások GOLYÓS SZELEP D Sorozat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások 1 D 71 hu 4/2013 2 1 D 71 hu Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 1.1 A kézikönyv terjedelme... 3 1.2 A szelep leírása...

Részletesebben

Series L. Piskótaszivattyúk. Használati utasítás M/110/0802/HU TD 246-034

Series L. Piskótaszivattyúk. Használati utasítás M/110/0802/HU TD 246-034 TD 246-034 Series L Piskótaszivattyúk Használati utasítás M/110/0802/HU EK-cégbejegyzési nyilatkozat Az alább megnevezett társaság Alfa Laval Eastbourne, Alfa Laval Ltd Cégnév Birch Road, Eastbourne,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

ROSCAMAT. Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A.

ROSCAMAT. Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A. KEZELÉSI UTASÍTÁS ROSCAMAT Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A. Pol. Ind. Pla dels Vinyats, nau 2 08250 St.Joan de Vilatorrada (Barcelona) Spain 938764359 938764242 938767738 938764044 E-mail:

Részletesebben

Szerelési útmutatók. Szerelési útmutatók

Szerelési útmutatók. Szerelési útmutatók Szerelési útmutatók Szerelési útmutatók Szerelési útmutatók, modell 577, 772, 770 és 472 Mindig olvassa el és értse meg az útmutatásokat! Soha ne szerelje le a csövezés egyetlen elemét sem, amíg meg nem

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

200-0190, 200-0154, 200-0152

200-0190, 200-0154, 200-0152 HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 SRG50 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele előtt,

Részletesebben

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa

Részletesebben

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6

ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6, ARH-8, ARC-6/8/10, ARW-4/6, ARF-6 Használati utasítás FLENDER couplings FLENDER ARPEX acél tengelykapcsolók Gyártási sorozat ARS-6, ARP-6,

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1. Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Típus 485 Típus 486 Típus 487 Típus 488 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Lágytömítésű kézi szabályozószelep DN 15-80 DN 100-200 DN 250-400 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2

Részletesebben

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6

Részletesebben

Használati útmutató ` Ìi`ÊÜ Ì ÊÌ iê`i ÊÛiÀÃ Ê vê v ÝÊ*À Ê* Ê ` Ì ÀÊ / ÊÀi ÛiÊÌ ÃÊ Ì Vi]ÊÛ Ã Ì\Ê ÜÜÜ Vi V ÉÕ V Ì

Használati útmutató ` Ìi`ÊÜ Ì ÊÌ iê`i ÊÛiÀÃ Ê vê v ÝÊ*À Ê* Ê ` Ì ÀÊ / ÊÀi ÛiÊÌ ÃÊ Ì Vi]ÊÛ Ã Ì\Ê ÜÜÜ Vi V ÉÕ V Ì Használati útmutató HU 1. Biztonsági óvintézkedések F Figyelem! A rendszer nem használható biológialilag szennyezett vagy ismeretlen eredetű vízzel! terméket csak szakképzett szerelő telepítheti. sak a

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)

BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Elzárószelep tömszelencés szelepszártömítéssel 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...15-2 2.0 Utalások a veszélyre...15-2 2.1 Jelképek jelentése... 15-2 2.2 Biztonsági fogalmak...

Részletesebben

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA Termék: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor

Részletesebben

ACAP2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GUMISZERELŐ GÉP KIEGÉSZÍTŐ GÖRGŐ ÁLLVÁNYA

ACAP2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GUMISZERELŐ GÉP KIEGÉSZÍTŐ GÖRGŐ ÁLLVÁNYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Pneumatikus Tárcsafékek

Pneumatikus Tárcsafékek Javítási útmutató C16352 - HU - 005 Pneumatikus Tárcsafékek SB6.../SB7... Axiális- & radiális kamraelrendezésû tárcsafékek RA-SB0002- Tartalomjegyzék.......................................................................

Részletesebben

RADIuS Mess- und Spanntechnik GmbH & Co. KG Befogóeszköz koordináta méréstechnikához

RADIuS Mess- und Spanntechnik GmbH & Co. KG Befogóeszköz koordináta méréstechnikához RADIuS Mess- und Spanntechnik GmbH & Co. KG Befogóeszköz a koordináta méréstechnikához Kiadás 2013.01 Tartalomjegyzék Elemcsoport Oldal 1. Báziselemek 1.1 1.4 2. Csap 2.1 2.2 3. Fülek 3.1 3.2 4. Rögzítőelemek

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára Szerelési utasítás Csatlakozó szerelvénycsoport 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Csatlakozó szerelvénycsoport Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel Szakemberek számára Szerelés előtt

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások Mûködtetési és karbantartási utasítások FIGYELMEZTETÉSEK Mielőtt használatba venné ezt a felszerelést, olvassa el az EN 529 : 2005 tartalmát és ismerkedjen meg a légzésvédelmi eszközökre vonatkozó követelményekkel

Részletesebben

Felhasználói utasítás

Felhasználói utasítás Felhasználói utasítás - Az eredeti utasítás fordítása - H ISC2-es sorozat Innovatív szabványos kazettás tömítés általános alkalmazásokhoz. Szerelési utasítás gépek részegységeihez. Experience in Motion

Részletesebben

Kiegészítı készlet haszongépjármő common rail injektorok vizsgálatához

Kiegészítı készlet haszongépjármő common rail injektorok vizsgálatához 1 687 001 623 hu Kiegészítı készlet haszongépjármő common rail injektorok vizsgálatához 1 687 001 623 hu 2 TARTALOMJEGYZÉK 1. Alkalmazott szimbólumok 3 1.1 Dokumentáció 3 1.2 1 687 001 623 3 2. Használati

Részletesebben

1 ALKALMAZÁS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...3 7 FONTOS!!!...

1 ALKALMAZÁS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...3 7 FONTOS!!!... 1 ALKALMAZÁS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...2 5 LEVEGŐELLÁTÁS...3 6 OLAJOZÁS...3 7 FONTOS!!!...4 8 TÖLTÉS ÉS MŰKÖDTETÉS (2. ÁBRA & 3. ÁBRA)...4 9 KARBANTARTÁS...4

Részletesebben

SILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

SILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV SILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV TÍPUS: TÁROLÓ KAPACITÁS: SPECIÁLIS SOROZATSZÁM: t/m FAJSÚLYÚ ANYAGOKHOZ: C.T.S. Calvinsilos s.r.l. 25010 ISORELLA (BS), Via Dell Industria 105. Tel. 00 995851

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal

Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal Rövid telepítési útmutató 2012. március 585 Main Steam Annubar Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal Start 1. lépés: Elhelyezés és tájolás 2. lépés: Rögzítő furatok kialakítása a csőben

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381

200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének

Részletesebben

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás 672080448.00-.ST Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez Solar 7000 TF Tetőben történő szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Nyomáscsökkentő (700 sorozat) Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz...2 2.0 Utalások a veszélyre...2 2.1 Jelképek jelentése... 2 2.2 Biztonsági fogalmak... 2 3.0

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet:

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

KEZELÉSI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Kezelési és karbantartási útmutató 8519.82/2--65 DYNACTAIR 50 és 100 KEZELÉSI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ - Mûszaki rajz - Szerszámok - Beszerelés - Végállásütközõk beállítása - Hajtómû leszerelése - Hajtómû

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

MUNKAANYAG. Tóth György. Gyalugépek ellenőrzése, beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai

MUNKAANYAG. Tóth György. Gyalugépek ellenőrzése, beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai Tóth György Gyalugépek ellenőrzése, beállítása A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai A követelménymodul száma: 2273-06 A tartalomelem azonosító száma és célcsoportja: SzT-011-30

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Szín-/katalizátoradagoló szelepek

Szín-/katalizátoradagoló szelepek Útmutató/Alkatrészek Szín-/katalizátoradagoló szelepek 334097B HU A színváltó rendszerrel felszerelt ProMix PD2K elektronikus adagolóberendezéssel történő szín-, katalizátor- és oldószeradagoláshoz. Kizárólag

Részletesebben

Kezelési és karbantartási útmutató. MT szintszabályozó + LS és RV NG 08

Kezelési és karbantartási útmutató. MT szintszabályozó + LS és RV NG 08 Tartalom: 1. Leírás 2. Leszállított berendezés ellenőrzése 3. Beszerelés és rögzítés 4. Csatlakoztatás 5. Üzembehelyezés és biztonsági előírások 6. Ellenőrzés és Karbantartás 7. Tárolás és állagmegóvás

Részletesebben

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós

Részletesebben

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX07551T HU 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 4 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 4 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 4 4 JELZÉSEK... 5 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 5 5.1 Munkakörnyezet... 5 5.2 Elektromos biztonság... 5 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

Üzemeltetési és szerelési utasítás

Üzemeltetési és szerelési utasítás Típus 450 Típus 451 Tartalomjegyzék 1.0 Általánosságok, megjegyzések az üzemeltetési utasításhoz... 2 2.0 Utalások a veszélyre... 2 2.1 Jelképek jelentése...2 2.2 Biztonsági fogalmak...2 3.0 Tárolás és

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Műszaki könyv Pneumatikus tolózárhoz Típus: 450

Műszaki könyv Pneumatikus tolózárhoz Típus: 450 Műszaki könyv Pneumatikus tolózárhoz Típus: 450 1 Műszaki könyv Pneumatikus tolózárhoz 1. Műszaki leírás A berendezés feladata: a tolózáron keresztül darabos szilárd anyagok kiömlesztése. 2 3 A berendezés

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR

BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MAGYAR BELTÉRI EGYSÉG AY-XPC18LR MAGYAR A problémamentes telepítés érdekében olvassa el és tartsa be gondosan ezeket az utasításokat. Ez a kézikönyv

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU

Részletesebben

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok Használati útmutató (HU) 0558003746 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET. FIGYELEM Ezek az UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató

Amarex N S 32-160. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Búvármotor-szivattyú Amarex N S 32-160 Beépítési méret DN 32 Motorok: 2 pólusú: 02 ATEX nélkül Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 39024180 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Amarex

Részletesebben

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Tolómotor SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ Gratulálulnk Önnek a kitűnő választásához

Részletesebben

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 atmovit combi HU: VKC INT 254/1-5 - 120 VKC INT 324/1-5 - 120 HR/SI: VKC INT 324/1-5 - 120 HU/HR/SI Szerelési utasítás Gázszerelő szakember részére atmovit combi Gázfűtő kazán VKC INT 254/1-5 - 120 VKC

Részletesebben

Rövid útmutató 00825-0518-4809, EA változat 2014. december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény

Rövid útmutató 00825-0518-4809, EA változat 2014. december. Rosemount 485-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény Rövid útmutató 00825-0518-809, EA változat 201. december Rosemount 85-ös Annubar menetes Flo-Tap szerelvény Rövid útmutató 201. december MEGJEGYZÉS Ez az útmutató a Rosemount 85-ös típusú Annubar szerelvény

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

Fűtőtestszabályozó szelepek szelepemelkedés behatárolású előbeállítással. Rendelési L. h csatlakozó. max.

Fűtőtestszabályozó szelepek szelepemelkedés behatárolású előbeállítással. Rendelési L. h csatlakozó. max. Fűtőtestszabályozó szelepek szelepemelkedés behatárolású előbeállítással Normblatt 5523/5524 2002. máj. kiadás Speciális kivitelek R = R 1/2" G = G 3/4" Cikksz. Kivitel 5523 Egyenes 5524 Sarok R Ø H Rendelési

Részletesebben

M típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás

M típusú fokozatkapcsoló. Üzemeltetési utasítás M típusú fokozatkapcsoló Üzemeltetési utasítás 2 Tartalomjegyzék Tartalom 1 Általános elöírások 1.1 Biztonsági elöírások 5 1.2 Elöírásszerü használat 5 2 Felépítés/Kivitelek 6 3 Szállítás 7 4 A fokozatkapcsoló

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15 A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2013/03

Részletesebben

6301 0201 07/00 HU Szakcég részére. Szerelési utasítás. Magnézium anódok ellenõrzése és cseréje. A szerelés elõtt kérjüg gondosan átolvasni!

6301 0201 07/00 HU Szakcég részére. Szerelési utasítás. Magnézium anódok ellenõrzése és cseréje. A szerelés elõtt kérjüg gondosan átolvasni! 60 00 07/00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Magnézium anódok ellenõrzése és cseréje A szerelés elõtt kérjüg gondosan átolvasni! Tartalomjegyzék Általános tudnivalók.........................................

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Síkkollektorok 67068058-00.Av CKE.0-s / CKN.0-s Tető fölé szerelés Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 70 6 6 (0/00) HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK...3

1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK...3 1 BERENDEZÉS...2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)...2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...2 4 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK...3 5 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A LÉGKALAPÁCSHOZ...4 6 LEVEGŐELLÁTÁS...5 7 OLAJOZÁS...5

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

MUNKAANYAG. Gombos József. Marógépek ellenőrzése, beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai

MUNKAANYAG. Gombos József. Marógépek ellenőrzése, beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai Gombos József Marógépek ellenőrzése, beállítása A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai A követelménymodul száma: 2273-06 A tartalomelem azonosító száma és célcsoportja: SzT-012-30

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ

AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.

Részletesebben

HERZ-TS-90-H. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724/7728 7758/7759 2002. feb. kiadás. Termosztátszelep alsórészek. Speciális kivitelek

HERZ-TS-90-H. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724/7728 7758/7759 2002. feb. kiadás. Termosztátszelep alsórészek. Speciális kivitelek Termosztátszelep alsórészek Normblatt 7723/7724/7728 7758/7759 2002. feb. kiadás Speciális kivitelek R = R 1/2" G = G 3/4" Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643

Részletesebben

tem S C s a Va r o k 2 3 0 siegmund

tem S C s a Va r o k 2 3 0 siegmund Csavarok 230 Lap Gyorsszorító csavar / Szorító csavar 232 Golyós rögzítőcsavar / Süllyesztettfejű csavar 234 Univerzális csavar / Pozícionáló csavar 236 Süllyesztettfejű csavar / Hexagonális csatlakozó

Részletesebben