GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. DMH 25x. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. DMH 25x. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás"

Átírás

1 GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMH 25x Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás

2 Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMH 251, DMH 252, DMH 253, DMH 25, DMH 255, DMH 256 és DMH 257 termékek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi irányelveinek: Gépek (9/37/EK). Alkalmazott szabvány: EN ISO 121. Elektromágneses összeférhetőség (9/336/EGK). Alkalmazott szabványok: EN : 1995, + A1 + A2, EN : 1995 és EN 61326: 1997, + A1 + A2, B osztály szerint. Meghatározott feszültség határokon belül használt elektromos eszközök (73/23/EGK) [95]. Alkalmazott szabvány: EN 611-1: 22. Pfinztal, 2. július 1. W. Schwald Managing Director Ulrich Stemick Technical Director 2

3 TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Általános információk Bevezetés Karbantartási dokumentáció 3 2. Telepítési adatok 3. Telepítési vázlat. Általános ismeretek 5.1 Alkalmazások 5.2 Garancia 5 5. Biztonság A biztonsági utasítások azonosítása a kézikönyvben A személyzet oktatása és minősítése A biztonsági előírások be nem tartásából adódó kockázatok 5 5. Biztonságtudatos munka Biztonsági előírások az üzemeltető illetve felhasználó számára A karbantartási, ellenőrzési és telepítési munkákra vonatkozó biztonsági előírások Tartalékalkatrészek engedély nélküli módosítása és utángyártása 6 5. Helytelen használati módok A rendszer biztonsága az adagolórendszer hibája esetén 6 6. Műszaki adatok Azonosítás A típusszám magyarázata Szivattyútípusok 6. Szivattyúteljesítmény 6.5 Hangnyomásszint Elektromos adatok AR szabályozó egység Energiaszükséglet Környezeti és működési körülmények Adagolt közeg Szállítás és tárolás Kézbesítés Kicsomagolás Átmeneti tárolás Visszaszállítás 12. Termékismertetés és tartozékok 13.1 Általános leírás 13.2 Méretezett rajzok 17.3 Súly 19. Lökettérfogat 19.5 Anyagok 19.6 Érintkezős nyomásmérő adatok a membránszivárgás érzékelőhöz (opcionális) Telepítési adatok Általános telepítési információk A telepítés helye Felállítás Közelítő értékek, amikor nyomásingadozás csökkentők vannak használatban Optimális telepítés Telepítési ötletek Menetes és nem menetes csővezetékek Csatlakozás a szívó- és a nyomóoldali csővezetékhez Elektromos csatlakozások Elektromos szervomotor (opcionális) Elektronikus előválasztó számláló (opcionális) Elektromos fűtésű adagolófej (opcionális) 2 1. Membránszabályozó (opcionális) A tápkábel csatlakoztatása Indítás / Leállítás Legelső indítás / további indítás A DMH 251, 252 és 253 Indítása / további indításai A DMH 25, 255 és 257 indítása / további indításai A nyomásmentesítő szelep beállítása Nullapont beállítások A szivattyú működtetése Leállítás Üzemeltetés Be- és kikapcsolás Az adagolt mennyiség beállítása Az AR szabályozó egység használata (opcionális) Elektromos szervomotor (opcionális) Elektronikus előválasztó számláló (opcionális) Elektromos fűtésű adagolófej (opcionális) Karbantartás Általános megjegyzések Membránszivárgás felügyelet a membrános szivárgásérzékelővel Tisztítási és karbantartási időközök Olajszint ellenőrzés Tisztítsa meg a szívó- és a nyomószelepet A membrán és a hajtóműolaj cseréje az egy membrános adagolófejnél (nincs membránszivárgás érzékelés) Kettős membránnal ellátott adagolófej cseréje Hibakeresési táblázat Adagolási jelleggörbék Hulladékkezelés 5 Ezek a teljes telepítési és használati utasítások a weboldalon is elérhetők. A telepítés előtt olvassuk el a szerelési és üzemeltetési utasítást. A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat, és szakmai ajánlásokat. 1. Általános információk 1.1 Bevezetés Ez a telepítési és használati útmutató a DMH 25x típusú dugattyús membrán adagolószivattyú telepítéséhez és kezeléséhez minden szükséges ismeretet tartalmazza. Ha további információkra van szüksége, vagy felmerül valamilyen probléma, amely nincs részletesen ismertetve ebben a kézikönyvben, akkor lépjen kapcsolatba a legközelebbi Grundfos Alldos vállalattal. 1.2 Karbantartási dokumentáció Ha bármilyen kérdése van, érdeklődjék a legközelebbi Grundfos Alldos vállalatnál, vagy javítóműhelynél. 3

4 2. Telepítési adatok Telepítés után töltse ki az alábbi adatokat. Ez segít önnek és Grundfos Alldos szervizpartnerének a telepítés utáni kiigazítások elvégzésében. Tulajdonos: Grundfos Alldos vevőazonosító szám: Rendelési szám: Termékszám: A szivattyú gyártási száma: Az üzembe helyezés dátuma: A szivattyú helye: Felhasználása: 3. Telepítési vázlat

5 . Általános ismeretek.1 Alkalmazások A DMH 25x típusú szivattyút, amely nem koptató és nem tűzveszélyes közegek szállítására alkalmas, szigorúan a jelen kézikönyv utasításainak megfelelően szabad használni..2 Garancia Az általános eladási és szállítási feltételeink szerinti garanciánk csak akkor érvényes, ha a szivattyút a jelen kézikönyvben foglaltak szerint használják. a szivattyút nem szerelik szét, és nem kezelik szakszerűtlenül. ha a javításokat arra jogosult és képzett szakember végzi. ha eredeti tartalékalkatrészt használnak a javításhoz. 5. Biztonság A robbanásbiztos szivattyúk azonosíthatók a szivattyú és a motor adattáblája alapján. Rendelkezésre áll egy EK megfelelőségi nyilatkozat, a 9/9/EK irányelvnek, az úgynevezett ATEX irányelvnek megfelelően. Ez a megfelelőségi nyilatkozat helyettesíti a jelen kézikönyvben közölt megfelelőségi nyilatkozatot. Egy olyan szivattyú üzemeltetésekor, amelyet gyúlékony közeg adagolására robbanásbiztos szivattyúként azonosítottak, vagy a 9/9/EK irányelvnek megfelelő potenciálisan robbanásbiztos területen használnak, a jelen kézikönyvben ismertetett utasítások mellett, be kell tartani a "DMH 25x, DMH 2x, DMX 226 ATEX által jóváhagyott szivattyúk" című dokumentum utasításait is. A szivattyúk működtetése más alkalmazásban, vagy a jóváhagyottól eltérő környezeti és működési feltételek mellett, nem megfelelőnek tekintendő, és nem megengedett. Grundfos Alldos a nem megfelelő használatból származó károkért nem tehető felelőssé. Ez a kézikönyv olyan általános útmutatásokat tartalmaz, amelyeket a szivattyú telepítése, használata és karbantartása során be kell tartani. Ezért ezt a kézikönyvet el kell olvasnia a telepítést irányító mérnöknek és az ezzel foglalkozó szakembereknek és kezelőknek a telepítés és beüzemelés előtt, és ennek bármikor hozzáférhetőnek kell lennie a szivattyú telepítési helyén. Nem csak a jelen "Biztonság" részben megadott általános biztonsági rendelkezések betartása kötelező, hanem a más szakaszokban közölt speciális rendelkezések betartása is. 5.1 A biztonsági utasítások azonosítása a kézikönyvben Ha a jelen kézikönyvben lévő biztonsági utasításokat és más tanácsokat nem fogadják meg, akkor ez személyi sérüléshez, hibás működéshez, vagy a szivattyú károsodásához vezethet. A biztonsági utasítások és más tanácsok az alábbi jelekkel azonosíthatók: Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Gondoskodni kell arról, hogy a közvetlenül a szivattyún látható információk, például a folyadékcsatlakozások címkézése, mindig olvashatók legyenek. 5.2 A személyzet oktatása és minősítése Az üzemeltetésért, a karbantartásért, az ellenőrzésért és a telepítésért felelős személyeknek megfelelő minősítéssel kell rendelkezniük ezeknek a feladatoknak az ellátására. Az üzemeltetőnek a felelősség területeit, a vezetői jogköröket és a személyzet fölötti ellenőrzést pontosan meg kell határoznia. Ha a személyzetnek nincs meg a kellő szakismerete, akkor megfelelő oktatásban kell részesíteni és útmutatásokat kell adni neki. Ha szükséges, az oktatást a szivattyú üzemeltetőjének kérésére a gyártó vagy a forgalmazó is megadhatja. Az üzemeltető felelős azért, hogy a személyzet megértse a jelen kézikönyvben foglaltakat. 5.3 A biztonsági előírások be nem tartásából adódó kockázatok A biztonsági előírások be nem tartásának veszélyes következményei lehetnek a személyzetre, a környezetre és a szivattyúra. Ha nem tartják be a biztonsági utasításokat, akkor a kárigény érvényét veszíti. A biztonsági előírások be nem tartása a következő kockázatokat hordozza: a szivattyú vagy a rendszer fontos funkciókat nem tud ellátni. a karbantartás megadott módszereinek be nem tartása. személyi sérülések az elektromos, mechanikus és vegyi hatásoknak való kitettség következtében. környezetkárosítás a káros anyagok szivárgása miatt. 5. Biztonságtudatos munka A jelen kézikönyvben adott biztonsági utasításokat, a vonatkozó nemzeti egészségügyi és biztonsági előírásokat és bármilyen, az üzemeltető belső munkavégzésre, üzemeltetésre és biztonságra vonatkozó előírásait be kell tartani. 5.5 Biztonsági előírások az üzemeltető illetve felhasználó számára A szivattyú veszélyesen forró vagy hideg részeit védeni kell a véletlen érintéstől. A kiszivárgott veszélyes (pl. forró, mérgező) anyagoktól olyan módon kell megszabadulni, hogy az ne okozzon kárt a személyzetnek és a környezetnek. A jogszabályokat be kell tartani. Az elektromos energia által okozott károkat meg kell előzni (erről bővebben olvashat például a VDE-meghatározásokba, vagy a helyi áramszolgáltatónál). 5.6 A karbantartási, ellenőrzési és telepítési munkákra vonatkozó biztonsági előírások Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy minden karbantartási, ellenőrzési és telepítési munkát arra jogosult és megfelelően képzett személy végezzen el, akit kellően kioktattak a jelen kéziköny elolvasása révén. A szivattyún minden munkát a szivattyú álló állapotában kell elvégezni. A szivattyú leállításának jelen kézikönyvben ismertetett módját be kell tartani. Az egészségre káros folyadékokat szállító szivattyúkat vagy szivattyú egységeket mentesíteni kell a szennyeződéstől. Minden biztonsági és védelmi készüléket azonnal üzembe kell helyezni, a munka befejezése után. Olvassa el a későbbi indítások előtt a kezdeti indítás részben leírt pontokat. Ez a jel azokra a biztonsági előírásokra hívja fel a figyelmet, amelyek figyelmen kívül hagyása a gépet vagy annak működését veszélyeztetheti. Itt a munkát megkönnyítő és a biztonságos üzemeltetést elősegítő tanácsok és megjegyzések találhatóak. 5

6 A szivattyút olyan helyre kell telepíteni, ahol könnyen hozzá lehet férni működés közben és karbantartási munkák során. Ügyeljen a szelepekben a folyadékáramlás irányára (ezt nyíl jelöli a szelepen)! Műanyag szelepeket csak kézi erővel szabad megszorítani. Csakis az előírt csővezeték típusokat alkalmazza! Az elektromos csatlakozások kialakítását csak szakképzett személy végezheti! Ügyeljen arra, hogy a szivattyú alkalmas legyen az adott adagolt közeg szállítására! Vegyszerek kezelésekor tartsa be a vegyianyag gyártó biztonsági utasításait! Ne működtesse a szivattyút zárt szelepek mellett. A szivattúházat, a vezérlőegységet és az érzékelőket csak a Grundfos Alldos engedélyével rendelkező személy nyithatja fel! A javítást megbízott és szakképzett személynek kell elvégeznie! Viseljen védőöltözetet (kesztyűt és szemüveget), amikor az adagolófejen, a csatlakozásokon vagy a csővezetéken végez munkát! Az adagolófej, a szelepek és a csővezetékek eltávolítása előtt, a szívószelepet óvatosan lecsavarozva ürítsen ki minden maradék közeget az adagolófejből egy cseppfogó tálcára. Azoknak az alkatrészeknek az ellenállása, amelyek kapcsolatba kerülnek a közeggel, függ magától a közegtől, a közeg hőmérsékletétől és az üzemi nyomástól. Ügyeljen arra, hogy a közeggel érintkező alkatrészek vegyileg ellenállóak legyenek az adagolt közeggel szemben, az adott működési feltételek mellett! 5.7 Tartalékalkatrészek engedély nélküli módosítása és utángyártása A szivattyú átalakítása vagy módosítása csak a gyártó engedélyének megszerzése után történhet. A gyártó által engedélyezett eredeti tartalékalkatrészek használata biztonságos. Más alkatrészek használatának minden következményéért azok felhasználója felel. 5. Helytelen használati módok A leszállított szivattyú használati biztonsága csak akkor szavatolt, ha azt a 6. Műszaki adatok résznek megfelelően használják. A megadott határértékeket semmilyen körülmények között sem szabad túllépni. A robbanásbiztos szivattyúk azonosíthatók a szivattyú és a motor adattáblája alapján. Rendelkezésre áll egy EK megfelelőségi nyilatkozat, a 9/9/EK irányelvnek, az úgynevezett ATEX irányelvnek megfelelően. Ez a megfelelőségi nyilatkozat helyettesíti a jelen kézikönyvben közölt megfelelőségi nyilatkozatot. Ha feltételezhető, hogy a biztonságos működtetés nem lehetséges többé, akkor kapcsolja ki a szivattyút és védje meg a nem szándékolt működtetéstől Ezt a lépést akkor kell megtenni, ha a szivattyú megsérült. ha a szivattyú már nem tűnik működőképesnek. ha a szivattyút hosszabb ideig tárolták kedvezőtlen körülmények között. 5.9 A rendszer biztonsága az adagolórendszer hibája esetén A DMH 25x adagolószivattyúkat a legújabb technológiák figyelembe vételével tervezték és gondos gyártási folyamatokon és tesztelésen mentek keresztül. Azonban az adagolórendszerben hiba léphet fel. Azokat a rendszereket, amelyekbe az adagolószivattyúkat telepítették, úgy kell megtervezni, hogy az egész rendszer biztonsága még megmaradjon akkor is, ha az adagolószivattyú meghibásodik. Gondoskodjon az ehhez szükséges, megfelelő ellenőrző és szabályozó funkciókról. 6. Műszaki adatok 6.1 Azonosítás 1. ábra DMH adattábla Poz. Leírás 1 Típusmegjelölés 2 Típus 3 Maximális szállítókapacitás [l/h] Feszültség [V] 5 Frekvencia [Hz] 6 Termékszám 7 Származási ország Év és hét kód 9 Jóváhagyási jelzések, CE jelzés, stb. 1 Maximális nyomás [bar] 11 Gyártási szám TM Egy olyan szivattyú üzemeltetésekor, amelyet gyúlékony közeg adagolására robbanásbiztos szivattyúként azonosítottak, vagy a 9/9/EK irányelvnek megfelelő potenciálisan robbanásbiztos területen használnak, a jelen kézikönyvben ismertetett utasítások mellett, be kell tartani a "DMH 25x, DMH 2x, DMX 226 ATEX által jóváhagyott szivattyúk" című dokumentum utasításait is. 6

7 6.2 A típusszám magyarázata Például: DMH 1-1 AR PP /E /T -F -G 1 B9B9 F E Típustartomány Motorváltozat DMH E PTC motor a frekvenciavezérléshez Maximális átfolyás [l/h] A motor típusa EEx de C T3, 3 x V, E1 Maximális nyomás [bar] 5 Hz Vezérlésváltozat E2 A motor típusa EEx de C T, 3 x V, 5 Hz B Szabványos E3 API jóváhagyás AR* AR szabályozó egység (analóg/impulzus vezérlés) Hálózati csatlakozó dugó S1 Löketteljesítmény X Dugó nélkül AT Szervomotorhoz előkészítve F EU (Schuko) AT3 AT5 AT6 AT7 AT Szervomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz táplálás, -2 ma vezérlés Szervomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz táplálás, -2 ma vezérlés Szervomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz táplálás, -2 ma vezérlés, EEx d II BT Szervomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz táplálás, -2 ma vezérlés, EEx d II BT Szervomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz táplálás, -2 ma vezérlés, 1 kω potenciométer * * Csak,37 kw-nál nem nagyobb szivattyúknál és csak egyfázisú szivattyúknál. B I Egyesült Államok, Kanada Ausztrália, Új-Zéland, Taivan E Svájc Csatlakozás, szívó/nyomó B6 C2 Cső, /6 mm Cső, /1 mm C Cső, 2/25 mm Cső, 6/9 mm 6 Cső, 9/12 mm B9 Cső, 19/27 mm, PVC AT9 Szervomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz táplálás, Q Cső, 19/27 mm és 25/3 mm -2 ma vezérlés, 1 kω potenciométer S Cső, 3/" / 1/2" Adagolófej változat A Menetes, Rp 1/, belső PP Polipropilén A1 Menetes, Rp 3/, belső PV PVDF (polivinilidén-fluorid) V Menetes, 1/" NPT, belső PVC Polivinilklorid A9 Menetes, 1/2" NPT, külső SS Rozsdamentes acél, DIN A3 Menetes, 3/" NPT, belső Y Hastelloy C A7 Menetes, 3/" NPT, külső PP-L PP + integrált membrános szivárgásérzékelő PV-L PVDF + integrált membrános szivárgásérzékelő B Cementezés d. mm és DN 32 karima PVC-L PVC + integrált membrános szivárgásérzékelő B1 Cső, 6/12 mm/cementezés d. 12 mm SS-L SS + integrált membrános szivárgásérzékelő Y-L Y + integrált membrános szivárgásérzékelő B2 Cső, 13/2 mm/cementezés d. 25 mm SS-H SS + fűtőkarima az adagolófejben (elektromos) B3 Hegesztés d. 16 mm Tömítőanyag B Hegesztés d. 25 mm E EPDM B7 Hegesztés d. mm és DN 32 karima V FKM C1 Hegesztendő csőkarima DN 32, rozsdamentes acél T PTFE P Csőkarima 1 1/" Szelepgolyó anyag Szeleptípus C Kerámia 1 Szabványos G Üveg 2 T PTFE SS Rozsdamentes acél, DIN Rugós előfeszítésű,5 bar szívóoldali nyitási nyomás;,5 bar nyomóoldali nyitási nyomás Rugós előfeszítésű,5 bar szívóoldali nyitási nyomás;, bar nyomóoldali nyitási nyomás Y Hastelloy C Rugós előfeszítésű, csak a nyomó oldalon, bar nyitási nyomás Vezérlőtábla pozíció 5 Koptató közeghez X Nincs vezérlőtábla Tápfeszültség F Elülső oldalra szerelt (az adagolófejjel ellentétes oldalra) Motor nélkül, IEC karima S Oldalra szerelt (a lökethossz beállító gombbal azonos oldalra) F Motor nélkül, NEMA karima (US) Sx Oldalra szerelt (a lökethossz beállító gombbal ellentétes oldalra) G 1 x 23 V, 5/6 Hz W Falra szerelt H 1 x 12 V, 5/6 Hz 5 3 x 23/6 V, 6 Hz E K 23/ V, 5/6 Hz / V, 6 Hz 3 x 5 V 5 Hz 7

8 6.3 Szivattyútípusok A DMH 25x típusú adagolószivattyú különféle teljesítménytartományban és méretben kapható. A szivattyú típusát és rendeltetését lásd a szivattyú adattábláján. Az alábbiak láthatók a szivattyú adattábláján (lásd a 6.1 Azonosítás részt): A szivattyú típusa, amelyből kiolvasható a lökettérfogat, a csatlakozási méret és a teljesítményadatok (lást alább). A szivattyú gyártási száma, amely a szivattyú azonosítására használható. A szivattyúkonfiguráció legfontosabb jellemzői, például az adagolófej és a szelep anyagai. Ezeket a 6.2 A típusszám magyarázata című részben ismertetjük. A maximális szállítókapacitás és a maximális ellennyomás. Hálózati frekvencia. Az alábbiak láthatók a szivattyú adattábláján: energiaszükséglet hálózati frekvencia energiafogyasztás védelmi osztály. 6. Szivattyúteljesítmény Teljesítményadatok maximális szivattyú ellennyomás esetén Szivattyútípus 5 Hz 6 Hz 1 Hz Egyedüli szivattyú DMH 251 Kettős szivattyú Q* p max. Max. löketsebesség Q* p max. Max. löketsebesség Q* p max. Max. löketsebesség [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] DMH 2.-1 DMH 2.-1/2.-1 2, 1 1 2, DMH 5-1 DMH 5-1/ DMH 13-1 DMH 13-1/ DMH 19-1 DMH 19-1/ DMH 2-1 DMH 2-1/ DMH DMH / , , 16 17, DMH.9-16 DMH.9-16/.9-16, , , 16 5 DMH DMH 12-16/ DMH 1-16 DMH 1-16/ DMH DMH 23-16/ DMH DMH / , , , DMH.5-25 DMH.5-25/.5-25, , DMH DMH 11-25/ DMH DMH 17-25/ DMH DMH 21-25/ DMH 252 DMH 11-1 DMH 11-1/ DMH 2-1 DMH 2-1/ DMH 37-1 DMH 37-1/ DMH 6-1 DMH 6-1/ DMH 1-16 DMH 1-16/ DMH DMH 23-16/ DMH DMH 36-16/ DMH 5-16 DMH 5-16/ DMH 5-16 DMH 5-16/ DMH 253 DMH 21-1 DMH 21-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/ DMH 67-1 DMH 67-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/ DMH 1-1 DMH 1-1/ DMH 25 DMH 5-1 DMH 5-1/ DMH 12-1 DMH 12-1/ DMH 13-1 DMH 13-1/

9 Szivattyútípus 5 Hz 6 Hz 1 Hz Egyedüli szivattyú Kettős szivattyú Q* p max. Max. löketsebesség Q* p max. Max. löketsebesség Q* p max. Max. löketsebesség [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] DMH DMH 175-1/ DMH DMH 213-1/ DMH DMH 291-1/ DMH 6-16 DMH 6-16/ DMH DMH 97-16/ DMH DMH / DMH DMH / DMH DMH 22-16/ DMH DMH / DMH 255 DMH 19-1 DMH 19-1/ DMH 27-1 DMH 27-1/ DMH DMH 332-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/ DMH 55-1 DMH 55-1/ DMH 257 DMH 22-1 DMH 22-1/ DMH -1 DMH -1/ DMH DMH 575-1/ DMH 75- DMH 75-/ DMH 77-1 DMH 77-1/ DMH -1 DMH -1/ DMH DMH 115-1/ DMH 15- DMH 15-/ * l/h adagolófejenként; kettős szivattyú esetén kétszerezze meg a kapacitást. A szivattyú a maximális adagolási szállítási kapacitásának 1-1 % közötti tartományban működtethető Pontosság Az adagolt mennyiség ingadozása: kisebb mint ± 1 % Eltérés a linearitástól: A teljes tartomány ± 1 %-a (víz esetén, teljesen légtelenített adagolófejjel) Bementi nyomás és ellennyomás / szívómagasság Maximális nyomás a szívócsonkon Ahhoz, hogy az adagolószivattyú megfelelően működjön, a nyomószelep és a szívószelep közötti pozitív nyomáskülönbségnek legalább 2 bar-nak kell lennie. Ha a teljes ellennyomás (az adagolási pontnál) és a geodéziai magasságkülönbség a szívószelep és az adagolási pont között kisebb mint 2 bar (2 m WC), akkor közvetlenül az adagolási pont előtt egy nyomástartó szelepet kell felszerelni. Szivattyútípus [bar] DMH 251 DMH 252 DMH DMH 25 5 DMH 255, DMH 257, Minimális ellennyomás a szivattyú nyomószelepénél Szivattyútípus [bar] DMH DMH DMH DMH 25 2 DMH DMH

10 Maximális ellennyomás* Szivattyútípus Egyedüli szivattyú Kettős szivattyú p max. [bar] DMH 251 DMH 2.-1 DMH 2.-1/ DMH 5-1 DMH 5-1/5-1 1 DMH 13-1 DMH 13-1/ DMH 19-1 DMH 19-1/ DMH 2-1 DMH 2-1/2-1 1 DMH DMH / DMH.9-16 DMH.9-16/ DMH DMH 12-16/ DMH 1-16 DMH 1-16/ DMH DMH 23-16/ DMH DMH / DMH.5-25 DMH.5-25/ DMH DMH 11-25/ DMH DMH 17-25/ DMH DMH 21-25/ DMH 252 DMH 11-1 DMH 11-1/ DMH 2-1 DMH 2-1/2-1 1 DMH 37-1 DMH 37-1/ DMH 6-1 DMH 6-1/6-1 1 DMH 1-16 DMH 1-16/ DMH DMH 23-16/ DMH DMH 36-16/ DMH 5-16 DMH 5-16/ DMH 5-16 DMH 5-16/ DMH 253 DMH 21-1 DMH 21-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/3-1 1 DMH 67-1 DMH 67-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/3-1 1 DMH 1-1 DMH 1-1/1-1 1 DMH 25 DMH 5-1 DMH 5-1/5-1 1 DMH 12-1 DMH 12-1/ DMH 13-1 DMH 13-1/ DMH DMH 175-1/ DMH DMH 213-1/ DMH DMH 291-1/ DMH 6-16 DMH 6-16/ DMH DMH 97-16/ DMH DMH / DMH DMH / DMH DMH 22-16/ DMH DMH / DMH 255 DMH 19-1 DMH 19-1/ DMH 27-1 DMH 27-1/ DMH DMH 332-1/ DMH 3-1 DMH 3-1/3-1 1 DMH 55-1 DMH 55-1/ Szivattyútípus Egyedüli szivattyú DMH 257 DMH 22-1 DMH 22-1/ DMH -1 DMH -1/-1 1 DMH DMH 575-1/ DMH 75- DMH 75-/75-1 DMH 77-1 DMH 77-1/ DMH -1 DMH -1/-1 1 DMH DMH 115-1/115-1 DMH 15- DMH 15-/15- * Ügyeljen a maximálisan megengedhető hőmérsékletekre. Maximális szívómagasság* (folyamatos működéskor) a vízhez hasonló viszkozitású közeg esetén Szivattyútípus Kettős szivattyú * Feltöltött adagolófejre vonatkozik. Maximális szívómagasság [m WC] DMH DMH p max. [bar] DMH 253 DMH DMH DMH DMH DMH 1-1 Elárasztott szívóoldal DMH 25 DMH DMH DMH DMH DMH DMH Elárasztott szívóoldal DMH DMH DMH DMH DMH DMH Elárasztott szívóoldal DMH 255 Elárasztott szívóoldal DMH 257 DMH DMH -1 1 DMH DMH DMH -1 Elárasztott szívóoldal DMH Elárasztott szívóoldal DMH 75- Elárasztott szívóoldal DMH 15- Elárasztott szívóoldal 1

11 Maximális szívómagasság (folyamatos működéskor) a maximálisan megengedhető viszkozitású közeg esetén Szivattyútípus DMH 251 DMH 252 DMH 253 DMH 25 DMH 255 DMH Hangnyomásszint Szivattyútípus DMH 251 DMH 252 DMH 253 DMH 25 DMH 255 DMH 257 * Tesztelés a DIN KL3 szabványnak megfelelően. 6.6 Elektromos adatok Védelmi osztály A védelmi osztály a kiválasztott motorváltozattól függ. Lásd a motor adattábláját. A megadott védelmi osztály csak akkor biztosítható, ha a tápkábel csatlakozása is azzal azonos fokozatú védelemmel rendelkezik. Elektronikával ellátott szivattyú: a védelmi osztálynak csak akkor felel meg, ha az aljzatok védettek! A védelmi osztályra vonatkozó adatok csak olyan szivattyúk esetében érvényesek, amelyeknél a dugókat vagy csavaros fedeleket szakszerűen helyezték be, illetve csavarták be Motor Változat: lásd a motor és a szivattyú adattábláját. 6.7 AR szabályozó egység Maximális szívómagasság [m WC] Elárasztott szívóoldal Elárasztott szívóoldal Elárasztott szívóoldal Elárasztott szívóoldal Elárasztott szívóoldal Elárasztott szívóoldal 55 ± 5 db(a)* 55 ± 5 db(a)* 65 ± 5 db(a)* 65 ± 5 db(a)* 75 ± 5 db(a)* 75 ± 5 db(a)* Elektronikával felszerelt szivattyúk funkciói: a "Continuous operation" (Folyamatos működés) gomb a funkciótesztre és az adagolófej légtelenítésére szolgál. tárolási funkció (nem több mint 65. impulzus tárolására képes) kétfokozatú tartály-üres jel (a Grundfos Alldos tartály-üres érzékelőjén keresztül) löket-jelzés/kiürülés jel (beállítható), például visszajelzésként a vezérlőterem felé adagolás szabályozási funkció (csak külön rendelhető érzékelővel) membránszivárgás érzékelés (csak külön rendelhető érzékelővel) hozzáférési-kód-védelem beállítások távoli be- és kikapcsolás Hall érzékelő üzemóra számláló motorfigyelés. Működési módok: kézi Löketgyakoriság: kézileg állítható be nulla és maximum között érintkezési jel vezérlés Sokszorozó (1:n) és osztó (n:1) áramjel vezérlés -2 ma / -2 ma Az áramjellel arányos löketgyakoriság beállítása. Az árambemenet súlyozása Bemenetek és kimenetek Bemenetek Érintkező jel Maximális terhelés: 12 V, 5 ma Áram -2 ma Maximális terhelés: 22 Ω Távoli be- és kikapcsolás Maximális terhelés: 12 V, 5 ma Kétlépcsős tartály-üres jel Maximális terhelés: 12 V, 5 ma Adagolás szabályozó és membránszivárgás érzékelő Kimenetek Áram -2 ma Hibajel Löketjel Kiürülés jel Az AR szabályozó egység gyári beállításai Bemenetek és kimenetek: NO (általában nyitva) vagy bemenetek és kimenetek: NC (általában zárva). 6. Energiaszükséglet Váltakozó áramú táplálás A hálózat maximálisan megengedett impedanciája (. + j.) Ω (a DIN EN szabvány szerint tesztelve). Ezek a részletek az 5 Hz- re vonatkoznak. 6.9 Környezeti és működési körülmények Megengedett környezeti hőmérséklet: C-tól + C-ig (1 m tengerszint feletti magasságig). Megengedett tárolási hőmérséklet: 2 C-tól +5 C-ig. Megengedhető légnedvesség: max. relatív páratartalom: 7 % + C-nál, 9 % +35 C-nál. Csak AR szabályozó egységgel rendelkező szivattyúk Maximálisan megengedhető táphálózati impedancia:, + j, Ω (tesztelés az EN szerint). 6.1 Adagolt közeg Maximális terhelés: 35 Ω Maximális Ohmos terhelés: 5 VDC / 75 VAC,,5 A Érintkezési idő/löket: 2 ms Maximális Ohmos terhelés: 5 VDC / 75 VAC,,5 A Névleges feszültség Megengedett eltérés a névleges értéktől 23 / V ± 1 % 2 / 15 V ± 1 % 115 V ± 1 % A telepítés helyszíne fedett legyen! Ne telepítse őket a szabadba! Ha kérdése lenne a szivattyú alkalmasságával és anyagának ellenálló képességével kapcsolatban az adagolt anyagra vonatkozóan, kérjük forduljon a Grundfos Alldoshoz. Az adagolt közegnek az alábbi alapvető jellemzőkkel kell rendelkeznie a szabványos szivattyú esetében: folyadék nem koptató Koptató közeg adagolása is lehetséges bizonyos változatok esetén, külön kérésre. nem-tűzveszélyes Gyúlékony közeg adagolása lehetséges bizonyos robbanásbiztos szivatyúváltozatok esetében, az ATEX szerint. 11

12 A maximális megengedett viszkozitás üzemi hőmérsékleten* A következő feltételek mellett: Newton-féle folyadékok gázfelszabadulástól mentes közeg szuszpendált anyagot nem tartalmazó közeg vízhez hasonló sűrűségű közeg. Szivattyútípus Ne feledje, hogy a viszkozitás növekszi, ha ahőmérséklet csökken! 63 löketgyakoriságig [n/min] 6-12 löketgyakoriság között [n/min] 121 löketgyakoriság fölött [n/min] Maximális viszkozitás* [mpa s] DMH DMH DMH DMH DMH DMH * A közölt értékek közelítő értékek és szabványos szivattyúkra vonatkoznak. Megengedhető közeghőmérséklet Adagolófej anyag Min. közeghőmérséklet Max. közeghőmérséklet p < 1 bar p < 16 bar [ C] [ C] [ C] PVC 2 Rozsdamentes acél, DIN 1.571* Rozsdamentes acél, DIN 2.61* PP 2 PVDF** * SIP/CIP alkalmazásokhoz: a 15 C-os hőmérséklet max. 2 bar ellennyomás esetén rövid időre (15 perc) megengedett. ** 7 C-nál a maximális ellennyomás 9 bar. Vegyszerek kezelésekor tartsa be a vegyianyag gyártó biztonsági utasításait! Az adagolt közegnek folyadék formában kell rendelkezésre állnia! Fordítson figyelmet az adagolt közeg fagyáspontjára és forráspontjára! Azoknak az alkatrészeknek az ellenállása, amelyek kapcsolatba kerülnek a közeggel, függ magától a közegtől, a közeg hőmérsékletétől és az üzemi nyomástól. Ügyeljen arra, hogy a közeggel érintkező alkatrészek vegyileg ellenállóak legyenek az adagolt közeggel szemben az adott működési feltételek mellett! Ügyeljen arra, hogy a szivattyú alkalmas legyen az adott adagolt közeg szállítására! 7. Szállítás és tárolás 7.1 Kézbesítés A DMH 25x adagolószivattyúkat különféle csomagolásban szállítjuk, a szivattyú típusától és a szállítás körülményeitől függően. A szállításhoz és a közbenső tároláshoz használja a rendes csomagolást a szivattyú károsodás elleni védelmére. 7.2 Kicsomagolás Őrizze meg a csomagolást későbbi tárolás, illetve visszaszállítás esetére, vagy a helyi előírások betartásával helyezze el a hulladékban. 7.3 Átmeneti tárolás Megengedett tárolási hőmérséklet: 2 C-tól +5 C-ig. Megengedhető légnedvesség: max. relatív páratartalom: 7 % + C-nál, 9 % +35 C-nál. 7. Visszaszállítás A szivattyút alaposan meg kell tisztítani visszaszállítás vagy tárolás előtt. Alapvetően fontos, hogy a szivattyúban ne maradjon nyomokban sem mérgező vagy veszélyes közeg. Eressze le az olajat a meghajtó mechanikából, és csomagolja be a szivattyút szakszerűen. Ne dobja vagy ejtse le a szivattyút. A védőcsomagolást ne használja szállítási csomagolásként. Mielőtt javításra visszaküldené a szivattyút a Grundfos Alldoshoz, a jelen utasítások végén található biztonsági nyilatkozatot egy erre illetékes személynek ki kell töltenie és a szivattyúhoz kell rögzítenie, jól látható módon. Grundfos Alldos nem tehető felelőssé a helytelen szállítás, a hiányos vagy nem megfelelő szivattyúcsomagolás, maradék közeg vagy szivárgó olaj miatt bekövetkezett károkért! Ha a Grundfos Alldost felkéri a szivattyú javítására, akkor gondoskodnia kell arról, hogy a szivattyú mentes legyen az egészségre káros vagy mérgező anyagoktól. Ha a szivattyút ilyen közeg szállítására használták, akkor a visszaszállítás előtt a szivattyút meg kell tisztítani. Ha megfelelő tisztítás nem lehetséges, akkor a vegyszerre vonatkozó minden adatot meg kell adni. Ha a fentiek nem teljesülnek, akkor a Grundfos Alldos visszautasíthatja a szivattyú befogadását javításra. A szivattyú visszaküldésének várható költségét a vásárlónak kell megfizetnie. A biztonsági nyilatkozat a jelen utasítások végén található. Ha a szivattyút egészségre káros vagy mérgező közeg szivattyúzására használták, akkor a szivattyút szennyezettnek kell minősíteni. A tápkábel cseréjét csak egy Grundfos Alldos által megbízott szervizműhely végezheti el. 12

13 . Termékismertetés és tartozékok.1 Általános leírás A DMH 25x hidraulikus membránvezérlésű lengő mozgást végző, a térfogatkiszorítás elvén működő szivattyúk. Az adagolószivattyú működése a metszetrajzon látható. Lásd a 2-6. ábrát A meghajtómotor (1p) forgó mozgását egy csigakerékhajtáson (2p) és egy excenteren (3p) keresztül oscilláló szívássá és dugattyú (6p) löketté alakítjuk át. A dugattyú üreges, és egy sor radiális irányú furatot is kiképeztek rajta, amelyek hidraulikus kapcsolatot tesznek lehetővé a meghajtási terület és a dugattyúlöket területe között. A csúszódugattyú (5p) a löket során közrefogja a furatokat és és elválasztja a löketterületet a meghajtási területtől. A merev PTFE membrán hidraulikus elmozdulása egy azzal azonos térfogatú adagolt közeget szorít ki az adagolófejből (2) a nyomóvezetékbe. A szívólökettel a dugattyú alacsony nyomást hoz létre, amely tovább terjed az adagolófejbe, az adagolási oldalon a golyósszelep (3b) lezár és az adagolt közeg átfolyik a szívószelepen (3a) keresztül az adagolófejbe. A lökettérfogat méretét kizárólag az elcsúszó dugó helyzete határozza meg. Az aktív lökethossz és az ehhez tartozó átlagos adagolt mennyiség fokozat nélkül és lineárisan változtatható 1 %-tól 1 %-ig a lökethossz beállító gomb és a Nonius (L) segítségével. 1p F 3b E M L 3a 2 Q 9p 6p 5p 2p 3p 2. ábra DMH 251, 252 TM p F 3b E M L 3a 2 Q 9p p 6p 5p 2p 3p TM ábra DMH

14 1p 3b M F L 3a 2 Q 9p p 6p 5p 2p 3p. ábra DMH 25 TM p 3b M F L 5. ábra DMH 255 3a 2 Q 9p p 6p 5p 2p 3p TM

15 1p 3b M F L 6. ábra DMH 257 3a 2 Q 9p 6p 5p 2p 3p 7p Poz. Komponensek 1p Motor 2p Csigahajtás 3p Excenter p Visszaállító rugó (nincs a 3-as hajtómű méretnél) 5p Csúszó dugó 6p Dugattyú 7p Hajtókar M Kombinált túlnyomomás és légtelenítő szelep E Légtelenítő szelep 9p Membrán védelmi rendszer (AMS) Q Adagoló membrán 2 Adagolófej 3a Szívószelep 3b Nyomószelep L Lökethossz állító gomb F Olajbetöltő csavar nívópálcával.1.3 Kettős-membrán rendszer / membránszivárgás érzékelő (külön kérésre) Általános információk A dugattyú membrán és a csúcstechnikát képviselő, drift-free membránszivárgás érzékelős adagolószivattyúk az alábbiakkal vannak felszerelve: PTFE kettős membránrendszerrel ellátott adagolófej beépített érintkezős nyomásmérővel felszerelt, golyós visszacsapószelep. Kettős-membrán rendszer A kettős-membrán rendszerrel ellátott, membránszivárgás érzékelő nélküli adagolószivattyúk nincsenek felszerelve nyomásmérővel. Ebben az esetben egy golyós visszacsapó szelep van felszerelve egy lezáró egységgel. A szelepre azonban felszerelhető egy érintkezős nyomásmérő. Golyós visszacsapó szelep Ahhoz, hogy a membránszivárgás érzékelő működhessen és megvédje a membránt, a rést teljesen légteleníteni kell. A kettősmembránnal felszerelt adagolófejek egy golyós visszacsapó szeleppel (T) vannak felszerelve, hogy ez megakadályozza a levegő visszajutását a feltöltési és légtelenítési folyamat során (2u). TM Kombinált túlnyomomás és légtelenítő szelep A kombinált túlnyomás és légtelenítő szelep (M) kinyit, ha az adagolórendszerben túlnyomás alakul ki, és kiváltja a gáz folyamatos eltávolítását a folyékony közegből..1.2 Membrán védelmi rendszer (AMS) A membrán védelmi rendszer AMS (9p) el van látva egy billentyűzettel, amely az adagoló membránhoz van csatlakoztatva. Az adagoló membrán szabadon rezeg az adagolófejben és nem terhelhető túl az adagolórendszer hibája következtében, mivel a membránvédő szelep lezár, ha ilyen hiba fordulna elő. S 5s u 2) U 5u T 7. ábra Érintkezős nyomásmérő 6s 3u 2u 3u TM Poz. S T U Komponensek Érintkezős nyomásmérő Golyós visszacsapó szelep Összekötő elem 2) A kettős-membránnal ellátott, érintkezős nyomásmérő nélküli (nincs membránszivárgás érzékelés) adagolófejek esetében egy lezáró egység van felszerelve az érintkezős nyomásmérő helyett. 15

16 A membránszivárgás érzékelő működési elve A visszacsapó szelep és a membránok közötti rés gyárilag egy elválasztó közeggel (paraffinolaj) van feltöltve. Ezeket úgy állítják be indítás alatt a tesztpadon, hogy mindig legyen egy hidraulikusan elkülönített egyensúly a szelep és a membrán rés között (a nyomásmérő ""-t mutat amikor a szivattyú működik és amikor leáll). Ha az egyik membrán megsérül, az adagolt vagy hidraulikus közeg behatol a membránok közötti résbe és, amikor a golyó eltávolodik, a szelepbe. Ennek következtében a rendszernyomás hatást gyakorol a szelepre és az érintkezős nyomásmérő aktiválódik. A rendszer kialakításától függően, az elektromosan leválasztott reed érintkező működésbe hozhat egy riasztókészüléket, vagy le lehet kapcsolni a szivattyút. Az érintkező a beállított nyomás esetén szólal meg. Ezeket az alábbi táblázat mutatja: Leírás/használat Szivattyúk 1 bar-ig Nyomásmérő és 1 bar között Szivattyúk 1 bar-ig Robbanásbiztos nyomásmérő -tól 1 bar-ig Szivattyúk 16 bar-tól 1 bar-ig Nyomásmérő -tól 1 bar-ig Szivattyúk 16 bar-tól 1 bar-ig Robbanásbiztos nyomásmérő -tól 1 bar-ig Beállított nyomás [bar] 1,5 1,5 1 1 Az érintkezős nyomásmérő (Ex) robbanásbiztos, kapcsoló erősítővel felszerelt változatát kell használni, ha a szivattyút robbanásvédett motorral látták el. 16

17 .2 Méretezett rajzok.2.1 DMH 251, 252, 253 a h d Z1 g e b 9mm k f m k j c n l / l' TM ábra DMH 251, 252, 253 Poz. Leírás Z1 Kettős szivattyú esetén, a motor 1 -al elfordítva. l Elektromos lökethossz állításhoz l Pneumatikus lökethossz állításhoz Szivattyútípus a b c d e f g h j k l l n m DMH DMH DMH Méretek mm-ben. 17

18 .2.2 DMH 25, 255, 257 a h d Z1 g e b 9mm k f fx m mx k j c n l / l' TM ábra DMH 25, 255, 257 Poz. Leírás Z1 Kettős szivattyú esetén, a motor 1 -al elfordítva fx, mx Kettő szivattyúkhoz l Elektromos lökethossz állításhoz l Pneumatikus lökethossz állításhoz Szivattyútípus a b c d e f fx g h j k l l n m mx DMH DMH DMH Méretek mm-ben. 1

19 .3 Súly Szivattyútípus DMH 251 DMH 252 DMH 253 DMH 25 DMH 255 DMH 257. Lökettérfogat.5 Anyagok Adagolófej anyag A szivattyúház anyaga Szivattyúház: Al 226. AR szabályozó egység burkolata Burkolat felsőrész: PPO elegy Burkolat alsó része: alumínium. Egyedüli szivattyú Súly [kg] Kettős szivattyú PVC, PP, PVDF Rozsdamentes acél 1.571, PVC, PP, PVDF Rozsdamentes acél 1.571, PVC, PP, PVDF Rozsdamentes acél 1.571, PVC, PP, PVDF Rozsdamentes acél 1.571, PVC, PP, PVDF Rozsdamentes acél 1.571, PVC, PP, PVDF 56 Rozsdamentes acél 1.571, Szivattyú- Lökettérfogat [cm 3 ] típus bar 1 bar 16 bar 25 bar DMH 251 3,5 3,1 2,9 DMH 252 6, 6,3 DMH ,3 DMH 25 31,6 3 DMH DMH Vegyszerek kezelésekor tartsa be a vegyianyag gyártó biztonsági utasításait! Ügyeljen arra, hogy a szivattyú alkalmas legyen az adott adagolt közeg szállítására! Azoknak az alkatrészeknek az ellenállása, amelyek kapcsolatba kerülnek a közeggel, függ magától a közegtől, a közeg hőmérsékletétől és az üzemi nyomástól. Ügyeljen arra, hogy a közeggel érintkező alkatrészek vegyileg ellenállóak legyenek az adagolt közeggel szemben az adott működési feltételek mellett! A közeggel, a közeghőmérséklettel és az üzemi nyomással szembeni ellenállóképességről külön kérésre adunk bővebb tájékoztatást..6 Érintkezős nyomásmérő adatok a membránszivárgás érzékelőhöz (opcionális) Az érintkezős nyomásmérő egy reed kapcsolóval van ellátva, amely elektromosan le van választva az érintkező kimenetről, és amelynek maximális kapcsolási teljesítménye 1 W egyenáram, illetve 1 VA váltakozó áram esetén. A maximális kapcsolási feszültség 1 V, a maximális kapcsolási áram,5 A. A kapcsolási funkció NC érintkezőként van kialakítva, azaz, ha a membrán megsérül, az áramkör megszakad. A nyomásmérő kábelének hossza 2 méter. 9. Telepítési adatok 9.1 Általános telepítési információk 9.2 A telepítés helye A működéshez és karbantartáshoz szükséges tér A karbantartási munkákat az adagolófejen és a szelepeken rendszeresen el kell végezni. Elegendő helyet kell hagyni az adagolófej és a szelepek kiemeléséhez Megengedhető környezeti behatások Megengedett környezeti hőmérséklet: C-tól + C-ig (1 m tengerszint feletti magasságig). Megengedhető légnedvesség: max. relatív páratartalom: 7 % + C-nál, 9 % +35 C-nál Felszerelési felület A szivattyút sík felületre kell felszerelni. 9.3 Felállítás Vegye figyelembe az alkalmazási és a telepítési területekkel kapcsolatos, a 6. Műszaki adatok részben ismertetett specifikációkat. A hibák, a nem megfelelő működtetés vagy a szivattyú vagy a rendszer hibái, például túlzott vagy túl kevés adagoláshoz, vagy a megengedett nyomás túllépéséhez vezetnek. A következményekből származó hibákat és károkat az üzemeltetőnek kell felmérnie és megfelelő óvintézkedéseket kell tennie azok elkerülésére! Forró felületek által képezett kockázatok! A vált. áramú motorral felszerelt szivattyúk forróak lehetnek. Biztosítson a ventilátor fedelétől legalább 1 mm szabad távolságot! Ahhoz, hogy az adagolószivattyú megfelelően működjön, a nyomószelep és a szívószelep közötti pozitív nyomáskülönbségnek legalább 2 bar-nak kell lennie. Ha a teljes ellennyomás (az adagolási pontnál) és a geodéziai magasságkülönbség a szívószelep és az adagolási pont között kisebb mint 2 bar (2 m WC), akkor közvetlenül az adagolási pont előtt egy nyomástartó szelepet kell felszerelni. A szivattyút olyan helyre kell telepíteni, ahol könnyen hozzá lehet férni működés közben és karbantartási munkák során. A telepítés helyszíne fedett legyen! Ne telepítse őket a szabadba! Négy csavar felhasználásával szerelje a szivattyút egy kozónzolra vagy szivattyú alapzatra. Az áramlás a gravitációval ellentétes irányú legyen! 19

20 9. Közelítő értékek, amikor nyomásingadozás csökkentők vannak használatban A rendszer károsodásának kockázata! Mindig ajánlatos nagysebességű, nagyméretű szivattyúk esetén a nyomásingadozás csökkentő használata! Különösen az 1 l/h (DMH 257) szállított mennyiség fölötti kapacitású szivattyútípusok esetében fontos a nyomásingadozás csökkentő használata közvetlenül a szivattyú szívó- és a nyomóoldalán, közvetlenül a szivattyú beömlőés kiömlőnyílásánál. A szívó- és nyomóág csővezetékeit ennek megfelelően kell méretezni. Mivel a nyomásingadozás számos tényezőtől függ, rendkívül fontos egy rendszerspecifikus kalkuláció. Kérjen kalkulációt kalkulációs programunktól. Az alábbi táblázat jelzi azokat a hozzávetőleges értékeket és szívócső hosszakat, amelyekhez szívóoldali nyomásingadozás csökkentő használata szükséges. Az értékek 5 Hz-es működésre vonatkoznak, ahol vizet, vagy hasonló folyadékokat adagolnak. Szivattyútípus Löketgyakoriság [n/min] A szívócső névleges szélessége A szívócső maximális hossza [m] DMH 251 DMH DN DMH DN DMH DN 3 DMH DN 1,5 DMH DN 1 DMH DN DMH DN DMH DN 3 DMH DN 1,5 DMH DN 1 DMH DN DMH DN DMH DN 3 DMH DN 1,5 DMH DN 1 Szivattyútípus Löketgyakoriság [n/min] A szívócső névleges szélessége A szívócső maximális hossza [m] DMH 25 DMH DN 2 DMH DN 2 DMH DN 2 5 DMH DN 2 3 DMH DN 2 1,5 DMH DN 2 1 DMH DN 2 DMH DN 2 DMH DN 2 5 DMH DN 2 3 DMH DN 2 1,5 DMH DN 2 1 DMH 255 DMH DN 2 5 DMH DN 2 3 DMH DN 2 1,5 DMH DN 2 1 DMH DN 2 1,5 DMH 257 DMH DN 32,5 DMH DN 32,5 DMH DN 32 3 DMH DN 32 1,5 DMH DN 32 1,5 DMH DN 32 1 DMH DN 32,5 DMH DN 32,5 DMH 252 DMH DN DMH DN 2 DMH DN 1 DMH DN 1 DMH DN DMH DN 2 DMH DN 1 DMH DN 1 DMH DN 1 DMH 253 DMH DN 2 DMH DN 2 DMH DN 2 6 DMH DN 2 DMH DN 2 3 2

21 9.5 Optimális telepítés i 2i 7i 9i 6i max. Max. 1m1 m 1i 1i i 5i 3i TM ábra Példa optimális telepítésre Poz. 1i 2i 3i i 5i 6i 7i i 9i 1i Komponensek Adagolótartály Elektromos keverő Extraháló eszköz Szívóoldali nyomásingadozás csökkentő Adagolószivattyú Biztosítószelep Nyomástartó szelep Nyomásingadozás csökkentő Mérőüveg Befecskendező egység 9.6 Telepítési ötletek Az adagolófej könnyű légtelenítésére, szereljen fel egy golyós szelepet (11i) egy elkerülő ágban (vissza az adagolótartályba) közvetlenül a nyomószelep után. Ha a nyomóoldali csővezeték hosszú, akkor szereljen fel egy visszacsapó szelepet (12i) a nyomóágba. 12. ábra Szívócső telepítése Az olyan, gázfelszabadulástól mentes közegek esetében, amelyeknek viszkozitása a vízéhez hasonló, a szivattyú felszerelhető a tartályra (ügyeljen a legnagyobb szívómagasságra). Az elárasztott szívóoldal a legkedvezőbb. Az ülepedésre hajlamos közeg esetében szereljen fel egy szűrőt (13i) a szívóoldalra, úgy, hogy a szívószelep néhány milliméterrel a lerakódás várható szintje fölött legyen. 6i p 1i TM i 11. ábra Telepítés golyós szeleppel és visszacsapó szeleppel A szívóoldali csövezésnél vegye figyelembe az alábbiakat: Legyen a szívóoldali csővezeték a lehető legrövidebb. Legyen a cső vezetése minél egyszerűbb. Alkalmazzon inkább nagy ívben hajlított csövet a könyök helyett. A szívóoldali csövet mindig felfelé vezesse, a szívószelep felé. Kerülje a hurkokat, amelyekben légbuborékok keletkezhetnek. 12i TM i 13. ábra Tartály telepítése TM

22 a szívóoldali telepítéshez: Az adagolt szállítási mennyiségtől és a csővezeték hosszától függően, szükség lehet egy megfelelően méretezett nyomásingadozás csökkentő (i) felszerelésére, közvetlenül a szivattyú szívószelepe előtt. Tekintse meg a 9. Közelítő értékek, amikor nyomásingadozás csökkentők vannak használatban részt, és ha szükséges, kérjen egy rendszerspecifikus kalkulációt kalkulációs programunktól. Az adagolt közeg szabad kiáramlásakor, vagy 2 bar-nál kisebb ellennyomás esetében Szereljen fel egy nyomástartó szelepet a kimenet vagy a befecskendező egység előtt. A befecskendezési pontnál lévő ellennyomás és a szivattyú szívószelepénél az adagolt közeg nyomása közötti pozitív nyomáskülönbségnek legalább 2 bar-nak kell lennie. Ha ezt nem lehet biztosítani, akkor szereljen fel egy nyomástartó szelepet (7i) a nyomóoldali csővezetékbe. 7i p p 12 bar i 1. ábra Telepítés szívóoldali nyomásingadozás csökkentővel ek a nyomóoldali telepítéshez: az adagolt szállítási mennyiségtől és a csővezeték hosszától függően, szükség lehet egy megfelelően méretezett nyomásingadozás csökkentő (i) felszerelésére a szivattyú nyomóágában. A rendszer védelme érdekében, használjon nyomásingadozás csökkentőket (i) 2 méternél hosszabb merev csövek és 3 méternél hosszabb nem-menetes csövek esetében, a szivattyú típusától és méretétől függően. i TM ábra Telepítés nyomástartó szeleppel A szifonhatás elkerülése érdekében, szereljen fel egy nyomástartó szelepet (7i) a nyomóoldali csővezetékbe, és ha szükséges, egy elektromágneses szelepet (1i) a szívóoldalra. 1i p 1 p 2 --pp 1 >_ 1 bar 1 bar p 2 TM TM ábra Telepítés nyomóoldalra szerelt nyomásingadozás csökkentővel A rendszer károsodásának kockázata! Mindig ajánlatos nagysebességű, nagyméretű szivattyúk esetén a nyomásingadozás csökkentő használata! Mivel a nyomásingadozás számos tényezőtől függ, rendkívül fontos egy rendszerspecifikus kalkuláció. Kérjen kalkulációt kalkulációs programunktól. Gázokat tartalmazó és viszkózus közegekhez: elárasztott szívóoldal. Szereljen be egy szűrőt a szívóágba, hogy elkerülje a szelepek eltömődését. Az adagolószivattyú és a nyomóoldali csövek megvédésére a túl nagy nyomás kialakulásával szemben, szereljen fel egy biztosítószelepet (6i) a nyomóoldali csővezetékbe. TM ábra Telepítés a szifonhatás elkerülésére 9.7 Menetes és nem menetes csővezetékek Általános információk Az adagolórendszer megvédésére a túl nagy nyomás kialakulásával szemben, szereljen fel egy biztosítószelepet a nyomóoldali csővezetékbe. Csakis az előírt csővezeték típusokat alkalmazza! Egyik csővezetékben se keletkezzen mechanikai feszültség! Ne legyenek hurkok és kihajlások acsővezetékekben! Legyen a szívócső minél rövidebb, a kavitáció elkerülése érdekében! Alkalmazzon inkább nagy ívben hajlított csövet a könyök helyett. Vegyszerek kezelésekor tartsa be a vegyianyag gyártó biztonsági utasításait! Ügyeljen arra, hogy a szivattyú alkalmas legyen az adott adagolt közeg szállítására! Az áramlás a gravitációval ellentétes irányú legyen! 6i p 1i TM Azoknak az alkatrészeknek az ellenállása, amelyek kapcsolatba kerülnek a közeggel, függ magától a közegtől, a közeg hőmérsékletétől és az üzemi nyomástól. Ügyeljen arra, hogy a közeggel érintkező alkatrészek vegyileg ellenállóak legyenek az adagolt közeggel szemben az adott működési feltételek mellett! 16. ábra Telepítés biztosítószeleppel 22

23 9. Csatlakozás a szívó- és a nyomóoldali csővezetékhez Egyik csővezetékben se keletkezzen mechanikai feszültség! Csakis az előírt csővezeték típusokat alkalmazza! Csatlakoztassa a szívóoldali csövet a szívószelephez. Telepítse a szívócsövet a tartályba úgy, hogy a lábszelep 5-1 mm-re a tartály alja, vagy a lehetséges lerakódás szintje fölött legyen. Csatlakoztassa a nyomóoldali csövet a nyomószelephez. Tömlők csatlakoztatása Nyomja határozott mozdulattal a tömlőt a csatlakozó csőcsonkra és a csatlakozástól függően rögzítse azt egy csatlakozó ellendarabbal vagy tömlőszorító bilinccsel. Helyezze el a tömítést. Csavarozza fel a tömlőt a szelepre a hollandi anyával. 19. ábra Tömlők csatlakoztatása DN 2 csövek csatlakoztatása A cső anyagától és a csatlakozástól függően, ragassza rá (PVC), hegessze fel (PP, PVDF vagy rozsdamentes acél) vagy nyomja rá (rozsdamentes acél). Helyezze el a tömítést. Csavarozza fel a csövet a szelepre a hollandi anyával. TM Folyadékkal fűtött adagolófej csatlakoztatása (opcionális) Külön rendelhető opcióként folyadékkal fűtött adagolófejek is rendelkezésre állnak, rozsdamentes acélból. Ø1 22. ábra Folyadékkal fűtött adagolófej Poz. 2f 2f1 2f 2f1 Komponensek Adagolófej, folyadékkal fűtött Tömlőcsonk, DN 1 csatlakozó A fűtőfolyadék kívánatos jellemzői: A fűtőfolyadék ne lépjen vegyi reakcióba a rozsdamentes acéllal. Maximálisan megengedhető nyomás: p max. =. Maximálisan megengedhető hőmérséklet: t max. = 1 C. 1. Elektromos csatlakozások Ellenőrizze, hogy a szivattyú megfelel-e annak az elektromos táplálásnak, amelyről használni kívánja. Az elektromos csatlakozások kialakítását csak szakképzett személy végezheti! Kapcsolja le a táplálást, mielőtt csatlakoztatná a tápkábelt és a relé érintkezőit! Tartsa be a helyi biztonsági előírásokat! A szivattyúházat csak a Grundfos Alldos által meghatalmazott személyek nyithatják fel! Óvja a kábelcsatlakozásokat és a csatlakozó dugókat a korróziótól és a nedvességtől. Csak arról az aljzatról vegye le a védőfedelet, amelyiket használni akarja. 2. ábra DN 2 csövek csatlakoztatása DN 32 csövek csatlakoztatása A cső anyagától függően, illessze a karima hegesztendő nyakát (rozsdamentes acél) a csőhöz, vagy helyezze be a zömített toldatot és hegessze hozzá (PP, PVDF). TM Elektromos szervomotor (opcionális) Ha a szervomotort csatlakoztatni szeretné a táphálózatra, akkor olvassa el a szervomotor telepítési és használati útmutatóját. 1.2 Elektronikus előválasztó számláló (opcionális) Ha az előválasztó számlálót csatlakoztatni szeretné a táphálózatra, akkor olvassa el a számláló telepítési és használati útmutatóját. TM TM ábra DN 32 csövek csatlakoztatása 23

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 1 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 1 termékek,

Részletesebben

GRUNDFOS muszaki táblázatok. DMX és DMH. Adagolószivattyúk

GRUNDFOS muszaki táblázatok. DMX és DMH. Adagolószivattyúk GRUNDOS muszaki táblázatok Adagolószivattyúk Tartalomjegyzék Tulajdonságok DMX 3 DMH 4 Teljesítménytartományok DMX, 4-765 l/h 5 DMH, 2,2-115 l/h 5 Azonosítás Típuskód 6 unkciók A funkciók áttekintése 7

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DDI 209. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DDI 209. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DDI 209 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DDI 209 termékek,

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 226. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 226. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 226 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 226 termékek, amelyekre

Részletesebben

DOSAPRO MILTON ROY ADAGOLÓSZIVATTYÚK G TM család

DOSAPRO MILTON ROY ADAGOLÓSZIVATTYÚK G TM család G TM család ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az LMI és DOSAPRO szivattyúkat fejlesztő mérnökök közös munkájának eredménye a MILTON ROY G TM vegyszeradagoló szivattyú család, melynek tagjai motoros meghajtású, mechanikus

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMI 208. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMI 208. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMI 8 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMI 8 termékek,

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25)

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25) Adatlap Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25) Leírás Az AVPA egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség csökkentő szabályozó elsősorban távfűtő rendszerek ára. A szabályozó alaphelyzetben

Részletesebben

ProMinent Többfunkciós szelep

ProMinent Többfunkciós szelep Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25)

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25) Adatlap Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25) Leírás Az AVPA egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség csökkentő szabályozó elsősorban távfűtő rendszerek számára. A szabályozó alaphelyzetben

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Külső akváriumszűrő

Külső akváriumszűrő 10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDE. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SMART Digital - DDE. 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SMART Digital - DDE 15 l/h-ig Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Adatlap. 2/2-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 220B DN 15-50. 2000 Augusztus DKACV.PD.200.D2.47 520B0190

Adatlap. 2/2-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 220B DN 15-50. 2000 Augusztus DKACV.PD.200.D2.47 520B0190 Adatlap /-utú szervó-mûködtetésû Mágnesszelepek Típus EV 0B DN 5-50 000 Augusztus DKACV.PD.00.D.7 50B090 /-es szervó-mûködtetésû mágnesszelepek Feszültségmentesen zárt semleges folyadékokra és gázokra

Részletesebben

áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15 amíg DN150 sorozat 8021

áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15 amíg DN150 sorozat 8021 áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15 amíg DN150 sorozat 8021 kialakítás pneumatikus áramlásirányító szelep membránhajtóművel beépített helyzetszabályozóval, karimák közé szerelhető

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

tolózár - pneumatikus működtetés DN15 értékig DN150 sorozat 8040

tolózár - pneumatikus működtetés DN15 értékig DN150 sorozat 8040 tolózár pneumatikus működtetés DN15 értékig DN sorozat 8040 kialakítás csatlakozás anyagok Rögzítés módja beépítési helyzet alkalmazás közeghőmérséklet környezeti hőmérséklet üzemi nyomás vezérlő nyomás

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

2 RÉSZES KARIMÁS SZÉNACÉL GÖMBCSAP PN16

2 RÉSZES KARIMÁS SZÉNACÉL GÖMBCSAP PN16 Méret : Végződés : Min Hőmérséklet : Max Hőmérséklet : DN 15 to 150 mm Flanges ISO PN16/40 R.F. - 20 C + 150 C Max Nyomás : 40 Bar DN50 fölött (16 bar) Specifikáció : ISO 5211 hajtómű illesztőperem Üveg

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

HRE 3, HRE 4 típusú keverőcsapok

HRE 3, HRE 4 típusú keverőcsapok Leírás A HRE keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal összeépítve használhatók. Tulajdonságok: Belső menetes öntöttvas szeleptest Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi állásjelző

Részletesebben

folyadékok és gázok -15... +125 ºC -25... +125 ºC -40... +150 ºC Max +125 ºC Max +85 ºC 3.0 x fs 2,5 x fs (max 900 bar) FPM, EPDM, FPM spec.

folyadékok és gázok -15... +125 ºC -25... +125 ºC -40... +150 ºC Max +125 ºC Max +85 ºC 3.0 x fs 2,5 x fs (max 900 bar) FPM, EPDM, FPM spec. Technikai adatok Relatív Abszolút -1... 0-00 bar 0 bar Működési körülmények Közeg Hőmérséklet Túlterhelés/törési nyomás Környezet FPM EPDM FPM spec. AMP JPT más verziók -1... 4 bar 00 bar folyadékok és

Részletesebben

Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez AVDS - gőzhöz

Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez AVDS - gőzhöz Adatlap Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez - gőzhöz eírás Fő adatok AVD: DN 15-50 k VS 0,4-25 m 3 /óra PN 25 Beállítható tartomány: 1-5 bar / 3-12 bar Hőmérséklet: - Cirkulációs víz / max.

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

TETŐVENTILÁTOROK KÖR- VAGY NÉGYSZÖGLETES CSATLAKOZÁSSAL

TETŐVENTILÁTOROK KÖR- VAGY NÉGYSZÖGLETES CSATLAKOZÁSSAL / 300 A AC Tetőventilátor kör- () vagy négyszögkeresztmetszetű 125W alatt van és nem vonatkozik rá az ErP direktíva. szigetelt csapágyazással rendelkezik. A fordulatszámszabályozáshoz transzformátoros

Részletesebben

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Mágneses csatolás az úszó és kapcsolóelem között Segédenergia

Részletesebben

Térfogatáram-korlátozóval egybeépített, nyomásfüggetlen szabályozószelep AVQM (PN 16) - beépítés az előremenő és a visszatérő ágba

Térfogatáram-korlátozóval egybeépített, nyomásfüggetlen szabályozószelep AVQM (PN 16) - beépítés az előremenő és a visszatérő ágba Adatlap Térfogatáram-korlátozóval egybeépített, nyomásfüggetlen szabályozószelep AVQM (PN 16) - beépítés az előremenő és a visszatérő ágba Leírás A szabályozókat a következő Danfoss motorokkal együtt használjuk:

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció.

4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció. 4 831.2 Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek fűtési-, szellőzési-, légkondícionálási- és hűtési rendszerekhez meleg vizes, hűtött vízes

Részletesebben

CP-ST. Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból

CP-ST. Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból CP-ST Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból Szivattyúház: AISI 304 rozsdamentes acél Járókerék: AISI 304 rozsdamentes acél Tengely: AISI 431 rozsdamentes acél Szivattyúház: AISI 316L rozsdamentes

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

Nyomáscsökkentő szabályozó AVA (PN 25)

Nyomáscsökkentő szabályozó AVA (PN 25) Adatlap Nyomáscsökkentő szabályozó AVA (PN 25) Leírás Az AVA egy segédenergia nélküli nyomáscsökkentő szabályozó elsősorban távfűtőrendszerek számára. A szabályozó alaphelyzetben zárt, és a nyomás növekedésére

Részletesebben

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás Adatlap Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás Leírás DN 15-40 DN 50 DN 65-100 Az AHP egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség szabályozó elsősorban

Részletesebben

Magyarnyelvű áttekintő katalógus

Magyarnyelvű áttekintő katalógus Magyarnyelvű áttekintő katalógus 2010 L.J. Egyszerü rendelés Könnyü dekódolássa Általános leírás a Suco nyomáskapcsolók kódolásáról: max nyomás Működési tartomány Hiszterézis 0170 Membrandruckschalter

Részletesebben

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál? Szerelési útmutató perma STAR Ez a szerelési útmutató segíti Önt a kenőanyag adagoló felszerelésében illetve abban, hogy ne történjenek alapvető szerelési hibák. A szóban forgó termék használati útmutatójával

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz FSC SCU Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT A gyártó magyarázata és kiegészítései az 89/392/EWG sz. EU-irányelv értelmében. A termékeket

Részletesebben

V5825B. Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep

V5825B. Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep V5825B Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep JELLEMZŐK Nyomáskiegyenlített k vs 1.0...10 m 3 /h Alaphelyzetben zárt Kézi működtető sapkával a telepítéshez Kis méret Menetes

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Közvetett szervo működtetésű 2/2-utú mágnesszelepek Típus: EV220W 10 - EV220W 50, NBR és EPDM változatok

Közvetett szervo működtetésű 2/2-utú mágnesszelepek Típus: EV220W 10 - EV220W 50, NBR és EPDM változatok Adatlap Közvetett szervo működtetésű 2/2-utú mágnesszelepek Típus: EV220W 10 - EV220W 50, NBR és EPDM változatok Az EV220W termékcsalád kompakt, közvetett szervoműködtetésű, 3/8 2 csatlakozóméretű, 2/2-utas

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Térfogatáram-korlátozóval és egybeépített (kompakt) ellátott nyomáskülönbség szabályozót

Térfogatáram-korlátozóval és egybeépített (kompakt) ellátott nyomáskülönbség szabályozót Adatlap Térfogatáram-korlátozóval és egybeépített (kompakt) szeleppel ellátott nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHPBM-F beépítés az előremenő ágba, rögzített beállítás Leírás A szabályozó magába foglal

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Rotonivo. RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat. Használati útmutató Rotonivo RN 3000 RN 4000 RN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de A

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Szabályozó szelepek (PN 16) VRB 2 2-utú szelep, belső illetve külső menettel VRB 3 3-utú szelep, belső illetve külső menettel

Szabályozó szelepek (PN 16) VRB 2 2-utú szelep, belső illetve külső menettel VRB 3 3-utú szelep, belső illetve külső menettel datlap Szabályozó szelepek (PN 16) VR 2 2-utú szelep, belső illetve külső menettel VR 3 3-utú szelep, belső illetve külső menettel eírás VR 2 belső menettel VR 3 belső menettel VR 2 külső menettel VR 3

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon: Dátum:

Cég név: Készítette: Telefon: Dátum: Pozíció Darab Leírás 1 MQ3-4 A-O-A-BVBP Cikkszám: 964 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. Komplett rendszer Az MQ egy komplett, minden az egyben rendszer, szivattyúval, meghajtómotorral, légüsttel,

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok

HRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok Leírás A HRB keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal kombinálvahasználhatók. Tulajdonságok: Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi helyzetjelző (akkor is látható, amikor a szelepmozgató

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep

RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep Alkalmazás RA-DV egyenes változat Az RA-DV nyomásfüggetlen radiátorszelep-családot kétcsöves fűtőrendszerekben, bármely Danfoss RA csatlakozóval

Részletesebben

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Modell 12 Modell 18 Modell 25 Modell 57 Modell 100

Modell 12 Modell 18 Modell 25 Modell 57 Modell 100 Konstrukció és mûködési elv: a forrasztott lemezes hõcserélõ préselt mintázatú, rozsdamentes lemezekbõl áll, melyek vákuumkemencében rézzel vannak összeforrasztva. A két közeg két külön áramlási térben

Részletesebben

HRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok

HRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok Leírás A HRB keverőcsapok az AMB 162 és AMB 182 elektromos szelepmozgatókkal kombinálvahasználhatók. Tulajdonságok: Osztályában a legkisebb átszivárgás Egyedi helyzetjelző (akkor is látható, amikor a szelepmozgató

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 25) AVP - beépítés az előremenő és visszatérő ágba, módosítható beállítás

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 25) AVP - beépítés az előremenő és visszatérő ágba, módosítható beállítás Adatlap Nyomáskülönbség szabályozó (PN 25) AVP - beépítés az előremenő és visszatérő ágba, módosítható beállítás Leírás Az AVP(-F) egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség szabályozó elsősorban távfűtő

Részletesebben

Térfogatáram-korlátozóval egybeépített, nyomásfüggetlen szabályozószelep AVQM (PN 25) - beépítés az előremenő és a visszatérő ágba

Térfogatáram-korlátozóval egybeépített, nyomásfüggetlen szabályozószelep AVQM (PN 25) - beépítés az előremenő és a visszatérő ágba Adatlap Térfogatáram-korlátozóval egybeépített, nyomásfüggetlen szabályozószelep AVQM (PN 25) - beépítés az előremenő és a visszatérő ágba Leírás DN -50 DN 32-50 Az AVQM segédenergia nélküli, mennyiségkorlátozóval

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

HV-STYLVENT. AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat

HV-STYLVENT. AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat AXIÁLIS ABLAK- ÉS FALI VENTILÁTOROK HV-STYLVENT sorozat Axiális ventilátorok falba vagy ablakba szereléshez. Mindegyik ventilátor kemény ABS műanyag ráccsokkal, zsaluval és egyfázisú V-5 Hz motorral rendelkezik.

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

PK Elektromos szivattyú perifériális járókerékkel

PK Elektromos szivattyú perifériális járókerékkel PK Elektromos szivattyú perifériális járókerékkel Tiszta vízhez Háztartási használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT Tiszta víz, koptató részecskéket nem tartalmazó, a szivattyú alkatrészeire

Részletesebben