HÄNDETROCKNER HAND DRYER SÈCHE-MAINS HANDENDROGER SECADOR DE MÃOS SUSZARKA DO RĄK SUŠIČ RUKOU KÉZSZÁRÍTÓ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СУШИЛКИ ДЛЯ РУК
|
|
- Elek Török
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO OBSŁUGA I INSTALACJA OBSLUHA A INSTALACE KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ HÄNDETROCKNER HAND DRYER SÈCHE-MAINS HANDENDROGER SECADOR DE MÃOS SUSZARKA DO RĄK SUŠIČ RUKOU KÉZSZÁRÍTÓ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СУШИЛКИ ДЛЯ РУК
2 СОДЕРЖАНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания Сведения о руководстве Значение символов Техника безопасности Использование по назначению Указания по технике безопасности Знак CE Знак технического контроля Описание прибора Эксплуатация Чистка, уход и техническое обслуживание Что делать, если прибор не включается вентилятор работает без нагретого воздуха Заводская табличка 77 МОНТАЖ Техника безопасности Общие указания по технике безопасности Предписания, нормы и положения Описание прибора Объем поставки Монтаж Указания по установке Монтажные условия и подготовительные работы Электроподключение Монтаж Демонтаж крышки корпуса HTT Демонтаж крышки корпуса HTT Крепление на стене Монтаж крышки корпуса HTT Монтаж крышки корпуса HTT Передача прибора Технические характеристики Технические характеристики Электрическая схема Расстояния до других предметов Ориентировочные значения высоты установки Размеры 82 СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА И ГАРАНТИЯ 83 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Общие указания 1.1 Сведения о руководстве Глава Эксплуатация предназначена для пользователя и специалиста. Раздел Монтаж предназначен для специалистов. Следует ознакомиться! Перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его. При необходимости передайте настоящее руководство следующему пользователю. 1.2 Значение символов Символы, используемые в данном руководстве В данном руководстве встречаются следующие символы и обозначения. Они имеют следующее значение:! Травмоопасно! Указание на возможный риск получения травмы! Опасно для жизни! Высокое напряжение! Опасность получения ожогов! Опасность возникновения пожара! Не накрывайте! Возможны повреждения! Указание на повреждение прибора, ущерб окружающей среде или экономический ущерб. Текстовые сообщения рядом с таким символом особенно важны.» Предложения, предворяемые символом », описывают необходимые пошаговые действия. HTT
3 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 2. Техника безопасности 2.1 Использование по назначению Прибор предназначен для сушки рук. Иное использование данного устройства не является использованием по назначению. Использование по назначению также подразумевает соблюдение положений настоящего руководства. В случае изменения или переоборудования устройства гарантийное обслуживание не предоставляется! 2.2 Указания по технике безопасности Опасность получения ожога! Во время работы прибора у отверстия для выхода нагретого воздуха температура достигает свыше 90 C. Опасность получения ожога! Управление прибором детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями должно происходить только под присмотром или после соответствующего инструктажа, проведенного лицом, отвечающим за их безопасность. Не допускайте, чтобы дети баловались с прибором! Опасность возникновения пожара! Не кладите предметы на прибор. Не прислоняйте предметы к прибору и не вставляйте их между прибором и стеной. Также не размещайте в непосредственной близости горючие, воспламеняющиеся или теплоизолирующие предметы или материалы, как например, белье, одеяла, журналы, емкости с мастикой или бензином, флаконы со спреем и т.п. Опасность возникновения пожара! Не используйте прибор если в помещениях из-за наличия химических веществ, пыли, газов или паров существует риск воспламенения или взрыва.... в непосредственной близости от магистралей или емкостей для транспортировки или хранения горючих и взрывоопасных материалов.... если в помещении, где установлен прибор, проводятся такие работы, как укладка, шлифовка, герметизация. Опасно для жизни! Высокое напряжение! Не вставляйте предметы в отверстия прибора. Это может привести к поражению электрическим током и/или пожару. Не накрывайте! Не накрывайте прибор во избежание его перегрева. Не эксплуатируйте прибор, если расстояние до поверхности близлежащих предметов меньше минимально допустимого значения. При использовании прибора в мастерских или иных помещениях, где выделяются газы, имеется запах масла и бензина и т.д., или ведутся работы с растворителями и химическими веществами, возможно появление долго не уходящих запахов и, при определенных обстоятельствах, в приборе могут отложиться загрязнения. Следите за тем, чтобы воздухозаборные отверстия на нижней и задней панелях прибора были всегда открыты. Соблюдайте минимальное расстояние между выпускной решеткой и находящейся под ней поверхностью (см. главу Технические характеристики). Нагретый воздух должен выходить через выпускную решетку беспрепятственно! Не поливайте прибор водой из шланга (см. главу Чистка, уход и техобслуживание). 2.3 Знак CE Знак CE свидетельствует, что прибор соответствует всем основным требованиям: Директива об электромагнитной совместимости Директива ЕС по низковольтному оборудованию 2.4 Знак технического контроля См. заводскую табличку.... если в помещении ведутся работы с использованием бензина, спреев, мастик для полов или аналогичных веществ. Хорошо проветрить помещение перед использованием прибора. 76 HTT 4-5
4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 3. Описание прибора Принцип работы прибора - бесконтактный. Прибор оснащен оптическим датчиком, который автоматически включает нагрев и вентилятор, когда к прибору подносятся руки. Срабатывание происходит на расстоянии четырех - тринадцати сантиметров от выпускной решетки. После удаления рук прибор выключается примерно через три секунды. Благодаря форме прибора на него невозможно положить сигареты и подобные предметы. Избегайте создания уступов на верхней панели прибора для обеспечения этого эффекта. Прибор HTT 5 дополнительно защищен от повреждений благодаря ударопрочному алюминиевому корпусу. 4. Эксплуатация» Прежде чем сушить руки, встряхните их активно над умывальником. Благодаря этому время сушки сокращается, и одновременно экономится энергия.» Затем поднесите руки под выпускную решетку и потрите их в потоке горячего воздуха. 5. Чистка, уход и техническое обслуживание Для ухода за корпусом достаточно влажной ткани. Не используйте абразивные или разъедающие чистящие средства! Дополнительно протрите мягкой тканью до блеска. Не разбрызгивайте на прибор воду из шланга и иных устройств. Иначе вода может попасть в прибор. 6. Что делать, если прибор не включается Проверьте предохранители домашней электрической сети. При нахождении посторонних предметов в поле действия датчика работоспособность прибора нарушается. В этом случае прибор выключается примерно через три секунды во избежание непрерывной работы. Если прибор не включается, проверьте, не находятся ли в поле действия датчика посторонние предметы. При удалении посторонних предметов прибор вновь работает бесперебойно вентилятор работает без нагретого воздуха При перегреве нагревательный элемент выключается, вентилятор продолжает работать до охлаждения. Примерно через две минуты после выключения прибора нагревательный элемент вновь включается датчиком температуры. 6.3 Заводская табличка Заводская табличка находится на нижней панели прибора. HTT
5 МОНТАЖ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 7. Техника безопасности Монтаж, ввод в эксплуатацию, а также техобслуживание и ремонт прибора должны производиться только квалифицированным специалистом. 7.1 Общие указания по технике безопасности Мы гарантируем безупречную работу устройства и безопасность эксплуатации только при использовании оригинального дополнительного оборудования и оригинальных запчастей. Опасно для жизни! Высокое напряжение! Подключение к электросети должно быть в неразъемном исполнении. Прибор должен расцепляться с сетью с помощью разделяющего участка размером не менее 3 мм на каждом полюсе.» Выбирайте провод достаточного сечения.» Подключайте электрические соединительные кабели в соответствии с электрической схемой (см. Технические характеристики). 7.2 Предписания, нормы и положения Необходимо соблюдать все национальные и региональные предписания и постановления. При установке прибора в помещении с ванной и/или душем соблюдайте соответствующую зону безопасности. Устанавливайте прибор в соответствии с данными на заводской табличке. Норма для зоны безопасности в Германии приведена в VDE Описание прибора 8.1 Объем поставки Патроны с отдушкой\пластмассовый держатель Руководство/Бланк заказа для набора патронов с отдушкой 9. Монтаж 9.1 Указания по установке Устанавливайте прибор на сплошной стене (без ниш) во избежание повреждений в результате актов вандализма. 9.2 Монтажные условия и подготовительные работы Устанавливайте прибор только на вертикальной стене с термостойкостью не менее 90 C. Обязательно соблюдайте указанные минимальные расстояния. 9.3 Электроподключение Следует учитывать данные на заводской табличке. Напряжение сети должно совпадать с указанным на табличке. 1 1 Пластмассовый уголок Пластмассовый уголок в крышке корпуса HTT 5 предназначен для дополнительной изоляции кабеля сетевого питания и клеммы. 10. Монтаж Опасно для жизни! Высокое напряжение! Все работы по установлению электрических соединений и монтажу необходимо производить в соответствии с инструкцией Демонтаж крышки корпуса HTT 4 1 Крышка корпуса 2 Фиксирующая задвижка 3 Винты» Ослабьте винты на крышке корпуса и фиксирующую задвижку.» Потяните фиксирующую задвижку вниз.» Снимите крышку корпуса _07_32_ _07_32_ Демонтаж крышки корпуса HTT 5» Ослабьте фиксирующий винт. 78 HTT 4-5
6 МОНТАЖ ПЕРЕДАЧА ПРИБОРА» Потяните фиксирующую задвижку вниз.» Снимите крышку корпуса. 1 Крышка корпуса 2 Фиксирующая задвижка 3 Фиксирующий винт _07_32_0024» Закрепите прибор на стене с помощью двух других винтов.» Подключите соединительный кабель к прибору. Следите за тем, чтобы жилы кабеля сетевого питания не располагались в зоне двигателя вентилятора. Соблюдайте максимальную длину кабеля сетевого питания. (Cм. Технические характеристики) Монтаж крышки корпуса HTT Крепление на стене 26_07_32_ _07_32_0028» Вырежьте шаблон для отверстий. Он находится в конце настоящего руководства.» Перенесите 4 крепежные точки на стену с помощью шаблона для отверстий. Учитывайте при этом длину и положение кабеля сетевого питания. Руководствуйтесь нашими ориентировочными значениями высоты (см. Технические характеристики).» Просверлите отверстия для крепежа и установите в них дюбели.» Вверните в стену нижние крепежные винты.» Установите крышку корпуса под легким наклоном на прибор и отведите ее в сторону стены.» Сдвиньте фиксирующую задвижку до упора вверх.» Закрепите фиксирующую задвижку и крышку корпуса винтами Монтаж крышки корпуса HTT 5 26_07_32_ Кабельный ввод» Пропустите кабель сетевого питания через кабельный ввод в заднюю стенку прибора.» Установите прибор замочными отверстиями на соответствующие крепежные винты. 26_07_32_ _07_32_0039» Вставьте крышку корпуса под легким наклоном поверх прибора до упора к стене. Проследите за тем, чтобы крючки на нижней стороне крышки прибора зацепились за заднюю стенку прибора.» Для фиксации слегка приподнимите спереди крышку корпуса и сдвиньте фиксирующую задвижку до упора вверх.» Закрепите фиксирующую задвижку винтами. 11. Передача прибора Объясните пользователю функции прибора. Особо обратите его внимание на указания по технике безопасности. Вручите пользователю руководство по эксплуатации и монтажу. HTT
7 МОНТАЖ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 12. Технические характеристики 12.1 Технические характеристики Модель Сушилки для рук Тип HTT 4 WS turbotronic HTT 5 WS turbotronic HTT 5 AM turbotronic HTT 5 SM turbotronic Номер для заказа Цвет белоснежный ярко белый металлика антрацит металлика серебро Корпус/Цвет Kunststoff (ABS) алюминиевое литье под давлением, лаковое покрытие алюминиевое литье под давлением, лаковое покрытие алюминиевое литье под давлением, лаковое покрытие Operating details Номинальная мощность Вт Мощность нагрева Вт Мощность вентилятора Вт Подсоединение однофазная сеть переменного тока, В, 50 Гц однофазная сеть переменного тока, В, 50 Гц однофазная сеть переменного тока, В, 50 Гц однофазная сеть переменного тока, В, 50 Гц Класс защиты согласно II II II II EN Степень защиты IP 23 IP 23 IP 23 IP 23 Уровень шума во время ~ db (A) работы Расход воздуха ~ m³/h Время работы s Dimensions and weights Размеры В x Ш x Г мм 250 x 238 x x 257 x x 257 x x 257 x 230 Вес кг 2,7 4,2 4,2 4,2 Максимальная длина мм кабеля сетевого питания HTT 4-5
8 electronic МОНТАЖ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 12.2 Электрическая схема 12.3 Расстояния до других предметов _07_32_ _07_32_ Область контроля инфракрасного блока электроники приближения 12.4 Ориентировочные значения высоты установки Возраст Возраст Высота (мм) Взрослый мужчина Взрослая женщина Детский сад Начальная школа Школа Школа HTT
9 МОНТАЖ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 12.5 Размеры HTT HTT 5 82 HTT 4-5
10 МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Гарантия Условия и порядок гарантийного обслуживания определяются отдельно для каждой страны. За информацией о гарантии и гарантийном обслуживании обратитесь пожалуйста в представительство Stiebel Eltron в Вашей стране. Монтаж прибора, первый ввод в эксплуатацию! и обслуживание могут проводиться только компетентным специалистом в соответствии с данной инструкцией. Не принимаются претензии по неисправностям,! возникшим вследствие неправильной установки и эксплуатации прибора. Окружающая среда и вторсырьё HTT
11
12
13
14
15 A
Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX ENA34980S http://ru.yourpdfguides.com/dref/3959508
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
OBJ_BUCH-833-002.book Page 67 Wednesday, October 15, 2008 9:20 AM. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
OBJ_BUCH-833-002.book Page 67 Wednesday, October 15, 2008 9:20 AM Magyar 67 hu Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági
Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX SCS81800F0 http://ru.yourpdfguides.com/dref/3348784
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX EUF1900AOW http://ru.yourpdfguides.com/dref/4068102
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
Szárító. Használati útmutató HU RU. Сушильная машина. Руководство пользователя DPY 7405 XHW _HU/
Szárító Használati útmutató Сушильная машина Руководство пользователя DPY 7405 XHW3 HU RU 2960310924_HU/251016.1446 Kérjük, először olvassa el a használati útmutatót! Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy egy
Masážní sedačka MCH. Masszírozóülés Fotel masujący MCH Masaj koltuğu MCH Массажное сиденье ME 10 MCH MCH. Art
88935_MCH_OST_GarKarte.qxd:Massagesitz CZ HU PL TR 15.07.2011 Masážní sedačka MCH MCH Masszírozóülés Fotel masujący MCH Masaj koltuğu MCH Массажное сиденье Návod k použití Használati utasítás Instrukcja
Elektromos mosdó csaptelep. Электронный смеситель для умывальника 75.303.04.00
Elektromos mosdó csaptelep Электронный смеситель для умывальника 75.303.04.00 Beépítési és kezelési utasítás Руководство по эксплуатации и монтажу Áramforrás: 9V akkumlátor (termékkel együtt szállítva)
CAFETERA EXPRESS / MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MAKER
portada.qxd 31/1/05 16:14 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
SUPERTRONIC /4"
SUPERTRONIC 1250-1.1/4" Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
CONTENT GB - IE CONTENU FR
CONTENT GB - IE CONTENU FR 1. Instructions For The Installer...05 1.1. Bulding In...05 1.2. Suitable Location...05 2. Electrical Connection (For U.K. Only)...05 2.1. Electrical Connection...05 2.2. Gas
ROFROST TURBO / - II Z Z
ROFROST TURBO / - II Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Электрогидравлический грейферный ковш серии BEGV
"BEGV" típ. ELEKTRO-HIDRAULIKUS POLIPMARKOLÓK BEGV Электрогидравлический грейферный ковш серии BEGV 11 FÕ MÛSZAKI JELLEMZÕK Общие технические характеристики Alapkivitelben villamos hajtású hidraulikatápegység
Jótállás / Használati útmutató
Jótállás / Használati útmutató A termék helyiségek elsődleges fűtésére nem alkalmas! A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! A fűtőtestek termosztáttal
A termék helyiségek elsődleges fűtésére nem alkalmas! A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
A termék helyiségek elsődleges fűtésére nem alkalmas! A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! Paraméter neve Modell TC395 TCM400 TCM450 TCM600 TCM800
ИНСТРУКЦИИ GRUNDFOS DDI 209. Дозирующий насос. Руководство по монтажу и эксплуатации
ИНСТРУКЦИИ GRUNDFOS DDI 209 Дозирующий насос Руководство по монтажу и эксплуатации Declaration of conformity Declaration of conformity GB Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole
Электрогидравлический грейферный ковш с прямоугольными секциями серии BEGR
Distributor/Forgalmazó: BestOF Kft. www.bestofkft.com BEGR típusú elektro-hidraulikus négyszög keresztmetszetû markolók BEGR Электрогидравлический грейферный ковш с прямоугольными секциями серии BEGR 23
POWXG4035 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG A) CSOMAGOLÁS TARTALMA УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ BEVEZETŐ... 3
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (FIG A)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ... 3 5 BEVEZETŐ... 3 5.1 Előkészítés... 3 6 ÜZEM... 4 7 KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS... 4 8 ELŐKÉSZÍTÉS... 4 9 FELSZERELÉS...
RODIADRILL 2400 PD FF40200 FF40201
RODIADRILL 2400 PD Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
ULTRA-QUICK. Power needs control EVESWITCH ULTRA-QUICK
D0 750 752 75 754 755 770 771 EVESWITCH Power needs control 747 Сверхбыстрые предохранители Сферы применения сверхбыстрых предохранителей Приводы постоянного тока Щиты управления Устройства плавного пуска
AQ PT_, AQ PT_C, AQ PT_C2
KEZELÉSI UTASÍTÁS/ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ _, _C, _C2 HUN RUS Tartalomjegyzék 2 Bevezető 3 Szerkezeti felépítés, működés 3 Műszaki adatok 4 Puffertároló méretei és csatlakozások 5 Telepítés 14 Üzembe
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium GKM/2.409/ /2007.
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium GKM/2.409/ /2007. GKM Dokumentumok, kiadványok / SzMGSz A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek
ZÁRTRENDSZERŰ INDIREKT FORRÓVÍZTÁROLÓ UNVENTED HOT WATER STORAGE TANK WITH INDIRECT HEATING КОСВЕННЫЕ ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ СЕРИИ ID Chauffe-eau mixte
ZÁRTRENDSZERŰ INDIREKT FORRÓVÍZTÁROLÓ UNVENTED HOT WATER STORAGE TANK WITH INDIRECT HEATING КОСВЕННЫЕ ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ СЕРИИ ID Chauffe-eau mixte Fali kivitel/wall hanging Álló kivitel/freestanding ID20A
Дрель-шуруповерт Black & Decker BDCHD12S1: Инструкция пользователя
Дрель-шуруповерт Black & Decker BDCHD12S1: Инструкция пользователя EN RU UA www.blackanddecker.com BDCHD12S1 (Original instructions) ENGLISH 4 3 5 2 1 6 7 8 2 (Original instructions) 9 ENGLISH 7 8 7 A
IKA EUROSTAR 200 control IKA EUROSTAR 200 P4 control
000000996d EUROSTAR_007 IKA EUROSTAR 00 control IKA EUROSTAR 00 P control Руководство по эксплуатации RU EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) E F D C Q G H K L M N O B P P I J Fig. A G H J K L M
Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926
- Cím Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA
*MFL * (1801-REV00)
www.lg.com *MFL70422304* (1801-REV00) UK63* 43UK63* 1 2 3 4 12 14 16 20 a a X 2 (M4 X L16) 43UK63* X 4 (M4 X L16) 49/50/55UK63* b X 6 (M4 X L20) 65UK63* 5 43UK63* 49/50/55/65UK63* 49/50/55/65UK63* 1 2
Könyvtárostovábbképzés a Szovjetunió tudományos könyvtáraiban
Könyvtárostovábbképzés a Szovjetunió tudományos könyvtáraiban BESSENYEINÉ BÁLINT ESZTER A Szovjetunió tudományos könyvtárosainak továbbképzése igen bonyolult feladat, hiszen a tudományos és szakkönyvtárosok
CONTROL. esystem. ecore 3kW. Контроллер управления 3kW для. esystem. Główny sterownik 3 kw dla esystemu Instrukcja obsługi...82
CONTROL esystem ecore 3kW RU PL SK CS HU Контроллер управления 3kW для esystem Инструкция по эксплуатации........... 14 Główny sterownik 3 kw dla esystemu Instrukcja obsługi.....................82 3kW
Ваша инструкция PANASONIC CSCE12GKEW http://ru.yourpdfguides.com/dref/5108532
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 0912 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 25. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2018. május 25. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat
Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926
- Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard angol címzési forma: neve település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai
AKR 631-666-812-966 AKR 943-948-952-995-996
31833160.fm Page 1 Friday, April 1, 2005 6:48 PM SK H KARTA INSTALACYJNA Minimalna odległość od palników: 50 cm (od palników elektrycznych), 70 cm (od palników gazowych, olejowych lub węglowych. Jeżeli
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0803 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 26. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 21. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító
LEO D 2 DT 2 D 2.2 DT 2.2. Техническая документация Руководство пользователя DESTRATIFICATOR TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL
LEO D 2 DT 2 D 2.2 DT 2.2 DTR LEO D 15.06. STRATIFICATOR TECHNICAL DOCUMTATION OPERATION MANUAL LÉGRÉTEGZŐDÉSGÁTLÓ VTILÁTOR MŰSZAKI DOKUMTÁCIÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS CKLUFTVERTEILER TECHNISCHE DOKUMTATION BETRIEBSANLEITUNG
FUSION 5100L A3 LAMINATORS. kezdés itt начинать здесь
FUSION 5100L A3 LAMINATORS kezdés itt начинать здесь FUSION 5100L A3 LAMINATORS H használati útmutató 124 RUS руководствo по зкcплyатации 132 H professzionális kivitel.. automatikusan Üdvözöljük az új
RÖVID KÖZLEMÉNYEK. Aragonit utáni kvarc-pszeudomorfózák a Tokaji-hegységből és a Mátrából
RÖVID KÖZLEMÉNYEK Földtani Közlöny, Bull, of the Hungarian Geol. Soc. 1991) 121. 153-157 Aragonit utáni kvarc-pszeudomorfózák a Tokaji-hegységből és a Mátrából Szakáll Sándor (4 ábrával) Összefoglalás:
Használati útmutató MOSOGATÓGÉP
Használati útmutató MOSOGATÓGÉP HU Magyar, 1 Ðóññêèé, 13 Tartalom Üzembe helyezés, 2-3 Elhelyezés és vízszintezés Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás Tanácsok az elsõ mosáshoz Mûszaki adatok Készülékleírás,
fm Page 1 Tuesday, July 6, :39 PM AKR AKR 643
31833136.fm Page 1 Tuesday, July 6, 2004 3:39 PM KARTA INSTALACYJNA Minimalna odległość od palników: 65 cm (palniki elektryczne), 75 cm (palniki gazowe, olejowe lub węglowe). Podczas montażu należy przestrzegać
ADATOK CIGÁNY SZÜLÉSEK SZÁMÁNAK ALAKULÁSÁHOZ, BARANYA MEGYEI TAPASZTALATOK ALAPJÁN ( )
520 KÖZLEMÉNYEK ADATOK CIGÁNY SZÜLÉSEK SZÁMÁNAK ALAKULÁSÁHOZ, BARANYA MEGYEI TAPASZTALATOK ALAPJÁN (1963 1980) D R. H ORVÁTH M IHÁLY Cigány csecsemők és általában a cigány lakosság számának alakulása számos
Инструкция по эксплуатации профессионального оборудования. Шлифовальная машина по бетону Bosch GBR 15 CA
Инструкция по эксплуатации профессионального оборудования Шлифовальная машина по бетону Bosch GBR 15 CA http://perfo.by профессиональный электроинструмент в аренду в Минске OBJ_DOKU-36150-001.fm Page 1
SK 204, SK 204 T. Gebrauchs- und Montageanweisung. Portable Convector. Operating and Installation instructions. Convecteur mobile
SK 204, SK 204 T Standkonvektor Gebrauchs- und Montageanweisung Deutsch Portable Convector Operating and Installation instructions English Convecteur mobile Notice d utilisation et de montage Français
Vízmelegítés: Energiaosztály
Termékismertető adatap (U 811/2013, 812/2013) 1 Márkanév HAJU 2 Típusok A PT 300 rp PT 500F rp HU Típus Hőtároási veszteség ízmeegítés: nergiaosztáy Tartáy térfogata A 86,25 300 86,25 300 78 500 78 500
Viaggio1 Duo-Fix ASIP
IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití
Instrukcja obsługi... 3 Правила пользовани. 16 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare 41
[pl] [ru] [hu] [ro] Instrukcja obsługi... 3 Правила пользовани. 16 Használati utasítás... 29 Instrucţiuni de utilizare 41 ET6..FD17., ET6..FE17., ET6..FF17., ET6..FG17., ET6..FH17., ET6..FK17., ET6..FN17.,
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's
RSzP-7 (-7T) leszállító rádiólokátor állomás
RSzP-7 (-7T) leszállító rádiólokátor állomás LESZÁLLÍTÓ RADAR (PRL RADAR vagy PRECISION APPROACH RADAR, PAR ) REPÜLŐTÉRI LÉGTÉRELLENŐRZŐ RADAR (PRL RADAR KÖRKÖRÖS ÜZEMMÓDJA vagy AIRPORT SURVILLANCE RADAR,
TERMÓMETRO DE OÍDO POR INFRARROJOS / TERMÓMETRO DE OUVIDO POR INFRAVERMELHOS
portada.qxd 5/1/05 13:19 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
MOD.: SP-1604 SP-1604i
portada.qxd 5/5/04 18:41 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - NSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 0612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 26. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító Tanárok!
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1011 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 21. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
T/10830. számú. törvényjavaslat
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/10830. számú törvényjavaslat Magyarország Kormánya és Ukrajna Miniszteri Kabinetje között a nemzetközi kombinált árufuvarozásról szóló Megállapodás kihirdetéséről Előadó: Németh
AQ PT_; AQ PT_C; AQ PT_C2
PUFFERTÁROLÓK AQ PT_; AQ PT_C; AQ PT_C2 Kezelési utasítás / руководство по эксплуатации /manual de instalare şi utilizare 1221113698/00 1 HUN/RUS/RO RO RUS HUN BEVEZETŐ... 3 SZERKEZETI FELÉPÍTÉS ÉS MŰKÖDÉS...
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. október 18. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1711 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 26. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat a
OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1713 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. október 25. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat
EVE-ETIREL EVE-ETIREL. Power needs control
68 70 72 78 89 92 06 9 22 Power needs control 67 Коммутационное оборудование Коммутационное оборудование EVEY G 6 G 36 Технические характеристики: Номинальное напряжение U n 230/400 V AC, 24V DC Номинальный
MOD.: SP-2500 SP-2550Ci
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
E g y e s ü l e t. pok_ford_orosz_magyar.doc
E g y e s ü l e t Cím: 7030 Paks, Kápolna u. 29, Tel.: 75/312-538, Fax: 75/508-139, E-mail: kernt@npp.hu, hadnagyl@t-online.hu, Web: poklub.fw.hu История создания Русского Клуба в городе Пакш неразрывно
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1512 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. október 16. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A
1. Hova utazott Léna mama életében először és milyen pénzből? (2 pont) 1- Európába, Csehországba 2- apránként összegyűjtött pénzéből, mert nem volt
OLVASÁSKÉSZSÉG 1 1. Hova utazott Léna mama életében először és milyen pénzből? (2 pont) 1- Európába, Csehországba 2- apránként összegyűjtött pénzéből, mert nem volt rossz a nyugdíja 2. Hogy érezte magát
Special Information. Customer service and warranty 18 Environment and recycling 18 ENGLISH
Bedienung und Installation Operation and installation Utilisation et Installation Bediening en Installatie operação E INSTALAÇÃO obsługa i instalacja OBsluHA A INSTALACE KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Эксплуатация
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации Вертикально-сверлильный станок с лазером Hitachi B 6 RM Цены на товар на сайте: http://hitachi.vseinstrumenti.ru/stanki/sverlilnye/po_derevu/b_6_rm b6rm/ Отзывы и обсуждения
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1111 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 23. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító
MOD.: VTR-25 VTR-25M VTR-30 VTR-30M VTR-30Mi VTR-40 VTR-40M VTR-40Mi VTR-40P VTR-40PM VTR-40PMi
portada.qxd 8/12/04 12:59 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY πøn HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1212 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 27. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Kedves Javító Tanárok! Általános
Register your product and get support at www.philips.com/welcome MCM3000 Magyar HU Felhasználói kézikönyv 3 IT Manuale utente 21 NL Gebruiksaanwijzing 39 PL Instrukcja obsługi 59 PT Manual do utilizador
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1212 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 27. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános tudnivalók Kedves
Tartalom. A sorra klikkelve az adott fejezetre ugorhatsz!
Tartalom A sorra klikkelve az adott fejezetre ugorhatsz! Süllyesztett lámpatestek fényforrás nélkül Kis teljesítményű süllyesztett LED-es lámpatestek Nagy teljesítményű süllyesztett LED-es lámpatestek
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1512 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 21. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
VM 180 notice d utilisation OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA használati ÚtmutatÓ Инструкция
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1211 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 24. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános tudnivalók Kedves Javító
JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 26. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
ROTEST GW 150/
ROTEST GW 150/4 ROTEST GW 150/4 Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning
VRT 90 4 1 5 1 6 1 8 18 9 19 0 20 VRT 90
VRT 0 0 0 0 VRT 0 DE GB FR IT ES NL DK Bedienung VRT 0 Montage VRT 0 Operating the VRT 0 Installing the VRT 0 Commande VRT 0 Montage VRT 0 Comando VRT 0 Montaggio VRT 0 0 Servicio VRT 0 Montaje VRT 0 Bediening
AZ ENTERÁLIS O K O KB Ó L EREDŐ. c s e c s e m ő h a l a n d ó s á g a l a k u l á s a M A GY A R O R S Z Á G ON AZ UTÓBBI ÉVEKBEN*
274 KÖZLEMÉNYEK AZ ENTERÁLIS O K O KB Ó L EREDŐ c s e c s e m ő h a l a n d ó s á g a l a k u l á s a M A GY A R O R S Z Á G ON AZ UTÓBBI ÉVEKBEN* A csecsemőhalálozás az utolsó tíz évben világszerte roham
A munka megkezdése előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
MENNYEZETI MOZGÁSÉRZÉKELŐ DECKEN-BEWEGUNGSMELDER 230VAC 360º 5TC7220-0 5TC7220-1 DETECTOR DE MOVIMIENTO DE TECHO 360º CEILING MOVEMENT DETECTOR 360º RÖRELSEVAKT FÖR TAKYTA 360º ПОТОЛОЧНЫЙ ДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0912 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. október 22. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító
A tehéntej hamisításának (vizezésének) vizsgálata*
A tehéntej hamisításának (vizezésének) vizsgálata* CSAK ALÄN, KOVÁCS LÁSZLÓ és KACSKOVICS MIKLÓS Megyei Élelmiszerellenőrző és Vegyvizsgáló Intézet, Pécs A tejipar számára meghatározó jelentőségű a felvásárolt
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1312 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 26. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató Kedves
T/9464. számú. törvényjavaslat. az Európa-Ázsia közötti kombinált fuvarozás szervezési és üzemeltetési szempontjairól szóló Egyezmény kihirdetéséről
MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/9464. számú törvényjavaslat az Európa-Ázsia közötti kombinált fuvarozás szervezési és üzemeltetési szempontjairól szóló Egyezmény kihirdetéséről Előadó: Németh Lászlóné nemzeti
Quassin természetes keserítőanyag meghatározása tonik üdítőitalokban
Quassin természetes keserítőanyag meghatározása tonik üdítőitalokban WITTMAN János és RESZEGI Csaba Hajdú-Bihar megyei Állategészségügyi és Élelmiszer Ellenőrző Állomás Érkezett: 1990. június 8. A fogyasztó
VENTILADOR / FAN / VENTILATEUR / VENTILATOR / VENTILATORE / ªπ Hƒ / VENTILÁTOR / WENTYLATOR / ВЕНТИЛАТОР / ВЕНТИЛЯТОРА MOD.: CA-50 ci CA-55 ci
portada.qxd 23/11/05 09:55 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1511 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 21. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A
A Z 1959/60-A S ÉVEKBEN
M A G Y A R O R S Z Á G FALUSI ÉS V Á R O SI N É P E S S É G ÉNEK H A L A N D Ó S Á G I V IS Z O N Y A I A Z 1959/60-A S ÉVEKBEN PA LLÓ S EM IL A városi és falusi emberek életkörülményeinek különbsége
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1011 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 25. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. október 17. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0911 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 21. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1012 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. október 19. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató Kedves
A BELSŐ V Á N D O R L Á S R A
A B E R U H Á Z Á S O K H A T Á S A A BELSŐ V Á N D O R L Á S R A DR. D A N Y I D EZSŐ A vándorlás egyik legfontosabb társadalmi funkciója a kiegyenlítésre való törekvés. Ugyanis a vándorlás több más tényező
I Telepítési útmutató Quantum NEXT
I Telepítési útmutató Quantum NEXT A készülék biztonságos és megfelelő működése érdekében, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót a készülék üzembe helyezése előtt, őrizze meg annak érdekében, hogy a
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1211 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 24. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Kedves Javító Tanárok! Általános
Tartalom szakképzett szerelőnek
Tartalom 1. Biztonsági és működtetési utasítások 2 2. Üzembe helyezés és csatlakoztatás 5 3. A vezérlés ismertetése 9 4. Működtetési utasítások 17 5. Tisztítás és karbantartás 29 6. Hibaelhárítás 33 Köszönjük,
Rönk mozgatása rámpán kötelekkel
Rönk mozgatása rámpán kötelekkel Az interneten találtuk az alábbi feladatot. ábra..3. Тяжелое бревно втягивают вверх по наклонной плоскости с помощью двух параллельных канатов, закрепленных, как указано
-1- Montageanleitung Notice de montage Handleiding voor de montage Montážní návod Szerelési utmutato Montaj talimatı
R L CZ U TR Montageanleitung otice de montage andleiding voor de montage Montážní návod Szerelési utmutato Montaj talimatı B IT PL SK RO RU Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instrukcja montażu
СЕКЦИЯ: ПЕДАГОГИКА И ПСИХОЛОГИЯ
Медникова Ю.Ю. Игровая терапия как эффективный метод оптимизации межличностных отношений в дошкольном возрасте // Материалы по итогам II ой Всероссийской научнопрактической конференции «Актуальные вопросы
DEM OGRÁFIA, (IV.) 3.
DEM OGRÁFIA, 196 1. (IV.) 3. SZÜ LETÉSSZÁ M ÉS ÉL E T SZ ÍN V O N A L M ÓD A L A D Á R N É A születésszám alakulását igen sokféle tényező határozza meg. Ezek egyrésze közvetlenül a társadalm i-gazdasági
Proustit és xantokon Baia Läposului Láposbányáról (Románia)
Proustit és xantokon Baia Läposului Láposbányáról (Románia) írta : Tokody László, Budapest Kupás G y u l a ajándékából Baia Láposului-Láposbányáról proustit és xantokon rendkívül szép és érdekes kristályait
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1411 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 26. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Kedves Javító Tanárok! Általános