Viaggio1 Duo-Fix ASIP
|
|
- Miklós Hegedűs
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporab RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu EL Οδηγιεσ χρησεωσ R î hgd Viaggio1 Duo-Fix SIP
2 Viaggio1 Duo-Fix SIP IT Il seggiolino auto "Viaggio1 Duo-Fix SIP" viene fissato in auto con la cintura di sicurezza a tre punti. EN The "Viaggio1 Duo-Fix SIP" car safety seat is attached to the car using a three-point seat belt. FR Le siège-auto "Viaggio1 Duo-Fix SIP" se fixe dans la voiture à l aide de la ceinture de sécurité à trois points. DE Der utokindersitz "Viaggio1 Duo-Fix SIP" wird mit dem Sicherheitsgurt an drei Stellen im uto befestigt. ES La silla de auto "Viaggio1 Duo-Fix SIP" se instala en el coche con el cinturón de seguridad de tres puntos. PT cadeira para automóvel "Viaggio1 Duo-Fix SIP" é fixada no automóvel com o cinto de segurança em três pontos. NL Het autozitje "Viaggio1 Duo-Fix SIP" wordt met een driepuntsveiligheidsgordel in de auto vastgezet. DK utostolen "Viaggio1 Duo-Fix SIP" spændes fast i bilen med trepunkts-sikkerhedsselen. FI uton "Viaggio1 Duo-Fix SIP" turvaistuin kiinnitetään autoon kolmipisteisellä turvavyöllä. UNIVERSL CTEGORY 9-18 Kg Y CZ utosedačku "Viaggio1 Duo-Fix SIP" je nutné v autě připevnit pomocí tříbodového bezpečnostního pásu. SK utosedačka "Viaggio1 Duo-Fix SIP" musí byť v automobile pripevnená pomocou trojbodového bezpečnostného pásu. HU "Viaggio1 Duo-Fix SIP" autós gyerekülést három pontos biztonsági övvel kell az autóban rögzíteni. SL vtosedež "Viaggio1 Duo-Fix SIP" se pritrdi v avtomobil s tritočkovnim varnostnim pasom. RU Автомобильное кресло "Viaggio1 Duo-Fix SIP" крепится в автомобиле при помощи ремня безопасности с 3 точками крепления. TR "Viaggio1 Duo-Fix SIP" araba çocuk koltuğu üç ayrı noktada emniyet kemeri ile araca bağlanır. EL Το κάθισμα αυτοκινήτου "Viaggio1 Duo-Fix SIP" στερεώνεται στο αυτοκίνητο με τη ζώνη ασφαλείας τριών σημείων. R jv fi td Hgs hvm fp«hl H lhk ƒ Hgebem VHT. l K 1oiggaiV" xif-oud "PIS fhgs hvhj HgOhW H hg lœu 2
3 Viaggio1 Duo-Fix SIP + Isofix Base 0+1 SEMI-UNIVERSL Classe CTEGORY 9-18 Kg Y IT Il seggiolino auto "Viaggio1 Duo-Fix SIP" si aggancia in auto con il sistema ISOFIX. Consultare il manuale istruzioni di "Isofix Base 0+1" per le istruzioni di fissaggio in auto. EN The Viaggio1 Duo-Fix SIP car seat is secured in vehicles with the ISOFIX system. See the Isofix Base 0+1 instruction manual for the vehicle installation procedure. FR Le siège-auto «Viaggio1 Duo-Fix SIP» se fixe dans le véhicule grâce au système ISOFIX. Consulter le manuel d instructions d «Isofix Base 0+1» pour prendre connaissance des instructions de fixation dans le véhicule. DE utokindersitz Viaggio1 Duo-Fix SIP wird mit dem ISOFIX- System auf dem utositz befestigt. Die nleitung zur Befestigung im uto entnehmen Sie bitte dem Handbuch Isofix Base 0+1 ES La silla de auto Viaggio1 Duo-Fix SIP se engancha en el automóvil con el sistema ISOFIX. Consultar el manual de instrucciones de Isofix Base 0+1 para seguir las instrucciones de fijación en el automóvil. PT cadeira auto "Viaggio1 Duo-Fix SIP" acopla-se ao automóvel com o sistema ISOFIX. Consulte o manual de instruções de "Isofix Base 0+1" para as instruções de fixação ao automóvel. NL Het autozitje "Viaggio1 Duo-Fix SIP" wordt in de auto met het ISOFIX-systeem bevestigd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van "Isofix Base 0+1" voor de aanwijzingen voor bevestiging in de auto. DK utostolen "Viaggio1 Duo-Fix SIP" monteres i bilen ved hjælp af systemet ISOFIX. Se brugsanvisningen for "Isofix Base 0+1" for anvisninger på, hvordan den spændes fast i bilen. FI Viaggio1 Duo-Fix SIP turvaistuin kiinnitetään autoihin joissa ISOFIX järjestelmä. Katso Isofix Base 0+1 ajoneuvoon asennuksen toimenpiteet käyttöohjekirjasta. CZ utosedačka "Viaggio1 Duo-Fix SIP" se připevňuje do auta k systému ISOFIX. Pokyny k připevnění do auta najdete v návodu k použití pro podstavec "Isofix Base 0+1". SK utosedačka "Viaggio1 Duo-Fix SIP" sa vo vozidle upína pomocou systému ISOFIX. Pokyny na upevnenie vo vozidle nájdete v návode na použitie pre "Isofix Base 0+1". HU "Viaggio1 Duo-Fix SIP" autós ülés az ISOFIX rendszerrel rögzíthető az autóba. z autóban történő rögzítésre vonatkozóan olvassa el az "Isofix Base 0+1" használati utasítását. SL vtosedež "Viaggio1 Duo-Fix SIP" v avtomobil pripnemo s sistemom ISOFIX. Upoštevajte navodilo za uporabo»isofix base 0+1«, v katerem so navodila za pritrditev v avtomobil. RU Детское автокресло "Viaggio1 Duo-Fix SIP" крепится к автомобилю с помощью системы ISOFIX. Для правильного крепления системы к автомобилю внимательно ознакомьтесь с инструкцией к "Isofix Base 0+1". TR Oto bebe koltuğu "Viaggio1 Duo-Fix SIP" otomobile ISOFIX sistemi ile takılır. Otomobile sabitleme talimatları için "Isofix Base 0+1" talimat kitapçığına bakınız. EL To κάθισμα αυτοκινήτου "Viaggio1 Duo-Fix SIP" συνδέεται στο αυτοκίνητο με το σύστημα ISOFIX.Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών της "Isofix Base 0+1" για τις οδηγίες στερέωσης στο αυτοκίνητο. 3 R Vf lœu Hgs hvm HglOwW g hg "PIS xif-oud 1oiggaiV" HOG Hgs hvm f Hs m Hgk±hL «t S. gœvhxm jug lhj jef J HglŒu HOG Hgs hvm îv v g j F Hgjug lhj HgOhW fhglœu ƒ rhu M " «t S 0+1"
4 UNIVERSL CTEGORY OK NO NO NO NO NO
5 B
6 5 6 D B C 7 8
7 SEMI-UNIVERSL CTEGORY NO NO NO
8 OK B 9 10 B click 11 12
9 B B C C OK
10 B
11 OK NO NO 23 24
12 B
13 B
14
15
16
17 Viaggio1 Duo-Fix SIP ) BMDUO00 2) BRIDUO00 3) MUCI0059N 4) BSPDUO00 5) SPST6757NF 5 IT Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der nfrage spezifiziert werden müssen. ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. PT Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. NL Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. DK Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. FI Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. CZ U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. SK Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu. HU tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani. SL Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu. RU Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе. TR Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur. EL Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε. 17 R r v Hgy hv lj tvm td g HK lojg m F jp h Uk Hg gf.
18 Na vrhu nalepke je znak proizvajalca in ime izdelka. Črka E v krogcu: je znak evropske homologacije, številka pa pomeni državo, ki je homologacijo izdala (1:Nemčija, 2: Francija, 3:Italija, 4:Nizozemska, 11:Velika Britanija, 24:Irska). Številka homologacije: če se začne z 04, pomeni, da gre za četrti popravek (trenutno veljaven) pravilnika R44. Ustrezni normativ: UN/ECE R44/04. Serijska številka proizvodnje: je na vsakem avtosedežu drugačna, edinstvena. Pri homologaciji dobi vsak avtosedež svojo številko. Pomoč uporabnikom Če izgubite ali poškodujete sestavni del izdelka, uporabite izključno originalne rezervne dele Peg Pérego. V primeru popravil, zamenjav, podatkov o izdelku in naročila originalnih nadomestnih delov in dodatkov, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom Peg Perego, pri tem pa navedite serijsko številko izdelka, če je le ta navedena. tel.: telefaks: e-pošta: assistenza@pegperego.it spletna stran: Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali tržnih razlogov. Kaj mislite o nas? Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam, da v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih strank. Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste uporabili naš izdelek, vzeli čas in izpolnili VPRŠLNIK O ZDOVOLJSTVU STRNK, ki ga boste našli na naših spletnih straneh, na naslovu: 80 RU_Pусский Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию компании Peg-Pеrego. Peg-Perego S.p.. сертифицирована по ISO Сертификация гарантирует заказчикам и потребителям, что компания работает, соблюдая принципы гласности и доверия. Характеристики устройства Автокресло, класс 1, категория Универсальная Утверждено в соответствии с Европейским нормативным требованием UN/ECE R44/04 для детей весом 9-18 кг (с 9 месяцев до, примерно, 4 лет). Совместимо с большинством автомобильных сидений, но не со всеми. Автокресло может быть правильно установлено, если в руководстве пользователя вашего автомобиля говорится о совместимости с "Универсальными" системами крепления класса 1. По сравнению с предыдущими моделями, не имеющими этикетки сертификации, это детское автокресло классифицировано как Универсальное согласно самым строгим критериям. Автокресло можно использовать только с одобренными производителем автомобилями, которые оснащены трехточечным ремнем безопасности (статичным или с наматывающим устройством), и сертифицированы согласно Европейскому нормативному требованию UN/ ECE R 16 или аналогичным нормам. Использование двухточечного или поясного ремня безопасности не допускается. Детское автокресло, Группа 1, "Isofix Base 0+1" категории Полу- Универсальная класса Утверждено в соответствии с Европейским нормативным требованием UN/ECE R44/04 для детей
19 весом 9-18 кг (с 9 месяцев до, примерно, 4 лет). Использование Isofix Base 0+1 в автомобиле гарантирует более высокий уровень безопасности. Необходимо удостовериться, что автомобиль совместим с системой Isofix. Сверьтесь со списком моделей легковых автомобилей, который поставляется вместе с устройством. ВАЖНО "Viaggio1 Duo-Fix SIP", группа 1, должно устанавливаться по ходу движения. Viaggio1 Duo-Fix SIP нельзя устанавливать на сиденьях, расположенных обратно либо перпендикулярно ходу движения автомобиля. Советуем устанавливать детское кресло на заднем сиденье, со стороны, противоположной месту водителя. Если автокресло устанавливается на переднее сиденье, рекомендуем отодвинуть его как можно дальше от приборной доски. Устройство выпускается со сквозной серийной нумерацией. В случае, если установка Viaggio1 Duo-Fix SIP на автомобиль затруднена, поднимите или удалите подставку для головы. Если в полу автомобиля, в области, куда опирается стойка, находятся отсеки для хранения вещей, откройте крышку отсека и уприте стойку в его дно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прежде чем начать пользоваться устройством, внимательно прочтите настоящую инструкцию и сохраните ее для будущего использования. Ненадлежащее следование инструкции при установке автокресла может быть опасным для вашего ребенка. Операции по сборке и монтажу Viaggio1 Duo-Fix SIP должны осуществляться взрослыми. Во время сборки и монтажа автокресла ребенок не должен находиться внутри. Во время поездки на автомобиле ни в коем случае не держите ребенка на руках и не сажайте его никуда, кроме автокресла. В случае неожиданного торможения, даже на низкой скорости, ребенок легко может быть 81 катапультирован вперед. Не вставляйте пальцы в механизм. Обращайте особое внимание на размещение в салоне автомобиля багажа и других объектов, которые, в случае аварии, могут нанести вред ребенку, находящемуся в автокресле. Не используйте отличные от описанных здесь способы установки, иначе может возникнуть риск отрыва автокресла. Убедитесь, что трехточечный ремень безопасности постоянно натянут и нигде не скручивается; если он уже подвергался чрезмерным нагрузкам во время аварии, рекомендуется заменить его на новый. Никогда не оставляйте ребенка в автокресле без присмотра: наблюдайте за ним, даже когда он спит. Ни в коем случае не вынимайте ребенка из автокресла во время движения автомобиля. Следите за тем, чтобы автокресло не блокировалось движущимися частями сиденья или дверцей автомобиля. Отрегулируйте высоту и натяжение ремней относительно положения ребенка, но не слишком затягивайте их; убедитесь, что ремень безопасности не скручивается и что ребенок не может самостоятельно расстегнуть его. Это автокресло не рассчитано на то, чтобы ребенок в нем спал в течение долгого времени. Не оставляйте детское кресло в автомобиле стоящем на солнце некоторые части кресла могут нагреться и повредить чувствительную кожу ребенка, поэтому контролируйте расположение кресла с ребенком. Не пользуйтесь автокреслом без тканевого чехла; используйте чехлы, рекомендованные производителем, потому что они являются составной частью автокресла и системы безопасности. Не пользуйтесь автокреслом без защитных подкладок под ремни (лямок), потому что они являются составной частью автокресла и системы безопасности. В случае сомнений обратитесь к производителю или продавцу этого автокресла. Не отрывайте наклейки на липкой бумаге и нашивки: без них устройство может считаться не соответствующим нормативам. Не пользуйтесь детским автокреслом, если оно сломано или если в нём отсутствуют детали, если оно
20 досталось вам из вторых рук, если оно подвергалось жестким воздействиям или ДТП, потому что в этих случаях кресло может содержать чрезвычайно опасные структурные повреждения. Не вносите изменений в конструкцию устройства. Для выполнения ремонта, замены запасных частей и получения информации об устройстве обращайтесь в службу послепродажного обслуживания. Различную информацию вы найдете на последней странице данного руководства. Автокресло, находящееся в автомобиле, должно быть все время зафиксировано, даже если там нет ребенка. Иначе, в случае резкого торможения, оно может нанести вред пассажирам автомобиля. Не пользуйтесь автокреслом, если с момента производства (его дата указана на шасси), прошло более пяти лет: из-за естественного старения материалов устройство более не отвечает нормативам безопасности. Не пользуйтесь аксессуарами, если они не были рекомендованы производителем или компетентными лицами. Инструкции по использованию КАТЕГОРИЯ УНИВЕРСАЛЬНАЯ Присоединение к автомобилю с помощью ремней безопасности. 1 Расположите автокресло Viaggio1 Duo-Fix SIP на сиденье автомобиля, лицом по ходу движения, как на картинке. Автокресло оснащено защитной базой. Не снимайте ее при креплении с помощью ремней. 2 Чтобы было легче продеть ремни безопасности автомобиля за сиденьем автокресла, установите его в самую нижнюю позицию, нажав на рычаг, как изображено на рисунке. 3 Проденьте ремень безопасности автомобиля между каркасом и шасси автокресла. 4 Поясной ремень должен быть пропущен через нижние пазы, обозначенные красным цветом. До щелчка пристегните ремень к сиденью. 5 Viaggio1 Duo-Fix SIP установлено на автомобиль. 6 Убедитесь, что поясной ремень пропущен через нижние пазы, обозначенные красным цветом, и натяните его (Рис. a) Для окончания установки используйте устройство steady fix: откройте зажим и пропустите через него диагональный ремень, следя, чтобы он оставался натянутым и не перекручивался (Рис. b). Закройте язычок безопасности (Рис. c). 8 ВАЖНО: возьмитесь за ремень и с силой потяните его вверх, чтобы максимально прижать Viaggio1 Duo-Fix SIP к сиденью автомобиля (Рис. d). Закрепив автокресло, вы можете установить его сиденье в желаемую позицию (пункт 2). Инструкции по использованию КАТЕГОРИЯ ПОЛУ-УНИВЕРСАЛЬНАЯ Установка на автомобиль вместе с Base Isofix 0+1 Перед установкой Viaggio1 Duo-Fix SIP на Base Isofix, закрепите базу на сиденье автомобиля, следуя инструкциям, поставляемым вместе с базой. 9 Если база уже закреплена на сиденье автомобиля, убедитесь, что захваты isofix вытянуты на максимальную длину. 10 Удалите защитную базу, присоединенную к автокреслу, нажав на соответствующие рычаги (стрелки a и b). 11 Расположите автокресло на Isofix Base 0+1, вставив задние крепления автокресла в самые близкие к спинке сиденья захваты базы (стрелка a).нажмите на переднюю часть автокресла до щелчка (стрелка b). 12 ВАЖНО: два красных индикатора, расположенных сзади Base Isofix, становятся зелёными, указывая на правильное присоединение автокресла к базе. 13 Потяните за ручку, расположенную на базе (стрелка a), и до упора подтолкните саму базу вместе с автокреслом по направлению к спинке сиденья (стрелка b). ВАЖНО: Правильное расположение Base Isofix проверяется по индикатору на ручке: OK (зелёный) указывает на то, что позиция верна, NO (красный) указывает на то, что операция была проведена неверно и ее надо повторять, пока индикатор не будет показывать только надпись OK. ВАЖНО: прикрепив базу, подвигайте её, чтобы убедиться, что оба крепления Isofix закреплены.
21 Как устроить ребенка в детском автокресле Viaggio1 Duo-Fix SIP 14 Прежде чем усаживать ребенка в сиденье, ослабьте ремни безопасности, нажав на красную кнопку в пряжке ремня, пропускающегося между ногами. 15 Поднимите ремни безопасности и пристегните пряжки к эластичным боковым креплениям. 16 Посадите ребенка на сиденье и отрегулируйте ремни безопасности на плечах и на поясе ребенка, как показано на рисунке. 17 Застегните ремни, перехлестнув два ремня, и вставив пряжки в ремень, пропускающийся между ногами, до защелкивания на месте. 18 Ребенок сидит правильно, ремни безопасности застегнуты соответствующим образом. 19 Чтобы затянуть ремни, потяните центральный регулировочный ремень на себя, как показано на рисунке. Ремни затянутся вокруг ребенка. Будьте осторожны, чтобы не затянуть слишком сильно. ВАЖНО! Не затягивайте ремни слишком сильно (они должны быть достаточно ослаблены для того, чтобы можно было вставить палец между ремнем и грудной клеткой ребенка). 20 Чтобы ослабить натяжение ремней, нажмите на кнопку в середине автомобильного сиденья, и одновременно потяните ремни на себя. ВАЖНО! Беритесь за ремни безопасности под плечевыми накладками, как показано на рисунке. Сиденье имеет дополнительную подушку, которая предназначена для маленьких детей, а также используется тогда, когда ремни безопасности находятся на первом уровне. Когда ребенок станет старше, уберите дополнительную подушку. 21 Чтобы удалить дополнительную подушку, вытяните ее из ремней безопасности и из боковин автомобильного сиденья. Как отрегулировать высоту подголовника Подголовник следует отрегулировать так, чтобы он 83 соответствовал росту ребенка. Имеется 7 положений. 22 Чтобы перейти от низкого к более поднятому положению, необходимо потянуть вверх за язычок, расположенный сверху в центре подголовника, подняв за него подголовник. Чтобы перейти от поднятого к более низкому положению, необходимо потянуть вверх за язычок, расположенный сверху в центре подголовника, и одновременно нажать на подголовник вниз до нужного положения. После того, как операция будет выполнена, попробуйте подвигать подголовник, чтобы проверить, правильно ли он установлен. 23 Ремни расположены правильно, когда плечи ребенка находятся чуть-чуть ниже отверстия, в которое продеты ремни. 24 ВАЖНО: ремни не должны быть расположены слишком высоко или слишком низко относительно плеч ребенка; 25 Автокресло Viaggio1 Duo-Fix может быть наклонено в четырех позициях, будучи присоединенным как своей собственной базе, так и к Base Isofix 0+1. Чтобы наклонить автокресло, необходимо нажать на рычаг, расположенный под сиденьем (рис. a) и потянуть его к себе, установив в нужную позицию (рис. b). Чтобы отсоединить автокресло Viaggio1 Duo-Fix от Base Isofix 0+1, необходимо воспользоваться рычагом отсоединения кресла от защитной базы (пункт 10). Как снять обивку сиденья Чтобы снять обивку автомобильного сиденья Viaggio1 Duo-Fix SIP: снимите вспомогательную подушку, если она есть (пункт 21); отстегните ремни безопасности (пункт 14); 26 отстегните ремни от места крепления к спинке; 27 отпустите (с задней стороны спинки) ремни безопасности и вытяните их спереди; 28 отпустите (с задней стороны спинки) плечевые накладки и стяните их с ремней безопасности спереди; 29 снимите подголовник, потянув его вверх; 30 снизу под рамой отстегните пряжку ремня, пропускающегося между ногами ребенка (рис. а), и вытяните ремень из накладки разделителя ног (рис. b); 31 потяните обивку вверх, чтобы снять ее, убедившись, что ремень проходит через отверстие.
22 Уход за подкладкой: очищайте тканевые вставки от пыли стирайте в стиральной машине при максимальной температуре в 30 C в режиме уменьшенной механической обработки и уменьшенного отжима; не отбеливайте в хлорке; не гладьте утюгом; не чистите сухим способом в химчистке; не используйте растворитель для выведения пятен; не сушите в сушилке для белья с вращающимся барабаном. 30 Чтобы заменить обивку автомобильного сиденья Viaggio1 Duo-Fix SIP Чтобы заменить обивку автомобильного сиденья Viaggio1 Duo-Fix SIP: 32 вставьте ремни безопасности снизу из-под рамы и проденьте их через отверстия в основании сиденья. Вставьте ремень в накладку разделителя ног; 33 прикрепите его к отверстию в раме; 34 прикрепите ремень к месту крепления ремня, пропускающегося между ногами; 35 надевайте обивку, начиная с сиденья, и перемещаясь вверх, обращая внимания на форму спинки; 36 наденьте подголовник убедитесь, что красная полоска прошла сквозь отверстие в ткани. Проденьте плечевые ремни в крепления ремней безопасности. 37 Вставьте ремни безопасности в сиденье в следующем порядке: начните с пряжки плечевых лямок, а затем займитесь ремнями. 38 вытяните ремни и вставьте их в раму сиденья (ремни в верхнее отверстие, пряжку в нижнее). 39 закрепите их в спинке соответствующим образом, как показано на рисунке. застегните лямки ремней безопасности (пункт 17) ВАЖНО! Ремни не должны перекручиваться. 40 закрепите их в месте крепления спинки, продев их 84 позади держателя для инструкции. установите на место дополнительную подушку, если ребенок еще маленький. Серийные номера 41 Под сиденьем Viaggio1 Duo-Fix SIP находится следующая информация: название устройства, дата его изготовления и серийный номер. 42 Позади спинки сиденья iaggio1 Duo-Fix SIP находится табличка сертификации: 43 Дата изготовления ремня. Эти данные необходимо указывать в любых претензиях. Чистка изделия Ваше изделие нуждается в несложном уходе. Операции чистки и ухода должны выполнять только взрослые. Рекомендуется содержать в чистоте все движущиеся части, при необходимости смажьте их легким маслом. Периодически очищайте пластмассовые детали влажной тряпкой, не пользуйтесь растворителями и сходными веществами. Почистите щеткой тканые части, чтобы удалить пыль. Не чистите ударопоглощающее устройство из полистирола растворителями или сходными с ними веществами. Защитите изделие от атмосферных осадков - воды, снега или дождя. Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать цветовые изменения многих материалов. Храните изделие в сухом месте. Как читать табличку сертификации В этом параграфе мы объясним, как читать табличку сертификации (табличка оранжевого цвета). Табличка имеет двойной размер, потому что это детское автокресло сертифицировано для использования в автомобиле двумя способами: Система крепления ISOFIX (надпись "ПОЛУ- УНИВЕРСАЛЬНАЯ класса " указывает на совместимость автокресла с автомобилями, оснащенными этой системой). Система крепления на трехточечном ремне безопасности (статичном или с наматывающим
23 устройством), (надпись "УНИВЕРСАЛЬНАЯ" указывает на совместимость автокресла с автомобилями, оснащенными этой системой). Наверху этикетки указана марка фирмы производителя и название устройства. Буква E в круге: указывает на то, что данная марка сертифицирована в ЕС, а номер обозначает страну, выдавшую сертификат (1:Германия, 2:Франция, 3:Италия, 4:Нидерланды, 11: Великобритания 24:Ирландия). Номер сертификации: то, что он начинается на 04, означает четвертую (ныне действующую) редакцию нормативного требования R44. Нормативно-справочные документы: UN/ECE R44/04. Сквозной серийный номер продукта: персональный для каждого автокресла после выпуска сертификата каждое кресло должно иметь свой собственный номер. Cлужба обслуживания В случае утери или порчи аксессуаров, применяйте только фирменные запасные части производства компании Peg Pérego. Для выполнения ремонта, замены запасных частей и получения информации об устройстве обращайтесь в службу послепродажного обслуживания Peg Pérego, сообщив, при его наличии, серийный номер продукта: тел.: факс: assistenza@pegperego.it сайт в интернете: Компания Peg Perego имеет право внести в любой момент изменения в модели, описанные в настоящем издании, по причинам технического или организационного характера. Что вы думаете о нас? Peg-Perego находится к услугам своих клиентов для полного удовлетворения всех их требований. Поэтому, для нас очень важно знать мнение наших клиентов. Поэтому, мы будем вам признательны, если после использования нашего изделия вы заполните АНКЕТУ ОБ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую можно найти на нашем сайте в Интернете, высказывая свои замечания или рекомендации TR_Türkçe Bir Peg-Perego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. Peg-Perego S.p.. ISO 9001 sertifikasına haizdir. Söz konusu sertifikalandırma, Kullanıcılara, Şirketin şeffaf ve güvenilir çalışmaları konusunda garanti sunmaktadır. Ürün özellikleri Grup 1, "Evrensel kategori, oto bebe koltuğu 9-18 kg (yaklaşık 9 aydan 4 yıla kadar) ağırlığında bebekler için UN/ECE R44/04 sayılı B standardına göre onay almıştır. Motorlu araçların büyük bir kısmı için uygundur fakat hepsi için uygun değildir. Oto bebe koltuğu aracın kullanım ve bakım kılavuzunda grup 1 Universal/Evrensel tutma sistemleri ile uyumluluğun belirtilmiş olması halinde düzgün bir şekilde takılabilir. Bu oto bebe-koltuğu, onay etiketi bulundurmayan önceki modellerine nispeten daha sıkı onaylama kriterlerine göre Universal/Evrensel olarak sınıflandırılmıştır. Bu oto bebe koltuğu sadece statik üç noktalı emniyet kemeri veya sarıcı ile donatılmış, UN/ECE R 16 düzenlemeleri veya eşdeğer standartlara göre onaylanmış araçlarda kullanılabilir. İki noktalı veya abdominal kemerlerin kullanılması yasaktır. Oto bebe koltuğu, Grup 1, Base Isofix 0+1 tabanlı, sınıfı "Semiuniversale/Yarıevrensel" kategorisi 9-18 kg (yaklaşık 9 aydan 4 yıla kadar) ağırlığında bebekler için UN/ECE R44/04 sayılı B standardına göre onay almıştır. Otomobilde Isofix 0+1 in kullanımı maksimum emniyet sağlar. racın Isofix sistemine sahip olması gerekmektedir. Ürünle birlikte verilen otomobil modelleri listesini de kontrol ediniz. ÖNEMLİ "Viaggio1 Duo-Fix SIP", grup 1, aracın gidiş yönünde takılmalıdır.
Elektromos mosdó csaptelep. Электронный смеситель для умывальника 75.303.04.00
Elektromos mosdó csaptelep Электронный смеситель для умывальника 75.303.04.00 Beépítési és kezelési utasítás Руководство по эксплуатации и монтажу Áramforrás: 9V akkumlátor (termékkel együtt szállítva)
Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926
- Cím Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. október 18. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató Kedves
CAFETERA EXPRESS / MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESS / ESPRESSO COFFEE MAKER
portada.qxd 31/1/05 16:14 Página 1 ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926
- Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard angol címzési forma: neve település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's
Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions
022009 Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO DE GB FR BE ES PT IT DK HU PL CZ SK RO Aufbau und Bedienanleitung Instructions for assembly
OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1711 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 26. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat a
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1212 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 27. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános tudnivalók Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1212 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 27. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Kedves Javító Tanárok! Általános
OBJ_BUCH-833-002.book Page 67 Wednesday, October 15, 2008 9:20 AM. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
OBJ_BUCH-833-002.book Page 67 Wednesday, October 15, 2008 9:20 AM Magyar 67 hu Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1111 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 23. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító
TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00
TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0912 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. október 22. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító
JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 0612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 26. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító Tanárok!
Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX SCS81800F0 http://ru.yourpdfguides.com/dref/3348784
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 26. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 0912 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 25. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
1. Hova utazott Léna mama életében először és milyen pénzből? (2 pont) 1- Európába, Csehországba 2- apránként összegyűjtött pénzéből, mert nem volt
OLVASÁSKÉSZSÉG 1 1. Hova utazott Léna mama életében először és milyen pénzből? (2 pont) 1- Európába, Csehországba 2- apránként összegyűjtött pénzéből, mert nem volt rossz a nyugdíja 2. Hogy érezte magát
OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1713 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. október 25. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat
Электрогидравлический грейферный ковш серии BEGV
"BEGV" típ. ELEKTRO-HIDRAULIKUS POLIPMARKOLÓK BEGV Электрогидравлический грейферный ковш серии BEGV 11 FÕ MÛSZAKI JELLEMZÕK Общие технические характеристики Alapkivitelben villamos hajtású hidraulikatápegység
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1011 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 21. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1512 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 21. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat
Szárító. Használati útmutató HU RU. Сушильная машина. Руководство пользователя DPY 7405 XHW _HU/
Szárító Használati útmutató Сушильная машина Руководство пользователя DPY 7405 XHW3 HU RU 2960310924_HU/251016.1446 Kérjük, először olvassa el a használati útmutatót! Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy egy
CONTENT GB - IE CONTENU FR
CONTENT GB - IE CONTENU FR 1. Instructions For The Installer...05 1.1. Bulding In...05 1.2. Suitable Location...05 2. Electrical Connection (For U.K. Only)...05 2.1. Electrical Connection...05 2.2. Gas
ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B779-001&BDC 01-2009. TR Kullanma K lavuzu 141 994.984.00.0 (02)
ESG-T2 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 9 FR Mode d'emploi 15 IT Istruzioni per l'uso 21 NL Handleiding 27 ES Instrucciones de uso 33 PT Instruções de utilização 39 DK Betjeningsvejledning
ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B700-002&BDC 03-2009 994.024.00.0 (04)
ESG 40/200 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 13 FR Mode d'emploi 23 IT Istruzioni per l'uso 33 NL Handleiding 43 ES Instrucciones de uso 53 PT Instruções de utilização 63 DK Betjeningsvejledning
Masážní sedačka MCH. Masszírozóülés Fotel masujący MCH Masaj koltuğu MCH Массажное сиденье ME 10 MCH MCH. Art
88935_MCH_OST_GarKarte.qxd:Massagesitz CZ HU PL TR 15.07.2011 Masážní sedačka MCH MCH Masszírozóülés Fotel masujący MCH Masaj koltuğu MCH Массажное сиденье Návod k použití Használati utasítás Instrukcja
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1512 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. október 16. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1312 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 26. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat
JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15
Montageanleitung ssembly nstruction WHT! (DE) ET P! (N) (U) ВАЖНО! своему торговцу 1-6 300310V4 PZ! (Z) PZ! (SK) FEEM! (HU) ÖNEMİ! (T) Montageanleitung ssembly nstruction 0-0234 ufbauanleitung / ssembly
JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 26. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító Tanárok!
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1012 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. október 19. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 21. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító
Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX EUF1900AOW http://ru.yourpdfguides.com/dref/4068102
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
Наши адресаты здоровые люди. Представления о мире, которые мы, здоровые, насаждаем, утверждаем и исповедуем, называются нормой.
Наши адресаты здоровые люди. Представления о мире, которые мы, здоровые, насаждаем, утверждаем и исповедуем, называются нормой. А всё огромное физическое и духовное пространство вокруг нормы воспринимаем
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. október 17. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1411 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 26. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Kedves Javító Tanárok! Általános
GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12
ontageanleitung ssembly nstruction ufbauanleitung / ssembly nstruction / nstruction de ontage / ontagevoorschrift / ontážni návod / ontážny návod / Szerelési utmutato / nstructie de montaje / ontaj talimatı
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0611 É RETTSÉGI VIZSGA 2006. november 3. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00
TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване
PRA 35. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070258 / 000 / 01
PRA 35 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
RÖVID KÖZLEMÉNYEK. Aragonit utáni kvarc-pszeudomorfózák a Tokaji-hegységből és a Mátrából
RÖVID KÖZLEMÉNYEK Földtani Közlöny, Bull, of the Hungarian Geol. Soc. 1991) 121. 153-157 Aragonit utáni kvarc-pszeudomorfózák a Tokaji-hegységből és a Mátrából Szakáll Sándor (4 ábrával) Összefoglalás:
Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató
CZ Pokyny k instalaci PL Instrukcja montażu RUS Инструкция по установке GB Assembly instruction UA Інструкція по установці D Montageanleitung H Szerelési útmutató SK Návod na inštaláciu RO Instructiuni
Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX ENA34980S http://ru.yourpdfguides.com/dref/3959508
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0803 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 26. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2018. május 25. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 26. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat
Дрель-шуруповерт Black & Decker BDCHD12S1: Инструкция пользователя
Дрель-шуруповерт Black & Decker BDCHD12S1: Инструкция пользователя EN RU UA www.blackanddecker.com BDCHD12S1 (Original instructions) ENGLISH 4 3 5 2 1 6 7 8 2 (Original instructions) 9 ENGLISH 7 8 7 A
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás
SUPERTRONIC /4"
SUPERTRONIC 1250-1.1/4" Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
IE 2. Kullanma kilavuzu. Manuál s pokyny Használati útmutató
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Libretto istruzione Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruksjonshåndbok
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
VM 180 notice d utilisation OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA használati ÚtmutatÓ Инструкция
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1511 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 24. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1011 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 25. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium GKM/2.409/ /2007.
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium GKM/2.409/ /2007. GKM Dokumentumok, kiadványok / SzMGSz A Nemzetközi Vasúti Árufuvarozásról szóló Megállapodás (SzMGSz) 2007. évi módosításainak és kiegészítéseinek
RODIADRILL 2400 PD FF40200 FF40201
RODIADRILL 2400 PD Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1312 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 26. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató Kedves
Protection Station 650/800
Protection Station 650/800 Üzembe helyezési és kezelési útmutató Magyar Français Deutsch Italiano Español Nederlands Português Polski Finnish MAU-00075 AA MAU-00075 AA_couv.p65 1 14/05/2009, 15:12 Mellékelt
ADATOK CIGÁNY SZÜLÉSEK SZÁMÁNAK ALAKULÁSÁHOZ, BARANYA MEGYEI TAPASZTALATOK ALAPJÁN ( )
520 KÖZLEMÉNYEK ADATOK CIGÁNY SZÜLÉSEK SZÁMÁNAK ALAKULÁSÁHOZ, BARANYA MEGYEI TAPASZTALATOK ALAPJÁN (1963 1980) D R. H ORVÁTH M IHÁLY Cigány csecsemők és általában a cigány lakosság számának alakulása számos
Ваша инструкция PANASONIC CSCE12GKEW http://ru.yourpdfguides.com/dref/5108532
Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,
PL BG RO RUS EST SLO LV HR SRB SK
2200 GB Operating/Safety Instructions 4 CZ Provozní/bezpečnostní pokyny 38 D F Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen 6 Notice d'utilisation/consignes de sécurité 9 PL BG Instrukcja obsługi/instrukcja dotycząca
powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning
powercleaner D Bedienungsanleitung GB USA Operating Instructions F NL S N Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning FIN Käyttöohje DK I E P GR CZ H PL SK SLO RO RUS CHIN ROK Betjeningsvejledning
A Z 1959/60-A S ÉVEKBEN
M A G Y A R O R S Z Á G FALUSI ÉS V Á R O SI N É P E S S É G ÉNEK H A L A N D Ó S Á G I V IS Z O N Y A I A Z 1959/60-A S ÉVEKBEN PA LLÓ S EM IL A városi és falusi emberek életkörülményeinek különbsége
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 0622 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 24. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1111 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 23. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító
Электрогидравлический грейферный ковш с прямоугольными секциями серии BEGR
Distributor/Forgalmazó: BestOF Kft. www.bestofkft.com BEGR típusú elektro-hidraulikus négyszög keresztmetszetû markolók BEGR Электрогидравлический грейферный ковш с прямоугольными секциями серии BEGR 23
DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069633 / 000 / 01
DD VP-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 0911 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 21. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
EasyGrassCut Дата производства: Өндірілген уақыты: Robert Bosch Power Tools GmbH Stuttgart GERMANY.
OBJ_DOKU-46383-003.fm Page 1 Tuesday, November 8, 2016 12:08 PM Дата производства: Өндірілген уақыты: Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-garden.com F 016 L81 542 (2016.11)
C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00
C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0622 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. november 6. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
E g y e s ü l e t. pok_ford_orosz_magyar.doc
E g y e s ü l e t Cím: 7030 Paks, Kápolna u. 29, Tel.: 75/312-538, Fax: 75/508-139, E-mail: kernt@npp.hu, hadnagyl@t-online.hu, Web: poklub.fw.hu История создания Русского Клуба в городе Пакш неразрывно
é é ő í é é ü é ü í é ó é é ó ü é é ú Ö é é í ö ó ó é é é é é é ű ö é ö ö é ó ú ő ő é ö é ö é ó ő é ü é é ő ő ö é í í ő é ó ö é é é é ö ú é ő ó é é ő
Á Á É É É Ü Á Ú í é ő ó ó ő é ő í í é Á é é é ő í Í ó ó í ü é ó ó ő ó ő é ű ő ő í í ü ő í ó ő é ü ő í ö ü ő í í ó ő é é ó é ó é é é é é é é ü ó é é é é é é ó é ö é é é é í ü ü ő é ő é ó é ő é ü ő í ó ü
JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0511 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 27. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGA Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Általános
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1411 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. október 17. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A
JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0512 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. november 4. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves Javító Tanárok!
ZÁRTRENDSZERŰ INDIREKT FORRÓVÍZTÁROLÓ UNVENTED HOT WATER STORAGE TANK WITH INDIRECT HEATING КОСВЕННЫЕ ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ СЕРИИ ID Chauffe-eau mixte
ZÁRTRENDSZERŰ INDIREKT FORRÓVÍZTÁROLÓ UNVENTED HOT WATER STORAGE TANK WITH INDIRECT HEATING КОСВЕННЫЕ ВОДОНАГРЕВАТЕЛИ СЕРИИ ID Chauffe-eau mixte Fali kivitel/wall hanging Álló kivitel/freestanding ID20A
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1511 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 21. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1211 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 24. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Kedves Javító Tanárok! Általános
Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo
DEUTSCH... 1 FRANÇAIS... 6 A Model:................ Type:........... LWA db DE FR IT CZ PL SI NL SE FI DK NO GB ES PT RU Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani
Energetikai Szakgimnázium és Kollégium 7030 Paks, Dózsa György út 95. OM / / OROSZ NYELV. Tantárgy. 2-2 (13-14.
Energetikai Szakgimnázium és Kollégium 7030 Paks, Dózsa György út 95. OM 036396 75/519-300 75/414-282 HELYI TANTERV OROSZ NYELV Tantárgy 2-2 (13-14. évfolyam) óraszámokra Készítette: Győrfiné Körhegyi
OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 1713 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2018. május 25. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat a
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv középszint 0621 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 24. OROSZ NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
HW 130. cod. 90746 - EY
FR EN DE IT ES PT EL NL DA NO HW 130 FI SV CS PL SL SK LT BG RU HU RO TR HR LV ET cod. 90746 - EY UK 2 FR Lire ce manuel avant l installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS
OROSZ NYELV évfolyam, heti 2 óra Fakultáció, kezdő szint
OROSZ NYELV 11-12. évfolyam, heti 2 óra Fakultáció, kezdő szint Az idegen nyelvi kommunikáció az anyanyelvi kommunikációhoz hasonlóan az alapvető nyelvi készségekre épül: fogalmak, gondolatok, érzések,
BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W WWW.FERM.COM. Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62
PRECISION BISCUIT JOINTER 710W EN Original instructions 06 HU Eredeti használati utasítás fordítása 62 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 11 CS Překlad püvodního návodu k používání 67 NL Vertaling
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1012 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. október 22. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 1611 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 24. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató 1. A feladatokat
FUSION 5100L A3 LAMINATORS. kezdés itt начинать здесь
FUSION 5100L A3 LAMINATORS kezdés itt начинать здесь FUSION 5100L A3 LAMINATORS H használati útmutató 124 RUS руководствo по зкcплyатации 132 H professzionális kivitel.. automatikusan Üdvözöljük az új
Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M15123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 13. junij 2015 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo
Državni izpitni center. Izpitna pola 2. Slušno razumevanje. Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M13123112* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 2 Slušno razumevanje Sobota, 15. junij 2013 / Do 20 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat
OROSZ NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Orosz nyelv emelt szint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. november 6. OROSZ NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Általános útmutató Kedves
PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PA 350 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция
ALB 36 LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany. www.bosch-garden.com F 016 L70 962 (2014.
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 962 (2014.01) O / 197 EURO ALB 36 LI de en fr es pt it nl da sv no fi el Originalbetriebsanleitung
IKA EUROSTAR 200 control IKA EUROSTAR 200 P4 control
000000996d EUROSTAR_007 IKA EUROSTAR 00 control IKA EUROSTAR 00 P control Руководство по эксплуатации RU EUROSTAR station Wireless Controller (WiCo) E F D C Q G H K L M N O B P P I J Fig. A G H J K L M
CENTRAL RESEARCH INSTITUTE FOR PHYSICS BUDAPEST. 'Hungarian ЧКсаасту of "Science* KFKI-1982-45
KFKI-1982-45 URBÁN J. ANDRÁSI A. AZ EGÉSZTESTSZÁMLÁLC DETEKTORMOZGATÁST VEZÉRLŐ ELEKTRONIKÁJÁNAK TOVÁBBFEJLESZTÉSE 'Hungarian ЧКсаасту of "Science* CENTRAL RESEARCH INSTITUTE FOR PHYSICS BUDAPEST KFKI-1982-45