HERZ termosztát. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7230/ júliusi kiadás. Folyadéktöltetű termosztátfejek. HERZ termosztátfej
|
|
- Zoltán Tamás
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HERZ termosztát Folyadéktöltetű termosztátfejek Normblatt 7230/ júliusi kiadás HERZ termosztátfej Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. Kivitelek Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) automatikus fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel Előírtérték-tartomány 7230: 0 28 C 7260: 6 28 C Fagyvédelem 6 C A HERZ termosztát nem igényel karbantartást. Üzemi adatok Termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepekre szerelhető. A HERZ szelepek cikkszámait, méreteit és kiszerelését lásd az adott normblattokban. Alkalmazás A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. Működés módja Felpattintható logóbetét Logóbetét Kérésre a logóbetétet cégjelölésével ellátva szállítjuk. Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út office@herzarmatura.hu *
2 A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Jelölés Beállítási lehetőségek 7230/7260 C 6 9, , ,5 28 A 4 beállítás a komfortpont, és kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. Komfortbeállítás 4 állásban a szelep kb. 6 C környezeti hőmérsékletnél önműködően nyit és megakadályozza a rendszer befagyását. Fagyvédelem A kézi kereket 0 állásba forgatva elzárja a termosztátszelepet és kikapcsolja a fagyvédelmet. Lezárás Termosztát 7230 A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat a szabályozó óra járásával ellentétes irányba való forgatásával, így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. Nyári beállítás A lopásvédelem érdekében az cikkszámú bilincs kapható, amelyet a rögzítőanyára kell felszerelni. Lopásvédelem HERZ univerzális kulcs, a lopásgátló nyitásához HERZ-TS-90 szerelőkulcs Ütközőstiftek az előírtérték-tartomány behatárolásához és rögzítéséhez Lopásgátló (bepattintható bilincsek), a cikkszámú kulccsal nyitható Felirat nélküli logóbetét Tartozékok 1. Csavarozza le a menetes kupakot vagy a kézi kereket a termosztátszelep alsórészről. 2. Helyezze fel a termosztátfejet teljesen nyitott állásban (gyári beállítás) a szelep alsórészre úgy, hogy a forgatásgátló bekattanjon és a segédjelölés jól látható legyen. 3. Csavarozza fel a biztosítóanyát és húzza meg mértékkel (30-as kulccsal). 4. A kézi kerék forgatásával ellenőrizze a működést (pl. forgassa a 4 állásba, komfortbeállításra a kézi kereket). Szerelés
3 A HERZ termosztátot tilos közvetlen napsugárzásnak vagy készülékekből (pl. tévékészülékből) származó erős hősugárzásnak kitenni. Ha a fűtőtest függönyökkel vagy burkolattal el van takarva, hőtorlódási zóna alakul ki, ahol a termosztát nem képes megfelelően érzékelni a helyiség tényleges hőmérsékletét, és emiatt azt nem is tudja helyesen szabályozni. Ilyen esetekben távérzékelővel, ill. távbeállítóval szerelt HERZ termosztátot alkalmazzon HERZ termosztát távbeállítóval 7430 HERZ termosztát távérzékelővel és 0 állással 7460 HERZ termosztát távérzékelővel és automatikus fagyvédelemmel A három fenti termék részletes műszaki adatait a vonatkozó normblattok tartalmazzák. Szerelési előírások Rejtett határolás vagy rögzítés A forgatási tartományt egy vagy két ütközőstift behelyezésével illetéktelenek számára láthatatlanul és megváltoztathatatlanul behatárolhatja vagy rögzítheti. Az ütközőstiftek külön tartozékként rendelhetők meg; a készlet cikkszáma: Eljárás módja: A termosztátfej alján, a talprésznél egy lyukkör található, amely az ütközőstiftek rögzítésére szolgál. Forgassa el a termosztátfej kézi kerekét a behatárolásnak, ill. rögzítésnek megfelelően. A kézi kerék skálájának 6 és jelölése között egy vonal látható, amely az ütközőstiftek behelyezését segíti. A beállítást a rögzítéshez hasonlóan végezze el. Forgassa a kézi kereket a kívánt előírt értékre (1. kép) Felsőérték-határolás A stiftet a vonaltól balra helyezze be. (2. kép) Alsóérték-határolás A stiftet a vonaltól jobbra helyezze be. (3. kép) Hőmérséklet rögzítése A vonal jobb és bal oldalán helyezzen be egy-egy stiftet. (4. kép) Az ütközőstifteket ütközésig (a vastag részig) tolja be. A stifteket megfelelő szerszámmal (laposfogóval stb.) távolíthatja el. 1. kép 2. kép 3. kép 4. kép
4 HERZ termosztát Kisméretű folyadéktöltetű termosztátfejek Normblatt márciusi kiadás HERZ termosztátfej Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. Kivitelek Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) automatikus fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. Előírtérték-tartomány : 6 30 C : 6 28 C Fagyvédelem 6 C A HERZ termosztát nem igényel karbantartást. Üzemi adatok Termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepekre szerelhető. Alkalmazás A HERZ szelepek cikkszámait, méreteit és kiszerelését lásd az adott normblattokban. A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. Működés módja HERZ termosztátfej Mini H közvetlenül felszerelhető M 30 x 1,5 csatlakozó menettel szerelt szelepes fűtőtestekre. További kivitelek állással, kb. 6 C-ra beállítható fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével (6 30 C) Automatikus fagyvédelemmel kb. 6 C-nál, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével (6-28 C). Ezekhez a termosztátfejekhez külön normblatt tartozik. Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út office@herzarmatura.hu *
5 A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Jelölés max. Beállítási lehetőségek Kézikerék-skála C (kb.) Termosztát : Termosztát : Forgassa az óra járásával ellentétes irányba a maximális beállításig (gyári beállítás), ami kb. 30 C-nak felel meg. Az 5 jelölésnél, ami kb. 28 C-nak felel meg. Maximális beállítás A 3 beállítás kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. Komfortbeállítás 3 állásban a szelep kb. 6 C környezeti hőmérsékletnél önműködően nyit és megakadályozza a rendszer befagyását. Fagyvédelem A kézi kereket 0 állásba forgatva elzárja a termosztátszelepet és kikapcsolja a fagyvédelmet. Lezárás Termosztát A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat a szabályozó óra járásával ellentétes irányba való forgatásával, így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. Nyári beállítás A lopásvédelem érdekében bepattintható bilincs kapható, amelyet a rögzítőanyára kell felszerelni. Lopásvédelem A HERZ termosztátfejet tilos közvetlen napsugárzásnak vagy készülékekből (pl. tévékészülékből) származó erős hősugárzásnak kitenni. Ha a fűtőtest függönyökkel vagy burkolattal el van takarva, hőtorlódási zóna alakul ki, ahol a termosztát nem képes megfelelően érzékelni a helyiség tényleges hőmérsékletét, és emiatt azt nem is tudja helyesen szabályozni. Ilyen esetekben távérzékelővel vagy távbeállítóval szerelt HERZ termosztátot alkalmazzon. Szerelési előírások Kulcs a lopásgátló nyitásához HERZ-TS-90 szerelőkulcs Ütközőstift behatároláshoz és rögzítéshez Lopásgátlók (bepattintható bilincsek) Takaróhüvely a termosztát rögzítőanyához Tartozékok
6 Szerelés 1. Csavarozza le a menetes kupakot vagy a kézi kereket a termosztátszelep alsórészről. 2. Helyezze fel a termosztátfejet teljesen nyitott állásban (gyári beállítás) a szelep alsórészre úgy, hogy a forgatásgátló bekattanjon és a segédjelölés jól látható legyen. 3. Csavarozza fel a biztosítóanyát és húzza meg mértékkel (30-as kulccsal). 4. A kézi kerék forgatásával ellenőrizze a működést. Rejtett határolás vagy rögzítés A forgatási tartományt egy vagy két ütközőstift behelyezésével illetéktelenek számára láthatatlanul és megváltoztathatatlanul behatárolhatja vagy rögzítheti. Az ütközőstiftek külön tartozékként rendelhetők meg; a készlet cikkszáma: Eljárás módja: A termosztátfej alján, a talprésznél egy lyukkör található, amely az ütközőstiftek rögzítésére szolgál. Forgassa el a termosztátfej kézi kerekét a behatárolásnak, ill. rögzítésnek megfelelően. A kézi kerék skálájának 2 és 3 jelölése között egy vonal látható, amely az ütközőstiftek behelyezését segíti. Alsóérték-határolás A stiftet a vonaltól jobbra helyezze be. Felsőérték-határolás A stiftet a vonaltól balra helyezze be. Hőmérséklet rögzítése A vonal jobb és bal oldalán helyezzen be egy-egy stiftet. Az ütközőstifteket ütközésig (a vastag részig) tolja be. A stifteket megfelelő szerszámmal (laposfogóval stb.) távolíthatja el.
7 HERZ termosztátok DE LUXE A gyártási sorozatban HERZ fűtőtesttermosztátok, HERZ-TS-90 termosztátszelepek és HERZ visszatérő szelepek találhatók. Valamennyi alkatrész kiváló minőségű, sima felülettel rendelkezik. A DE LUXE kivitelű HERZ termosztát- és visszatérő szelepekhez külön normblatt tartozik. Normblatt 9230 DL júniusi kiadás Szelepsorozat DE LUXE Beépítési méretek, mm HERZ fűtőtesttermosztát DE LUXE folyadéktöltettel (hydrosensor), 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, valamint takaró- és biztosítógyűrűvel. HERZ fűtőtesttermosztát DE LUXE -Bicolor folyadéktöltettel (hydrosensor), 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, takaró- és biztosítógyűrűvel, valamint aranyozott díszgyűrűvel. Termosztátfejek DE LUXE Szín Termosztátok DE LUXE Termosztátok DE LUXE Bicolor króm Rendelési számok antracit arany fehér (RAL 9010) matt fekete Szaniter szín Termosztátok DE LUXE pergamon S égei S manhattan S havasi gyopás S kalüpszó S bahamabézs S greenwich S jázmin S natura S ultramarinkék (RAL 5002) S tűzvörös (RAL 3000) S rubinvörös (RAL 3003) S szignálkék (RAL 5005) S aranysárga (RAL 1004) S világos elefántcsont (RAL 1015) S Rendelési számok szaniter színekhez Megkeresésre különleges színek, színkombinációk és egyéb fémes bevonatok rendelhetők. A HERZ termosztátfej nem igényel karbantartást. Előírtérték-tartomány 6 30 C Fagyvédelem 6 C Műszaki adatok Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út office@herzarmatura.hu *
8 HERZ termosztátok DE LUXE A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. A kézi kerék elforgatásával előválasztja a kellemes közérzethez szükséges kívánt hőmérsékletet, majd azt a termosztát a fűtőtestszelep automatikus nyitása és zárása révén állandó szinten tartja. A termosztátfej óra járásával ellentétes irányba forgatásával növeli, az óra járásával megegyező irányba forgatásával csökkenti a helyiséghőmérsékletet. Működés módja A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Beállítási lehetőségek Jelölés C (kb.) , A termosztátot az óra járásával ellentétes irányba a maximális beállításig (gyári beállítás) forgatva kb. 30 C-os hőmérsékletet biztosíthat. Kézikerék-skála Maximális beállítás A beállítás a komfortpont, és kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. Komfortbeállítás állásban a szelep kb. 6 C környezeti hőmérsékletnél önműködően nyit és megakadályozza a rendszer befagyását. Fagyvédelem A kézi kereket 0 állásba forgatva elzárja a termosztátszelepet és kikapcsolja a fagyvédelmet. A termosztatikus funkció fennmarad. Lezárás A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat a szabályozó óra járásával ellentétes irányba való forgatásával, így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. Nyári beállítás 1. Csavarozza le a menetes kupakot a termosztátszelepről. 2. Helyezze fel a termosztátfejet teljesen nyitott állásban (gyári beállítás) a szelep alsórészre úgy, hogy a forgatásgátló bekattanjon és a segédjelölés jól látható legyen. 3. Tolja előre a takaróhüvelyt a rögzítőanyával, forgassa el őket az óra járásával megegyező irányba, majd kézzel húzza meg a hüvelyt és a rögzítőanyát. 4. Húzza vissza a takaróhüvelyt. 5. A kézi kerék forgatásával ellenőrizze a működést. Szerelés A HERZ termosztátot tilos nehéz függönyökkel vagy burkolattal letakarni. Ezen felül ügyeljen arra, hogy a készülékekből pl. tévékészülék származó erős hősugárzás ne befolyásolja a termosztátegység működését. A szabályozási funkció hibátlansága kizárólag akkor biztosítható, ha a termosztát képes érzékelni a tényleges helyiséghőmérsékletet. Szerelési előírások A DE LUXE sorozatba tartozó HERZ termosztátszelepek kiváló minőségű felülettel rendelkeznek. Kizárólag puha ronggyal vagy hasonlóval tisztítsa őket. A tisztításhoz éles tárgyakat, súrolószert, háztartási vagy vegyi tisztítószert használni tilos. Ápolás
9 HERZ termosztát Folyadéktöltetű termosztátfejek Normblatt 9230/ szept. kiadás HERZ termosztátfej Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) automatikus fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. Kivitel Fűtőtesttermosztát markolatgyűrűvel, különleges kivitel A kézi keréken található markolatgyűrű révén a fogyatékkal élők számára is könnyedén és pontosan beállítható a kellemes közérzethez szükséges kívánt hőmérséklet. 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. Különleges kivitel Előírtérték-tartomány 9230: 6 30 C 9260: 6 28 C Fagyvédelem 6 C Üzemi adatok A HERZ termosztát nem igényel karbantartást. Termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepekre szerelhető. Alkalmazás A HERZ szelepek cikkszámait, méreteit és kiszerelését lásd az adott normblattokban. A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. Működés módja A HERZ termosztátok vonzó formatervét a Porsche Design GmbH (Ferdinand A. Porsche, A-5700 Zell am See) stúdió együttműködésével alakítottuk ki. Formaterv Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út office@herzarmatura.hu *
10 A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Beállítási lehetőségek Jelölés C (kb.) , Kézikerék-skála Termosztát 9230: Termosztát 9260: A termosztátot az óra járásával ellentétes irányba a maximális beállításig (gyári beállítás) forgatva kb. 30 C-os hőmérsékletet biztosíthat. A 6 jelölésnél, ami kb. 28 C-nak felel meg. Maximális beállítás A beállítás a komfortpont, és kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. Komfortbeállítás állásban a szelep kb. 6 C környezeti hőmérsékletnél önműködően nyit és megakadályozza a rendszer befagyását. Fagyvédelem A kézi kereket 0 állásba forgatva elzárja a termosztátszelepet és kikapcsolja a fagyvédelmet. A termosztatikus funkció azonban fennmarad. Lezárás Termosztát 9230 Egy pont jelöli a végpont gyári beállítását, ami a teljes forgatási tartomány használatát biztosítja. Gyári beállítás A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat a szabályozó óra járásával ellentétes irányba való forgatásával, így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. Nyári beállítás A lopásvédelem érdekében bepattintható bilincs kapható, amelyet a rögzítőanyára kell felszerelni. Lopásvédelem HERZ univerzális kulcs, a lopásgátló nyitásához HERZ-TS-90 szerelőkulcs Ütközőstiftek az előírtérték-tartomány behatárolásához és rögzítéséhez Lopásgátló (bepattintható bilincsek), a cikkszámú kulccsal nyitható Takaróhüvely a termosztát rögzítőanyához Tartozékok 1. Csavarozza le a menetes kupakot vagy a kézi kereket a termosztátszelep alsórészről. 2. Helyezze fel a termosztátfejet teljesen nyitott állásban (gyári beállítás) a szelep alsórészre úgy, hogy a forgatásgátló bekattanjon és a segédjelölés jól látható legyen. 3. Csavarozza fel a biztosítóanyát és húzza meg mértékkel (30-as kulccsal). 4. A kézi kerék forgatásával ellenőrizze a működést. Szerelés A HERZ termosztátfejet tilos közvetlen napsugárzásnak vagy készülékekből (pl. tévékészülékből) származó erős hősugárzásnak kitenni. Ha a fűtőtest függönyökkel vagy burkolattal el van takarva, hőtorlódási zóna alakul ki, ahol a termosztát nem képes megfelelően érzékelni a helyiség tényleges hőmérsékletét, és emiatt azt nem is tudja helyesen szabályozni. Ilyen esetekben távérzékelővel, ill. távbeállítóval szerelt HERZ termosztátot alkalmazzon. Szerelési előírások
11 Az előírtérték-tartomány behatárolására vagy rögzítésére szolgáló beállítások Behatárolás Személyes komfortbeállítás Személyes komfortbeállítását a reteszelhető ütközőgyűrű elforgatásával felső- vagy alsóérték-határolásként állíthatja be. A szállítási állapotban a teljes forgatási tartomány rendelkezésre áll. Eljárás módja: Forgassa a kézi kereket a kívánt beállításra. (1. ábra) Az ütközőgyűrűt a szelep irányába tolva oldja ki annak reteszelését (rovátka), majd forgassa el: alsóérték-határolás, ha az ütköző a jelöléstől balra, felsőérték-határolás, ha attól jobbra helyezkedik el. (2. és 3. ábra) Reteszelje a beállított ütközőgyűrűt. (4. ábra) A termosztátfejet ezután vagy a megadott állásig, vagy onnan a maximális beállításig lehet csak forgatni, a beállítástól függően. A komfortbeállítást bármikor módosíthatja vagy visszaállíthatja. Egy pont jelöli a végpont gyári beállítását, ami a teljes forgatási tartomány használatát biztosítja. Rejtett határolás vagy rögzítés A forgatási tartományt egy vagy két ütközőstift behelyezésével illetéktelenek számára láthatatlanul és megváltoztathatatlanul behatárolhatja vagy rögzítheti. Az ütközőstiftek külön tartozékként rendelhetők meg; a készlet cikkszáma: Eljárás módja: A termosztátfej alján, a talprésznél egy lyukkör található, amely az ütközőstiftek rögzítésére szolgál. Forgassa el a termosztátfej kézi kerekét a behatárolásnak, ill. rögzítésnek megfelelően. A kézi kerék skálájának és 1 jelölése között egy vonal látható, amely az ütközőstiftek behelyezését segíti. Alsóérték-határolás A stiftet a vonaltól jobbra helyezze be. Felsőérték-határolás A stiftet a vonaltól balra helyezze be. Hőmérséklet rögzítése A vonal jobb és bal oldalán helyezzen be egy-egy stiftet. Az ütközőstifteket ütközésig (a vastag részig) tolja be. A stifteket megfelelő szerszámmal (laposfogóval stb.) távolíthatja el.
12 HERZ termosztát Termosztátfejek távérzékelővel Normblatt 9430/ szept. kiadás HERZ termosztátfej távérzékelővel Termosztát távérzékelővel alkatrészek: távérzékelő, 2000 mm hosszú kapilláris cső, folyadéktöltetű termosztát (hydrosensor); 0 állással; beállítható fagyvédelemmel; az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel mm hosszú kapilláris csővel Termosztát távérzékelővel alkatrészek: távérzékelő, 2000 mm hosszú kapilláris cső, folyadéktöltetű termosztát (hydrosensor); automatikus fagyvédelemmel; az előírtértéktartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel mm hosszú kapilláris csővel Kivitel Előírtérték-tartomány 9430: 6 30 C 9460: 6 28 C Fagyvédelem 6 C Üzemi adatok A HERZ termosztát távérzékelővel nem igényel karbantartást. Termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepekre szerelhető. A HERZ szelepek cikkszámait, méreteit és kiszerelését lásd az adott normblattokban. Alkalmazás A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. Működés módja A HERZ termosztátok vonzó formatervét a Porsche Design GmbH (Ferdinand A. Porsche, A-5700 Zell am See) stúdió együttműködésével alakítottuk ki. Formaterv Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út office@herzarmatura.hu *
13 A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Beállítási lehetőségek Jelölés C (kb.) , Kézikerék-skála Termosztát 9430: Termosztát 9460: A termosztátot az óra járásával ellentétes irányba a maximális beállításig (gyári beállítás) forgatva kb. 30 C-os hőmérsékletet biztosíthat. A 6 jelölésnél, ami kb. 28 C-nak felel meg. Maximális beállítás A beállítás a komfortpont, és kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. Komfortbeállítás állásban a szelep kb. 6 C környezeti hőmérsékletnél önműködően nyit és megakadályozza a rendszer befagyását. Fagyvédelem A kézi kereket 0 állásba forgatva elzárja a termosztátszelepet és kikapcsolja a fagyvédelmet. A termosztatikus funkció azonban fennmarad. Lezárás Termosztát 9430 Egy pont jelöli a végpont gyári beállítását, ami a teljes forgatási tartomány használatát biztosítja. Gyári beállítás A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat a szabályozó óra járásával ellentétes irányba való forgatásával, így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. Nyári beállítás A lopásvédelem érdekében bepattintható bilincsek kaphatók, amelyeket a rögzítőanyára kell felszerelni. Lopásvédelem 1. Csavarozza le a menetes kupakot vagy a kézi kereket a termosztátszelep alsórészről. 2. Helyezze fel a termosztátfejet teljesen nyitott állásban (gyári beállítás) a szelep alsórészre úgy, hogy a forgatásgátló bekattanjon és a segédjelölés jól látható legyen. 3. Csavarozza fel a biztosítóanyát és húzza meg mértékkel (30-as kulccsal). 4. A kézi kerék forgatásával ellenőrizze a működést. Termosztátfej felszerelése
14 A mellékelt konzolt a ragasztószalaggal vagy csavarokkal rögzítse a falhoz; a kiszereléshez 6 mm ø-jű csavarok és tiplik, valamint ragasztófólia tartozik. Pattintsa be az érzékelőt a furatba. A fali konzolra szerelt érzékelőre pattintsa fel a burkolatot. A kapilláris cső rögzítéséhez szögbilincsek ( ) kaphatók. Távérzékelő felszerelése A HERZ termosztátok érzékelőjét tilos közvetlen napsugárzásnak vagy készülékekből (pl. tévékészülékből) származó erős hősugárzásnak kitenni. Ha az érzékelő függönyökkel vagy burkolattal el van takarva, hőtorlódási zóna alakul ki, ahol a hydrosensor nem képes megfelelően érzékelni a helyiség tényleges hőmérsékletét, és emiatt azt nem is tudja helyesen szabályozni. Ilyen esetekben távbeállítóval szerelt HERZ termosztátot alkalmazzon. Szerelési előírások HERZ univerzális kulcs, a lopásgátló nyitásához HERZ-TS-90 szerelőkulcs Szögbilincsek a kapilláris cső vezetéséhez Ütközőstiftek az előírtérték-tartomány behatárolásához és rögzítéséhez Lopásgátló (bepattintható bilincsek), a cikkszámú kulccsal nyitható Tartozékok
15 Az előírtérték-tartomány behatárolására vagy rögzítésére szolgáló beállítások Behatárolás Személyes komfortbeállítás Személyes komfortbeállítását a reteszelhető ütközőgyűrű elforgatásával felső- vagy alsóérték-határolásként állíthatja be. A szállítási állapotban a teljes forgatási tartomány rendelkezésre áll. Eljárás módja: Forgassa a kézi kereket a kívánt beállításra. (1. ábra) Az ütközőgyűrűt a szelep irányába tolva oldja ki annak reteszelését (rovátka), majd forgassa el: alsóérték-határolás, ha az ütköző a jelöléstől balra, felsőérték-határolás, ha attól jobbra helyezkedik el. (2. és 3. ábra) Reteszelje a beállított ütközőgyűrűt. (4. ábra) A termosztátfejet ezután vagy a megadott állásig, vagy onnan a maximális beállításig lehet csak forgatni, a beállítástól függően. A komfortbeállítást bármikor módosíthatja vagy visszaállíthatja. Egy pont jelöli a végpont gyári beállítását, ami a teljes forgatási tartomány használatát biztosítja. Rejtett határolás vagy rögzítés A forgatási tartományt egy vagy két ütközőstift behelyezésével illetéktelenek számára láthatatlanul és megváltoztathatatlanul behatárolhatja vagy rögzítheti. Az ütközőstiftek külön tartozékként rendelhetők meg; a készlet cikkszáma: Eljárás módja: A termosztátfej alján, a talprésznél egy lyukkör található, amely az ütközőstiftek rögzítésére szolgál. Forgassa el a termosztátfej kézi kerekét a behatárolásnak, ill. rögzítésnek megfelelően. A kézi kerék skálájának és 1 jelölése között egy vonal látható, amely az ütközőstiftek behelyezését segíti. Alsóérték-határolás A stiftet a vonaltól jobbra helyezze be. Felsőérték-határolás A stiftet a vonaltól balra helyezze be. Hőmérséklet rögzítése A vonal jobb és bal oldalán helyezzen be egy-egy stiftet. Az ütközőstifteket ütközésig (a vastag részig) tolja be. A stifteket megfelelő szerszámmal (laposfogóval stb.) távolíthatja el.
16 HERZ termosztát HERZCULES termosztátfej strapabíró kivitelben Normblatt 9860, H, 9861 H júniusi kiadás HERZCULES, termosztátfej strapabíró kivitelben Rongálás, lopás és illetéktelen működtetés ellen védve. A termosztátfej fel- és leszerelése, valamint az előírt érték beállítása kizárólag speciális szerszámokkal lehetséges. A beállított előírt érték reteszelt, és ebben a helyzetben a jelölés nem látható. Automatikus fagyvédelemmel HERZCULES, termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepekre szerelhető termosztátfej HERZCULES, termosztátfej H, közvetlenül felszerelhető M 30 x 1,5 csatlakozó menettel szerelt szelepes fűtőtestekre és termosztátszelepekre mint a cikkszámú termosztátfej beállítható 10 K-es hőmérséklet-csökkentéssel mint a cikkszámú HERZCULES termosztátfej beállítható 4 K-es hőmérséklet-csökkentéssel mint a cikkszámú HERZCULES termosztátfej H beállítható 10 K-es hőmérséklet-csökkentéssel mint a cikkszámú HERZCULES termosztátfej H beállítható 4 K-es hőmérséklet-csökkentéssel HERZCULES 9861 olyan helyiségekhez, amelyekben a mindenkori beállított és rejtett előírt hőmérséklet ideiglenesen vagy állandóan lecsökkenthető, de a hőmérséklet növelése nem kívánatos.. Előírtérték-tartomány 8 26 C A HERZ termosztát nem igényel karbantartást. Az előírt hőmérsékletet, mint a 9860 cikkszámú terméknél, speciális szerszámokkal lehet beállítani. Ezen felül a beállított előírt érték egy pénzérmével legfeljebb -4 K vagy -10 K fokkal módosítható kívülről, így a szellőztetés idejére vagy a helyiségek kihasználatlanságakor csökkenthető a hőmérséklet, anélkül, hogy a termosztát alapbeállítását módosítani kellene. Figyelmeztetés: A hőmérsékletcsökkentés előfeltétele, hogy előtte helyesen legyen beállítva a kívánt helyiséghőmérséklet (előírt hőmérséklet). A beállítás során ügyeljen arra, hogy maximális mértékben csökkentett hőmérséklet esetén (legfeljebb mínusz 10 K) se károsodhasson a fűtésrendszer vagy az épület (fagykárok, penészesedés). A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Beállítás min. T max. C (kb.) A beállítás kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat max a beállításra állítva ( cikkszámú szerszám), így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. A termosztátfejet tilos közvetlen napsugárzásnak vagy készülékekből származó erős hősugárzásnak kitenni, valamint burkolatok vagy nehéz függönyök mögé felszerelni. A termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepek cikkszámait, méreteit és kiszerelését lásd az adott normblattokban Kettes imbuszkulcs Nyitó szerszám Meghúzó szerszám Termosztát adaptergyűrű D M 20 x 1 Danfoss termosztátbetétekkel szerelt szelepes fűtőtestekhez Termosztát adaptergyűrű D M 23,5 x 1,5 Danfoss termosztátbetétekkel szerelt szelepes fűtőtestekhez. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út office@herzarmatura.hu * Kivitelek Alkalmazási terület Üzemi adatok Beállítható hőmérsékletcsökkentés 9861 Működés módja Beállítási lehetőségek Kézikerék-skála beállítás Nyári beállítás Szerelési előírások HERZ termosztátszelepek Tartozékok
17 Alkatrészek A termosztátfej az itt felsorolt kívülről nem látható alkatrészekből áll: Rögzítőanya nikkelezett fémből, két rögzítőcsavarral (kettes imbuszcsavar). Bordásgyűrű a rögzítőanyához csapággyal rögzítve forgatható. Reteszelő hüvely bemélyedéssel. Kézi kerék előírtérték-jelölésekkel. Szerelés Távolítsa el a védőkupakot. Csavarozza fel szállítási állapotban (gyári beállítás = teljesen nyitva) a termosztátfejet. Forgassa el a bordásgyűrűt jobbra (az óra járásával megegyező irányba) addig, amíg a szelep felé néző két csavarnyílás alatt láthatóvá válnak a biztosítócsavarok. Helyezze fel a szerszámot úgy, hogy a két stift belemélyedjen a csavarokba, majd jobbra forgatva húzza meg kissé a termosztátfejet. Húzza meg a bordásgyűrű nyílásai alatt levő csavarokat kettes imbuszkulccsal. Ezzel biztonságosan rögzítette a termosztátfejet a szelephez. A biztosítócsavarok eltakarásához forgassa el tetszőleges mértékben a bordásgyűrűt. Szerszámok Nyitó szerszám, cikksz.: Meghúzó szerszám, cikksz.:
18 Az előírt érték beállítása Forgassa el a mindkét irányba elforgatható kézi kereket a reteszelő hüvellyel együtt addig, amíg a reteszelő hüvely bemélyedése a nyomatokkal kerül egy vonalba. A reteszelés feloldása Igazítsa be a nyitó szerszámot: Helyezze fel a bordásgyűrűre úgy, hogy a stiftek a termosztátfej felé nézzenek, a domború jelölés pedig a bordásgyűrű egyik csavarnyílása fölött legyen. Tolja be a nyitó szerszámot a bordásgyűrű és a reteszelő hüvely közötti nyílásba ütközésig. Ezzel feloldotta a reteszelő hüvelyt, így azt a rögzítőanya irányába tolhatja, láthatóvá téve a kézi kerék jelöléseit. Vegye le a nyitó szerszámot. Beállítás és reteszelés Fogja meg a reteszelő hüvelyt, majd forgassa el a kézi kereket úgy, hogy a kivánt beállítás jelölése egy vonalba essen a reteszelő hüvely bemélyedésével. Ezután tolja el szerszám nélkül a reteszelő hüvelyt a kézi kerék irányába, amíg eltakarja a kézi kerék skáláját és hallható kattanással rögzül. Üzemeltetés Ezzel rögzítette a beállított előírt hőmérsékletet, amely szerszám nélkül nem módosítható. A kézi kerék ezek után mindkét irányba forgatható, az előírt érték változtatása nélkül.
19 Beállítható hőmérséklet-csökkentés A termosztátfej homlokoldalán kék jelölésekkel ellátott beállítótárcsa található. Egy-egy jelölés 1 K fokkal alacsonyabb előírt értéket jelöl. Minél vastagabb a jelölés, annál nagyobb mértékű a hőmérséklet-csökkentés. A kiinduló állapotot a kézi keréken található domborulat mutatja. A gyári beállítás szerint nincs hőmérséklet-csökkentés. A hőmérsékletet a beállítótárcsát az óra járásával megegyező irányba (jobbra) forgatva csökkentheti. A hőmérséklet-csökkentés mértékét a gyári beállításról (0 K) kiindulva egy pénzérme segítségével állíthatja be. Figyelem! A kék jelölések mindkét végén ( 0 K, 4 K/ 10 K) ütközők találhatók. Ha megkísérli ennél tovább forgatni a beállítótárcsát, megsérülhet a termosztátfej. Ilyen esetben nem biztosítható a termosztátfej kifogástalan működése! Példa: A hőmérséklet 3 K fokkal való csökkentéséhez forgassa el a beállítótárcsát 3 jelöléssel a gyári beállítástól. Nagyobb mértékű csökkentéshez forgassa tovább jobbra a beállítótárcsát, kisebb mértékű csökkentéshez forgassa balra, amíg vissza nem ér a gyári beállításhoz (0 K). Műszaki változtatások joga fenntartva.
HERZ termosztát. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7260 D, 7260 H 1999. szept. kiadás
HERZ termosztát Beépített szelepekkel szerelt kompakt szelepes fűtőtestekre közvetlenül felszerelhető termosztátfejek Normblatt 7260 D, 7260 H 1999. szept. kiadás HERZ D termosztátfej Szerelési méret a
RészletesebbenHERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.
Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724
RészletesebbenHERZ termosztát- és visszatérő szelepek DE LUXE
HERZ termosztát- és visszatérő szelepek DE LUXE A gyártási sorozatban HERZ fűtőtesttermosztátok, HERZ-TS-90 termosztátszelepek és HERZ visszatérő szelepek találhatók. Valamennyi alkatrész kiváló minőségű,
RészletesebbenHERZ-TS-90-E Termosztátszelep alsórészek csökkentett ellenállással univerzális modellek
Termosztátszelep alsórészek csökkentett ellenállással univerzális modellek Normblatt 2000. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Univerzális modellek speciális karmantyúval, menetes csőhöz és szorítógyűrűs
RészletesebbenHERZ-TS-90-k V. Termosztátszelepek rögzített kv-értékekkel 15 1/ / /
HERZ-TS-90-k V Termosztátszelepek rögzített kv-értékekkel Normblatt 7713 7718 1999. szept. kiadás F kv-betéttel ellenőrizve Cikksz. Megnevezés DN R Ø L H h Beépítési méretek, mm 7713 7723 7714 7724 7715
RészletesebbenHERZ-TS-3000 Csatlakozórendszer f t test termosztátszelephez és lezárható visszatér szelephez
HERZ-TS-3000 Csatlakozórendszer f t test termosztátszelephez és lezárható visszatér szelephez Normblatt 3691-3694 3791 3794 2002. feb. kiadás Beépítési méretek, mm 1 3002 31 Kónuszos tömítés közcsavar
RészletesebbenHERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723 D/7724 D 7728/7758/7759 DIN 1100 kiadás. Termosztátszelep alsórészek.
Termosztátszelep alsórészek Normblatt 7723 D/7724 D 7728/7758/7759 DIN 1100 kiadás ellenőrizve Speciális kivitelek R = R 1/2" G = G 3/4" Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ
RészletesebbenHERZ Changefix HERZ cserélő készülék HERZ-TS-90 termosztátszelep felsőrészekhez
HERZ Changefix HERZ cserélő készülék HERZ-TS-90 termosztátszelep felsőrészekhez Kezelési útmutató 7780 2002. feb. kiadás Működés: A HERZ Changefix egy, a szelepre tömítetten felszerelhető zsilip. A zsilipfunkciónak
RészletesebbenHERZ-TS-98-VH. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 1 76XX 26 DIN 1100 kiadás. Termosztátszelep alsórészek fokozatmentes, leolvasható előbeállítással
Termosztátszelep alsórészek fokozatmentes, leolvasható előbeállítással Normblatt 1 76XX 26 DIN 1100 kiadás termosztát felsőrész Speciális kivitelek R = R 1/2" G = G 3/4" Módosítás joga a technikai fejlődés
RészletesebbenHERZ STRÖMAX-TS-E. Cikksz. L H h G 4, /2" 4,9
HERZ STRÖMAX-TS-E zónaszabályozáshoz Normblatt 7217 TS E 2004. nov. kiadás 7217 Cikksz. L H h G 1 7217 01 102 58 45 3/4" kónuszos Cikksz. L H h G kvsérték kvsérték 4,9 1 7217 41 100 58 45 1/2" 4,9 1 7217
RészletesebbenHERZ-TS-90-V Termosztátszelep alsórészek fokozatmentes, rejtett előbeállítással
Termosztátszelep alsórészek fokozatmentes, rejtett előbeállítással Normblatt 7723 VD/7724 VD 7728 V/7758 V/7759 V DIN 1100 kiadás termosztát felsőrész Speciális kivitelek R = R 1/2" G = G 3/4" Módosítás
RészletesebbenHasználati útmutató. Vindo TH / Vindo TD típusú termosztátokkal szerelt szelepekhez. Prémium kategóriás szerelvények + rendszerek
Prémium kategóriás szerelvények + rendszerek Használati útmutató Vindo TH / Vindo TD típusú termosztátokkal szerelt szelepekhez Kérjük, az útmutatót jól őrizze meg, hogy a későbbiekben a termosztát által
RészletesebbenHERZ-TS-90-V Termosztátszelep fokozatmentes, rejtett előbeállítással
Termosztátszelep fokozatmentes, rejtett előbeállítással Normblatt 7723 V / 7724 V / 7728 V 7758 V / 7759 V 1999. szept. kiadás termosztát felsőrész Speciális kivitelek R = R 1/2" G = G 3/4" Módosítás joga
RészletesebbenHERZ-TS-90-H. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724/7728 7758/7759 2002. feb. kiadás. Termosztátszelep alsórészek. Speciális kivitelek
Termosztátszelep alsórészek Normblatt 7723/7724/7728 7758/7759 2002. feb. kiadás Speciális kivitelek R = R 1/2" G = G 3/4" Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária
RészletesebbenHERZ Armatúra Hungária Kft. G 3/4" belső kónusszal. Réz- és acélcső. Csőcsatlakozások. Műanyagcső. Normblatt. HERZ 7688 7788 2004. okt.
Normblatt Konvektorcsatlakozó készletek termosztát- és kézi szabályozó üzemhez HERZ 7688 7788 2004. okt. kiadás 1 7788 21 1 7688 21 Egycsöves Kétcsöves G 3/4" belső kónusszal Csőcsatlakozások Műanyagcső
RészletesebbenHERZ-TS inverz működésű elzárva nyitott termosztátszelep Termosztátszelep hűtési rendszerekhez
HERZ-TS inverz működésű elzárva nyitott termosztátszelep Termosztátszelep hűtési rendszerekhez szelepemelkedés kb. 2,2 Normblatt 1 7760 5x 2006. jún. kiadás Méretek hátoldal Cikksz. Megnevezés DN A p-eltérés
RészletesebbenHERZ Strömax TS 90/ TS 90 E / TS 98 V
HERZ Strömax TS 90/ TS 90 E / TS 98 V Normblatt 7217 TS 2004. szeptemberi kiadás Beépítési méretek, mm STRÖMAX Cikksz. DN L G Rp Kulcs h H kvs TS-90 1 7217 11 15 100 3/4 27 41 65 1,00 TS-98-V 1 7217 67
RészletesebbenHERZ-TS-98-V Termosztátszelep alsórészek fokozatmentes, leolvasható előbeállítással
Termosztátszelep alsórészek fokozatmentes, leolvasható előbeállítással Normblatt 7623 V/7624 V/7628 V 7658 V/7659 V 1999. szept. kiadás termosztát felsőrész Speciális kivitelek R = R 1/2" G = G 3/4" Módosítás
RészletesebbenHalo termosztatikus fej. Termosztatikus fejek Beépített érzékelővel
Halo termosztatikus fej Termosztatikus fejek Beépített érzékelővel IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek és Radiátor szelepek / Halo termosztatikus fej Halo termosztatikus fej A Haloermosztatikus fejek segítéségével
RészletesebbenFűtőtest-csatlakozó készletek előbeállítással termosztát- és kézi szabályozó üzemhez. lezárható. Egycsöves (50) Kétcsöves (100) M 22 x 1,5 G 3/4"
Normblatt Fűtőtest-csatlakozó készletek előbeállítással termosztát- és kézi szabályozó üzemhez HERZ-2000 1999. szept. kiadás Bypass egységek, csatlakozóidomok Csatlakozócső Szabályozószelepek lezárható
RészletesebbenTermosztatikus szelepfejek Tervezési, alkalmazási segédlet
Prémium kategóriás szerelvények + rendszerek Termosztatikus szelepfejek Tervezési, alkalmazási segédlet Működési elv: Az Oventrop termosztatikus szelepfejek segédenergia nélkül működő proporcionális szabályozók.
RészletesebbenHERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7767/7769 1999. szept. kiadás
Négyjáratú szelep egyfuratú csatlakozóval termosztátüzemhez fűtőtest-csatlakozó alul oldalt Normblatt 7767/7769 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm HERZ-VTA négyjáratú szelep egycsöves rendszerekhez,
RészletesebbenFűtőtestszabályozó szelepek szelepemelkedés behatárolású előbeállítással. Rendelési L. h csatlakozó. max.
Fűtőtestszabályozó szelepek szelepemelkedés behatárolású előbeállítással Normblatt 5523/5524 2002. máj. kiadás Speciális kivitelek R = R 1/2" G = G 3/4" Cikksz. Kivitel 5523 Egyenes 5524 Sarok R Ø H Rendelési
RészletesebbenCsatlakozókészlet. HERZ Armatúra Hungária Kft. Szabályozószelepek. Csatlakozócső. Bypass egységek. Kétcsöves. lágyacélcső. Réz- és.
Csatlakozókészlet Fűtőtest-csatlakozó készlet termosztát- és kézi szabályozó üzemhez Normblatt 1 7650 00 2005. ápr. kiadás Csőcsatlakozások Műanyagcső Réz- és lágyacélcső Bypass egységek Csatlakozócső
RészletesebbenK jelű termosztatikus fej. Termosztatikus fejek beépített érzékelővel és távérzékelővel
K jelű termosztatikus fej Termosztatikus fejek beépített érzékelővel és távérzékelővel IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek & Radiátor szelepek / K jelű termosztatikus fej K jelű termosztatikus fej A K
RészletesebbenHERZ-AS-T-90 Termosztátüzemre átszerelhető fűtőtest szabályozó szelepek duplakúpos előbeállítással
Termosztátüzemre átszerelhető fűtőtest szabályozó szelepek duplakúpos előbeállítással Normblatt 6823/6824 1999. szept. kiadás Speciális kivitelek R = R 1/2" G = G 3/4" R Ø H Cikksz. Kivitel NÁ L h Rendelési
RészletesebbenSTRÖMAX-GM/GR STRÖMAX-GM ágszabályozó szelep mérőszelepekkel STRÖMAX-GR ágszabályozó szelep
/GR ágszabályozó szelep mérőszelepekkel ágszabályozó szelep Normblatt 4217 1999. szept. kiadás 4217 GM mérőszelepekkel 4217 GR mérőszelepek nélkül Rendelési számok 4217 GM 4217 GR Rp L H R 1 Kulcs, hatlapú
RészletesebbenAz FHV vezérlőszelepek rugalmasan felhasználhatók, és könnyen szerelhetőek a padlófűtés körébe.
Alkalmazás Az ek az önálló padlófűtésű helyiségek hőmérsékletének szabályozásához alkalmasak, valamint a padlófűtéses és radiátoros fűtést egyszerre alkalmazó rendszerekhez. A Danfoss a következő változatokat
RészletesebbenNyomáskülönbség szabályozó
Nyomáskülönbség szabályozó Normblatt 4007, 4007F, 4207 2007. máj. kiadás Beépítési méretek, mm Rendelési szám DN Rp L Kulcs H D1 D2 1 4007 01 DN 15 1/2 100 27 140 50 125 1 4007 02 DN 20 3/4 100 32 140
RészletesebbenAQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok
AQUASTAT Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok ADATLAP Az L41../L61.. sorozatú aquastat-ok víz hőhordozó közegű fűtési rendszerek és forróvíz ellátó rendszerek kapcsoló-, illetve
RészletesebbenCalis-TS-RD háromjáratú osztószelep 100%
Calis-TS-RD háromjáratú osztószelep 100% fűtési és hűtési rendszerekhez Normblatt 7761 RD 2006. máj. kiadás Termosztát felsőrész Rendelési szám Méret R A B C k VS dp (bar) max. Beépítési méretek, mm 1
RészletesebbenV2280 V2290 Termosztatikus lándzsás szelep SZIMMETRIKUS KIVITEL EGY-, VAGY KÉTCSÖVES RENDSZEREKHEZ
V2280 V2290 Termosztatikus lándzsás szelep SZIMMETRIKUS KIVITEL EGY-, VAGY KÉTCSÖVES RENDSZEREKHEZ Alkalmazás ADATLAP A termosztatikus lándzsás szelepek egy-, illetve kétcsöves radiátoros fűtési rendszerekben
RészletesebbenGyártmánylista kivonat 2009
Gyártmánylista kivonat 2009 Rövidített változat HERZ Armatura Hungária Kft. 72 Budapest, Rétifarkas u. 0. Tel.: +36--2540-580 Fax: +36--2540-58 e-mail: offi ce@herzarmatura.hu www.herz-hu.com Tájékoztató
RészletesebbenVHS csatlakozó szerelvény fűtőtestekhez beépített előbeállítós szeleppel, ürítőszerelvénnyel
fűtőtestekhez beépített előbeállítós szeleppel, ürítőszerelvénnyel Alkalmazás padló felőli csatlakozás fal felőli csatlakozás A VHS szerelvény olyan alsócsatlakozású, vagy univerzális fűtőtesthez, és törülközőszárítóhoz
RészletesebbenHERZ-Szabályozástechnika
2009 HERZ-Szabályozástechnika Termosztatikus fej Állítómű Termosztatikus szelep Szabályozó-szerelvények Elzárószerelvények Radiátoros csatlakozó rendszerek Tartozékok Alkatrészek HERZ Armatúra Hungária
RészletesebbenSzelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
RészletesebbenSzerelvény-program. It's so easy
Szerelvény-program It's so easy Hőmérséklet-szabályozás K-jelű termosztátfej beépített érzékelővel Fehér RAL 9016 Króm Sötétszürke RAL 7016 Világosszürke RAL 7035 Szürke RAL 7037 VD-jelű termosztátfej
RészletesebbenTermosztátfejek. valamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz
valamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz Tesztgyôztes Tartalomjegyzék Oldal Termosztátfejek 3 Felépítés 3 Alkalmazás 4 Mûködési elv 4 Kezelés 5 K jelû termosztátfej beépített
RészletesebbenCsatlakozórendszer szelepes fűtőtestekhez. G 3/4" kónuszos. G 3/4" AG kónuszos
Csatlakozórendszer szelepes fűtőtestekhez Normblatt áttekintés 2006. jan. kiadás áttekintés Bypass egységek és csatlakozóidomok Kivitel Fűtőtest-csatlakozó G 3/4" Rp 1/2" 2 db 1 3001 01 1 3002 01 Csőcsatlakozások
RészletesebbenHagyományos acélcsöves rendszerekhez csatlakozó szelepek. FVR-N 15 egyenes radiátorszelep 1/2 FVR-N 20 egyenes radiátorszelep 3/4
MOFÉM RADIÁTOR SZELEPEK Radiátor szelepek MOFÉM TERMO: Termosztatikus radiátorszelepek előbeállítását számító program Hagyományos acélcsöves rendszerekhez csatlakozó szelepek Termosztatikus radiátorszelepeink
Részletesebbenwww.herz.eu HERZ strangszabályozó szelepek
www.herz.eu HERZ strangszabályozó szelepek Felhasználóbarát és ergonomikus kézi kerék Az előbeállítás digitális kijelzése a kézi keréken Pontos előbeállítás Egyszerű nyomáskülönbség-mérés gyorsmérő szelepekkel
RészletesebbenVOGEL&NOOT. Radiátorok. heatingthroughinnovation. Árlista 09/2008 U
VOGEL&NOOT Árlista 09/2008 U Radiátorok heatingthroughinnovation. 02 Bordázott radiátorok - Magas fűtőteljesítmény, takarékos energiafelhasználás kényelme és visszafogott, letisztult design. Sík radiátorok
RészletesebbenA V9406 Verafix-Cool KOMBINÁLT MÉRŐ- ÉS SZABÁLYOZÓSZELEP
A V9406 Verafix-Cool KOMBINÁLT MÉRŐ- ÉS SZABÁLYOZÓSZELEP Alkalmazás TERMÉK ADATLAP A V9406 Verafix-Cool szabályzó- és mérőszelepeket lehetőleg a hőcserélők - például fan-coil vagy mennyezeti hűtőkészülékek
RészletesebbenKezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása
7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet
RészletesebbenM 22 x 1,5 G 3/4" HERZ Armatúra Hungária Kft. Szabályozószelepek. Csatlakozócső. Bypass egységek. Réz- és lágyacélcső. Csőcsatlakozások.
Normblatt Fűtőtest-csatlakozó készletek termosztát- és kézi szabályozó üzemhez HERZ-1000 2003. nov. kiadás Csatlakozócső Szabályozószelepek nem lezárható lezárható Bypass egységek M 22 x 1,5 G 3/4" Csőcsatlakozások
RészletesebbenSzelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire
RészletesebbenHERZ Armaturen A-1230 Wien, Richard-Strauss-Straße 22 Telefon: + 43/(0)1/616 26 31-0 Fax: + 43/(0)1/616 26 31-27 e-mail: offi ce@herz.eu www.herz.
Gyártmánylista 202 / 203 HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 72 Rétifarkas u. 0. Telefon: + 36--2540-580 Fax: + 36--2540-58 e-mail: office@herzarmatura.hu www.herz-hu.com HERZ Armaturen A-230 Wien, Richard-Strauss-Straße
RészletesebbenTermosztátfejek. valamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz
valamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz Tartalomjegyzék Oldal Termosztátfejek Felépítés Alkalmazás 4 Működési elv 4 Kezelés 5 Kjelűtermosztátfejbeépítettérzékelővel
RészletesebbenSzelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 01, AME-H 01, AME 02, AME-H 02
Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 01, AME-H 01, AME 02, AME-H 02 Leírás AME 01/02 szelepmeghajtó motorokat VZ, VZL, VRBZ és külsõ menetes VMV szelepekkel használjuk. A szelepmeghajtót mind
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenVIESMANN. VITOSOL 200-TM Heatpipe-elven működő vákuumcsöves kollektor a napenergia hasznosítására. Műszaki adatlap. VITOSOL 200-TM Típus: SPEA
VIESMANN VITOSOL 200-TM Heatpipe-elven működő vákuumcsöves kollektor a napenergia hasznosítására Műszaki adatlap A rendelési számokat és árakat lásd az árjegyzékben VITOSOL 200-TM Típus: SPEA Vákuumcsöves
RészletesebbenGFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
RészletesebbenRA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep
RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep Alkalmazás RA-DV egyenes változat Az RA-DV nyomásfüggetlen radiátorszelep-családot kétcsöves fűtőrendszerekben, bármely Danfoss RA csatlakozóval
RészletesebbenProgramozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
RészletesebbenBeszabályozó szelep - Csökkentett Kv értékkel
Beszabályozó szelepek STAD-R Beszabályozó szelep - Csökkentett Kv értékkel Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A STAD-R beszabályozó szelep
RészletesebbenValamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz
Termosztatikus fejek Termosztatikus fejek Valamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING
RészletesebbenAVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16)
Adatlap AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16) Leírás Az AVTB egy segédenergia nélküli hõmérséklet szabályozó, amelyet melegvizes tartályokban, hõcserélõkben, olaj elõmelegítõkben stb. vízhõmérséklet szabályozásra
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenHŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÁS Cikkszám Megnevezés Nettó ár (EUR)
K jelű termosztátfej beépített érzékelővel 6000-00.500 K FEJ, 2 TAKARÉKÜTKÖZŐVEL, 6-28 C 16,68 6000-00.501 K FEJ, 2 TAKARÉKÜTKÖZŐVEL, 6-28 C, KRÓMOZOTT 51,47 6020-00.500 K FEJ, LOPÁSVÉDELEM GYŰRŰVEL 6-28
RészletesebbenAlumínium bejárati ajtók Ajtó pánt
7.07.03 a) Látható pánt A látható ajtó pánt 3 részes forgó pánt kivitelű. Alkalmazása az ajtó típusoknál: Alkalmazás AT200: AT300: AT400: AT410: IGEN IGEN IGEN / választható, rejtett kivitel is rendelhető
RészletesebbenDU146 AUTOMATIKUS KERÜLŐ, ILL. NYOMÁSKÜLÖNBSÉG HATÁROLÓ SZELEP NYOMÁSKÜLÖNBSÉG KIJELZŐVEL
AUTOMATIKUS KERÜLŐ, ILL. NYOMÁSKÜLÖNBSÉG HATÁROLÓ SZELEP NYOMÁSKÜLÖNBSÉG KIJELZŐVEL Alkalmazás ADATLAP A automata kerülő és nyomáskülönbség határoló szelep fűtési-, hűtési rendszerek nyomáskülönbség értékének
RészletesebbenSTAD-R. Beszabályozó szelepek DN 15-25, csökkentett Kv értékkel
STAD-R Beszabályozó szelepek DN 15-25, csökkentett Kv értékkel IMI TA / Beszabályozó szelepek / STAD-R STAD-R A STAD-R beszabályozó szelep felújítások esetén pontos hidraulikai működést tesz lehetővé rendkívül
RészletesebbenDanfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1
EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő
RészletesebbenK jelű termosztatikus fej
K jelű termosztatikus fej kontakt- és merülő érzékelővel Termosztatikus fejek Közvetlenül a közeg hőmérsékletének szabályozására IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek és Radiátor szelepek / K jelű termosztatikus
RészletesebbenRA-N radiátorszelepek beépített előbeállítással
RA-N radiátorszelepek beépített előbeállítással Alkalmazás Egyenes Sarok Fordított sarok Térsarok Sarok külső menetes Minden RA-N szeleptest használható az RA 2000 sorozathoz tartozó termosztatikus érzékelő
RészletesebbenTELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
RészletesebbenCikkszám Megnevezés Nettó ár (Forint)
K jelű termosztátfej beépített érzékelővel 6000-09.500 K FEJ, 2 TAKARÉKÜTKÖZŐVEL, 6-28 C 5 540 6000-00.501 K FEJ, 2 TAKARÉKÜTKÖZŐVEL, 6-28 C, KRÓMOZOTT 17 233 6020-00.500 K FEJ, LOPÁSVÉDELEM GYŰRŰVEL 6-28
RészletesebbenVOGEL&NOOT LAPRADIÁTOROK ÁRLISTA 07/2010 U. heatingthroughinnovation.
VOGEL&NOOT LAPRADIÁTOROK ÁRLISTA 07/2010 U heatingthroughinnovation. 02 TARTALOM VONOVA T6- KÖZÉPCSATLAKOZÁSÚ RADIÁTOROK Árlista és hőteljesítmények 8,9 VONOVA - KOMPAKT RADIÁTOROK Árlista és hőteljesítmények
RészletesebbenVOGEL&NOOT LAPRADIÁTOROK ÁRLISTA 05/2011 U. heatingthroughinnovation.
VOGEL&NOOT LAPRADIÁTOROK ÁRLISTA 05/2011 U heatingthroughinnovation. 02 TARTALOM VONOVA T6- KÖZÉPCSATLAKOZÁSÚ RADIÁTOROK Árlista és hőteljesítmények 8,9 VONOVA - KOMPAKT RADIÁTOROK Árlista és hőteljesítmények
RészletesebbenSzerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
RészletesebbenRadiátor visszatérő szelepek
7 EN - Egyenes kivitel (ADN ) Sarok kivitel (AEN ) Radiátor visszatérő szelepek ADN AEN csöves rendszerekhez Nikkelezett sárgaréz szeleptest DN, DN és DN0-as méretek Beépített előbeállítási lehetőség a
RészletesebbenÁllítsa be pillanatok alatt. Élvezze sok-sok éven át.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Állítsa be pillanatok alatt. Élvezze sok-sok éven át. ÚJ living by Danfoss termosztátok Váltson magasabb komfortszintre! Egyszer beállítja és elfelejtheti a programozást Az
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenGARDENA lightline. Időkapcsoló óra többszörös kapcsolással. Vevőtájékoztató
GARDENA lightline Időkapcsoló óra többszörös kapcsolással Vevőtájékoztató GARDENA lightline időkapcsoló óra (cikksz. 4232) Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási területek 3.
RészletesebbenAVTB hőmérséklet-szabályozó (PN 16)
Adatlap AVTB hőmérséklet-szabályozó (PN 16) Leírás Az AVTB egy segédenergia nélküli hőmérsékletszabályozó, amelyet melegvíz-tartályokban, hőcserélőkben, olaj előmelegítőkben stb. vízhőmérséklet szabályozásra
RészletesebbenNyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás
Adatlap Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás Leírás DN 15-40 DN 50 DN 65-100 Az AHP egy segédenergia nélküli nyomáskülönbség szabályozó elsősorban
RészletesebbenSZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
RészletesebbenDEVI fűtőkábelek alkalmazásai:
DEVI fűtőkábelek alkalmazásai: Hó- és jégolvasztás, fagyvédelem: Ereszcsatornák fagymentesítése Elektromos padlófűtés: Csővezetékek fagyvédelme Kizárólagos padlófűtés Garázsbejárók, rámpák fűtése Kiegészítő
RészletesebbenSZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők
HU EVOS EVOS DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Ø24 250 213 415 5 99 263 148 Ø50 MAX. 40 498 Ø33,5 360 G 3/8" Ø24 253 415 99 216 5 238 148 Ø50 MAX. 40 Ø33,5 L=2000 498 360 G 3/8"
Részletesebbencosmo szerelvény JELLEMZŐK GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.
cosmo szerelvény COSMO fűtési szerelvények COSMO termosztátfejek Folyadék töltetű termosztátfej gyors reagálási idővel Beállítható érték: 7-28 C Fagyvédelem: 7 C Kétfajta csatlakozással: M30x1,5mm és Danfoss
RészletesebbenTermosztatikus szelepmozgató - 2-járatú szelepekhez RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - A KOVM (PN 10), VMV (PN 16) 3-járatú szelepekhez
Termosztatikus szelepmozgató - 2-járatú szelepekhez RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - A KOVM (PN 10), VMV (PN 16) 3-járatú szelepekhez Leírás A RAVK kombinálható a következőkkel: - a RAV-/8,
Részletesebben23.1 Osztók, gyűjtők és tartozékaik CP sorozatú osztó-gyűjtő egység, tagosítható, krómozott típusjel osztótest
LUXOR Az igen kedvező ár-minőség viszonyáról közismert szerelvénycsalád rendkívül széles termékválasztékával is kiemelkedik a hasonló termékeket előállító olasz gyártók sorából. A korszerű gyártástechnológia
RészletesebbenHahn KT-R. Hengeres pánt műanyag ajtók számára. Szép formájú Karbantartásmentes! 3 dimenzióban állítható
Hahn KT-R Hengeres pánt műanyag ajtók számára Szép formájú Karbantartásmentes! 3 dimenzióban állítható Hahn KT-R Hengeres pánt műanyag ajtók számára Adapterlemezek a stabil rögzítéshez Kopásálló, rozsdamentes
RészletesebbenSzerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /
Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,
RészletesebbenHõmérséklet-kapcsolók Áttekintés
Áttekintés Termék Jellemzõ Beállítási Max. Szenzor Védettség Oldal neve alkalmazás tartomány hõmérséklet típusa RT Általános célra -25-300 350ºC Táv, terem, IP66 64-65 differencál KP Könnyû ipari alkalm.
RészletesebbenJRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal
JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében
RészletesebbenTA-COMPACT-T. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Visszatérő hőmérséklet szabályozó szelep hűtési rendszerekhez
TA-COMPACT-T Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Visszatérő hőmérséklet szabályozó szelep hűtési rendszerekhez IMI TA / Szabályozó szelepek / TA-COMPACT-T TA-COMPACT-T A TA-COMPACT-T
RészletesebbenRegutec F. Visszatérő csavarzatok Radiátor visszatérő csavarzat
Regutec F Visszatérő csavarzatok Radiátor visszatérő csavarzat IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek és Radiátor szelepek / Regutec F Regutec F A Regutec F visszatérő csavarzat alkalmazható szivattyús fűtési-
RészletesebbenHERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
RészletesebbenASV-PV és ASV-I szelepek
ASV-PV és ASV-I szelepek ASV-PV nyomáskülönbség-szabályozó ASV-I térfogatáram-beállító és elzáró Alkalmazás ASV-I ASV-PV Az ASV-PV nyomáskülönbség-szabályozó és az ASV-I térfogatáram-beállító szelep állandó
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenHasználati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
RészletesebbenKétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások
RészletesebbenMikrotherm. Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással
Mikrotherm Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek & Radiátor szelepek / Mikrotherm Mikrotherm A Mikrotherm kézi radiátorszelep szivattyús melegvíz,
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
RészletesebbenFLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenHőmérséklet szabályozó fűtéshez (PN 25) AVT / VG - külső menetes AVT / VGF - karimás
Adatlap Hőmérséklet szabályozó fűtéshez (PN 25) AVT / VG - külső menetes AVT / VGF - karimás Leírás AVT / VG AVT / VGF Az AVT / VG(F) szabályozó egy segédenergia nélkül működő, proporcionális, hőmérséklet
RészletesebbenH2O kád beépítési és karbantartási útmutató
H2O kád beépítési és karbantartási útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket. Általános tudnivalók: - Beépítés
Részletesebben