STIHL TS 480i, 500i. Használati utasítás
|
|
- János Budai
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 { STIHL TS 480i, 500i Használati utasítás
2
3 Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL AG & Co. KG, B. VA0.L _009_H Ehhez a használati utasításhoz Biztonsági előírások és munkatechnika Példák a berendezés alkalmazására Választóköszörű tárcsák 4 Műgyanta-választóköszörű tárcsák 5 Gyémánt-választóköszörű tárcsák 5 Elektronikus vízszabályozás 8 A védővel ellátott csatlakozórész felszerelése 0 A bordás ékszíj feszítése 4 A választóköszörű tárcsa behelyezése / cseréje 4 Üzemanyag 6 Üzemanyag betöltése 7 Motor beindítása / leállítása 8 Levegőszűrő rendszer 9 STIHL Injection 30 Szikravédőrács a hangtompítóban 30 Gyújtógyertya 3 Beindító berendezés 3 A bordás ékszíj cseréje 3 Vezetőkocsi 33 A berendezés tárolása 33 Karbantartási és ápolási tanácsok 34 Az elkopás csökkentése és a károsodások elkerülése 36 Fontos alkotórészek 37 Műszaki adatok 38 Külön rendelhető tartozékok 39 Javítási tanácsok 40 { Eltávolítása 40 A gyártó CE-minőségtanusítása 40 Tisztelt vevő! Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi áruját vásárolta. Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a berendezéssel elégedett legyen és azzal minden probléma nélkül dolgozhasson. Ha a berendezéssel kapcsolatban kérdései lennének, kérjük forduljon a kereskedőjéhez, vagy közvetlenül cégünk képviseletéhez. Tisztelettel, Dr. ikolas Stihl Ez a használati utasítás szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva, különös tekintettel a sokszorosításra, a fordításra és az elektronikus rendszerekben történő feldolgozásra.
4 Ehhez a használati utasításhoz Képi szimbólumok A berendezésen található képi szimbólumok jelentését ebben a használati utasításban részletesen ismertettük. A készüléktől és a felszereltségtől függően a készüléken a következő képi szimbólumokat helyezhetik el. Üzemanyagtartály; benzinből és motorolajból álló üzemanyag-keverék A dekompresszorszelep működtetése A kézi üzemanyagpumpa működtetése Vízcsatlakozó, elzárócsap Ékszíjfeszító anya A berántó fogantyú meghúzása A szövegrészek jelölése FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés baleset- és személyi sérülés, valamint jelentős anyagi károk veszélyére. TUDIVALÓ Figyelmeztetés a berendezés vagy az alkotórészek sérülésének veszélyére. Műszaki továbbfejlesztés A STIHL cég valamennyi gépének és munkaeszközének állandó továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a gép formájára, műszaki paramétereire és felszerelésére vonatkozóan a változtatás jogát fenntartjuk. Ezért az ebben a használati utasításban közöltek alapján, és az ábrák szerint támasztott követeléseknek eleget tenni nem tudunk. Biztonsági előírások és munkatechnika Sarokcsiszoló használatakor különleges biztonsági előírások szükségesek, mivel a munkavégzéskor a vágótárcsa nagyon magas fordulatszámmal működik. Az első üzembe helyezés előtt figyelmesen át kell olvasni a teljes használati utasítást és biztonságos helyen kell őrizni azt a későbbi használathoz. A biztonsági előírások be nem tartása életveszélyes lehet. Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat, pl. a szakmai szervezetek, a társadalombiztosítási pénztárak, a munkavédelmi hatóságok és hasonlók előírásait. Az Európai Unióban tevékenykedő munkáltatók számára a 009/04/EK irányelv kötelező érvényű a munkavégzés során a munkáltató által garantált biztonság és egészségvédelem gépek és berendezések használatakor. Aki először dolgozik a motoros berendezéssel: Kérje meg az eladót vagy más szakembert, hogy mutassa be, hogyan kell a berendezést biztonságosan használni vagy szakmai tanfolyamon vegyen részt.
5 Fiatalkorúak nem dolgozhatnak a motoros berendezéssel kivéve azokat a 6 éven felüli fiatalokat, akik felügyelet melletti betanításon vesznek részt. Tartsa távol a gyermekeket, az állatokat és a nézelődőket. Ha a motoros berendezést nem használja, akkor azt úgy állítsa le, hogy az senkit se veszélyeztessen. Illetéktelenek ne férjenek hozzá a motoros berendezéshez. A felhasználó tartozik felelősséggel a más személyeket vagy azok tulajdonát érintő balesetekért, illetve veszélyekért. A motoros berendezést csakis olyan személyeknek adja oda vagy kölcsönözze, akik ezt a kivitelt és annak kezelését jól ismerik minden esetben adja át a használati utasítást is. A hangot kibocsátó motoros gépek használatának időtartamát országos és helyi előírások korlátozhatják. Aki a motoros berendezéssel dolgozik, legyen kipihent, egészséges és jó testi állapotban. Aki egészségügyi okok miatt nem végezhet nehéz testi munkát, az kérdezze meg kezelőorvosát, hogy dolgozhat-e a motoros berendezéssel. Csak szívritmus-szabályozóval rendelkezőknek szóló tanácsok: A gép gyújtóberendezése nagyon gyenge elektromágneses erőteret gerjeszt. Ennek hatása bizonyos típusú szívritmus-szabályozók esetén nem zárható ki teljesen. Az egészségügy kockázatok elkerülése érdekében a STIHL javasolja, hogy érdeklődjön kezelőorvosánál és a szívritmusszabályozó gyártójánál. Alkohol fogyasztása után, ill. a reakcióképességet csökkentő gyógyszerek vagy drogok hatása alatt tilos a motoros berendezéssel dolgozni. Ha az időjárás nem kedvező (hó, jég, vihar), akkor a munkát halassza el fokozott balesetveszély! A motoros berendezés csakis a leválasztó vágásra tervezték. A berendezés használata fa, vagy fa anyagú tárgyak esetén tilos. Az azbesztet tartalmazó por az egészségre rendkívül ártalmas az azbeszt vágása tilos! A motoros berendezés más célra történő használata nem engedélyezett, és az balesetet vagy a motoros berendezés károsodását okozhatja. A berendezésen ne végezzen semmiféle változtatást az a biztonságot veszélyeztetheti. Azokért a személyi sérülésekért és anyagi károkért, amelyek a nem engedélyezett adapterek használata miatt következnek be, a STIHL semminemű felelősséget nem vállal. Csakis olyan vágótárcsákat vagy adaptereket szereljen fel a gépre, melyek használatát a STIHL cég ehhez a motoros berendezéshez engedélyezi, vagy melyek technikai szempontból egyenértékűek. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a szállítóhoz. Csakis nagyon jó minőségű vágótárcsákat, vagy adaptereket használjunk. Különben balesetek adódhatnak, vagy a motoros berendezésben károk keletkezhetnek. magyar A STIHL eredeti STIHL vágótárcsák és adapterek használatát ajánlja. Azok tulajdonságaik szempontjából optimálisan megfelelnek a terméknek és a felhasználó követelményeinek. A berendezés tisztításához ne használjon magasnyomású tisztítókészüléket. Az erős vízsugár megrongálhatja a berendezés alkatrészeit. A berendezést tilos vízzel lefröcskölni. Ruházat és felszerelés Körfűrészlapok, keményfém-, mentési-, favágási- vagy másfajta fogazott szerszámok használata tilos Halálos sérülések veszélye! Míg a vágótárcsák az anyagot egyenletes hordják le, addig körfűrészlap használatakor ezzel ellentétben annak fogai vágáskor megakadhatnak az anyagban. Ez a vágás közbeni viselkedést hátrányosan befolyásolja és a berendezés rendkívül veszélyes ellenőrizetlen reakcióját (felcsapódás) okozhatja. Viseljen az előírásnak megfelelő ruházatot és felszerelést. 3
6 A ruházat legyen a célnak megfelelő, és ne akadályozza a mozgásban. Testhez simuló ruházat egybeszabott overall, nem munkaköpeny A fém tárgyak vágásakor nehezen gyúlékony anyagból (pl. bőrből, vagy lánggátló anyaggal bevont pamutból) készült ruházatot viseljen ne műszálas alapanyagút Tűzveszély a felreppenő szikrák miatt! A ruházaton ne legyen gyulladásveszélyes lerakódás (forgácsok, üzemanyag, olaj, stb.). e viseljen olyan ruházatot, amely a berendezés mozgó alkotórészeibe akadhat sál, nyakkendő és ékszer viselete is tilos. A hosszú hajat kösse össze és rögzítse. Viseljen érdes, csúszásgátló talpú és fém orrbetétes védőcsizmát. Ha leeső tárgyakra is lehet számítani, akkor viseljen védősisakot. Viseljen arcvédőt és feltétlenül hordjon védőszemüveget veszély felreppenő, vagy elpattanó tárgyak miatt. Az arcvédő nem elegendő a szem védelmére. A munkavégzés közben por (pl. a vágandó tárgyból kristályos anyag), pára és füst keletkezhet Az egészségre ártalmas! Ha por keletkezik, mindig viseljen védőmaszkot. Ha gőzök vagy por képződése várható (pl. összetett anyagok vágásakor), akkor viseljen lélegzésvédőt. Viseljen "személyre szabott" hallásvédőt pl. fülvédő tokot. Ellenálló anyagú (pl. bőr) erős munkakesztyűt kell viselni. A STIHL a személyi védőfelszerelések széles skáláját kínálja. A motoros berendezés szállítása Mindig állítsa le a motort. A berendezést csakis a fogantyúcsőnél fogva vigye a vágótárcsa hátrafelé nézzen a forró kipufogó testével ellentétes irányba mutasson. A gép forró részeit, mindenek előtt a kipufogó felületét, tilos megérinteni Égési sérülés veszélye! A motoros berendezést tilos felszerelt vágótárcsával szállítani Törésveszély! Járműveken: Ügyeljen arra, hogy a berendezés ne dőljön el, ne sérülhessen meg és az üzemanyag ne folyhasson ki belőle. Tankolás A benzin rendkívül gyúlékony A nyílt lángtól tartson megfelelő távolságot az üzemanyagot ne csepegtesse el dohányozni tilos. Tankolás előtt állítsa le a motort. Addig ne tankoljon, amíg a motor forró az üzemanyag kifolyhat Tűzveszély! A tankelzárót óvatosan nyissa ki, hogy a fennálló túlnyomás lassan csökkenjen és az üzemanyag ne freccsenjen ki. A tankolás csakis jól szellőzött helyen történjen. Az üzemanyag kiloccsanása esetén a motoros berendezést azonnal tisztítsa meg a ruházatra ne kerüljön üzemanyag; máskülönben azonnal öltözzön át. A motor részegységén por rakódhat le. Benzinnel átitatódott por esetén tűzveszéllyel kell számolni. A port rendszeresen távolítsa el a motoros berendezésről. Figyeljen a szivárgásra! Ha üzemanyag szivárog ki, akkor a motort beindítani tilos Életveszély égési sérülések miatt! 4
7 Bajonett-tankelzáró A bajonett-tankelzárót tilos szerszámmal nyitni vagy zárni. Eközben a tankelzáró megsérülhet és üzemanyag folyhat ki. A bajonett tankelzárót gondosan zárja le a tankolás után. Sarokcsiszolók, orsócsapágyazás A kifogástalan orsócsapágyazás biztosítja a gyémánt vágótárcsák körkörös mozgásának és síkban futásának pontosságát ha szükséges, a márkakereskedésben ellenőriztesse. Vágótárcsák A vágótárcsák kiválasztása A vágótárcsák legyenek szabadkézi vágáshoz engedélyezettek. Másfajta köszörűtestek és adapterek használata tilos Balesetveszély! A vágótárcsák használata különféle alapanyagú tárgyak esetén javasolt: A vágótárcsákon levő jelzésre ügyeljen. A STIHL cég általánosan a nedvesen történő vágást ajánlja. A vágótárcsák külső átmérőjét vegye figyelembe. A vágótárcsák orsófuratának átmérője és a sarokcsiszoló tengelye legyen egyforma. Vizsgálja meg az orsófuratot, hogy nem sérült-e. A sérült orsófurattal rendelkező vágótárcsák alkalmazása tilos Balesetveszély! A vágótárcsa engedélyezett fordulatszáma legyen ugyanolyan, vagy nagyobb, mint a sarokcsiszoló orsójának maximális fordulatszáma! lásd a "Műszaki adatok" fejezetet. A már előzőleg használt vágótárcsákat a beszerelés előtt gondosan ellenőrizze, talál-e azokon bevágásokat, kiszakadásokat, alávágási részeket, kisimult pontokat, az alapanyag elhasználódottságára utaló jeleket, szegmens-sérülést vagy -veszteséget, túlmelegedésre utaló jeleket (színelváltozás), és az orsófuraton esetleg sérüléseket. Sose használjon beszakadozott, kitöredezett, vagy elhajlított vágótárcsákat. A gyengébb minőségű, ill. nem engedélyezett gyémánt vágótárcsák a leválasztó vágás során berezeghetnek. Ez a rezgés oda vezethet, hogy az ilyen gyémánt vágótárcsák a vágáskor magyar erőteljesen lefékeződnek ill. beszorulnak - Visszacsapódás veszélye! A visszacsapódás halálos sérüléseket okozhat! Azonnal cserélje ki azokat a gyémánt vágótárcsákat, amelyek akár kis időre is kilengenek. A gyémánt vágótárcsák kiigazítása tilos. Sose használjon olyan vágótárcsát, amely leesett a földre a sérült vágótárcsák könnyen eltörhetnek Balesetveszély! A műgyanta vágótárcsák esetén a szavatossági idő dátumára ügyeljen. A vágótárcsák felszerelése A sarokcsiszoló orsóját ellenőrizze, a sarokcsiszolót sérült orsóval használni tilos Balesetveszély! A gyémánt vágótárcsák esetén ügyeljen a forgásirányt jelző nyilakra. Az elülső nyomótárcsát helyezze el a feszítőcsavart erősen húzza meg a vágótárcsát kézzel forgassa el, eközben ellenőrizze a körkörös mozgás és a síkban futás pontosságát. A vágótárcsák tárolása A vágótárcsákat száraz és fagymentes helyen, egyenes felületen, egyenletes hőmérsékleten tárolja Törés- és szilánkképződés veszélye! Vigyázzon arra, hogy a vágótárcsa ne érjen hirtelen a földhöz, és semmilyen tárgyhoz se érjen hozzá. 5
8 Teendők a beindítás előtt Ellenőrizze, a sarokcsiszoló üzembiztos állapotú-e a használati utasítás megfelelő fejezetében leírtakat vegye figyelembe: Vizsgálja meg az üzemanyagrendszert a tömítettség szempontjából, különös tekintettel az olyan látható alkatrészekre, mint pl. a tankelzáró, a tömlőkötések és a kézi üzemanyagpumpa (csak kézi üzemanyag pumpával rendelkező motoros berendezéseknél). Tömítetlenségek vagy sérülés esetén a motort nem szabad beindítani Tűzveszély! Az üzembe helyezést megelőzően a berendezést márkaszervizben meg kell javíttatni. A vágótárcsa legyen a megmunkálandó anyaghoz illő, kifogástalan állapotú és megfelelően felszerelt (forgásirány, feszes elhelyezkedés). Ellenőrizze, hogy a védő feszesen helyezkedik-e el ha a védő laza, keresse fel a márkakereskedést A gázemeltyű és a gázemeltyűzár legyen könnyen mozgatható a gázemeltyű önmagától ugorjon vissza az üresjárati fordulatba. A Stop kapcsoló legyen könnyen a STOP ill. a 0 állásba állítható. Ellenőrizze a gyújtásvezetékdugasz szoros illeszkedését lazán illeszkedő dugasz esetén szikra képződhet, amely meggyújthatja a kiáramló üzemanyag-levegő keveréket Tűzveszély! e végezzen semmiféle változtatást a kezelőelemeken és a biztonsági berendezéseken. A kézi fogantyúk legyenek tiszták és szárazak ne olajosak vagy gyantásak a sarokcsiszoló biztonságos vezetése érdekében. edves betétekhez kellő mennyiségű vizet kell készenlétbe helyezni. A motoros berendezést kizárólag üzembiztos állapotban szabad működtetni Balesetveszély! A motor beindítása A tankolási helytől legalább 3 méterre, és nem zárt térben. Csakis sima alapfelületen dolgozzon, ügyeljen a biztos és biztonságos álláshelyzetre, a motoros berendezést pedig biztosan tartsa a vágótárcsa semmilyen tárgyat, még a földet se érintse, és ne legyen a vágásban. A vágótárcsa a beindítás után azonnal mozoghat. A motoros berendezést csak egy személy kezeli senki mást se engedjen a munkaterületre még a beindításkor sem. A motort kézből beindítani tilos a beindítást a használati utasításban leírtak szerint végezze. A vágótárcsa még bizonyos ideig mozog, amikor a gázemeltyű elengedett Sérülésveszély az után futási hatás miatt! A berendezés tartása és vezetése A sarokcsiszolót csakis a kézzel történő vágáshoz vagy a STIHL vezetőkocsira felszerelve használja. Kézzel történő vágás A motoros berendezést mindig két kézzel fogja: Jobb keze a hátulsó kézi fogantyún legyen akkor is, ha balkezes. A biztos vezetés érdekében a fogantyúcsövet és a kézi fogantyút fogja át erősen a hüvelykujjával. Ha a sarokcsiszoló a forgó vágótárcsával a nyíl irányába mozog, akkor olyan erőhatás érvényesül, mely a berendezést feldöntheti. A megmunkálandó tárgy biztosan helyezkedjen el, mindig a berendezést vezesse a megmunkálandó anyaghoz és sosem fordítva. 00BA549 AM 80BA0 K 6
9 Vezetőkocsi A STIHL sarokcsiszoló a STIHL vezetőkocsira felszerelhető. Védő A védő állítási mértéke ütköző csapszeggel határozható meg. Soha nem próbálja a védőt az ütköző csapszegen áterőltetni. A védőt a vágótárcsának megfelelően állítsa be: a lehordott anyag a berendezés kezelőjével és a berendezéssel ellentétes irányba terelődjön. a lehordott anyag repülési irányát vegye figyelembe. Munkavégzés közben Ha veszély fenyeget, ill. vészhelyzetben a motort azonnal állítsa le a Stop kapcsolót állítsa STOP ill. 0 állásba. Ügyeljen a motor kifogástalan üresjárati fordulatára, hogy a vágótárcsa a gázemeltyű elengedése után már ne legyen meghajtva és leálljon. Rendszeresen ellenőrizze az üresjáratot. Márkaszervizben javíttassa meg a vágótárcsát, ha az üresjáratban forogna. 00BA550 AM A munkaterület legyen akadálymentes vigyázzon az akadályokra, a lyukakra és a gödrökre. Vigyázat jeges talajon, nedvesség, hó esetén, lejtőn, egyenetlen felületen, stb. Csúszásveszély! e dolgozzon létrán állva bizonytalan álláshelyzetben se dolgozzon ne dolgozzon vállmagasság felett sem ne dolgozzon egy kézzel Balesetveszély! Mindig ügyeljen arra, hogy stabilan és biztonságosan álljon. e dolgozzon egyedül másoktól legyen mindig hallótávolságra, így azok szükség esetén segítségére lehetnek. A munkaterületen senki más se legyen másoktól legyen megfelelően nagy távolságra a zaj és az elpattanó tárgyak miatt. Ha hallásvédőt visel, akkor még nagyobb figyelem és körültekintés szükséges mivel a veszélyt jelző zajok (kiáltások, jelzőhangok és hasonlók) kevésbé észlelhetők. Idejében tartson munkaszünetet. yugodtan és megfontoltan csak jó fény- és látási viszonyok mellett dolgozzon. Körültekintően dolgozzon, ne veszélyeztessen másokat. magyar Amikor a motor jár, a motoros berendezés mérgező kipufogógázokat bocsát ki. Ezek a gázok esetleg szagtalanok és láthatatlanok, és el nem égett szénhidrogénvegyületeket, ill. benzolt tartalmazhatnak. A motoros berendezéssel tilos zárt, vagy rosszul szellőzött helyiségekben dolgozni ez a katalizátoros gépekre is vonatkozik. Ha árokban, gödörben, vagy hasonló helyen dolgozik, akkor mindig ügyeljen a megfelelő légcserére Életveszély mérgezés miatt! A munkálatot azonnal hagyja abba hányinger, fejfájás, látási zavarok (pl. ha a látókör beszűkül), hallászavarok, szédülés, csökkenő koncentráló képesség esetén ezek a tünetek többek között a túl nagy mennyiségű kipufogófüst hatását is jelezhetik Balesetveszély! Dohányozni tilos a berendezés használatakor és a motoros berendezés közvetlen közelében Tűzveszély! Ha a motoros berendezés igénybe vétele a szokványostól eltérő (pl. erőszakos hatások, ütés vagy esés miatt), akkor a további használat előtt feltétlenül ellenőrizze, hogy a berendezés üzembiztos állapotban vane lásd még a "Teendők a beindítás előtt" c. részt is. Mindenek előtt az üzemanyagrendszer szigetelését és a biztonsági berendezések megfelelő működését ellenőrizze. Azokat a 7
10 motoros berendezéseket, amelyek működése már nem üzembiztos, semmi esetre sem szabad tovább használni. Kétség esetén forduljon márkaszervizhez. A forgó vágótárcsát tilos kézzel, vagy más testrésszel megérinteni. A munkaterületet vizsgálja át. A csővezetékek, vagy elektromos vezetékek sérülése miatt okozott károsodásokat akadályozza meg. A berendezés használata tilos tűzveszélyes anyagok és könnyen meggyulladó gázok közelében. e vágjon bele olyan csövekbe, bádoghengerekbe, vagy más tartályokba, ha nem biztos abban, hogy azok tartalmaznak-e illékony vagy tűzveszélyes anyagokat. A motort ne járassa felügyelet nélkül. Mielőtt a berendezést otthagyná (pl. munkaszünet esetén), állítsa le a motort. Mielőtt a sarokcsiszolót a földre állítaná: A motor leállítása Várja meg amíg a vágótárcsa leáll, vagy óvatosan kemény felülethez (pl. betonlap) érintve nyugalmi állapotig fékezze le a tárcsát. A vágótárcsát gyakran ellenőrizze azonnal cserélje ki, ha azon beszakadások, kipúposodások, vagy másfajta károsodás (pl. túlmelegedés) jelei mutatkoznak a törés miatt Balesetveszély! Ha a gép vágási viselkedése megváltozik (pl. nagyobb mértékű rezgés, csökkenő vágási teljesítmény), akkor hagyja abba a munkát és szüntesse meg az elváltozás okát. Visszaható erők A leggyakrabban előforduló reakcióerő a visszacsapódás és a behúzódás. Veszély a visszacsapódás miatt A visszacsapódás halálos sérüléseket okozhat. A visszacsapódás (Kickback) esetén a sarokcsiszoló hirtelen és megakadályozhatatlanul a berendezés kezelője felé csapódhat. Visszacsapódás történik, ha például a vágótárcsa: beszorul mindenek előtt a felső egynegyed részen. Egy szilárd tárggyal történő súrlódási érintkezés miatt erősen lefékeződik. 00BA55 AM A visszacsapódás veszélyének csökkentése Meggondolt, helyes munkavégzéssel. A sarokcsiszolót két kézzel és biztos fogással tartsa. Lehetőleg ne vágjon a vágótárcsa felső negyedével. A vágótárcsát csak rendkívül óvatosan vezesse be a vágásba, ne fordítsa el és ne csapja bele a vágásba. Kerülni kell az ékhatást; a leválasztott résznek nem szabad fékeznie a vágótárcsát. Mindig számoljon azzal, hogy a vágandó tárgy elmozdulhat, vagy más körülményekkel, amelyek miatt a vágási hézag bezárulhat és a vágótárcsa beszorulhat. 00BA55 AM 00BA555 AM 8
11 A megmunkálandó tárgyat biztosan rögzítse és úgy támassza alá azt, hogy a vágási hézag a munkavégzés közben és a vágás után is nyitott maradjon. A szétvágandó tárgyaknak nem szabad üreggel rendelkezniük; azokat biztosítani kell az elgurulással, az elcsúszással és a rezgésekkel szemben. A szabaddá tett csöveket erősen és szilárdan alá kell támasztani; adott esetben éket kell használni minden esetben ügyelni kell az alépítményre és az alapzatra az anyag szétmorzsolódhat. A gyémánt vágótárcsával nedvesen történjen a vágás. A műgyanta vágótárcsák a kivitelnek megfelelően csak szárazon történő vágáshoz ill. csak nedvesen történő vágáshoz alkalmasak. Azokkal a műgyanta vágótárcsákkal, amelyek csak nedvesen történő vágáshoz alkalmasak, a vágást csakis nedvesen végezze. 00BA556 AM Elhúzás A sarokcsiszoló a berendezés kezelőjét előrefelé húzza, ha a vágótárcsa a vágandó tárgyat felülről érinti meg. Munkavégzés leválasztó vágás A vágótárcsát egyenesen vezesse a vágási hézagban, a vágásban ne csorbítsa ki és a vágótárcsára oldalról ne gyakoroljon nyomást. Semmilyen testrésze ne legyen a vágótárcsa meghosszabbított kilengésének területén. Elegendő szabad teret kell hagyni (különösen 00BA553 AM em szabad oldalirányban vágni vagy előmunkálni. 00BA554 AM magyar munkagödrökben) a felhasználó számára és a levágandó alkatrész leesésének biztosítására. e dolgozzon túlságosan előrehajolva és sose hajoljon a vágótárcsa fölé, különösen akkor ne, ha a védőfedél felfelé vissza van húzva. Vállmagasság felett dolgozni tilos. A sarokcsiszolót csak vágásra használja. Ez a berendezés hántolási munkálatokra, vagy tárgyak eltávolítására nem alkalmas. A sarokcsiszolóra nyomást ne gyakoroljon. Először határozza meg a vágás irányát és csak azután helyezze fel a sarokcsiszolót. A vágás irányát utána már ne változtassa. A berendezést tilos a vágásba belelökni vagy belecsapni a berendezést ne engedje beleesni a vágási hézagba Balesetveszély! A gyémánt vágótárcsák: Csökkenő vágási teljesítmény esetén ellenőrizni kell a gyémánt vágótárcsa élességét, adott esetben pedig után kell élezni azt. Ehhez rövid ideig koptató hatású anyagban, pl. homokkőben, gázbetonban vagy aszfaltban kell vágni. A vágás végén a sarokcsiszolót a vágótárcsa már nem támasztja meg a vágásban. A berendezés kezelőjének kell felfognia a berendezés súlya által keltett erőhatást Elveszítheti az ellenőrzést a berendezés felett! Acél vágásakor: az izzó anyagrészecskék miatt tűveszély áll fenn! 9
12 A vizet és a sarat tartsa távol az áramot vezető elektromos kábelektől Áramütés veszélye! Húzza a vágótárcsát a munkadarabba nem szabad azt betolni. A kész leválasztó vágásokat nem szabad a sarokcsiszolóval korrigálni. em szabad utánavágni az ott maradt gerinceket vagy töréslépcsőket le kell törni (pl. kalapáccsal). A gyémánt vágótárcsával nedvesen történjen a vágás használja pl. a STIHL vízcsatlakozót. A műgyanta vágótárcsák a kivitelnek megfelelően csak szárazon történő vágáshoz ill. csak nedvesen történő vágáshoz alkalmasak. Az olyan műgyanta anyagú vágótárcsák használata esetén, melyek csak nedves vágáshoz alkalmasak, a vágást nedvesen végezze használja pl. a STIHL vízcsatlakozót. Az olyan műgyanta vágótárcsák használata esetén, melyek csak szárazon történő vágáshoz alkalmasak, a vágást szárazon végezze. Ha az ilyen műgyanta vágótárcsák a használat közben mégis nedvesek lesznek, akkor megszűnik azok vágási teljesítménye és a vágótárcsák életlenné válnak. Ha a vágási teljesítmény csökken (pl. pocsolyák, vagy a csövekben visszamaradt víz miatt) akkor ne növelje a vágási nyomást, hanem tartsa azt azonos szinten Törésveszély! Az ilyen műgyanta vágótárcsákat azonnal használja fel. Vezetőkocsi A vezetőkocsi útja legyen akadálymentes. Ha a vezetőkocsit tárgyakon tolja keresztül, akkor a vágótárcsa a vágásban kicsorbulhat Törésveszély! Rezgések A berendezés huzamos használata esetén a rezgésektől vérkeringési zavarok jelentkezhetnek a kezekben ("fehérujj betegség"). Ezzel kapcsolatban általános érvényű használati időtartam nem adható meg, mivel az több tényezőtől függ. A berendezés hosszabb időn keresztül használható, ha: a kezek védettek (meleg kesztyűvel) munkaszüneteket iktatnak be A berendezés csak rövidebb ideig használható, ha: a berendezés kezelőjének különleges egyéni hajlam miatt rossz a vérkeringése (ismertetőjele: gyakran hideg ujjak, bizsergés) alacsony a külső hőmérséklet erősen szorítja a berendezést (az erős szorítás akadályozza a vérkeringést) A berendezés rendszeres, huzamos használata és a felsorolt jelek (pl. ujjbizsergés) ismételt jelentkezése esetén forduljon szakorvoshoz. Karbantartás és javítások Rendszeresen tartsa karban a motoros berendezést. Csak a használati utasításban ismertetett karbantartási és javítási munkálatokat szabad elvégezni. Minden más munkát márkaszervizzel végeztessen. A STIHL javasolja, hogy a karbantartást és a javítást kizárólag STIHL márkaszervizben végeztesse. A STIHL márkaszervizek dolgozói rendszeres továbbképzésen vesznek részt, és ismerik a műszaki információkat. Kizárólag nagyon jó minőségű alkatrészeket használjon. Különben balesetek történhetnek, vagy károsodhat a berendezés. Az ezzel kapcsolatos kérdéseikkel forduljanak a szállítóhoz. A STIHL az eredeti STIHL alkatrészek használatát ajánlja. Ezek az alkatrészek a berendezéshez kiválóan alkalmasak, és a felhasználó igényeihez vannak szabva. Javítás, karbantartás és tisztítás esetén mindig állítsa le a motort Sérülésveszély! A motort lehúzott gyújtásvezeték dugasz, vagy kicsavarozott gyújtógyertya esetén csak akkor hozza mozgásba, ha a Stop kapcsoló STOP ill. 0 helyzetben áll Tűzveszély hengeren kívüli gyújtószikra miatt. A motoros berendezésnek sem a karbantartása, sem pedig tárolása ne történjen nyílt láng közelében Tűzveszély az üzemanyag miatt! A tanksapka szigetelését rendszeresen ellenőrizze. 0
13 Csakis kifogástalan állapotú, a STIHL cég által engedélyezett gyújtógyertyát lásd: "Műszaki adatok" használjon. Ellenőrizze a gyújtókábelt (kifogástalan szigetelés, biztos csatlakozás). Ellenőrizze a kipufogó kifogástalan állapotát. e dolgozzon rossz kipufogóval vagy kipufogó nélkül Tűzveszély! Halláskárosodás! A forró kipufogót tilos megérinteni Égési sérülés veszélye! Ellenőrizze a berendezés alján levő gumiütközőket a gépház ne súrolja a földet Károsodás veszélye! A rezgéscsillapító elemek állapota határozza meg, hogy a gép mennyire rezeg a rezgéscsillapító elemek állapotát rendszeresen ellenőrizze. Példák a berendezés alkalmazására A gyémánt vágótárcsákkal csak nedvesen vágjon. A tartósság és a vágás sebességének növelése A vágótárcsához általában víz hozzávezetése szükséges. A por megkötése A vágótárcsához legalább 0,6 l/min mennyiségű vizet vezessen hozzá. Vízcsatlakozó Vízcsatlakozó a gépen bármilyen módon történő vízellátáshoz yomóvíztartály 0 l a por megkötésére A vezetőkocsin alkalmazható víztartály a por megkötésére A műgyanta vágótárcsákkal szárazon, ill. nedvesen vágjon a kivitelnek megfelelően A műgyanta vágótárcsák a kivitelnek megfelelően csak szárazon történő vágáshoz ill. csak nedvesen történő vágáshoz alkalmasak. Csak szárazon történő vágásra alkalmas műgyanta vágótárcsák A szárazon történő vágáskor viseljen megfelelő por elleni lélegzésvédőt. magyar Ha gőzök vagy por képződése várható (pl. összetett anyagok vágásakor), akkor viseljen lélegzésvédőt. Csak nedvesen történő vágásra alkalmas műgyanta vágótárcsák A vágótárcsát csak vízzel használja. A por megkötésére a vágótárcsához legalább l/min mennyiségű vizet vezessen hozzá. Annak érdekében, hogy a vágási teljesítmény ne csökkenjen, a vágótárcsához maximálisan 4 l/min mennyiségű vizet vezessen hozzá. A munkavégzés után a vágótárcsán visszamaradt víz eltávolítása érdekében a berendezést járassa kb. 3-6 másodpercig üzemeltetési fordulatszámon, víz hozzáadása nélkül. Vízcsatlakozó a gépen bármilyen módon történő vízellátáshoz yomóvíztartály 0 l a por megkötésére A vezetőkocsin alkalmazható víztartály a por megkötésére A gyémánt- és a műgyanta vágótárcsák esetén vegye figyelembe: A vágandó tárgyak biztos felfekvésűek legyenek. ne guruljanak ill. ne csússzanak el biztosítsa, hogy azok ne inogjanak.
14 A leválasztott részek Az áttörések, nyílások stb. esetén a leválasztó vágás sorrendje fontos. Az utolsó vágási vágást mindig úgy végezze, hogy a vágótárcsa ne akadjon be, és a le- vagy kivágott rész a berendezés kezelőjét ne veszélyeztesse. Ha szükséges, a kisebb közrészeket hagyja meg annak érdekében, hogy a kivágásra kerülő részt megtartsa. Ezeket a gerinceket később törje ki. Mielőtt egy részt véglegesen kitörne, állapítsa meg: milyen nehéz az a rész hogyan lehet azt a részt a kitörés után mozgatni a részen láthatóak-e a feszültség jelei A rész kitörésekor a segédkező személyeket ne veszélyeztesse. A leválasztás vonala mentén dolgozzon. Ennek változtatása esetén a vágótárcsát ne irányítsa el, hanem mindig helyezze fel újból a vágási mélység munkaütemenként max. 5-6 cm legyen. A vastagabb anyagok vágását több munkaütemben végezze. Lemezek vágása Biztosítsa a lemezt (pl. csúszásgátló alapzaton, homokágyon). 80BA07 AM Mélyítse ki a fugát (B). Hagyja meg a töréslépcsőt (C). A lemezt először a vágásvégeken vágja át; így az anyag nem töredezik ki. A lemezt törje meg. 80BA08 AM A vágás több munkamenetben A görbületeket több munkaütemben alakítsa ki ügyeljen arra, hogy a vágótárcsát ne irányítsa el. Csövek, valamint kerek és üreges tárgyak vágása A leválasztás vonalát (A) rajzolja meg. A vezetőhornyot (A) a megrajzolt vonal mentén vágja be. Biztosítsa a csöveket, továbbá a kerek és az üreges tárgyakat a rezgésekkel, a csúszással és az elgurulással szemben. Figyelembe kell venni a levágandó alkatrész esését és súlyát.
15 A vágás vonalának meghatározásakor és felrajzolásakor kerülje el a szerelvényeket, mindenek előtt a leválasztó vágás irányában. A leválasztó vágások sorrendjének meghatározása. A vezetőhornyot a megrajzolt vonal mentén köszörülje be Mélyítse ki a fugát a vezetőhorony mentén vegye figyelembe a munkaütemenként ajánlott vágási mélységet az irány kisebb mértékű változtatása esetén a vágótárcsát ne erőltesse a hézagban, hanem mindig helyezze fel azt újból ha szükséges, a kisebb gerinceket hagyja meg, hogy azok tartsák a kivágásra kerülő részt. Ezeket a gerinceket az utolsó tervezett leválasztó vágást követően le kell törni. Biztosítsa a csövet a rezgésekkel, a csúszással és az elgurulással szemben. Ügyelni kell a levágandó rész súlyára, feszültségére és esésére. Határozza meg és rajzolja fel a vágás menetét. Határozza meg a vágási sorrendet. A külső átmérő kisebb a maximális vágási mélységnél. 00BA58 AM Mindig alulról kezdve, a vágótárcsa felső negyedével dolgozzon. A szemközti alsó oldalt a vágótárcsa felső negyedével vágja. 00BA560 AM 00BA56 AM Betoncső vágása A 00BA557 AM A leválasztó vágásokat felülről lefelé haladva végezze. A külső átmérő meghaladja a maximális vágási mélységet. 00BA558 AM Első oldalvágás a cső felső felén 00BA56 AM Az eljárási módszer a cső külső átmérőjétől és a vágótárcsa (A) lehetséges maximális vágási mélységétől függ. Először tervezzen és csak aztán fogjon munkához. Több leválasztó vágásra van szükség fontos a megfelelő sorrend. Forgassa a védőt a hátsó ütközőre. 3
16 Választóköszörű tárcsák A vágótárcsák mindenek előtt kézi vágáskor állnak nagyon terhelés alatt. Második oldalvágás a megjelölt területen semmiképpen ne vágjon az utolsó vágás területébe, hogy biztosítsa a leválasztandó csőrész biztonságos tartását. Csak az összes alsó és oldalsó vágást követően végezze el az utolsó felső vágást. 00BA563 AM 00BA559 AM A leválasztó vágásokat minden esetben úgy kell kivitelezni, hogy a vágótárcsa ne szoruljon be. Használjon ékeket és/vagy hagyjon meg gerinceket, amelyeket a vágásokat követően le lehet törni. 4 80BA04 AM 80BA05 AM Ezért csak a kézben tartott berendezéseken való használathoz az E 336 (gyémánt) vagy az E 43 (műgyanta) szerint engedélyezett és megfelelő jelöléssel ellátott vágótárcsákat kell használni. Figyelembe kell venni a vágótárcsa megengedett maximális fordulatszámát balesetveszély! Éppen ezért a STIHL és más neves vágótárcsa gyártók együttesen nagyon jó minőségű vágótárcsák előállítását dolgozták ki; ezek a vágótárcsák megfelelnek az adott használati feltételeknek és a sarokcsiszoló motorteljesítményének. Ezek a vágótárcsák maradandóan kiváló minőségűek. Szállítás és tárolás Az utolsó vágás mindig felülről történjen (a cső kerületének kb. 5%-nál). 3 A vágótárcsákat szállításkor és tároláskor ne érje közvetlenül napsugár vagy másféle hőhatás Betoncső vágás nyílásnál Fontos a leválasztó vágások (-4) sorrendje: Először a nehezen hozzáférhető részeket vágja. Ha a vágásokat követően a levágott rész a nyílásban marad (a használt ékek, gerincek miatt), akkor ne végezzen több vágást törje ki a leválasztott részt. 80BA06 AM Kerülje el a koccanásokat és az ütéseket A vágótárcsákat szárazon és lehetőleg egyenletes hőmérsékleten, egy egyenes felületen, az eredeti csomagolásban tárolja. A vágótárcsákat ne tartsa maró folyadékok közelében. A vágótárcsákat fagymentesen tárolja. 4
17 Műgyanta-választóköszörű tárcsák Gyémánt-választóköszörű tárcsák vágási hézagban beszorulnak és nagyon erősen visszacsaphatnak balesetveszély! Lerövidített megnevezések magyar Típusok: száraz használathoz nedves használathoz A megfelelő műgyanta-vágótárcsák kiválasztása és alkalmazása biztosítja a gép gazdaságos üzemeltetését és megakadályozza a gyors kopást. A megfelelő vágótárcsa kiválasztásához a rövidített megnevezés nyújt segítséget a címkén a csomagoláson (az alkalmazásra vonatkozó tábla) A STIHL műgyanta-vágótárcsák a kivitelnek megfelelően a következő anyagok vágására alkalmasak: aszfalt beton kövek alakítható öntött csövek A műgyanta anyagú STIHL vágótárcsák vasúti sínek vágására nem alkalmasak. A berendezéssel ne vágjon más anyagot Balesetveszély! edves használathoz. A megfelelő gyémánt vágótárcsák kiválasztása és alkalmazása biztosítja a gép gazdaságos üzemeltetését, és megakadályozza a gyors kopást. A megfelelő vágótárcsa kiválasztásához a rövidített megnevezés nyújt segítséget a címkén a csomagoláson (az alkalmazásra vonatkozó tábla) A STIHL gyémánt vágótárcsák a kivitelnek megfelelően a következő anyagok vágására alkalmasak: aszfalt beton kövek (kemény kövezet) koptató hatású beton friss beton agyagtégla agyagcsövek A berendezéssel ne vágjon más anyagot Balesetveszély! Semmiképpen nem szabad oldalsó bevonattal ellátott gyémánt vágótárcsákat használni, mert azok a A lerövidített megnevezés egy max. négy betű- és számkombináció: a betűk a vágótárcsák fő felhasználási területét jelzik a számok a STIHL gyémánt vágótárcsák teljesítményosztályzatát jelzik Körben- és síkban futás A sarokcsiszoló orsócsapágyazása a gyémánt vágótárcsa tartósságának és kifogástalan működésének elengedhetetlen feltétele. Ha a vágótárcsát nem megfelelő orsócsapágyazású sarokcsiszolón használják, akkor a körben- és síkbanfutási tulajdonságok az ideálistól eltérőek lehetnek. 5
18 A túlságosan nagy körbefutási eltérés esetén (A) az egyes gyémántszegmensekre túl nagy terhelés adódik, ezért azok könnyen túlmelegedhetnek. Ez az alaplapon a feszültség miatt beszakadásokat vagy az egyes szegmensek túlmelegedését okozhatja. A síkbanfutási eltérések (B) miatt a hőterhelés nagyobb, emiatt pedig a vágási hézagok szélesebbek. 6
19 Üzemzavarok elhárítása Vágótárcsa Hiba Oka Megoldás: A szélek vagy vágásfelületek nem símák, Körben- vagy síkbanfutási eltérések A márkakereskedést ) keresse fel a vágás nem egyenes A szegmensek oldalai erősen elkoptak. A vágótárcsa imbolyog. Használjon új vágótárcsát. A szélek nem símák, a vágás nem egyenes, nincs vágásteljesítmény, szikraképződés Rossz vágásteljesítmény, a szegmensek erősen elkopnak. Kiszakadozások vagy bevágások az alaplapon és a szegmensen Elkopás a csatlakozási részen ) A STIHL a STIHL márkaszervizt ajánlja. A vágótárcsa tompa; a kőhöz való vágótárcsán lépcsőzetes felület képződik. A vágótárcsa rossz irányba forog. Túlterhelés Vágás a nem az előírásnak megfelelő agyagú tárgyakon A kőhöz való vágótárcsát egy koptató hatású anyagban történő vágással rövid ideig élezze; az aszfalthoz való vágótárcsát cserélje ki újra. A vágótárcsát a megfelelő forgásirányban szerelje fel. Használjon új vágótárcsát. Használjon új vágótárcsát; a különböző anyagok leválasztási rétegeit vegye figyelembe. 7
20 Elkopás a csatlakozási részen Az útburkolatok vágásakor ne hatoljon bele a támasztófelületbe (gyakran kavics) ha a vágás a támasztófelületben történik, az a világos színű porról felismerhető eközben a csatlakozási részen az kopás nagy mértékű lehet Törésveszély! Lépcsőzetes felület, élezés Lépcsőzetes felület képződhet: ha a vágandó anyag rendkívül kemény, pl. gránit helytelen használat esetén, pl. ha az előretolási erő túl nagy A lépcsőzetes felület miatt nagyobb mértékű a rezgés, a vágásteljesítmény csökken és mindez szikraképződést is okoz. Amint lépcsőzetes felületet észlel, a gyémánt vágótárcsát azonnal "élezze meg" ehhez rövid ideig vágjon koptató hatású anyagban, pl. homokkőben, gázbetonban vagy aszfaltban. A víz hozzáadása megakadályozza a lépcsőzetes felület kialakulását. Elektronikus vízszabályozás A STIHL sarokcsiszolók felszerelhetők elektronikus vízvezérléssel. Az elektronikus vízszabályozás lehetővé teszi, hogy optimális mennyiségű vizet vezessen a vágótárcsához. Üresjáratban nem történik víz hozzávezetése. A munka megkezdése előtt Alaposan ismerkedjen meg a mozgási folyamattal leállított motor mellett. 307BA00 K Fokozatos vágás esetén a gyémántszegmensek legfelső részein világos szürke lerakódás képződik. Ez a lerakódás a szegmensekben a gyémánt felületet eltömíti és a szegmenseket letompítja. Ha a munkavégzést a tompa szegmensekkel folytatja, akkor ezek a nagy hőképződés miatt megpuhulnak az alaplap túlságosan átforrósodik és elveszíti az erősségét ez elhajlást okozhat, mely a vágótárcsa ingó mozgásáról egyértelműen felismerhető. A vágótárcsát tilos továbbra is alkalmazni Balesetveszély! A jobb kéz hüvelykujjával a kezelő panel valamennyi gombja működtethető a jobb kéz ekkor mindig a hátsó fogantyú mögött marad. A bal kéz mindig a fogantyúcsövön marad. 8
21 Kezelőtábla Járó motor mellett az elektronikus vízszabályozás be-, illetve kikapcsolható, továbbá beállítható a vízmennyiség. yomógomb (+): az elektronikus vízszabályozás bekapcsolása, illetve több víz hozzávezetése a vágótárcsához yomógomb ( ): az elektronikus vízszabályozás bekapcsolása, illetve kevesebb víz hozzávezetése a vágótárcsához 3 az elektronikus vízszabályozás kikapcsolása; nem történik víz hozzávezetése a vágótárcsához. Munkavégzés az elektronikus vízszabályozással 3 Indítsa be a motort, lásd: "A motor beindítása / leállítása" Jobb kezének hüvelykujjával érintse meg a (+) vagy a ( ) gombot a jobb kéz ekkor mindig a hátsó fogantyú mögött, a bal kéz pedig a 370BA085 K fogantyúcsövön maradjon üresjáratban még nem történik víz hozzávezetése a vágótárcsához. Munkavégzés közben a beállított mennyiségű víz kerül hozzávezetésre a vágótárcsához. Adott esetben korrigálja a vízmennyiséget; ehhez jobb kezének hüvelykujjával érintse meg és tartsa megérintve a (+) vagy a ( ) gombot a megfelelő vízmennyiség eléréséig a jobb kéz ekkor mindig a hátsó fogantyún, a bal kéz pedig a fogantyúcsövön marad. Amikor a sarokcsiszoló a munkavégzést követően üresjáratban működik, nem kerül víz hozzávezetésre a vágótárcsához az elektronikus vízszabályozás azonban bekapcsolva marad. A munka folytatásakor automatikusan a legutoljára beállított vízmennyiség kerül hozzávezetésre a vágótárcsához. Ha a motort leállítják, majd újból beindítják, akkor az elektronikus vízvezérlés kikapcsolódik. Karbantartás és ápolás Amennyiben a munkavégzés közben a vágótárcsához túl kevés vagy semmi víz nem kerül hozzávezetésre, annak ellenére, hogy az elektronikus vízszabályozás be van kapcsolva: magyar Húzza ki a kuplungkarmot (). Csavarja ki a "szűrővel felszerelt vízcsatlakozót" () és folyó vízben tisztítsa ki azt eközben a szűrőt a vízcsatlakozón kell hagyni. A márkakereskedőhöz kell fordulni, amennyiben túl kevés víz jut a vágótárcsához, annak ellenére, hogy a szűrő meg van tisztítva. 370BA086 K 9
22 A védővel ellátott csatlakozórész felszerelése A "védővel ellátott csatlakozódarab" gyárilag belülre van felszerelve. A "védővel ellátott csatlakozódarab" a berendezés használati feltételeinek megfelelően a gép külső részére is felszerelhető. A szabad kézzel történő vágáshoz a súlypont jobb helyzete miatt a belső oldali felszerelést javasoljuk. Felszerelés a külső oldalra Szerelje le a vágótárcsát (lásd "A vágótárcsa behelyezése / cseréje"). A vízcsatlakozó leszerelése 3 Az állítókar leszerelése Az üreges csavart () csavarja ki a kombikulccsal és a tömítéssel együtt vegye le eközben a védő belső oldalán lévő négylapú anyát vegye ki a horonyból. Csavarja ki a csavart (). 3 Az állítókart (3) fordítsa el felfelé és vegye le azt. A bordás ékszíj meglazítása 0 370BA069 K Az ékszíjvédő leszerelése Csavarja ki a csavart () a csavar () nem elveszthető módon van rögzítve az ékszíjvédőben (). Az ékszíjvédőt () emelje meg könnyedén és húzza le előrefelé azt BA004 K 307BA005 K Az üreges csavart () csavarja ki a kombikulccsal ekkor a védő belső oldalán lévő négylapú anyát vegye ki a horonyból. A csonkkal ellátott víztömlőt () vegye le az állítókarról (3). Húzza ki a víztömlőt () a szíjvédő vezetőjéből (nyíllal jelölve). 307BA00 K Lazítsa meg az anyacsavarokat () - ne csavarja ki azokat. A feszítőanyát () fordítsa el a kombikulccsal az óramutató járásával ellentétes irányba kb. /4 fordulattal, ütközésig = BA003 K Vegye le a bordás ékszíjat (3) az elülső szíjtárcsáról (4). 0
23 Szerelje le a "védővel ellátott csatlakozódarabot". Az anyákat () csavarozza ki. Vegye le az "indítófedél berántó szerkezettel" részegységet. A "védővel ellátott csatlakozódarabot" (3) vegye le a tőcsavarokról. "A védővel ellátott csatlakozódarab" előkészítése külső felszereléshez Csavarja ki az ütközőcsapot () BA006 K 370BA073 K Fordítsa el a védőt az ábrán látható pozícióba. Az ütközőcsapot () csavarja be és húzza meg azt. Az állítókart () tolja "A" helyzetbe. Csavarja be és húzza meg a csavart (3). Csavarja ki az ütköző (5) csavarját (4). Húzza le az ütközőt (5). A A "Védővel ellátott csatlakozódarabot" úgy forgassa el, hogy a védő a külső oldalra kerüljön. 6 Helyezze be az ütközőt (5) - az ütközőben lévő furat legyen fedésben a csatlakozódarab furatával. Csavarja be és húzza meg a csavart (4). 370BA074 K 370BA075 K magyar A négylapú anyát tolja bele a védő hornyába és tartsa meg. A rövidebb üreges csavart (6) a tömítéssel csavarja be az állítókarnál és húzza meg azt kombikulccsal. A "védővel ellátott csatlakozódarab" felszerelése a védő a külső oldalon 4 3 A "védővel ellátott csatlakozódarab" hosszú nyílásait () tolja fel a tőcsavarokra () eközben a bordás ékszíjat vezesse az elülső ékszíjtárcsára. TUDIVALÓ Az ékszíjhajtásnak könnyen mozgathatónak kell lennie. A feszítőszerkezet (3) a csapnál (4) helyezkedjen el. 307BA007 K
24 A vízcsatlakozó felszerelése 3 A védő állítási tartományának ellenőrzése Az "indítófedél berántó szerkezettel" részegységet (5) helyezze a tőcsavarokra (). Az anyákat (6) kézzel csavarozza feszesre. 307BA008 K A hosszabb üreges csavart () dugja át a víztömlő csőcsonkján () - ügyeljen a csonk helyzetére. A négylapú anyát tolja bele a védő hornyába és tartsa meg. 370BA078 K A 7 8 Az ékszíjvédőt (7) tolja fel a helyére. Csavarja be és húzza meg a csavart (8). 307BA009 K A hosszabb üreges csavarral rendelkező csonkot az állítókaron (3) helyezze el az üreges csavart csavarja be és húzza meg azt a kombikulccsal. A vízvezetéket helyezze az ékszíjvédő (nyilakkal jelölve) vájatába a vízcsatlakozó felől a védő irányába ne túlságosan elhajlítva helyezze el azt. Fordítsa a védőt a lehetséges mértékig előre és hátra az állítási tartományt (A) az ütközőcsapnak kell behatárolnia. A továbbiakat lásd "A bordás ékszíj feszítése" címszónál. 307BA00 K Felszerelés a belső oldalra Szerelje le a vágótárcsát (lásd "A vágótárcsa behelyezése / cseréje"). A vízcsatlakozó leszerelése Az állítókar leszerelése A bordás ékszíj meglazítása Az ékszíjvédő leszerelése Szerelje le a "védővel ellátott csatlakozódarabot".
25 "A védővel ellátott csatlakozódarab" előkészítése külső felszereléshez A védő állítási tartományának ellenőrzése 370BA080 K Fordítsa el a védőt az ábrán látható pozícióba BA08 K Csavarja ki az ütköző () csavarját (). Az ütközőcsapot (3) csavarja be és húzza meg azt. Húzza le az ütközőt (). Szerelje fel az állítókart. 3 A "Védővel ellátott csatlakozó idomot" úgy forgassa el, hogy a védő a belső oldalra kerüljön. 370BA08 K Szerelje fel a "védővel ellátott csatlakozódarabot a védő a belső oldalon legyen. Szerelje fel az ékszíjvédőt. A vízcsatlakozó felszerelése A Fordítsa a védőt a lehetséges mértékig előre és hátra az állítási tartományt (A) az ütközőcsapnak kell behatárolnia. A továbbiakat lásd "A bordás ékszíj feszítése" címszónál. 370BA083 K Helyezze be az ütközőt () - az ütközőben lévő furat legyen fedésben a csatlakozódarab furatával. Csavarja be és húzza meg a csavart (). Csavarja ki az ütközőcsapot (3). 3
26 A bordás ékszíj feszítése A berendezés rugóerővel működő automatikus ékszíjfeszítő szerkezettel van felszerelve. A bordás ékszíj megfeszítése előtt az anyák () legyenek meglazítva, a feszítőanyán () levő nyíl pedig mutasson a 0-ra. Máskülönben lazítsa meg az anyákat (), majd a kombikulccsal forgassa el a feszítőanyát () az óramutató járásával ellentétesen kb. /4 fordulattal, az ütközésig = 0 A bordás ékszíj feszítéséhez a kombikulcsot, az ábrán látható módon, helyezze a feszítőanyára FIGYELMEZTETÉS A feszítőanya rugóterhelésű a kombikulcsot biztosan tartsa BA09 K 307BA0 K A feszítőanyát az óramutató járásának irányába kb. /8 fordulattal forgassa el a feszítőanya a rugóerő hatása alá kerül. A feszítőanyát az óramutató járásának irányába kb. /8 fordulattal forgassa tovább az ütközésig. TUDIVALÓ A kombikulcsot ne forgassa tovább erőszakkal. Ebben a helyzetben a rugóerő a bordás ékszíjat automatikusan megfeszíti. A kombikulcsot vegye le a feszítőanyáról. Húzza meg az anyacsavarokat (). A bordás ékszíj utánfeszítése Az utánfeszítés a feszítőanya használata nélkül történik. Lazítsa meg az anyacsavarokat () - a bordás ékszíj a rugóerő hatására automatikusan megfeszül. Ismét húzza meg az anyacsavarokat (). 307BA0 K A választóköszörű tárcsa behelyezése / cseréje A behelyezés, ill. csere csakis leállított motor esetén történjen a Stop kapcsoló legyen STOP ill. 0 helyzetben. A tengely reteszelése A dugaszoló tüskét () dugja át az ékszíjvédőben levő furaton. A tengelyt a kombikulccsal kissé forgassa el, addig, amíg a dugaszoló tüske () a mögötte lévő furatba nem akad. 370BA04 K 4
27 A vágótárcsa kiszerelése A vágótárcsa behelyezése magyar Az elülső nyomótárcsát (3) helyezze fel az elülső nyomótárcsa (3) rögzítőfülei akadjanak a tengely hornyaiba. Csavarozza be a hatszögletű fejescsavart és a kombikulccsal szorosan húzza meg azt nyomatékkulcs használata esetén lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetet. A dugaszoló tüske kihúzása az ékszíjvédőből 4 FIGYELMEZTETÉS Két vágótárcsát egyszerre használni tilos a nem egyforma elhasználódás miatt Törés- és sérülésveszély! 370BA053 K 370BA054 K A hatlapú csavart () oldja a kombikulccsal és csavarozza ki azt. Az elülső nyomótárcsát (3) és a vágótárcsát vegye le a tengelyről. A vágótárcsát (4) helyezze be. FIGYELMEZTETÉS Gyémánt vágótárcsák esetén ügyeljen a forgásirányt jelző nyilakra. 5
28 Üzemanyag A motor működtetéséhez benzinből és motorból álló üzemanyag keverék szükséges. FIGYELMEZTETÉS Az üzemanyag közvetlen bőrrel való érintkezését kerülje, az üzemanyag páráját pedig ne lélegezze be. STIHL MotoMix A STIHL cég a STIHL MotoMix használatát ajánlja. Ez az előre elkészített üzemanyag nem tartalmaz benzol-vegyületeket, ólommentes, magas oktánszámú és mindig a megfelelő keverési arányt biztosítja. A motor maximális élettartamának biztosítása érdekében a STIHL MotoMix STIHL HP Ultra kétütemű motorolajjal van összekeverve. A MotoMix nem minden országban kapható. Az üzemanyag keverése TUDIVALÓ A nem megfelelő üzemanyag használata, vagy az előírásoktól eltérő keverési arány a hajtómű komoly károsodását okozhatja. A rosszabb minőségű benzin vagy motorolaj a motor, a tömítőgyűrűk, a vezetékek és az üzemanyagtartály károsodását okozhatja. Benzin Csakis márkás benzint használjon, amelynek oktánszáma legalább 90 ROZ ólommentes vagy ólmozott. Az M-Tronic vezérléssel vagy STIHL befecskendező rendszerrel rendelkező motorok akár 5% alkoholt tartalmazó benzinnel (E5) is teljes teljesítményt biztosítanak. Motorolaj Csak jó minőségű kétütemű motorolajat használjon a legjobb megoldás a STIHL HP kétütemű motorolaj, a HP Super vagy a HP Ultra; ezeket optimálisan a STIHL motorokhoz adaptálták. A legnagyobb teljesítményt és a motor leghosszabb élettartamát a HP Ultra biztosítja. A motorolajok nem minden piacon kaphatók. Keverési arány STIHL kétütemű motorolaj esetén :50; :50 = rész olaj + 50 rész benzin Példák Benzinmennyi ség STIHL kétütemű olaj :50 Liter Liter (ml) 0,0 (0) 5 0,0 (00) 0 0,0 (00) 5 0,30 (300) 0 0,40 (400) 5 0,50 (500) Egy, az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályba először a motorolajat, majd a benzint töltse be és alaposan keverje össze azokat. Az üzemanyag-keverék tárolása A tárolás csakis az üzemanyag tárolására engedélyezett tartályban, száraz, hűvös és biztonságos helyen, fénytől és naptól védetten történjen. Az üzemanyag-keverék elöregszik csak az üzemanyag-keverék néhány hétre szükséges mennyiségét készítse el. Az üzemanyag-keveréket ne tárolja 30 napnál hosszabb ideig. A fény, napsugár, az alacsony vagy a magas hőmérséklet hatására az üzemanyagkeverék már rövidebb időn belül használhatatlanná válik. A STIHL MotoMix azonban legalább két évig minden probléma nélkül tárolható. Az üzemanyag-keveréket tartalmazó tartályt tankolás előtt erősen rázza fel. FIGYELMEZTETÉS A tartályban nyomás keletkezhet a tartályt óvatosan nyissa fel. Az üzemanyagtartályt és a tárolóedényt időnként alaposan tisztogassa meg. A maradék üzemanyagot és a tisztításhoz használt folyadékot az előírásoknak és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően szállítsa el! 6
STIHL TS 700, 800. Használati utasítás
{ STIHL TS 700, 800 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 460. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL HT 56 C. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás
{ STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
STIHL MS 461. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL FS 38. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 200 T. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL MS 170, 180. Használati utasítás
{ STIHL MS 170, 180 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL HL 95, 100. Használati utasítás
{ STIHL HL 95, 100 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL MS 210, 230, 250. Használati utasítás
{ STIHL MS 210, 230, 250 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható.
STIHL HS 45. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL FS 55. Használati utasítás
{ STIHL FS 55 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL MS 261. Használati utasítás
{ STIHL MS 261 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
STIHL SR 200. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS STIHL
STIHL SG 51, 71. Használati utasítás
{ STIHL SG 5, 7 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. Ehhez
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
0215051hu 003 12.2009. Vágókészülék RCE. Használati utasítás
0215051hu 003 12.2009 Vágókészülék RCE Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 A német nyelvű
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
K750. Használati utasítás
Használati utasítás K750 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A gépen látható
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
A cserét a következő sorrendben végezze:
Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi.
Használati utasítás K 760 K760 Rescue Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89
FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
Használati utasítás. Benzinüzemű vágógép BTS. 630, 635, 635s 12.2011. 0217780hu / 006
Használati utasítás Benzinüzemű vágógép BTS 630, 635, 635s 12.2011 0217780hu / 006 Gyártó Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG - 1300/1,5 SRG50 Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele előtt,
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:
Bisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV
Bisonte Betonkeverő KEZELŐI KÉZIKÖNYV Italia Star Com Due S.R.L. (Kft.) Bukarest-Piteşti Autópálya, 13.2 km szelvény Chiajna Település Ilfov megye Tel: 021.433.03.27 Fax: 021.433.03.26 info@italiastar.ro
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650
KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E
072990E_Anleitung_,GB 27.0.2011 11:0 Uhr Seite 1 INUSTRIAL Használati útmutató GB Kérjük olvassa el és őrizze meg Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra Art.-Nr. 072990E www.rothenbergerindustrial.com
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
STIHL SG 10. Használati utasítás
{ STIHL Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Ehhez a használati utasításhoz 2 Biztonsági előírások és munkatechnika 2 A folyadéktartály feltöltése 6 Permetezés 6 A permetezés
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
7 747 004 225 06/2004 HU
7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános
ALKALMAZÁSI JAVASLATOK
5.5 I JAVASLATOK GYÉMÁNT VÁGÓKORONGOKRA Gyémánt vágókorongok sarokcsiszológépre D= 115-230 mm ANYAG Aszfalt Abrazív beton födémtálca Kemény beton Gyengén vasalt beton téglák Habkô Esztrich Lágy tûzállótéglák
Nutribullet turmixgép 600W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
SAROKCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás
MAKITA SAROKCSISZOLÓ GÉP 125 mm 9562CH/9562CVH/ Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön
Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata
Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Útmutató a kompresszor ellenőrzéséhez
Alkalmazott szimbólumok Kezelés Felsorolás Fontos információk, tudnivalók és/vagy javaslatok, melyeket feltétlenül be kell tartani. VIGYÁZAT Olyan lehetséges veszélyhelyzetek, melyek figyelmen kívül hagyása
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske
Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
0217417hu 008 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU. Használati utasítás
0217417hu 008 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRSE-FU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt
Bevezetés Üzembe helyezés el tt olvassa át ezt a leírást. Ez a biztonságos munka és a zavarmentes kezelés el feltétele. Tartsa be a használati utasításban és a motoron látható biztonsági utasításokat és
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
0212651hu 01.2011. Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU. Használati utasítás
0212651hu 009 01.2011 Belső vibrátor beépített átalakítóval IRFU Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354
C. A készülék működése
TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót
4 2 3 8 A B FZP 6005-E
FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,