Trettraktor mit Frontlader

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Trettraktor mit Frontlader"

Átírás

1 Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Trettraktor mit Frontlader Tracteur à pédales avec chargeur frontal Trattore a pedali con caricatore frontale Markolós traktor Deutsch Français...13 Italiano Magyar MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-/Hofer-Produkt. Ihr ALDI-/Hofer-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-/Hofer-Serviceportal unter bzw. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

3 Inhaltsverzeichnis Übersicht...4 Lieferumfang/Teile...6 Allgemeines... 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren... 7 Zeichenerklärung... 7 Sicherheit...8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 8 Sicherheitshinweise... 8 Erstgebrauch...9 Trettraktor und Lieferumfang prüfen... 9 Trettraktor montieren... 9 Reinigung...12 Aufbewahrung...12 Technische Daten...12 Konformitätserklärung...12 Entsorgung...12 Verpackung entsorgen Trettraktor entsorgen Montage...43 Dok./Rev.-Nr _

4 4 A B

5 5 C D

6 6 Lieferumfang/Teile 1 Lenkrad 34 Lenksäule 2 Sitzschale 35 Achsaufhängung 3 Laderentriegelung, 2 36 Radblende, 2 4 Feststellhaken, 2 37 Aufklebersatz 5 Rad, 4 (2 vormontiert) 38 Kupplungsbolzen 6 Motorhaube 7 Kippschüssel 8 Traverse 9 Ladearm re/li 10 Griff 11 Unterlegscheibe ( 24 8,4 2,5), 2 12 Buchse für Z-Bügel 13 Sechskant-Hutmutter M8, 2 14 Linsenschraube M6 30, 2 15 Achse mit Quetschung mm 16 Gewindeachse mm 17 Schaufelachse mm 18 Mutter M6, 2 19 Unterlegscheibe ( 20 6,4 1,5), 2 20 Sechskant-Hutmutter M5, 2 21 Linsenschraube M Hutkappe rund, 2 23 Hutkappenfassung, 2 24 Kippbügel 25 Führungsbuchse 26 Schlagaufsatz, 2 27 Distanzstück, 4 28 Hutkappe 10 mm, 3 (2 benötigt, 1 Reserve) 29 Unterlegscheibe ( 20 10,5 1) 30 Linsenschraube M Kreuzschlitzschraube 5 40, 4 32 Federring 33 Vorderachse mm

7 Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Trettraktor mit Frontlader (im Folgenden nur Trettraktor genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Trettraktor einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Trettraktor führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Trettraktor an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Trettraktor oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Montage und Handhabung. Konformitätserklärung (siehe Kapitel Konformitätserklärung ): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Der Trettraktor darf nur unter der Aufsicht Erwachsener benutzt werden. Der Trettraktor ist für maximal ein Kind zugelassen. Dieser Trettraktor hat einen Frontlader. Die Motorhaube kann geöffnet werden. Der Trettraktor hat eine Hupe. Die Kette ist geschützt angebracht. Der Trettraktor darf nicht von Kindern unter 2,5 Jahren benutzt werden. Dieses Zeichen gibt die Maße des Tret traktors mit Frontlader an. Das Tragen von festem Schuhwerk wird dringend empfohlen. Defektes Spielzeug nicht weiter benutzen, Reparaturen dürfen nur von Erwachsenen vorgenommen werden. Nicht in der Nähe von Verkehrsstraßen oder Gewässern benutzen. 7

8 Sicherheit ACHTUNG! Nicht in abschüssigem Gelände oder auf Treppenstufen benutzen. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Trettraktor ist ausschließlich dafür konzipiert, von Kleinkindern ab einem Alter von 2,5 Jahren und mit einem Maximalgewicht von 50 kg selbstständig gefahren zu werden. Der Antrieb erfolgt nur über das linke Hinterrad. Der Trettraktor ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Trettraktor entspricht nicht der Straßenverkehrs-Zulassungsordnung (StVZO) und darf nicht im öffentlichen Straßenverkehr benutzt werden. Kinder dürfen mit dem Trettraktor nur unter der Aufsicht Erwachsener fahren. Verwenden Sie den Trettraktor nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise Folgende Sicherheitshinweise gelten entsprechend der Norm DIN EN 71-1:2014 (Sicherheit von Spielzeug - Teil 1: Mechanische und physikalische Eigenschaften). ACHTUNG! Dieses Spielzeug hat keine Bremse. Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Wenn Kinder mit der Verpackung oder mit Kleinteilen spielen, können sie diese verschlucken und daran ersticken. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Halten Sie Kinder fern, wenn Sie den Trettraktor aus der Verpackung nehmen und montieren. Lassen Sie den Trettraktor nur von Erwachsenen auspacken und montieren. ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Wenn ein Kind mit dem Trettraktor stürzt oder mit anderen Personen oder Gegenständen zusammenstößt, können das Kind oder andere Personen verletzt werden. Kinder sind nicht in der Lage die Gefahren, die bei der Benutzung des Trettraktors entstehen können, richtig einzuschätzen. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt mit dem Trettraktor fahren. Lassen Sie Ihr Kind nie in der Nähe von Verkehrsstraßen oder Gewässern mit dem Trettraktor fahren. Beachten Sie, dass Vorsicht geboten ist, da Geschick erforderlich ist, um Stürze oder Zusammenstöße zu vermeiden. Lassen Sie Kinder nur mit dem Trettraktor fahren, wenn dies ihren Fähigkeiten entspricht. Weisen Sie Ihr Kind nach Möglichkeit auf die Gefahren bei der Benutzung hin. Lassen Sie Ihr Kind den Trettraktor nur in Umgebungen benutzen, die frei von möglichen Gefahrensituationen sind. Verwenden Sie den Trettraktor nicht in geschlossenen Räumen und in Anwesenheit vieler Menschen. Lassen Sie Ihr Kind nur mit festem Schuhwerk mit dem Trettraktor fahren. Erlauben Sie niemals mehr als einem Kind gleichzeitig, den Trettraktor zu fahren. Belasten Sie den Trettraktor nicht mit mehr als 50 kg. Erlauben Sie niemals einem Kind sich in den Frontlader zu setzen. 8

9 Erstgebrauch Vergewissern Sie sich, dass sich der Trettraktor vor Gebrauch in einem fahrtüchtigen Zustand befindet und keine Schäden aufweist. Lassen Sie Ihr Kind den Trettraktor nur nach dem bestimmungsgemäßen Gebrauch benutzen. Lassen Sie Ihr Kind den Trettraktor nicht benutzen, wenn es krank ist. Lassen Sie defekte Teile nur durch gleichwertige und vom Hersteller empfohlene Ersatzteile ersetzen, die den ursprünglichen Produktdaten entsprechen. ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Kinder zu weite oder ungeeignete Kleidung tragen, können sie sich damit in den Pedalen verfangen und stürzen. Lassen Sie Ihr Kind den Trettraktor nicht benutzen, wenn es weite Kleidung trägt. Erstgebrauch Trettraktor und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Trettraktor schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Trettraktor aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A, B, C und D). 3. Prüfen Sie, ob der Trettraktor oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Trettraktor nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse. Trettraktor montieren VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie den Trettraktor unsachgemäß montieren, können Sie sich oder andere bei der Montage oder der Benutzung verletzen! Lassen Sie den Trettraktor niemals von Kindern montieren. Gehen Sie bei der Montage vorsichtig und sorgfältig vor. Zur Montage benötigen Sie die folgenden Werkzeuge: Kreuzschlitz-Schraubendreher Maulschlüssel Hammer Im Lieferumfang ist kein Werkzeug enthalten. Montieren Sie den Trettraktor mithilfe der nachfolgenden Anweisungen und mithilfe der grafischen Darstellungen im Kapitel Montage. Achsaufnahme montieren Siehe Montageschritt Drehen Sie den Trettraktor auf den Kopf. 2. Setzen Sie Achsaufhängung 35 so auf den Tret traktor auf, dass die Aufhängung durch die beiden Aussparungen passt. 3. Drehen Sie die Achsaufhängung um 90 im Uhrzeigersinn, sodass diese fest sitzt. Lenkrad montieren Siehe Montageschritte 2 und 3. Für diesen Montageschritt benötigen Sie einen Maulschlüssel und einen Kreuzschlitz-Schraubendreher. 1. Stecken Sie die Unterlegscheibe ( 20 10,5 1) 29 und die Führungsbuchse 25 auf die Lenksäule 34 auf. 2. Stecken Sie die Lenksäule so von unten durch den Trettraktor, dass das gebogene Ende nach hinten zeigt. 3. Achten Sie darauf, dass die Lenksäule an der Oberseite wieder herauskommt. 4. Fixieren Sie die Lenksäule an der Unterseite, indem Sie das gebogene Ende in die dafür vorgesehene Aussparung in der Achsaufhängung 35 stecken. 9

10 Erstgebrauch 5. Drehen Sie den Trettraktor um, sodass er aufrecht steht. Achten Sie dabei darauf, dass die Lenksäule nicht wieder herausrutscht. 6. Stecken Sie das flachste Distanzstück 27 auf die Lenksäule auf. 7. Stecken Sie das Lenkrad 1 auf die Lenksäule auf. 8. Führen Sie die Linsenschraube M durch das Lenkrad, die Lenksäule und den Federring Fixieren Sie die Linsenschraube M5 30 mit einer Sechskant-Hutmutter M Halten Sie die Sechskant-Hutmutter M5 mit einem Maulschlüssel und ziehen Sie die Linsenschraube M5 30 mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher fest. Hutkappe auf Vorderachse montieren Siehe Montageschritt 4. VORSICHT! Quetschgefahr! Wenn Sie die Hutkappe mit einem Hammer auf die Vorderachse aufschlagen, können Sie sich die Finger quetschen. Gehen Sie beim Einschlagen der Hutkappe vorsichtig vor. Verwenden Sie den Schlagaufsatz zum Einschlagen der Hutkappe. Für diesen Montageschritt benötigen Sie einen Hammer und eine feste, unempfindliche Unterlage. 1. Stellen Sie die Vorderachse 33 senkrecht auf eine feste, unempfindliche Unterlage. 2. Setzen Sie die Hutkappe 10 mm 28 mit der Einstülpung nach unten in einen Schlagaufsatz 26 ein. 3. Setzen Sie die Hutkappe 10 mm mit dem Schlagaufsatz auf die Vorderachse auf. Achten Sie darauf, dass alle Teile senkrecht übereinander stehen. 4. Schlagen Sie mit dem Hammer kräftig auf den Schlagaufsatz, um die Hutkappe 10 mm auf der Vorderachse zu befestigen. 5. Nehmen Sie den Schlagaufsatz ab. Jetzt können Sie die Vorderräder am Trettraktor montieren. Vorderräder montieren Siehe Montageschritt 5. VORSICHT! Quetschgefahr! Wenn Sie die Hutkappe mit einem Hammer auf die Vorderachse aufschlagen, können Sie sich die Finger quetschen. Gehen Sie beim Einschlagen der Hutkappe vorsichtig vor. Verwenden Sie den Schlagaufsatz zum Einschlagen der Hutkappe. VORSICHT! Quetschgefahr! Die Räder können sich während der Montage drehen, wenn Sie mit den Fingern an die Räder kommen, können Sie sich die Finger quetschen. Achten Sie bei der Montage der Räder darauf, nicht mit den Fingern zwischen sich drehende Teile zu kommen. Für diesen Montageschritt benötigen Sie einen Hammer und eine feste, unempfindliche Unterlage. 1. Stellen Sie den Trettraktor auf die vormontierten Hinterräder. 2. Stecken Sie eine Radblende 36 und ein Rad 5 auf die Vorderachse 33 auf und schieben Sie beides bis zum Anschlag an die zuvor montierte Hutkappe 10 mm Stecken Sie das freie Ende der Vorderachse durch die Achsaufhängung Stecken Sie ein Rad und eine Radblende auf das freie Ende der Vorderachse auf. 5. Stecken Sie einen Schlagaufsatz 26 auf die Hutkappe 10 mm an dem zuerst montierten Rad. 6. Drehen Sie den Trettraktor auf die Seite, sodass der Schlagaufsatz auf einer festen, unempfindlichen Unterlage aufliegt. 7. Setzen Sie eine Hutkappe 10 mm mit der Einstülpung nach unten in den zweiten Schlagaufsatz ein. 8. Setzen Sie die Hutkappe 10 mm mit dem Schlagaufsatz auf die Vorderachse auf. Achten Sie darauf, dass alle Teile senkrecht übereinander stehen. 10

11 Erstgebrauch 9. Schlagen Sie mit dem Hammer kräftig auf den Schlagaufsatz, um die Hutkappe 10 mm auf der Vorderachse zu befestigen. 10. Nehmen Sie den Schlagaufsatz ab. Jetzt sind die Vorderräder montiert. Motorhaube und Sitzschale montieren Siehe Montageschritt 6. Für diesen Montageschritt benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher. 1. Setzen Sie die Motorhaube 6 so vorne auf den Trettraktor auf, dass die beiden schwarzen Nasen in den beiden Bohrungen an den Seiten der Motorhaube hörbar einrasten. 2. Setzen Sie die Sitzschale 2 auf den hinteren Teil des Trettraktors auf. Achten Sie dabei darauf, dass die Bohrungen in der Sitzschale über den Bohrungen im Trettraktor liegen. 3. Schrauben Sie die Sitzschale mit Hilfe von zwei Kreuzschlitzschrauben fest. Ziehen Sie die Schrauben fest an. Jetzt können Ihre Kinder den Trettraktor verwenden. Frontlader montieren Siehe Montageschritt 7. VORSICHT! Quetschgefahr! Wenn Sie die runde Hutkappe mit einem Hammer auf die Schaufelachse aufschlagen, können Sie sich die Finger quetschen. Gehen Sie beim Einschlagen der runden Hutkappe vorsichtig vor. Montieren Sie zunächst den Frontlader aus den Einzelteilen zusammen, bevor Sie ihn in einem weiteren Montageschritt an den Trettraktor montieren. Für diesen Montageschritt benötigen Sie einen Hammer, einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und einen Maulschlüssel. 1. Stecken Sie eine Linsenschraube M von außen durch einen Feststellhaken 4 und einen Ladearm 9. Achten Sie darauf, dass die Öffnung des Feststellhakens nach unten zeigt. 2. Fixieren Sie die Linsenschraube M6 30 mit einer Mutter M6 18. Ziehen Sie die Linsenschraube M6 30 mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher fest und halten Sie die Mutter M6 mit einem Maulschlüssel. 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 mit dem zweiten Ladearm. 4. Stecken Sie den Haltegriff des Kippbügels 24 durch die Öffnung im rechten Ladearm. 5. Stecken Sie den Griff 10 auf den Haltegriff des Kippbügels auf. 6. Halten Sie die Traverse 8 in die dafür vorgesehene Einbuchtung an der Innenseite eines Ladearmes. 7. Stecken Sie eine Kreuzschlitzschraube durch eine Unterlegscheibe ( 20 6,4 1,5) 19 und den Ladearm. 8. Schrauben Sie die Kreuzschlitzschraube 5 40 mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher fest, um die Traverse zu montieren. 9. Wiederholen Sie die Schritte 6 bis 8 mit dem zweiten Ladearm. 10. Stecken Sie die Schaufelachse 17 von außen durch die Bohrungen an der Unterseite der Kippschüssel 7 und beide Ladearme. 11. Stecken Sie auf beiden Seiten je eine Hutkappenfassung 23 auf. 12. Schlagen Sie nacheinander auf beiden Seiten vorsichtig mit einem Hammer eine runde Hutkappe 22 auf die Schaufelachse auf. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zu quetschen. 13. Stecken Sie die Buchse für Z-Bügel 12 und die Linsenschraube M von außen durch die rechte Bohrung an der Unterseite der Kippschüssel und dann durch die Bohrung am freien Ende des Kippbügels. 14. Fixieren Sie die Linsenschraube M5 25 mit einer Sechskant-Hutmutter M5 20. Schrauben Sie dafür die Linsenschraube M5 25 mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher fest und halten Sie die Sechskant-Hutmutter M5 mit einem Maulschlüssel. Der Frontlader ist jetzt fertig montiert und Sie können ihn am Trettraktor montieren. Frontlader an Trettraktor montieren Siehe Montageschritt 8. Für diesen Schritt benötigen Sie einen flachen Gegenstand und einen Maulschlüssel. 1. Entfernen Sie die beiden schwarzen Schutzkappen auf beiden Seiten der Motorhaube 6, indem Sie sie mit einem flachen Gegenstand, z. B. einem Messer, vorsichtig lösen und dann abziehen, ggf. können Sie dazu eine Zange verwenden. 11

12 Reinigung 2. Stecken Sie eine Laderentriegelung 3 vollständig auf die Achse mit Quetschung 15. Achten Sie dabei darauf, dass die Nasen der Achse mit Quetschung durch die Einbuchtungen an der Laderentriegelung gehen. 3. Stecken Sie die Achse mit Quetschung durch die Bohrungen unterhalb des Lenkrads 1 am Trettraktor. 4. Stecken Sie die zweite Laderentriegelung vollständig auf die Achse mit Quetschung auf, sodass diese fest sitzt. 5. Stecken Sie die Gewindeachse 16 von außen erst durch einen der beiden Ladearme 9, dann durch die Bohrung in der Motorhaube und schließlich durch den zweiten Ladearm. 6. Fixieren Sie die Gewindeachse von beiden Seiten mit je einer Unterlegscheibe ( 24 8,4 2,5) 11 und einer Sechskant-Hutmutter M Haken Sie die beiden Feststellhaken 4 auf den Laderentriegelungen ein. Der Trettraktor mit Frontlader ist nun fertig montiert. Sie können jetzt die Aufkleber auf dem Trettraktor platzieren, wie auf dem Aufklebersatz 37 beschrieben. Reinigung Der Trettraktor wird nur über das linke Hinterrad angetrieben. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trettraktor kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. 1. Bürsten Sie grobe Verschmutzungen mit einer weichen Bürste ab oder klopfen Sie sie ab. 2. Wischen Sie den Trettraktor mit einem feuchten Tuch ab. 3. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. Bewahren Sie den Trettraktor stets an einem trockenen Ort auf. Schützen Sie den Trettraktor vor direkter Sonneneinstrahlung. Lagern Sie den Trettraktor für Kinder unzugänglich. Technische Daten Modell: Antrieb: linkes Hinterrad* Gewicht: 7,5 kg Max. Tragkraft: 50 kg Abmessungen mit Frontlader: cm Artikelnummer: *Der Trettraktor wird nur über das linke Hinterrad angetrieben. Konformitätserklärung Entsorgung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Trettraktor entsorgen Entsorgen Sie den Trettraktor entsprechend den in Ihrem Land gültigen Gesetzen und Bestimmungen. Über die Möglichkeiten der Entsorgung können Sie sich bei Ihrem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger informieren. 12

13 Répertoire Répertoire Vue d ensemble...4 Contenu de la livraison/pièces Codes QR...15 Généralités Lire le mode d emploi et le conserver Légende des symboles Sécurité...17 Utilisation conforme à l usage prévu...17 Consignes de sécurité...17 Première utilisation Vérifier le tracteur à pédales et le contenu de la livraison Monter le tracteur à pédales Nettoyage...21 Rangement...21 Données techniques...21 Déclaration de conformité...21 Élimination...21 Élimination de l emballage...21 Élimination du tracteur à pédales...21 Montage

14 Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces 1 Volant 34 Colonne de direction 2 Coque de siège 35 Suspension d essieu 3 Déverrouillage de chargement, 2 36 Enjoliveur de roue, 2 4 Crochet d arrêt, 2 37 Kit d étiquettes 5 Roue, 4 (2 pré-montées) 38 Tige de couplage 6 Capot moteur 7 Cuve de basculement 8 Traverse 9 Bras de chargement droite/gauche 10 Poignée 11 Rondelle ( 24 8,4 2,5), 2 12 Prise pour étrier en Z 13 Écrou borgne hexagonal M8, 2 14 Vis à tête bombée M6 30, 2 15 Essieu avec sertissage mm 16 Axe filetée mm 17 Essieu pelle mm 18 Écrou M6, 2 19 Rondelle ( 20 6,4 1,5), 2 20 Écrou borgne hexagonal M5, 2 21 Vis à tête bombée M Capuchon rond, 2 23 Support capuchon, 2 24 Levier de basculement 25 Douille de guidage 26 Embout de frappe, 2 27 Pièce d écartement, 4 28 Capuchon 10 mm, 3 (2 nécessaires, 1 en réserve) 29 Rondelle ( 20 10,5 1) 30 Vis à tête bombée M Vis cruciforme 5 40, 4 32 Rondelle-ressort 33 Essieu avant mm 14

15 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Codes QR Si vous avez besoin d informations sur les produits, de pièces de rechange ou d accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l aide d un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d un smartphone, d un lecteur de codes QR installé ainsi que d une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous L exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. 15

16 Généralités Généralités Lire le mode d emploi et le conserver Ce mode d emploi fait partie de ce tracteur à pédales avec chargeur frontal (appelé seulement «tracteur à pédales» par la suite). Il contient des informations importantes pour le montage et l utilisation. Lisez attentivement le mode d emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d utiliser le tracteur à pédales. Le non respect de ce mode d emploi peut provoquer de graves blessures ou dommages sur le tracteur à pédales. Le mode d emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l Union européenne. À l étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d emploi pour des utilisations futures. Si vous cédez le tracteur à pédales à un tiers, remettez-lui obligatoirement ce mode d emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d emploi, sur le tracteur à pédales ou sur l emballage. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. PRÉCAUTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et la manipulation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l Espace économique européen. Le tracteur à pédales ne doit être utilisé que sous surveillance d un adulte. Le tracteur à pédales est autorisé pour un enfant maximal. Ce tracteur à pédales a un chargeur frontal. Le capot moteur peut être ouvert. Le tracteur à pédales a un klaxon. La chaîne est montée de manière protégée. Le tracteur à pédales ne doit pas être utilisé par les enfants de moins de 2,5 ans. Ce symbole indique les dimensions du tracteur à pédales avec chargeur frontal. Le port de chaussures solides est fortement recommandé. Ne plus utiliser des jouets défectueux, les réparations doivent être effectuées uniquement par des adultes. Ne pas utiliser à proximité de routes à trafic ou eaux. 16

17 Faites déballer et assembler le tracteur à pédales uniquement par des adultes. Sécurité Ne pas utiliser sur des terrains en pente ou marches d escalier. Sécurité Utilisation conforme à l usage prévu Le tracteur à pédales est exclusivement conçu pour être conduit de manière autonome par des enfants à partir de 2,5 ans avec un poids maximal de 50 kg. L entraînement se fait uniquement à travers la roue arrière gauche. Le tracteur à pédales est exclusivement destiné à l usage privé et n est pas adapté à une utilisation professionnelle. Le tracteur à pédales n est pas conforme au Code de la route allemand (StVZO) et ne doit pas être utilisée dans la circulation routière publique. Les enfants ne peuvent utiliser le tracteur à pédales que sous surveillance d adultes. N utilisez le tracteur à pédales que comme décrit dans ce mode d emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l usage prévu. Consignes de sécurité Les consignes de sécurité suivantes s appliquent conformément à la norme DIN EN 71-1:2014 (Sécurité des jouets - Partie 1: Propriétés mécaniques et physiques). ATTENTION! Ce jouet n a pas de freins. ATTENTION! Risque d ingestion et d étouffement! Si les enfants jouent avec l emballage ou des petites pièces, ils peuvent les avaler et s étouffer. Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d emballage. Tenez éloignés les enfants lorsque vous enlevez le tracteur à pédales de l emballage et lorsque vous le montez. ATTENTION! Risque de blessure! Si un enfant fait une chute avec le tracteur à pédales ou rentre en collision avec d autres personnes ou des objets, l enfant ou d autres personnes peuvent se blesser. Les enfants ne sont pas en mesure d évaluer correctement les dangers résultant de l utilisation du tracteur à pédales. Ne laissez jamais rouler votre enfant avec le tracteur à pédales sans surveillance. Ne laissez jamais rouler votre enfant avec le tracteur à pédales à proximité de routes à trafic ou d eaux. Tenez compte du fait qu il faut être vigilant, car éviter les chutes ou les chocs demande de l habileté. Ne laissez rouler votre enfant avec le tracteur à pédales que si cela correspond à ses capacités. Montrez à votre enfant la possibilité de dangers pouvant survenir lors de l utilisation. Laissez votre enfant utiliser le tracteur à pédales uniquement dans des environnements exempts d éventuelles situations dangereuses. N utilisez pas le tracteur à pédales dans des espaces fermés et en présence d une foule. Ne laissez rouler votre enfant avec le tracteur à pédales qu avec des chaussures solides. N autorisez jamais de rouler avec le tracteur à pédales à plus d un enfant en même temps. Ne chargez pas le tracteur à pédales avec plus de 50 kg. N autorisez jamais à un enfant de s asseoir dans le chargeur frontal. Avant l utilisation, assurez-vous que le tracteur à pédales se trouve dans un état apte à circuler et ne présente pas de dommages. N autorisez votre enfant à utiliser le tracteur à pédales que de façon conforme. Ne laissez pas utiliser le tracteur à pédales par votre enfant lorsqu il est malade. Faites uniquement remplacer des pièces défectueuses par des pièces de rechange de nature équivalente et recommandées 17

18 Première utilisation par le fabricant correspondant aux données du produit d origine. ATTENTION! Risque de blessure! Si les enfants portent des vêtements trop amples ou inappropriés, ils peuvent s emmêler dans les pédales et chuter. Ne laissez pas utiliser le tracteur à pédales par votre enfant lorsqu il porte des vêtements amples. Première utilisation Vérifier le tracteur à pédales et le contenu de la livraison AVIS! Risque d endommagement! Si vous ouvrez l emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l aide d autres objets pointus, vous risquez d endommager rapidement le tracteur à pédales. Soyez très prudent lors de l ouverture. 1. Retirez le tracteur à pédales de l emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A, B, C et D). 3. Vérifiez si le tracteur à pédales ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c est le cas, n utilisez pas le tracteur à pédales. Veuillez vous adresser au fabricant à l adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Monter le tracteur à pédales ATTENTION! Risque de blessure! Si vous montez le tracteur à pédales de manière non conforme, vous pouvez blesser vous ou d autres personnes lors du montage ou de l utilisation! Ne laissez jamais monter le tracteur à pédales par des enfants. Procédez lors du montage du tracteur à pédales de manière prudente et soigneuse. Pour le montage, vous avez besoin des outils suivants: tournevis cruciforme clé plate marteau Le contenu de livraison ne contient pas d outils. Montez le tracteur à pédales à l aide des instructions suivantes et à l aide des représentations graphiques au chapitre «Montage». Montez le logement d'axe Voir étape de montage Retournez le tracteur à pédales à l envers. 2. Placez la suspension d essieu 35 sur le tracteur à pédales de sorte que la suspension passe à travers les deux ouvertures. 3. Tournez la suspension d essieu de 90 dans le sens des aiguilles d une montre pour qu elle soit bien fixée. Monter le volant Voir étapes de montage 2 et 3. Pour cette étape de montage, vous avez besoin d une clé plate et d un tournevis cruciforme. 1. Placez la rondelle ( 20 10,5 1) 29 et la douille de guidage 25 sur la colonne de direction Placez la colonne de direction par le bas à travers le tracteur à pédales de façon que le bout courbé est orienté vers l arrière. 3. Veillez à ce que la colonne de direction ressorte sur le côté du haut. 4. Fixez la colonne de direction sur le côté du bas en insérant le bout courbé dans l ouverture prévue dans la suspension d essieu Retournez le tracteur à pédales pour qu il soit debout. Veillez à ce que la colonne de direction ne se ressorte pas. 6. Montez la pièce d écartement la plus plate 27 sur la colonne de direction. 7. Montez le volant 1 sur la colonne de direction. 8. Passez la vis à tête bombée M par le volant, la colonne de direction et la rondelle-ressort Fixez la vis à tête bombée M5 30 avec un écrou borgne hexagonal M

19 Première utilisation 10. Tenez l écrou borgne hexagonal M5 avec une clé plate et serrez la vis à tête bombée M5 30 avec un tournevis cruciforme. Monter le capuchon sur l essieu avant Voir étape de montage 4. PRÉCAUTION! Risque d écrasement! Lorsque vous frappez le capuchon avec un marteau pour le fixer sur l essieu avant, vous pouvez vous écraser les doigts. Soyez prudent lors de la frappe pour fixer le capuchon. Utilisez l embout de frappe pour fixer le capuchon. Pour cette étape de montage, vous avez besoin d un marteau et d un support ferme et insensible. 1. Posez l essieu avant 33 verticalement sur un support ferme et insensible. 2. Placez le capuchon 10 mm 28 avec le renfoncement vers le bas dans un embout de frappe Placez le capuchon 10 mm avec l embout de frappe sur l essieu avant. Veillez à ce que toutes les pièces soient superposées à la verticale. 4. Frappez fortement avec le marteau sur l embout de frappe pour fixer le capuchon 10 mm sur l essieu avant. 5. Enlevez l embout de frappe. Vous pouvez monter maintenant les roues avant sur le tracteur à pédales. Monter les roues avant Voir étape de montage 5. ATTENTION! Risque d écrasement! Lorsque vous frappez le capuchon avec un marteau pour le fixer sur l essieu avant, vous pouvez vous écraser les doigts. Soyez prudent lors de la frappe pour fixer le capuchon. Utilisez l embout de frappe pour fixer le capuchon. ATTENTION! Risque d écrasement! Les roues peuvent tourner pendant le montage, si vos doigts touchent les roues, vous pouvez écraser vos doigts. Veillez lors du montage des roues que vos droits n arrivent pas entre les pièces en rotation. Pour cette étape de montage, vous avez besoin d un marteau et d un support ferme et insensible. 1. Posez le tracteur à pédales sur les roues arrière pré-montées. 2. Placez un enjoliveur de roue 36 et une roue 5 sur l essieu avant 33 et poussez les deux jusqu à la butée sur le capuchon 10 mm 28 monté auparavant. 3. Passez le bout libre de l essieu avant par la suspension d essieu Placez une roue et un enjoliveur de roue sur le bout libre de l essieu avant. 5. Placez un embout de frappe 26 sur le capuchon 10 mm de la première roue montée. 6. Tournez le tracteur à pédales sur le côté de façon que l embout de frappe repose sur un support ferme et insensible. 7. Placez un capuchon 10 mm avec le renfoncement vers le bas sur le deuxième embout de frappe. 8. Placez le capuchon 10 mm avec l embout de frappe sur l essieu avant. Veillez à ce que toutes les pièces soient superposées à la verticale. 9. Frappez fortement avec le marteau sur l embout de frappe pour fixer le capuchon 10 mm sur l essieu avant. 10. Enlevez l embout de frappe. Les roues avant sont maintenant montées. Monter le capot moteur et la coque de siège Voir étape de montage 6. Pour cette étape de montage, vous avez besoin d un tournevis cruciforme. 1. Placez le capot moteur 6 sur le tracteur à pédales de façon que les deux nez noirs s enclenchent de manière audible dans les deux perçages sur les côtés du capot moteur. 19

20 Première utilisation 2. Posez la coque de siège 2 sur la partie arrière du tracteur à pédales. Veillez à ce que les perçages dans la coque de siège sont posés au-dessus des perçages dans le tracteur à pédales. 3. Vissez la coque de siège à l aide des deux vis cruciformes Resserrez les vis. Vos enfants peuvent maintenant utiliser le tracteur à pédales. Monter le chargeur frontal Voir étape de montage PRÉCAUTION! Risque d écrasement! Lorsque vous frappez le capuchon rond avec un marteau pour le fixer sur l essieu pelle, vous pouvez vous écraser les doigts. Soyez prudent lors de la frappe pour fixer le capuchon rond. Montez d abord le chargeur frontal avec tous les composants avant de le monter sur le tracteur à pédales dans une autre étape de montage. Pour cette étape de montage, vous avez besoin d un marteau, d un tournevis cruciforme et d une clé plate. 1. Passez une vis à tête bombée M par l extérieur à travers un crochet d arrêt 4 et un bras de chargement 9. Veillez à ce que l ouverture du crochet d arrêt soit orientée vers le bas. 2. Fixez la vis à tête bombée M6 30 avec un écrou M6 18. Serrez la vis à tête bombée M6 30 avec un tournevis cruciforme et tenez l écrou M6 avec une clé plate. 3. Répétez les pas 1 et 2 pour le deuxième bras de chargement. 4. Passez la poignée du levier de basculement 24 par l ouverture du bras droit de chargement. 5. Placez la poignée 10 sur la poignée du levier de basculement. 6. Tenez la traverse 8 dans le creux prévu sur le côté intérieur d un bras de chargement. 7. Passez une vis cruciforme dans une rondelle ( 20 6,4 1,5) 19 et le bras de chargement. 8. Serrez la vis cruciforme 5 40 avec un tournevis cruciforme pour monter la traverse. 9. Répétez les pas 6 à 8 pour le deuxième bras de chargement. 10. Passez l essieu pelle 17 par l extérieur dans les perçages sur le côté inférieur de la cuve de basculement 7 et les deux bras de chargement. 11. Placez sur chaque côté un support capuchon Frappez prudemment avec un marteau sur les deux côtés en suivant sur un capuchon rond 22 pour le fixer sur l essieu pelle. Veillez à ne pas vous écraser les doigts. 13. Passez la prise pour étrier en Z 12 et la vis à tête bombée M de l extérieur par le perçage de droite sur le bas de la cuve de basculement et ensuite par le perçage au bout libre du levier de basculement. 14. Fixez la vis à tête bombée M5 25 avec un écrou borgne hexagonal M5 20. Serrez pour ceci la vis à tête bombée M5 25 avec un tournevis cruciforme et tenez l écrou borgne hexagonal M5 avec une clé plate. Le chargeur frontal est maintenant complètement monté et vous pouvez le monter sur le tracteur à pédales. Monter le chargeur frontal sur le tracteur à pédales Voir étape de montage 8. Pour cette étape, vous avez besoin d un objet plat et d une clé plate. 1. Enlevez les deux capuchons de protections noirs sur les côtés du capot moteur 6 en les détachant prudemment avec un objet plat, par ex. avec un couteau, et les retirant ensuite, en utilisant éventuellement aussi une pince. 2. Placez un déverrouillage de chargement 3 complètement sur essieu avec sertissage 15. Veillez à ce que les bouts de l essieu avec sertissage passent complètement à travers les creux du déverrouillage de chargement. 3. Passez l essieu avec sertissage par les perçages en-dessous du volant 1 sur le tracteur à pédales. 4. Placez le deuxième déverrouillage de chargement complètement sur l essieu avec sertissage pour que celui-ci est bien fixé. 5. Passez l axe fileté 16 de l extérieur d abord par un des deux bras de chargement 9, ensuite par le perçage dans le capot moteur et enfin par le deuxième bras de chargement.

21 Nettoyage 6. Fixez l axe fileté des deux côtés avec respectivement une rondelle ( 24 8,4 2,5) 11 et un écrou borgne hexagonal M Accrochez les deux crochets d arrêt 4 sur les déverrouillages de chargement. Le tracteur à pédales avec chargeur frontal est maintenant complètement monté. Vous pouvez maintenant placer les étiquettes sur le tracteur à pédales comme décrit sur le kit d étiquettes 37. Nettoyage Le tracteur à pédales est entraîné uniquement par la roue arrière gauche. AVIS! Risque d endommagement! La manipulation non conforme du tracteur à pédales peut provoquer des dommages. N utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu un couteau, une spatule dure et un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. 1. Brossez de grosses salissures avec une brosse douce ou tapotez-les pour les enlever. 2. Essuyez le tracteur à pédales avec un chiffon humide. 3. Ensuite, laissez toutes les pièces sécher complètement. Données techniques Modèle: Entraînement: roue arrière gauche* Poids: 7,5 kg Capacité de charge max.: 50 kg Dimensions avec chargeur frontal: cm No d article: *Le tracteur à pédales est entraîné uniquement par la roue arrière gauche. Déclaration de conformité Élimination La déclaration de conformité CE peut être demandée à l adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination de l emballage Éliminez l emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du tracteur à pédales Éliminez le tracteur à pédales selon les lois et réglementations en vigueur dans votre pays. Vous pouvez vous informer chez votre service responsable public-privé au sujet des possibilités d élimination. Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. Rangez toujours le tracteur à pédales dans un endroit sec. Protégez le tracteur à pédales des rayons directs du soleil. Rangez le tracteur à pédales hors de portée des enfants. 21

22 22

23 Sommario Sommario Panoramica prodotto...4 Dotazione/componenti Codici QR Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l uso...26 Descrizione pittogrammi...26 Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d uso Note relative alla sicurezza Primo utilizzo Controllare il trattore a pedali e la dotazione...28 Montare il trattore a pedali...28 Pulizia...31 Conservazione...31 Dati tecnici...31 Dichiarazione di conformità...31 Smaltimento...31 Smaltimento dell imballaggio...31 Smaltimento del trattore a pedali...31 Montaggio

24 Dotazione/componenti Dotazione/componenti 1 Volante 34 Colonna di guida 2 Sedile 35 Alloggio dell asse 3 Sblocco del carico, 2 36 Cerchione, 2 4 Gancio di fissaggio, 2 37 Accessorio etichette 5 Ruota, 4 (2 premontate) 38 Leva frizione 6 Calotta del motore 7 Pala ribaltabile 8 Traversa 9 Braccio di carico dx/sx 10 Manico 11 Rondella ( 24 8,4 2,5), 2 12 Boccola per staffa a Z 13 Dado cieco esagonale M8, 2 14 Vite a testa piatta M6 30, 2 15 Asse con protuberanze mm 16 Asse filettato mm 17 Asse della pala mm 18 Dado M6, 2 19 Rondella ( 20 6,4 1,5), 2 20 Dado cieco esagonale M5, 2 21 Vite a testa piatta M Tappo di copertura rotondo, 2 23 Supporto tappi di copertura, 2 24 Arco di movimento 25 Boccola di guida 26 Accessorio ammortizzante, 2 27 Distanziale, 4 28 Tappo di copertura 10 mm, 3 (2 necessari, 1 riserva) 29 Rondella ( 20 10,5 1) 30 Vite a testa piatta M Vite a croce 5 40, 4 32 Anello elastico 33 Asse anteriore mm 24

25 Arrivare all obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all indirizzo Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. 25

26 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l uso Le istruzioni per l uso si riferiscono al presente trattore a pedali con caricatore frontale (di seguito chiamato solo trattore a pedali ). Esse contengono informazioni importanti relative al montaggio e all utilizzo. Prima di utilizzare il trattore a pedali, leggere attentamente le istruzioni per l uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l uso può provocare ferimenti gravi o danni al presente trattore a pedali. Le presenti istruzioni per l uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore nell Unione Europea. All estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del trattore a pedali a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l uso, sul trattore a pedali o sull imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d avvertimento. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce informazioni utili sul montaggio e sull uso. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo Dichiarazione di conformità ): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio Economico Europeo. Il trattore a pedali può essere utilizzato solamente sotto la supervisione di adulti. Il trattore a pedali è adatto per al massimo un bambino. Questo trattore a pedali ha un caricatore frontale. La calotta del motore può essere aperta. Il trattore a pedali dispone di un clacson. La catena è protetta in modo adeguato. Il trattore a pedali non può essere utilizzato dai bambini di età inferiore ai 2,5 anni. Questo segno indica la dimensione del trattore a pedali con caricatore frontale. Indossare scarpe robuste è altamente raccomandato. Non continuare a usare giocattoli difettosi, le riparazioni possono essere effettuate solo da adulti. Non utilizzare in prossimità di strade o in acqua. 26

27 Sicurezza Non utilizzare in terreni in pendenza o sulle scale. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d uso Il trattore a pedali è stato progettato esclusivamente per essere guidato in modo indipendente da bambini di età superiore ai 2,5 anni e con un peso massimo di 50 kg. La trasmissione avviene sulla ruota posteriore sinistra. Il trattore a pedali è destinato esclusivamente all uso in ambito privato e non in ambito professionale. Il trattore a pedali non è conforme al codice della strada (StVZO) Germania e non può pertanto essere utilizzato su strade pubbliche. I bambini possono utilizzare il trattore a pedali solo se supervisionati da un adulto. Utilizzare il trattore a pedali esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all uso non conforme alla destinazione o all uso scorretto. Note relative alla sicurezza In conformità alla normativa DIN EN 71-1:2014 valgono le presenti note relative alla sicurezza (Sicurezza di giocattoli - Parte 1: proprietà meccaniche e fisiche). ATTENZIONE! Questo giocattolo non ha freni. ATTENZIONE! Pericolo di ingestione e di soffocamento! Se i bambini giocano con l imballaggio o con piccole parti, possono ingoiarle e soffocare. Evitare che i bambini giochino con la pellicola d imballaggio. Tenere lontani i bambini mentre si preleva dalla confezione e si assembla il trattore a pedali. Fare estrarre ed assemblare il trattore a pedali da una persona adulta. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Se un bambino cade con il trattore a pedali o collide con altre persone o oggetti, può ferire se stesso a altre persone. I bambini non sono in grado di valutare i pericoli che possono presentarsi durante l utilizzo del trattore a pedali. Mai fare utilizzare al proprio bambino il trattore a pedali senza supervisione. Non lasciare guidare il bambino vicino a strade o corsi d acqua con il trattore a pedali. Tenere presente che si necessita fare attenzione e di abilità per prevenire cadute o collisioni. Lasciare guidare ai bambini il trattore a pedali solo se ne hanno la capacità. Istruire il bambino, per quanto possibile, sui potenziali pericoli derivanti dall utilizzo. Far utilizzare il trattore a pedali solo in aree libere da potenziali situazioni di pericolo. Non utilizzare il trattore a pedali in ambienti chiusi e dove sono presenti molte persone. Fare utilizzare al proprio bambino il trattore a pedali con calzature robuste. Mai permettere di utilizzare il trattore a pedali da più di un bambino contemporaneamente. Non sollecitare il trattore a pedali con più di 50 kg. Non permettere a un bambino di sedere sul caricatore frontale. Prima dell utilizzo assicurarsi che il trattore a pedali non presenti danni e che sia in condizioni tali da poter essere guidata. Far utilizzare al bambino il trattore a pedali solo conformemente alla destinazione d uso. Non lasciar utilizzare il trattore a pedali al bambino se è malato. Lasciar sostituire le parti difettose solo con ricambi equivalenti e raccomandate dal produttore e che corrispondono ai dati originali dell apparecchio. 27

28 Primo utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Se i bambini vestono con indumenti troppo larghi o inadeguati, questi possono incastrarsi nei pedali e cadere. Non lasciar utilizzare il trattore a pedali al bambino se indossa abiti larghi. Primo utilizzo Controllare il trattore a pedali e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il trattore a pedali. Nell aprire la confezione fare molta attenzione. 1. Estrarre il trattore a pedali dall imballaggio. 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A, B, C e D). 3. Controllare che il trattore a pedali o le parti singole non siano stati danneggiati. Nel caso in cui il trattore a pedali fosse danneggiato, non utilizzarlo. Rivolgersi al produttore attraverso l indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia. Montare il trattore a pedali AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Se si monta il trattore a pedali in modo improprio, è possibile ferire se stessi o gli altri durante l installazione o l uso! Non lasciare mai montare il trattore a pedali dai bambini. Procedere con l installazione con cautela e attenzione. Per l installazione sono necessari i seguenti utensili: Cacciavite a croce Chiave inglese Martello La fornitura non comprende nessun utensile. Montare il trattore a pedali utilizzando le istruzioni riportate di seguito e utilizzare le immagini nel capitolo Montaggio. Montare l alloggio dell asse Vedere la fase di montaggio Capovolgere il trattore a pedali. 2. Posizionare l alloggio dell asse 35 sul trattore a pedali in modo che la sospensione passi sui due incavi. 3. Girare l alloggio dell asse di 90 gradi in senso orario in modo che sia fissato. Montare il volante Vedere la fase di montaggio 2 e 3. Per questo passaggio è una chiave inglese e un cacciavite a croce. 1. Inserire la rondella ( 20 10,5 1) 29 e la boccola di guida 25 sulla colonna di guida Inserire la colonna di guida da sotto attraverso il trattore a pedali in modo che l estremità piegata sia rivolta all indietro. 3. Assicurarsi che la colonna di guida fuoriesca dalla sommità. 4. Fissare la colonna di guida sul lato inferiore inserendo l estremità piegata nell apertura prevista nell alloggio dell asse Capovolgere il trattore a pedali in modo che sia in posizione verticale. Assicurarsi che la colonna di guida non fuoriesca. 6. Posizionare il distanziale sottile 27 sulla colonna di guida. 7. Inserire il volante 1 sulla colonna di guida. 8. Far passare la vite a testa piatta M nel volante, nella colonna di guida e nell anello elastico Fissare la vite a testa piatta M5 30 con un dado cieco esagonale M Tenere il dado cieco esagonale M5 con una chiave inglese e serrare la vite a testa piatta M5 30 con un cacciavite a croce. 28

Skateboard. Planche à roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Skateboard. Planche à roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Skateboard Planche à roulettes Gördeszka Rolka Deutsch...06 Français...27 Italiano...51 Magyar...73 Slovensko...95

Részletesebben

Skateboard. Planche à Roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Skateboard. Planche à Roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Skateboard Planche à Roulettes Gördeszka Rolka Deutsch...06 Français...25 Italiano...47 Magyar...67 Slovensko...87

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo SZOLÁR KERTI LÁMPA VRTNA SOLARNA LUČKA Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo

Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo TM Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Kinder-Scooter/Lernroller Trottinette pour enfants/d apprentissage Scooter per bambini/monopattino Gyerekroller/tanulóroller

Részletesebben

WAVEBOARD. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

WAVEBOARD. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo WAVEBOARD Deutsch...06 Français...27 Italiano...49 Magyar...71 Slovensko...93 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Kinder-Scooter/Lernroller Trottinette pour enfants/d apprentissage Scooter

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Fahrradhelm für Kinder SP-55 Casque de vélo pour enfant SP-55 Casco da bici per bambini SP-55 Kerékpáros sisak

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski stol

Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski stol MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski

Részletesebben

Pop-Up-Fussballtore. Buts de foot Pop Up Porte da calcio Pop up Pop-Up focikapu Pop-up nogometni goli

Pop-Up-Fussballtore. Buts de foot Pop Up Porte da calcio Pop up Pop-Up focikapu Pop-up nogometni goli MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Pop-Up-Fussballtore Buts de foot Pop Up Porte da calcio

Részletesebben

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Falz/Folding line Falz/Folding line 1 2 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Inhaltsverzeichnis Vertrieben durch: Commercialisé par: Commercializzato da Gyártó: TEX IDEA GMBH HOLSTERFELD

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo GITARRENSTÄNDER SUPPORT POUR GUITARE SOSTEGNO PER CHITARRA GITÁRÁLLVÁNY STOJALO ZA KITARO D C AT HU SLO Gitarrenständer

Részletesebben

Arm- und Beintrainer Mini-vélo pour bras et jambes Ergometro per braccia e gambe Kar- és lábtréner Vadbena naprava za roke in noge

Arm- und Beintrainer Mini-vélo pour bras et jambes Ergometro per braccia e gambe Kar- és lábtréner Vadbena naprava za roke in noge Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Arm- und Beintrainer Mini-vélo pour bras et jambes Ergometro per braccia e gambe Kar- és lábtréner Vadbena

Részletesebben

Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično ogledalo

Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično ogledalo Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo

GITARRENSTÄNDER. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per I uso Használati útmutató Navodila zu uporabo GITARRENSTÄNDER SUPPORT POUR GUITARE SOSTEGNO PER CHITARRA GITÁRÁLLVÁNY STOJALO ZA KITARO AT CH IT HU SLO

Részletesebben

MASSAGELIEGE KINYITHATÓ MASSZÁZSÁGY

MASSAGELIEGE KINYITHATÓ MASSZÁZSÁGY MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató MASSAGELIEGE KINYITHATÓ MASSZÁZSÁGY Deutsch... Seite 06 Magyar...Oldal 15 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 Mit QR-Codes

Részletesebben

MASSAGELIEGE ÖSSZECSUKHATÓ MASSZÁZSÁGY

MASSAGELIEGE ÖSSZECSUKHATÓ MASSZÁZSÁGY Gebrauchsanleitung Használati útmutató Da bin ich mir sicher. MASSAGELIEGE ÖSSZECSUKHATÓ MASSZÁZSÁGY Deutsch... 06 Magyar...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

Wintersporthelm für Erwachsene

Wintersporthelm für Erwachsene Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm für Erwachsene Casque de sport d hiver pour adultes Casco per sport invernali per adulti Téli

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi SV-DB4MX-B Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi Az otthona még intelligensebb védelme 4M 30m 84 deg. DC 12V Ethernet Nem tartozék MAX Non inclusa 32GB

Részletesebben

Nordic-Walking-Stöcke

Nordic-Walking-Stöcke Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Nordic-Walking-Stöcke Bâtons de marche nordique Bastoncini da Nordic Walking Nordic

Részletesebben

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm für Kinder und Jugendliche Casque de sport d hiver pour enfants et adolescents Casco per sport

Részletesebben

Arm- und Beintrainer Mini-vélo pour bras et jambes Ergometro per braccia e gambe Kar- és lábtréner Vadbena naprava za roke in noge

Arm- und Beintrainer Mini-vélo pour bras et jambes Ergometro per braccia e gambe Kar- és lábtréner Vadbena naprava za roke in noge ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Arm- und Beintrainer Mini-vélo pour bras et jambes Ergometro per braccia e gambe Kar-

Részletesebben

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1

Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1 Soft Boccia Set 43001562-1563_Sommerspiele_print Set di bocce ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 36 MONATEN GEEIGNET! ATTENTION! NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. AVVERTENZA! NON È INDICATO PER

Részletesebben

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm mit Brille für Kinder und Jugendliche Casque de ski et de snowboard avec des lunettes pour

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Solar-Außenleuchte. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Solar-Außenleuchte. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Solar-Außenleuchte OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch...06 Français... 41 Italiano...

Részletesebben

Klapphelm SP-200 Casque modulable SP-200 Casco apribile SP-200 SP-200 Bukósisak Motoristična čelada SP-200

Klapphelm SP-200 Casque modulable SP-200 Casco apribile SP-200 SP-200 Bukósisak Motoristična čelada SP-200 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Klapphelm SP-200 Casque modulable SP-200 Casco apribile SP-200 SP-200 Bukósisak Motoristična čelada SP-200

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

MASSAGELIEGE KINYITHATÓ MASSZÁZSÁGY

MASSAGELIEGE KINYITHATÓ MASSZÁZSÁGY Gebrauchsanleitung Használati útmutató Da bin ich mir sicher. MASSAGELIEGE KINYITHATÓ MASSZÁZSÁGY Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 17 Beispielexemplar Bemutatópéldány MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS. RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn

Részletesebben

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità Sia il nostro Partner Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità Tutti hanno un approccio diverso 2 Dove si trova il Cliente? 3 Cosa vuole il Cliente? 4 Cosa vuole l Imprenditore? 5 Come mi trova?

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

Solarleuchte Lampe solaire Lampada solare Napelemes lámpa Solarna svetilka

Solarleuchte Lampe solaire Lampada solare Napelemes lámpa Solarna svetilka MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Solarleuchte Lampe solaire Lampada solare Napelemes lámpa Solarna svetilka Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató

Részletesebben

Bedienungsanleitung 50 L KOMPRESSOR. c o n t ro. Anwenderfreundliche Anleitung. Originalbetriebsanleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung 50 L KOMPRESSOR. c o n t ro. Anwenderfreundliche Anleitung. Originalbetriebsanleitung ID: #05006 Bedienungsanleitung IN DEUTSC LT AND HL ERST EL 50 L KOMPRESSOR nse om my ha c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Originalbetriebsanleitung Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Részletesebben

Badezimmermöbel aus Bambus Handtuchhalter

Badezimmermöbel aus Bambus Handtuchhalter Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Badezimmermöbel aus Bambus Handtuchhalter Meuble de salle de bain en bambou - Porte-serviettes Mobili da

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

Badezimmermöbel aus Bambus Eckregal

Badezimmermöbel aus Bambus Eckregal Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Badezimmermöbel aus Bambus Eckregal Meuble de salle de bain en bambou - Étagère d angle Mobili da bagno

Részletesebben

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN Földrajz olasz nyelven középszint 1121 É RETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Parte

Részletesebben

Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec

Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Montageanleitung Szerelési útmutató Navodila za montažo Laufrad für Kinder Gyermek futóbicikli Otroški poganjalec Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 17 Slovensko...Stran 29

Részletesebben

Elektromos asztali grill Električni namizni žar

Elektromos asztali grill Električni namizni žar MANUAL DEVELOPED IN GERMANY CMYK Logo, freistehende Grundform Logo-Anwendungsform bei Food-Artikeln, beispielhaft Logo für Aldi Ungarn Logo Artikel, für freistehende Aldi Slowenien Grundform Artikel, freistehende

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013 MINI-HACKER Mini-hachoir Mini-tritatutto MINI APRÍTÓGÉP Mini sekljalnik MX 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...23.

Részletesebben

ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO

ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO Használati útmutató Istruzioni per l uso ELEKTROMOS KANDALLÓ CAMINO ELETTRICO Magyar...02 Italiano...36 A készülék fő fűtőberendezésként nem használható. A készülék csak jól szigetelt helyiségekben, alkalmanként

Részletesebben

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž Deutsch... Seite 07 Magyar... Oldal 25 Slovenski... Stran 47 myhansecontrol.com

Részletesebben

MetaTrader 5 con Mac OS

MetaTrader 5 con Mac OS MetaTrader 5 con Mac OS Suggerimenti forniti da MetaQuotes per l utilizzo di MetaTrader 5 con Mac OS Nonostante esistano già in rete diversi metodi di vendita, MetaQuotes lo sviluppatore di MetaTrader

Részletesebben

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription Cher compatriote! Nous vous informons que depuis les élections parlementaires de 2014, les personnes de nationalité hongroise établies hors de Hongrie ont également le droit de vote. Droit de vote Lors

Részletesebben

Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera

Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera WIPC-303W Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera Beltéri Otthonfigyelő Kamera Video Cámara PTZ para el hogar Camera IP Panoramica Motorizzata Caméra IP intérieure motorisée The smarter way

Részletesebben

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU NG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO LA ZA Hans-Ulri

Részletesebben

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Hol találom a?... una camera in affitto?... kiadó szoba?... un ostello?...hostel?... un albergo?... egy hotel?... un bed and breakfast?...bed

Részletesebben

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG 2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan

Részletesebben

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB 12-2. Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB 12-2. Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Betriebsanleitung Da bin ich mir sicher. 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER ERSTELLT IN DEUTSCHLAND myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Original-Betriebsanleitung

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben

Részletesebben

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo 20V Li-Ion Akku Bohrschrauber 20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

Solarleuchte. Produkt Info. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Solarleuchte. Produkt Info. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Solarleuchte Lampe solaire Lampada solare Napelemes lámpa Solarna svetilka Produkt

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Laufrad für Kinder Futóbicikli gyerekeknek Otroški poganjalec myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

Elektro-Rasenmäher GLM43H

Elektro-Rasenmäher GLM43H Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Elektro-Rasenmäher GLM43H Tosaerba elettrico GLM43H 43 cm-es elektromos fűnyíró GLM43H 43 cm kosilnice GLM43H Deutsch...06

Részletesebben

Induction: Circuit équivalent

Induction: Circuit équivalent aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik NOT FOR PRINT Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l'uso Használati útmutató / Navodila za uporabo Deutsch...2

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com Cool Mist Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E www.wasfuereineerleichterung.com DE COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU COOLMIST MINI ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ... 1 Használati

Részletesebben

Speiseeismaschine Fagylaltkészítő gép Aparat za pripravo sladoleda

Speiseeismaschine Fagylaltkészítő gép Aparat za pripravo sladoleda MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Speiseeismaschine Fagylaltkészítő gép Aparat za pripravo sladoleda Deutsch...Seite 7 Magyar... Oldal 25 Slovenski...Stran

Részletesebben

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture allemand hongrois Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Sehr geehrter Herr, Formel,

Részletesebben

LED Unterschrank- Lichtleiste

LED Unterschrank- Lichtleiste Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo LED Unterschrank- Lichtleiste Baguette lumineuse LED sous-meuble Luce sottopiano a

Részletesebben

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon

Részletesebben

Auswandern Bank. Ungarisch

Auswandern Bank. Ungarisch - Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70 Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller

Részletesebben