LED Unterschrank- Lichtleiste

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "LED Unterschrank- Lichtleiste"

Átírás

1 Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo LED Unterschrank- Lichtleiste Baguette lumineuse LED sous-meuble Luce sottopiano a LED Szekrény alatti LED világító szalag Podelementna svetlobna letev LED Produkt Info MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #

2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*. Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.* Produkt Info Ihr Hofer Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer Serviceportal unter * Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

3 Inhaltsverzeichnis Übersicht...4 Verwendung...5 Lieferumfang/Geräteteile...6 Allgemeines...7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren...7 Zeichenerklärung... 8 Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Erstinbetriebnahme Lichtleiste und Lieferumfang prüfen...19 Lichtleiste montieren Lichtleiste anschließen Lichtleiste demontieren Bedienung...24 Unter einem Hängeschrank In einem Schrank Reinigung...26 Reparatur...30 Technische Daten...32 Konformitätserklärung...33 Entsorgung...33 Garantie...35 GARANTIEKARTE - AT Garantiebedingungen GARANTIEKARTE - CH Garantiebedingungen...40 Français Italiano Magyar Slovenski Dok./Rev.-Nr _

4 4 A Übersicht Vue d ensemble Panoramica prodotto Áttekintés Pregled

5 Verwendung Utilisation Utilizzo Használata Uporaba 5 B C 8 D E F G

6 6 DE Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile 1 Sensor (M - Modus, Montage unter einem Küchenhängeschrank) 2 Montageloch 3 Sensor (D - Modus, Montage in einem Küchenschrank) 4 LED Unterschrank-Lichtleiste 5 Netzstecker 6 Stecker des Netzkabels 7 LED-Modul 8 Schalter

7 Allgemeines Allgemeines DE 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser LED Unterschrank-Lichtleiste. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit nicht zu beeinflussen, wird die LED Unterschrank-Lichtleiste in dieser Bedienungsanleitung kurz Lichtleiste genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Lichtleiste einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an der Lichtleiste führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Lichtleiste an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.

8 8 DE Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Lichtleiste und auf der Verpackung verwendet. GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.

9 Allgemeines DE 9 Die Lichtleiste ist doppelt isoliert und darf deshalb nur mit einem zweipoligen Netzstecker betrieben werden. Die Lichtleiste ist mit einem kurzschlussfesten Sicherheitstransformator ausgestattet. Die Lichtleiste ist mit einem unabhängigen Betriebsgerät ausgestattet. s Die Lichtleiste verfügt über ein Schaltnetzteil. NOT DIMMABLE Die Lichtleiste ist nicht mit einem Dimmer ausgestattet. Die Lichtleiste darf niemals Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt werden.

10 10 DE Allgemeines Die Lichtleiste darf nur in Innenräumen betrieben werden. 50 Hz Die Lichtleiste ist ausgelegt für Wechselstrom, 50 Hz. EL Die Lichtleiste hat kein Emergency Lighting (EL)-Qualitätszeichen. Die Lichtleiste darf nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe Kapitel Entsorgung ). 28mm 500mm Die Lichtleiste ist 28 mm breit und 500 mm lang h Die Lebensdauer der Lichtleiste liegt bei etwa Stunden. >50.000x ON/OFF Die Lichtleiste kann in ihrem Lebenszyklus etwa mal ein- und ausgeschaltet werden.

11 Allgemeines DE 11 warm white warm white 3000 K 4000 K cold white cold white Die Farbtemperatur des LED-Moduls liegt bei K bzw K. 60 % gebenen Lichtstroms in weniger als einer Das LED-Modul erreicht 60 % des ange- <1 sec. Sekunde.

12 12 DE Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Lichtleiste ist ausschließlich zur fest installierten, alleinigen oder zusätzlichen Beleuchtung von haushaltsüblichen Schränken sowie zur festen Installation unter Hängeschränken konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Die Lichtleiste ist nicht zur Innenbeleuchtung von Haushaltsgeräten wie Kühlschränken oder Backöfen bestimmt. Die Lichtleiste ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen, in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften, Frühstückspensionen, im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz. Verwenden Sie die Lichtleiste nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Die Lichtleiste ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

13 Sicherheit DE 13 Die Garantieansprüche können Sie nur in dem Land geltend machen, in dem Sie die Lichtleiste gekauft haben. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. Die Lichtleiste ist ausschließlich für eine Netzspannung von 230 V, ~ 50/60 Hz ausgelegt. Schließen Sie die Lichtleiste nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie sie bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. Die Lichtleiste entspricht der Schutzklasse 2. Schließen Sie sie nur an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Der Anschluss an eine Steckdosenleiste oder Mehrfachsteckdose ist unzulässig und hat Brandgefahr zur Folge.

14 14 DE Sicherheit Betreiben Sie die Lichtleiste nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. Wenn das Netzkabel der Lichtleiste beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Betreiben Sie die Lichtleiste nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder separatem Fernwirksystem. Die Lichtleiste ist auf die Schutzart IP 20 ausgelegt, d. h. sie ist nicht gegen Wasser geschützt. Tauchen Sie deshalb weder die Lichtleiste noch Netzkabel oder -ste cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Schützen Sie die Lichtleiste auch vor Spritzwasser. Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff.

15 Sicherheit DE 15 Halten Sie die Lichtleiste, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Lagern Sie die Lichtleiste nie so, dass sie in eine Wanne oder in ein Spülbecken fallen kann. Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. Wenn die Lichtleiste Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte Geräusche von sich gibt, schalten Sie sie sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker. Nehmen Sie die Lichtleiste nicht in Betrieb, bis die Störung behoben ist. Verwenden Sie zum Betrieb der Lichtleiste nur das mitgelieferte Netzteil. Betreiben Sie keine anderen Geräte mit diesem Netzteil.

16 16 DE Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Die Lichtleiste kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Lichtleiste unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Lichtleiste spielen. Die Reinigung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

17 Sicherheit DE 17 Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Lichtleiste und der Anschlussleitung fern. Lassen Sie die Lichtleiste während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Licht der Lichtleiste ist sehr hell und kann Ihre Augen verletzen, wenn Sie direkt hinein sehen. Blicken Sie nicht direkt in das LED-Modul der Lichtleiste.

18 18 DE Sicherheit HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit der Lichtleiste kann zu Beschädigungen der Lichtleiste führen. Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung (z. B. Herdplatten). Setzen Sie die Lichtleiste niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. Verwenden Sie die Lichtleiste nicht mehr, wenn die Bauteile Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. Halten Sie die Lichtleiste von offenen Flammen fern. Lagern Sie die Lichtleiste nicht mit dem LED-Modul nach unten zeigend.

19 Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme DE 19 Lichtleiste und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Lichtleiste kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie beim Entfernen der Schutzfolie keine spitzen Gegenstände. 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist: Lichtleiste 4, Netzteil 5, Bedienungsanleitung. 2. Nehmen Sie die Lichtleiste 4 aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob die Lichtleiste oder das Zubehör Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Lichtleiste nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.

20 20 DE Erstinbetriebnahme Lichtleiste montieren WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. Verwenden Sie die Lichtleiste nur in Innenräumen. Betreiben Sie sie nie in Feuchträumen oder im Regen. Montieren Sie die Lichtleiste fest auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Oberfläche. Montieren Sie die Lichtleiste nur an geeigneten Orten wie z. B. unter einem Küchenhängeschrank oder in einem haushaltsüblichen Schrank. Stellen Sie sicher, dass eine geeignete Steckdose für den Anschluss zur Verfügung steht. Das Netzkabel ist 180 cm lang.

21 Erstinbetriebnahme DE 21 Unter einem Hängeschrank montieren Sie können die Lichtleiste unter einem Hängeschrank montieren, um die darunter liegende Arbeitsfläche zu beleuchten (siehe Abb. E). 1. Stellen Sie Schalterstellung M 8 ein (siehe Abb. B). 2. Positionieren Sie die Lichtleiste mittig zwischen Rückwand und Schrankfront. Wenn Sie die Lichtleiste 4 unter einem Hängeschrank montieren, ist es irrelevant, ob Sie die Lichtleiste mit dem seitlichen Sensor 3 nach vorne oder nach hinten zeigend montieren. Hinweise: Lassen Sie genug Platz, um die Lichtleiste anzuschließen. Der Sensor 1 reagiert bis zu einem Abstand von 100 mm. Achten Sie darauf, dass die Lichtleiste 4 hoch genug hängt, damit Sie sie nicht z. B. während des Kochens versehentlich ein- und ausschalten. 3. Montieren Sie die Lichtleiste 4 mit zwei Schrauben an den vorgebohrten Montagelöchern 2 (siehe Abb. C).

22 22 DE Erstinbetriebnahme In einem Schrank montieren Sie können die Lichtleiste auch zur Beleuchtung eines Schranks nutzen. Wenn Sie den Schrank öffnen, leuchtet auch die Lichtleiste, wenn Sie den Schrank schließen, leuchtet die Lichtleiste nicht (siehe Abb. D). 1. Stellen Sie sicher, dass der Innenraum des vorgesehenen Schranks mindestens 540 mm breit ist. 2. Stellen Sie den Schalter 8 auf Stellung D (siehe Abb. B). 3. Positionieren Sie die Lichtleiste 4 so, dass der seitliche Sensor 3 nach vorne zur Schranktür zeigt. Hinweise: Lassen Sie an der jeweiligen Seite genug Platz, um die Lichtleiste anzuschließen. Die Lichtleiste muss bündig mit dem Schrank abschließen, damit kein Sachschaden entsteht und der Sensor 3 reagieren kann. 4. Montieren Sie die Lichtleiste 4 mit zwei Schrauben an den vorgebohrten Montagelöchern 2 (siehe Abb. C).

23 Erstinbetriebnahme Lichtleiste anschließen DE 23 VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Licht der Lichtleiste ist sehr hell und kann Ihre Augen verletzen, wenn Sie direkt hinein sehen. Blicken Sie nicht direkt in das LED-Modul der Lichtleiste. 1. Stecken Sie den Netzstecker 5 in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose. 2. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels 6 an der rechten oder linken Seite in die Lichtleiste 4. Die Lichtleiste 4 leuchtet beim Anschließen kurz auf. Lichtleiste demontieren 1. Um die Lichtleiste zu demontieren, ziehen Sie zuerst den Netzstecker 5 und trennen Sie die Lichtleiste 4 von dem Stecker des Netzkabels Halten Sie die Lichtleiste 4 fest und lösen Sie die beiden Schrauben, mit denen die Lichtleiste montiert ist (siehe Abb. C).

24 24 DE Bedienung Bedienung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser bzw. Spritzwasser in das Gehäuse gelangt. Die Bedienung der Lichtleiste ist abhängig von ihrem Montageort. Die Sensoren reagieren bis zu einer Reichweite von 100 mm. Unter einem Hängeschrank Sie können Ihre Lichtleiste 4 durch eine wischende Handbewegung unterhalb des Sensors 1 ein- und wieder ausschalten (siehe Abb. F). Um die Lichtintensität zu regulieren, halten Sie Ihre Hand länger unter den Sensor 1, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist. Je länger Sie Ihre Hand unter den Sensor 1 halten, desto schwächer wird die Lichtintensität. Nach etwa 7 Sekunden schaltet die Lichtleiste sich aus wird dann wieder langsam heller (siehe Abb. G).

25 Bedienung DE 25 Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie keine Gegenstände in Reichweite des Sensors 1 platzieren, damit die Lichtintensität nicht mehrmals reguliert wird. In einem Schrank Um die Lichtleiste 4 im Schrank einzuschalten, öffnen Sie die Schranktür. Die Lichtleiste ist mit einem Sensor 3 ausgestattet, der reagiert, wenn Sie die Tür öffnen oder schließen (siehe Abb. D). Um die Lichtleiste 4 auszuschalten, schließen Sie die Schranktür wieder. Durch den Sensor 3 schaltet sich die Lichtleiste automatisch aus.

26 26 DE Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Da die Lichtleiste mit gefährlicher Netzspannung arbeitet, kann das Berühren von spannungsführenden Teilen zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie die Lichtleiste reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

27 Reinigung DE 27 HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. Tauchen Sie die Lichtleiste, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. Wenn dennoch Wasser in das Gehäuse eingedrungen ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie die Lichtleiste keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würde dadurch irreparabel beschädigt werden.

28 28 DE Reinigung HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Durch unsachgemäßen Gebrauch kann dir Lichtleiste irreparabel beschädigt werden. Reinigen Sie die Lichtleiste nur von außen. Nutzen Sie zum Reinigen keine ätzenden, scheuernden, sand-, soda- oder säurehaltigen Reinigungsmittel oder -schwämme. Diese können die Oberflächen beschädigen. Spritzen Sie die Lichtleiste niemals mit einem Wasserstrahl ab (z. B. Hochdruckreiniger). Achten Sie darauf, dass kein Reinigungswasser in die elektrischen Teile eindringt. Achten Sie darauf, dass die Sensoren nicht zerkratzen oder anderweitig beschädigt werden.

29 Reinigung DE Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker 5 aus der Steckdose und den Stecker des Netzkabels 6 aus der Lichtleiste Wischen Sie die Lichtleiste mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch ab. 3. Wischen Sie danach die Lichtleiste mit einem sauberen Tuch trocken. 4. Wenn die Lichtleiste wieder vollständig trocken ist, stecken Sie den Netzstecker 5 wieder in die Steckdose und den Stecker des Netzkabels 6 in die Lichtleiste.

30 30 DE Reparatur Reparatur WARNUNG! Stromschlaggefahr! Da die Lichtleiste mit gefährlicher Netzspannung arbeitet, kann das Berühren von spannungsführenden Teilen zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn eine Störung auftritt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Führen Sie nur Aktionen aus, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In dieser Lichtleiste befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.

31 Reparatur DE 31 Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Überlassen Sie die Reparatur der Lichtleiste 4 autorisierten Elektrofachkräften. Reparieren Sie die Lichtleiste auf keinen Fall selbst. LED-Module verbrauchen kaum Energie und haben eine hohe Lebensdauer. Daher müssen und können Sie das LED-Modul 7 nicht austauschen. Wenn die Lebensdauer des LED-Moduls erreicht ist, entsorgen Sie die Lichtleiste (siehe Kapitel Entsorgung ). Ein mögliches Summen der Lichtleiste ist betriebsbedingt und stellt keinen Defekt dar.

32 32 DE Technische Daten Technische Daten Produktbezeichnung: Versorgungsspannung: Bemessungsstrom: Schutzklasse: 2 Gewicht: LED Unterschrank-Lichtleiste 230 V / ~ 50/60 Hz 0,2 A 128 g Leuchte: LED-Modul, nicht austauschbar Farbtemperatur: K (warmweiß), K (neutralweiß) Leistung: 7,5 W Artikelnummer: Schutzart: IP20 Abmessungen: 500 mm x 28,7 mm x 9,8 mm Temperaturbereich, für den -20 C bis +40 C die Lichtleiste konzipiert ist: Schaltzyklen: ca Bemessungs-Lebensdauer: Ø Stunden Risikogruppe der photobiologischen 0 Sicherheit: Lichtstrom: 400 lm Dimmbarkeit: nein

33 Konformitätserklärung Konformitätserklärung DE 33 Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Bedienungsanleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgeräte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet.

34 34 DE

35 Garantie GARANTIEKARTE - AT DE 35 Serviceadresse(n): Müller-Licht International GmbH Goebelstraße 61/63 D Lilienthal Hotline: service@mueller-licht.de Hersteller-/ Importeurbezeichnung: Produktbezeichnung: Müller-Licht International GmbH Goebelstraße 61/63 D Lilienthal LED Unterschrank-Lichtleiste Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: (3.000 K) (4.000 K) Artikelnummer: Aktionszeitraum: 09/2014 Firma und Sitz des Verkäufers: HOFER KG, Hofer-Straße 2, A Sattledt Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: PLZ/Ort: Straße: Tel.Nr./ Unterschrift:

36 36 DE Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde, circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder

37 Garantie DE 37 Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z. B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/ oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.

38 38 DE

39 Garantie GARANTIEKARTE - CH DE 39 Serviceadresse(n): Müller-Licht International GmbH Goebelstrasse 61/63 D Lilienthal Hotline: service@mueller-licht.de Hersteller-/ Importeurbezeichnung: Produktbezeichnung: Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: Artikelnummer: Aktionszeitraum: 09/2014 Firma und Sitz des Verkäufers: Müller-Licht International GmbH Goebelstrasse 61/63 D Lilienthal LED Unterschrank-Lichtleiste (3.000 K) (4.000 K) ALDI SUISSE AG, Niederstettenstrasse 3, CH-9536 Schwarzenbach SG Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: PLZ/Ort: Straße: Tel.Nr./ Unterschrift:

40 40 DE Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde, circa 95% der Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und können ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch, per oder per Fax mit unserem extra für Sie eingerichteten Service in Verbindung setzen. Wir möchten Sie daher bitten, bevor Sie Ihr Gerät einsenden oder zur Kaufstätte zurückbringen, unsere Hotline zu nutzen. Hier werden wir Ihnen - ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen - helfen. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder

41 Garantie DE 41 Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z. B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/ oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.

42 42 DE

43 Répertoire Répertoire FR 43 Vue d ensemble... 4 Utilisation...5 Contenu de livraison pièces de l'appareil Codes QR Généralités...47 Lire le mode d'emploi et le conserver...47 Légende des symboles Sécurité...52 Utilisation conforme à l'usage prévu...52 Consignes de sécurité...53 Première mise en service Vérifiez la baguette LED et le contenu de la livraison...59 Montage de la baguette LED Branchez la baguette LED...63 Démontage de la baguette LED...63 Utilisation Sous un meuble mural...64 Dans une armoire...65 Nettoyage Réparation...70 Données techniques...72 Déclaration de conformité...73 Élimination...73 Garantie...75 BON DE GARANTIE Conditions de garantie... 76

44 44 FR Contenu/pièces Contenu de livraison pièces de l'appareil 1 Capteur (Mode M, montage sous un meuble de cuisine) 2 Trous de montage 3 Capteur (Mode D, montage dans un meuble de cuisine) 4 Baguette lumineuse LED sous-meuble 5 Fiche de secteur 6 Fiche du câble électrique 7 Module LED 8 Interrupteur

45 Codes QR FR 45 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d informations sur les produits, de pièces de rechange ou d accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l aide d un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d un smartphone, d un lecteur de codes QR installé ainsi que d une connexion Internet*. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l App Store de votre smartphone.

46 46 FR Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Hofer.* Votre portail de services Hofer Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Hofer sous Info produit * L exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.

47 Généralités Généralités FR 47 Lire le mode d'emploi et le conserver Ceci est le mode d'emploi de la baguette lumineuse LED sous-meuble. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Dans un soucis de compréhension, la baguette lumineuse LED sousmeuble sera désignée par «baguette LED» dans ce mode d'emploi. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser cette baguette LED. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager la baguette LED. Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l'union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays! Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez cette baguette LED à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.

48 48 FR Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur la baguette LED ou sur l'emballage. DANGER! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. SIGNALISATION! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels ou vous donne des informations complémentaires utiles pour le montage ou l'exploitation.

49 Généralités FR 49 Cette baguette LED dispose d'une double isolation et c'est pourquoi elle ne peut fonctionner qu'avec une fiche à deux broches. Cette baguette LED est équipée d'un transformateur de sécurité contre les courts-circuits. Cette baguette LED est équipée d'une alimentation indépendante. s Cette baguette LED dispose d'une fiche à interrupteur. NOT DIMMABLE Cette baguette LED n'est pas équipée d'un variateur d'intensité. Cette baguette LED ne doit jamais être utilisée dans un milieu humide ou mouillé.

50 50 FR Généralités Cette baguette LED ne doit être utilisée qu'en intérieur. 50 Hz Cette baguette LED est conçue pour le courant alternatif 50 Hz. EL Cette baguette LED dispose d'un signe de qualité Emergency Lighting (EL). Cette baguette LED ne doit pas être jetée parmi les déchets ménagers (voir chapitre «Élimination»). 28mm 500mm Cette baguette LED mesure 28 mm de large et 500 mm de long h La durée de vie de cette baguette LED est d'environ heures.

51 Généralités FR 51 >50.000x ON/OFF Cette baguette LED peut être allumée fois durant son cycle de vie. warm white 3000 K warm white 4000 K cold white cold white La température de couleur de son module LED est de K ou K. 60 Son module LED atteint 60 % du flux lumineux donné en moins d'une % seconde. <1 sec.

52 52 FR Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Cette baguette LED doit uniquement être fixée, pour servir d'éclairage principal ou d'appoint des armoires domestiques traditionnelles ainsi que pour l'éclairage sous les armoires murales. Elle est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle. Cette baguette LED n'est pas adaptée pour éclairer les appareils ménagers tels que les réfrigérateurs ou les fours. Cette baguette LED est prévue pour l'utilisation domestique et autres domaines d'application, comme par ex.: cuisine de personnel dans commerces, bureaux et autres domaines de travail, dans l'agriculture et pour des hôtes dans hôtels, motels et autres logements, des maisons d'hôtes, dans la restauration et autres utilisations semblables de grossistes. N'utilisez cette baguette LED que comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est appliquée comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer des dommages matériels et même personnels. Cette baguette LED n'est pas un jouet pour enfant. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non

53 Sécurité FR 53 conforme ou contraire à l'usage prévu. Les obligations de garantie ne sont valables que dans le pays, dans lequel vous avez acheté la baguette LED. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension de réseau électrique trop élevée peut provoquer un choc électrique. Cette baguette LED est adaptée exclusivement pour une tension électrique de 230 V, ~ 50/60 Hz. Ne branchez la baguette LED que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir la couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. Cette baguette LED est à la classe de protection 2. Branchez-la uniquement sur une prise électrique correctement installée. Tout branchement sur un bloc multiprises est interdit et peut résulter en un risque incendie.

54 54 FR Sécurité N'utilisez pas la baguette LED si elle présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche de secteur sont défectueux. Lorsque le câble électrique de la baguette LED est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire. N'utilisez pas la baguette LED avec une minuterie externe ou un système d'enclenchement à distance séparé. La baguette LED est à l'indice de protection IP 20, ce qui signifie qu'elle n'est pas étanche. C'est pourquoi il ne faut pas plonger cette baguette LED ou son câble électrique dans de l'eau ou un autre liquide. Protégez également cette baguette LED contre les projections liquides. Ne touchez jamais la fiche de secteur avec des mains humides. Ne retirez jamais la fiche de secteur avec le câble électrique, mais prenez toujours fiche de secteur.

55 Sécurité FR 55 Ne portez jamais l'appareil en prenant en main de câble électrique. Eloignez cette baguette LED, la fiche de secteur et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. Rangez cette baguette LED de manière à ce qu'elle ne puisse pas tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche de secteur. Si la baguette LED dégage de la fumée, une odeur de brûlé ou une odeur inhabituelle, éteignez-la immédiatement et débranchez la fiche de secteur. Ne réutilisez pas la baguette LED jusqu'à ce que la panne soit résolue. N'utilisez que le bloc d'alimentation fournie pour faire fonctionner la baguette LED. N'utilisez aucun autre appareil électrique avec cette bloc d'alimentation.

56 56 FR Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d'expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). Cette baguette LED peut être utilisée par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à carence en expérience et en savoir, lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu'elles ont été formées à l'utilisation de la baguette LED et qu'elles ont compris des dangers qu'elle peut provoquer. Les enfant ne doivent pas jouer avec cette baguette LED. Le nettoyage de la baguette LED ne doit

57 Sécurité FR 57 pas être effectué par des enfants sans surveillance. Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la baguette LED et de son câble d'alimentation. Ne laissez pas cette baguette LED sans surveillance lors de son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d emballage. Les enfants peuvent en s'étouffer en jouant avec celui-ci. ATTENTION! Risque de blessure! La lumière de la baguette LED est très claire et peut endommager vos yeux lorsque vous la regardez directement. Ne regardez pas directement dans le module LED de la baguette.

58 58 FR Sécurité SIGNALISATION! Risque de dommages matériels! Un maniement inapproprié de cette baguette LED peut l'endommager. Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brûlantes (p. ex. les plaques chauffantes). N'exposez jamais la baguette LED à des températures élevées (chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.). N'utilisez plus la baguette LED lorsque les éléments présentés des fissures ou des fentes ou sont déformés. Ne remplacez les éléments que par des pièces de rechange originales. Tenez éloignée la baguette LED de feux ouverts. N'entreposez pas la baguette LED avec le module LED vers le bas.

59 Première mise en service Première mise en service FR 59 Vérifiez la baguette LED et le contenu de la livraison SIGNALISATION! Risque d'endommagement! Toute manipulation non conforme de la baguette LED peut provoquer des dommages. Pour enlever le film de protection, n utilisez pas d objet pointu. 1. Vérifiez si la livraison est complète: baguette LED 4, bloc d'alimentation 5, mode d'emploi. 2. Sortez la baguette LED 4 de l'emballage et contrôlez si la baguette LED ou ses composants présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas la baguette LED. Veuillez vous adresser au fabricant à l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.

60 60 FR Première mise en service Montage de la baguette LED AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension de réseau électrique trop élevée peut provoquer un choc électrique. Placez le câble électrique de façon à ce qu'il ne devienne pas un piège de trébuchage. N'utilisez la baguette LED qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. Installez la baguette LED sur une surface bien accessible, plane, sèche et suffisamment stable. Ne montez la baguette LED qu'à des endroits prévus à cet effet, tels que p. ex. sous un meuble de cuisine ou dans un meuble ménager habituel. Assurez-vous qu'une prise électrique adéquate est à disposition pour le branchement. Le câble électrique mesure 180 cm de long.

61 Première mise en service FR 61 Montage sous un meuble mural Vous pouvez monter cette baguette LED sous un meuble mural afin d'éclairer le plan de travail se trouvant juste en dessous (voir figure E ). 1. Mettez l'interrupteur en position «M» 8 (voir figure B). 2. Positionnez la baguette LED à distance égale entre le mur et la façade de l'armoire. Si vous montez la baguette LED 4 sous une armoire murale, le fait de monter la baguette LED avec le capteur latéral 3 orienté vers l'avant ou l'arrière n'a pas d'importance. Recommandations: Laissez suffisamment de place pour brancher la baguette LED. Le capteur 1 réagit sur une distance allant jusqu'à 100 mm. Veillez à ce que la baguette LED 4 soit placée suffisamment haut pour ne pas s'éteindre et s'allumer par inadvertance pendant utilisation. 3. Montez la baguette LED 4 avec deux vis dans les trous de montage percés au préalable 2 (voir figure C).

62 62 FR Première mise en service Montage dans une armoire Vous pouvez également utiliser cette baguette LED dans une armoire. Lorsque vous l'ouvrirez, la baguette LED s'allumera et elle s'éteindra lorsque vous la refermerez (voir figure D). 1. Veillez à ce que l'espace intérieur de l'armoire en question ait minimum 540 mm de largeur. 2. Mettez l'interrupteur 8 en position «D» (voir figure B). 3. Placez la baguette LED 4 de manière à ce que le capteur latéral 3 pointe vers l'avant. Recommandations: Laissez suffisamment de place sur la surface en question pour brancher la baguette LED. La baguette LED doit être intimement fixée dans l'armoire, afin qu'elle ne n'endommage pas et que le capteur 3 puisse réagir. 4. Montez la baguette LED 4 avec deux vis dans les trous de montage percés au préalable 2 (voir figure C).

63 Première mise en service FR 63 Branchez la baguette LED ATTENTION! Risque de blessure! La lumière de la baguette LED est très claire et peut endommager vos yeux lorsque vous la regardez directement. Ne regardez pas directement dans le module LED de la baguette. 1. Branchez la fiche de secteur 5 à une prise électrique installée dans les règles. 2. Branchez la fiche du câble électrique 6 sur le côté droit ou gauche de la baguette LED 4. La baguette LED 4 éclaire immédiatement au branchement. Démontage de la baguette LED 1. Pour démonter la baguette LED, retirez d'abord la fiche de secteur 5 et débranchez la baguette LED 4 de la fiche du câble électrique Maintenez la baguette LED 4 et dévissez les deux vis avec lesquelles la baguette LED est montée (voir figure C).

64 64 FR Utilisation Utilisation SIGNALISATION! Risque de court-circuit! L'eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'infiltration ou d'éclaboussure d'eau dans le boîtier. L'utilisation de la baguette LED dépend de son lieu de montage. Les capteurs réagissent sur une distance de 100 mm. Sous un meuble mural Vous pouvez allumer et éteindre votre baguette LED 4 en passant la main sous le capteur 1 (voir figure F). Pour régler l'intensité lumineuse, maintenez votre main plus longtemps sous le capteur 1, jusqu'à ce que l'intensité souhaitée soit atteinte. Plus vous maintenez votre main longtemps sous le capteur 1, plus l'intensité lumineuse diminue. Après environ 7 secondes, la baguette LED s'éteint et redevient progressivement plus brillante (voir figure G). Signalisation: Veillez à ne pas mettre d'objets à portée des capteurs 1, afin que l'intensité lumineuse ne soit pas réglée plusieurs fois.

65 Utilisation FR 65 Dans une armoire Pour allumer la baguette LED 4 dans une armoire, ouvrez sa porte. La baguette LED est équipée d'un capteur 3, qui réagit lorsque vous ouvrez ou fermez la porte (voir figure D). Pour éteindre la baguette LED 4, refermez la porte. Grâce au capteur 3, la baguette LED s'éteint automatiquement.

66 66 FR Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Comme la baguette électrique fonctionne avec une tension électrique dangereuse, le contact de pièces conductrices de tension peut provoquer de graves blessures ou la mort. Lorsque vous nettoyez la baguette LED, retirez la fiche de secteur de la prise électrique.

67 Nettoyage FR 67 SIGNALISATION! Risque de court-circuit! L'eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. N'immergez jamais la baguette LED, le câble électrique ou la fiche de secteur dans l'eau. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'infiltration d'eau dans le boîtier. Si de l'eau se trouvait néanmoins dans le boîtier, débranchez immédiatement la fiche de secteur de la prise électrique. Ne mettez jamais la baguette LED dans la machine à laver. Elle serait irrémédiablement endommagée.

68 68 FR Nettoyage SIGNALISATION! Danger d'usage inadéquat! En cas d'utilisation non-conforme, la baguette LED peut être endommagée de manière irrémédiable. Ne nettoyez la baguette LED que de l'extérieur. N'employez pas d'éponges ou de produits corrosifs, lustrants, acides, granuleux ou carbonés. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. N'aspergez jamais la baguette LED avec un jet d'eau (p. ex. nettoyant haute pression). Veillez à ce qu'aucune eau de nettoyage puisse pénétrer dans les parties électriques. Veillez à ce que les capteurs ne soient pas rayés ou endommagés de quelque manière que ce soit.

69 Nettoyage FR Avant le nettoyage, débranchez la fiche de secteur 5 de la prise électrique et la fiche du câble électrique 6 de la baguette LED Essuyez la baguette LED avec un chiffon doux légèrement humide. 3. Séchez ensuite la baguette LED avec un chiffon propre. 4. Lorsque la baguette LED est à nouveau complètement sèche, rebranchez la fiche de secteur 5 dans la prise électrique et la fiche du câble électrique 6 dans la baguette LED.

70 70 FR Réparation Réparation AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Comme la baguette électrique fonctionne avec une tension électrique dangereuse, le contact de pièces conductrices de tension peut provoquer de graves blessures ou la mort. Lorsque la baguette LED tombe en panne, retirez la fiche de la prise électrique. N'effectuez que des actions décrites dans ce mode d'emploi. Seules des pièces détachées correspondant à l'appareil d'origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans cette baguette LED se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de danger.

71 Réparation FR 71 N'ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative, de branchement non conforme ou d'utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. Reléguez la réparation de la baguette LED 4 à des techniciens en électricité autorisés. Ne réparez en aucun cas la baguette LED vous-même. Les modules LED ne consomment pratiquement pas d'énergie et ont une durée de vie élevée. C'est pourquoi vous ne pouvez pas et ne devez pas remplacer le module LED 7. Lorsque la durée de vie du module LED arrive à échéance, jetez la baguette LED (voir chapitre «Élimination»). Un bourdonnement possible de la baguette LED dépend des conditions de fonctionnement et ne représente pas un défaut.

72 72 FR Données techniques Données techniques Désignation produit: Baguette lumineuse LED sous-meuble Tension d'alimentation: 230 V/~ 50/60 Hz Courrant assigné: 0,2 A Classe de protection: 2 Poids: 128 g Lampe: Module LED, non remplaçable Température de couleur: 3000 K (blanc chaud), 4000 K (lumière du jour) Puissance: 7,5 W No d'article: Indice de protection: IP20 Dimensions: 500 mm x 28,7 mm x 9,8 mm Plage de températures, -20 C à +40 C pour lesquelles la baguette LED est conçu: Cycles de fonctionnement: env Mesure de la durée de vie: Ø heures Groupe de risque de sécurité 0 photobiologique: Flux lumineux: 400 lm Variation d'intensité: non

73 Déclaration de conformité Déclaration de conformité FR 73 La déclaration de conformité CE peut être demandée à l'adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d'emploi). Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l'appareil usagé (Applicable dans l'union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour l'appareil ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des déchets ménagers à par ex. un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l'environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici.

74 74 FR

75 Garantie FR 75 Adresses des points de SAV: Müller-Licht International GmbH Goebelstrasse 61/63 D Lilienthal Hotline: Courriel: Désignation du fabricant/ de l importateur: Désignation du produit: N d identification du fabricant/du produit: NN d article: Période de promotion: 09/2014 Nom et siège social de l entreprise : BON DE GARANTIE Müller-Licht International GmbH Goebelstrasse 61/63 D Lilienthal Baguette lumineuse LED sous-meuble (3 000 K) (4 000 K) ALDI SUISSE AG, Niederstettenstrasse 3, CH-9536 Schwarzenbach SG Explication de la défaillance constatée: Nom de l acheteur: Code postal/ville: Rue: Tél./courriel: Signature:

76 76 FR Garantie Conditions de garantie Cher client, environ 95% des réclamations sont matheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d expédier l appareil ou avant de l apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer. La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Le fabricant s engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s applique pas aux dommages survenus à l occasion d un accident, d un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d une utilisation inappropriée ou d un transport sans précaution, d un refus d observer les

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC

Bedienungsanleitung. Zyklon-Staubsauger HVC HVC Bedienungsanleitung HVC-600.334 Zyklon-Staubsauger 79070072 HVC-600.334 Staubsauger HVC-600.334 Deutsch Sicherheitshinweise Der Hersteller kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise nicht für Schäden

Részletesebben

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató.

LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung. LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató. AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató 730025 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung...3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató...5 2 AT Modell 730025 LED-Lichtervorhang

Részletesebben

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI

SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo SPANNUNGSWANDLER FESZÜLTSÉGVÁLTÓ PRETVORNIK NAPETOSTI Deutsch... Seite 06 Magyar... Oldal 23 Slovensko... Stran 43

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P150 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 om P150227 Lichtervorhang

Részletesebben

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P1 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 m P150453 Lichtervorhang HOFER

Részletesebben

Handstaubsauger nass-trocken

Handstaubsauger nass-trocken Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Handstaubsauger nass-trocken Aspirateur à main humide-sec Aspirapolvere a mano umido/secco

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:23 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:40 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž

Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Rizsfőző Kuhalnik za riž Deutsch... Seite 07 Magyar... Oldal 25 Slovenski... Stran 47 myhansecontrol.com

Részletesebben

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo A4 Laminiergerät A4 Plastificateur A4 Plastificatrice A4-es lamináló készülék A4-Aparat za plastificiranje

Részletesebben

BKH 344. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher.

BKH 344. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher. ER STELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Da bin ich mir sicher. Bluetooth Kopfhörer Set 3 in 1 Écouteurs Bluetooth Kit 3 en

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und MINI-HACKER MINI APRÍTÓGÉP MX 2013 MINI-HACKER Mini-hachoir Mini-tritatutto MINI APRÍTÓGÉP Mini sekljalnik MX 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...23.

Részletesebben

Elektromos asztali grill Električni namizni žar

Elektromos asztali grill Električni namizni žar MANUAL DEVELOPED IN GERMANY CMYK Logo, freistehende Grundform Logo-Anwendungsform bei Food-Artikeln, beispielhaft Logo für Aldi Ungarn Logo Artikel, für freistehende Aldi Slowenien Grundform Artikel, freistehende

Részletesebben

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU

MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU MINI-HACKER MINI-HACHOIR MINI-TRITATUTTO MINI APRÍTÓGÉP MINI SEKLJALNIK MX 2014 BEDIENUNGSANLEITUNGEITU NG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO LA ZA Hans-Ulri

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Stabmixer-Set. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher.

Stabmixer-Set. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo. Produkt Info. Da bin ich mir sicher. Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Stabmixer-Set KIT MIXEUR PLONGEANT SET FRULLATORE A IMMERSIONE BOTMIXER KÉSZLET PALIČNI

Részletesebben

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo 20V Li-Ion Akku Bohrschrauber 20 V-OS lítium-ionos akkus fúró csavarozó 20 V litij ionski akumulatorski vrtalni vijačnik

Részletesebben

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT AMPELSCHIRM Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELL: WZAC 190/6 OF 36272 09/2014 KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KOMPRESSOR ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG KOMPRESSZOR EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS u 0820/250551 @ 06(1) 237-0494 www.isc-gmbh.info MODELL: 36272 WZAC_190_6_OF_AT_SPK7.indb 1 28.04.14 15:04 u Inhaltsverzeichnis

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber

3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung Eredeti használati útmutató fordítása Prevod originalnih navodil za uporab 3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber 3,6 V-os lítiumionos

Részletesebben

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik

Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik NOT FOR PRINT Mini-Hacker Mini-hachoir / Mini-tritatutto Mini aprítógép / Mini sekljalnik Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l'uso Használati útmutató / Navodila za uporabo Deutsch...2

Részletesebben

Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično ogledalo

Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično ogledalo Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Kosmetikspiegel Miroir de maquillage Specchio cosmetico Kozmetikai tükör Kozmetično

Részletesebben

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED

60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Deutsch... 2 Magyar... 44 Slovenš ina... 93 60 LED Arbeitsleuchte 60 LED-es munkalámpa Delovna svetilka s 60 LED Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER

BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG KOMPAKT-HAARTROCKNER KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU AT HU +43 732 915 098 +36 1 408 8546 Hofer@Supra-Elektronik.com

Részletesebben

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB 12-2. Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Betriebsanleitung 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER WB 12-2. Da bin ich mir sicher. Original-Betriebsanleitung. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Betriebsanleitung Da bin ich mir sicher. 12V LI-ION AKKU-BOHRSCHRAUBER ERSTELLT IN DEUTSCHLAND myhansecontrol.com myhansecontrol.com WB 12-2 Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Original-Betriebsanleitung

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Fritteuse OLAJSÜTŐ ELEKTRONSKI CVRTNIK FT 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NavodilA za uporabo Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Aktionszeitraum: 10/2013 Typ: FT 3000 Originalbedienungsanleitung

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm für Kinder und Jugendliche Casque de sport d hiver pour enfants et adolescents Casco per sport

Részletesebben

Magyar............................................................ 96....................................................

Magyar............................................................ 96.................................................... MFQ364.. hu Magyar............................................................96.................................................... hu Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához. Ön egy kiváló

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik

Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo DÖRRAUTOMAT Déshydrateur Disidratatore Aszalóautomata Sušilnik

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kezelési útmutató

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Kezelési útmutató BA_IK3000_Hofer_Layout 1 04.05.11 16:58 Seite 1 AT CH FR IT HU SLO INDUKTIONS-KOCHPLATTE IK 3000 Bedienungsanleitung PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION IK 3000 Notice d utilisation PIASTRA DI COTTURA AD INDUZIONE

Részletesebben

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Inhaltsverzeichnis AT HU SLO Made in China Származási hely: Kina Vertrieben durch: Gyártó: Distributer: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTRASSE 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJNA PODPORA AT HU

Részletesebben

HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR

HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR HEIZLÜFTER RADIATEUR SOUFFLANT TERMOVENTILATORE FŰTŐVENTILÁTOR KALORIFER HL 2010 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...23.

Részletesebben

EF 2010. Notice d utilisation / Istruzioni per l uso. Deutsch...02 Français...23. Italiano...43 Magyar...63

EF 2010. Notice d utilisation / Istruzioni per l uso. Deutsch...02 Français...23. Italiano...43 Magyar...63 Elektrisches Fondue-Set Service à fondue électrique Set per fonduta elettrico Elektromos fondue-készlet EF 2010 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Deutsch...02

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Haar-/Bartschneider HS 2013

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Haar-/Bartschneider HS 2013 Haar-/Bartschneider TONDEUSE CHEVEUX ET BARBE Tagliacapelli e regolabarba HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ STRIŽNIK ZA LASE IN BRADO HS 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI

Részletesebben

Handstaubsauger nass-trocken

Handstaubsauger nass-trocken Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Handstaubsauger nass-trocken OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Kézi porszívó száraz-nedves Ročni mokro-suhi sesalnik za prah c o

Részletesebben

Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung

Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung Luftentfeuchter Déshumidificateur d'air / Deumidificatore dell'aria Páramentesítő készülék / Razvlažilnik zraka Bedienungsanleitung Notice d utilisation / Istruzioni per l'uso Használati útmutató / Navodila

Részletesebben

Wintersporthelm für Erwachsene

Wintersporthelm für Erwachsene Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Wintersporthelm für Erwachsene Casque de sport d hiver pour adultes Casco per sport invernali per adulti Téli

Részletesebben

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co KG

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co KG SANDWICH-MAKER APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SANDWICH-MAKER SZENDVICSSÜTŐ OPEKAČ KRUHA SM 800 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató. Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék GT-7810A INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1 Teilebezeichnung...Seite 2 Lieferumfang...Seite 3 Technische

Részletesebben

Speiseeismaschine Fagylaltkészítő gép Aparat za pripravo sladoleda

Speiseeismaschine Fagylaltkészítő gép Aparat za pripravo sladoleda MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Speiseeismaschine Fagylaltkészítő gép Aparat za pripravo sladoleda Deutsch...Seite 7 Magyar... Oldal 25 Slovenski...Stran

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG

ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Ultraschall-Reinigungsgerät Ultrahangos tisztítókészülék Aktionszeitraum: 01/2013, Typ GT-7810A Originalbedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS Einleitung...Seite 1

Részletesebben

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697

Napelemes taposólámpa. Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók. Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 Napelemes taposólámpa Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Solar-Bodenleuchte Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30697 HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 3 DE

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA

TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenš ina... 100 TELESKOP-ARBEITSLEUCHTE TELESZKÓPOS MUNKALÁMPA TELESKOPSKA DELOVNA SVETILKA Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo KUNDENDIENST ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Részletesebben

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi

benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi benutzerinformation használati útmutató istruzioni per l uso instrukcja obsługi Kühlschrank Hűtőszekrény Frigorifero Chłodziarka ERN22510 2 electrolux Inhalt Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem

Részletesebben

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG

2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG 2-GANG SCHLAGBOHRMASCHINE MIT ABSAUGUNG ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 2-SEBESSÉGES ÜTVEFÚRÓGÉP ELSZÍVÓVAL EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS UDARNI VRTALNIK Z 2 HITROSTMA IN ODSESOVANJEM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO

Részletesebben

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70

Bedienungsanleitung. Kaffeemühle Használati útmutató. Kávédaráló. Kávédaráló CM 70 Bedienungsanleitung DE Kaffeemühle Használati útmutató HU Kávédaráló 1 Kávédaráló CM 70 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller

Részletesebben

Winkelschleifer Sarokcsiszoló Kotni brusilnik

Winkelschleifer Sarokcsiszoló Kotni brusilnik Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Winkelschleifer Sarokcsiszoló Kotni brusilnik Deutsch...Seite 06 Magyar...Oldal 33 Slovenski... Stran 63 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski...

POWERBANK. Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo. Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo POWERBANK OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Deutsch... Seite 04 Magyar... Oldal 29 Slovenski... Stran 55 c o n t ro l.c User-friendly

Részletesebben

Electrolux. Thinking of you.

Electrolux. Thinking of you. EUF27393X EUF27391W5...... DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Raclette-Grill RC 1400

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Raclette-Grill RC 1400 Raclette-Grill RACLETTE GRILL RACLETTE GRILL RACLETTE-GRILL RACLETTE-GRILL RC 1400 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02

Részletesebben

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt Szívritmusmérő karóra mellpánttal Ura z merilnikom srčnega utripa s prsnim som

Részletesebben

Bedienungsanleitung 50 L KOMPRESSOR. c o n t ro. Anwenderfreundliche Anleitung. Originalbetriebsanleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung 50 L KOMPRESSOR. c o n t ro. Anwenderfreundliche Anleitung. Originalbetriebsanleitung ID: #05006 Bedienungsanleitung IN DEUTSC LT AND HL ERST EL 50 L KOMPRESSOR nse om my ha c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Originalbetriebsanleitung Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Dampfgarer Autocuiseur Vaporiera Párolókészülék

Dampfgarer Autocuiseur Vaporiera Párolókészülék Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Da bin ich mir sicher. Dampfgarer Autocuiseur Vaporiera Párolókészülék Produkt Info MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und EF Notice d utilisation / Istruzioni per l uso

Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und EF Notice d utilisation / Istruzioni per l uso Elektrisches Fondue-Set Service à fondue électrique Set per fonduta elettrico Elektromos fondue-készlet EF 2010 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Deutsch...02

Részletesebben

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co. KG RWK Deutsch...02 Français...22 Italiano...41 Magyar...59 Slovenščina...

Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und. Vertriebs GmbH & Co. KG RWK Deutsch...02 Français...22 Italiano...41 Magyar...59 Slovenščina... REISEWasserkocher Bouilloire de voyage BOLLITORE DA VIAGGIO ÚTI VÍZFORRALÓ Potovalni grelnik vode RWK 2012 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com Cool Mist Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E www.wasfuereineerleichterung.com DE COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU COOLMIST MINI ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ... 1 Használati

Részletesebben

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs GARANTIEKARTE AT Beet- und Wegeinfassung, 4er Set Ihre Informationen: Name Adresse E-mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung

Részletesebben

Bedienungsanleitung Garantiekarte

Bedienungsanleitung Garantiekarte Bedienungsanleitung Garantiekarte Deutsch 01-24 Français 25-44 Italiano 45-64 Magyar 65-84 Slovenščina 85-104 Jetzt bei www.hofer.at www.aldi-suisse.ch www.aldi.hu www.hofer.si CASCOLINO AT / CH Gebrauchsanweisung

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Solarleuchte. Produkt Info. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Solarleuchte. Produkt Info. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Solarleuchte Lampe solaire Lampada solare Napelemes lámpa Solarna svetilka Produkt

Részletesebben

Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG

Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG Haar- und BartscHneider tondeuse cheveux et BarBe regola capelli e BarBa HaJ- És szakállvágó strižnik Za Lase in BradO Hs 2010 BedienunGsanLeitunG notice d utilisation / istruzioni Per L uso HasZnÁLati

Részletesebben

Standmixer mit Rührschüssel

Standmixer mit Rührschüssel Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Standmixer mit Rührschüssel Turmixgép keverőtállal Mešalnik z mešalno posodo Deutsch...06 Magyar... 25 Slovensko...43 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY

Részletesebben

Korrektur_V2. CHIC Kapselmaschine. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Korrektur_V2. CHIC Kapselmaschine. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo CHIC Kapselmaschine Machine à expresso CHIC Macchina da caffè in capsule CHIC CHIC kapszulás kávéfőző gép

Részletesebben

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski stol

Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski stol MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Da bin ich mir sicher. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Barhocker Tabouret de bar Sgabello da bar Bárszék Barski

Részletesebben

Hochdruckreiniger. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo. Nagynyomású mosó Visokotlačni čistilnik

Hochdruckreiniger. Bedienungsanleitung. Használati útmutató Navodila za uporabo. Nagynyomású mosó Visokotlačni čistilnik Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Hochdruckreiniger Nagynyomású mosó Visokotlačni čistilnik Deutsch...06 Magyar... 33 Slovensko...61 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

Skateboard. Planche à roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo

Skateboard. Planche à roulettes Gördeszka Rolka. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Használati útmutató Navodila za uporabo Skateboard Planche à roulettes Gördeszka Rolka Deutsch...06 Français...27 Italiano...51 Magyar...73 Slovensko...95

Részletesebben

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und LE 2013

LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und LE 2013 AT BEDIENUNGSANLEITUNG LUFTENTFEUTER LE 2013 Notice d utilisation DÉSHUMIDIFICATEUR Istruzioni per l uso DEUMIDIFICATORE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRAMENTESÍTŐ KÉSZÜLÉK NAVODILA ZA UPORABO RAZVLAŽILNIK ZRAKA

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion

Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion Hangszóró Bluetooth funkcióval Zvočnika s funkcijo Bluetooth Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 47 Slovenščina... 89

Részletesebben

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE Gardenline GARANTIEKARTE BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE AT Ihre Informationen: Name Adresse Datum des Kaufs* E mail *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung

Részletesebben

Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor

Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor Ventilator Ventilateur Ventilatore Ventilátor Ventilator VT 50 BEDIENUNGSANLEITUNG Notice d utilisation / Istruzioni per l uso HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NavodilA za uporabo Deutsch...02 Français...21 Italiano...39

Részletesebben