ÄKTA pure. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva
|
|
- Anikó Molnárné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ÄKTA pure Használati útmutató Angol nyelvről fordítva
2 Szándékosan üresen hagyott oldal
3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés Tudnivalók erről a kézikönyvről Fontos felhasználói információk A jogi szabályozással kapcsolatos információk... 2 Biztonsági útmutatások Biztosági óvintézkedések Címkék Eljárások vészhelyzet esetére Újrahasznosításra vonatkozó információk... 3 A készülék és a szoftver A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése UNICORN szoftver A UNICORN szoftver áttekintése System Control modul... 4 Üzembe helyezés Az üzemeltetési hely előkészítése Szállítás és tárolás Helyiségre vonatkozó követelmények Az üzemeltetési hely Tápellátásra vonatkozó követelmények A hardver üzembe helyezése A készülék kicsomagolása A számítógép telepítése A rendszeregységek csatlakoztatása A szennyvízcsövek előkészítése A szivattyúdugattyú öblítőrendszerének előkészítésea szivattyú öblítőrendszerének előkészítése A készülék és a számítógép elindítása A szoftver telepítése Indítsa el a UNICORN szoftvert, és csatlakozzon a rendszerhez A bemenetek feltöltése és a szivattyúfejek légtelenítése Teljesítményteszt A Power-save mód aktiválása... 5 A rendszer előkészítése a program futtatására A rendszer előkészítése előtt Az áramlási útvonal előkészítése A bemenetek feltöltése és a szivattyúfejek légtelenítése Oszlop csatlakoztatása Nyomásriasztások Mérés előkészítése szobahőmérsékleten ÄKTA pure Használati útmutató AE 3
4 Tartalomjegyzék 6 Módszer futtatása Előkészületek az indítás előtt A minta adagolása Módszert alkalmazó mérés indítása A mérés megfigyelése Mérés utáni műveletek... 7 Karbantartás... 8 Tájékoztató jellegű információk A rendszer műszaki adatai Útmutató a vegyi anyagokkal szembeni ellenállóságról Modul csomópont-azonosítójának ellenőrzése/módosítása... Tárgymutató ÄKTA pure Használati útmutató AE
5 1 Bevezetés 1 Bevezetés A fejezet tartalma Ez a fejezet a felhasználó számára fontos információkat, biztonsági megjegyzéseket, jogszabályokat és a(z) ÄKTA pure rendszer rendeltetésszerű használatának leírását tartalmazza. Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről 1.2 Fontos felhasználói információk 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk Lásd ÄKTA pure Használati útmutató AE 5
6 1 Bevezetés 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről A Használati útmutató tartalma A Használati útmutató előírásai a(z) ÄKTA pure biztonságos telepítéséhez, működtetéséhez és karbantartásához nyújtanak útmutatást. Nyomdai jelölések A szövegben a szoftverelemek bold italic betűstílussal vannak kiemelve. A csoportban található egységeket kettőspont választja el, így a Flowpath:Injection valve a csoportban lévő Injection valve egységre Flowpath vonatkozik. A hardverelemeket a szövegben bold betűstílus emeli ki (például Power gomb). 6 ÄKTA pure Használati útmutató AE
7 1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk 1.2 Fontos felhasználói információk A(z) ÄKTA pure használata előtt olvassa el ezt a részt Minden felhasználónak a(z) ÄKTA pure Használati útmutató teljes tartalmát el kell olvasnia, mielőtt a készülék telepítésére, működtetésére vagy karbantartására sor kerülne. Mindig tartsa kéznél a(z) ÄKTA pure Használati útmutató egy példányát, amikor a(z) ÄKTA pure készüléket működteti. A(z) ÄKTA pure készüléket kizárólag a(z) Használati útmutató előírásai szerint működtesse. Ellenkező esetben személyi sérülés történhet vagy károsodhat a készülék. Felhasználási terület A(z) ÄKTA pure biomolekulák, különösen fehérjék, tisztítására rendeltetett, kutatás céljából. Rendeltetési célja szerint képzett laboratóriumi munkatársak használhatják tudományos és ipari kutatólaboratóriumokban. A(z) ÄKTA pure klinikai beavatkozásokhoz vagy diagnosztikai célokra nem használható. Előfeltételek A kézikönyv megértéséhez és a rendszer rendeltetésszerű használatához fontos a következő feltételek teljesítése: Általános ismeretekkel kell rendelkeznie a számítógép és a Microsoft Windows használatával kapcsolatban. Ismernie kell a folyadék-kromatográfia alapelveit. a(z) Használati útmutató biztonsági utasításait elolvasta és megértette. Felhasználói fiókot kell létrehozni a UNICORN Administration and Technical Manual című dokumentumban leírtak szerint. ÄKTA pure Használati útmutató AE 7
8 1 Bevezetés 1.2 Fontos felhasználói információk Biztonsági utasítások Ez a felhasználói dokumentum biztonsági útmutatásokat tartalmaz (VÉSZHELYZET, ÓV- INTÉZKEDÉS és UTASÍTÁS jellegűeket), amelyek a termék biztonságos használatára vonatkoznak. Lásd az alábbi meghatározásokat. VÉSZHELYZET A VÉSZHELYZET olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti. ÓVINTÉZKEDÉS Az ÓVINTÉZKEDÉS olyan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhe vagy közepes súlyosságú személyi sérülést okozhat. Az eljárást csak abban az esetben szabad folytatni, ha a felhasználó az összes leírt feltételt pontosan megérti és teljesíti. UTASÍTÁS Az UTASÍTÁS olyan útmutatást tartalmaz, amelyet a termék vagy egyéb berendezések károsodásának megelőzéséhez kell követni. Megjegyzések és tanácsok Megjegyzés: Tipp: A megjegyzés olyan információkat tartalmaz, amelyek fontosak a termék problémamentes és optimális használatához. A tanácsok az eljárások javításával és optimalizálásával kapcsolatos hasznos tájékoztatást nyújtanak. 8 ÄKTA pure Használati útmutató AE
9 1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk Bevezetés Ez a szakasz azokat az irányelveket és szabványokat sorolja fel, amelyeknek a(z) ÄKTA pure rendszer megfelel. A gyártásra vonatkozó információk Az alábbi táblázat a gyártásra vonatkozó információkat foglalja össze. További információkért lásd az EU Megfelelőségi nyilatkozatot. Szükséglet A gyártó neve és címe Tartalom GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE Uppsala, Sweden Az EU irányelveknek való megfelelés Ez a termék megfelel a táblázatban feltüntetett európai irányelveknek és a vonatkozó harmonizált szabványoknak. Irányelv 2006/42/EK 2004/108/EK 2006/95/EK 1999/5/EK Cím Gépekről szóló (MD) irányelv Az elektromágneses kompatibilitásról szóló (EMC) irányelv Alacsony feszültségről szóló (LVD) irányelv Rádióberendezésekről és Távközlési Végberendezésekről (R&TTE) szóló Irányelv. ÄKTA pure Használati útmutató AE 9
10 1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk Nemzetközi szabványok Ez a termék megfelel az alábbi szabványok előírásainak: Szabvány EN ISO EN/IEC , UL , CAN/CSA C22.2 No EN/IEC (Kibocsátás a következőnek megfelelően: CISPR 11, 1. csoport, A osztály) ETSI EN ETSI EN Leírás A berendezés biztonsága A konstrukció általános elvei. Kockázatbecslés és kockázatcsökkentés Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek biztonsági követelményei Mérésre, vezérlésre és laboratóriumi felhasználásra szolgáló elektromos készülékek - EMC követelmények Elektromágneses kompatibilitás és rádióspektrummal kapcsolatos ügyek (ERM); Rádióberendezésekre- és szolgáltatásokra vonatkozó elektromágneses kompatibilitási (EMC) szabvány Elektromágneses kompatibilitás és rádióspektrummal kapcsolatos ügyek (ERM); Kis hatótávolságú eszközök (SRD); 9 khz - 25 MHz-es frekvenciatartományú rádióberendezések és 9 khz - 30 MHz-es frekvenciatartományú induktív hurokrendszerek Megjegyzések az EU 2006/42/EK irányelvével harmonizált EN ISO szabvány az EU 2006/95/EK irányelvével harmonizált EN szabvány az EU 2004/108/EK irányelvével harmonizált EN szabvány Az EU 1999/5/EK irányelvével harmonizált EN szabvány Az EU 1999/5/EK irányelvével harmonizált EN szabvány FCC megfelelőség A készülék megfelel az FCC-Szabályzat 15. részének. A működésre vonatkozóan a következő két feltételnek kell teljesülnie: (1) A készülék nem okoz káros interferenciát, és (2) a készüléket külső interferencia érheti, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciát. Megjegyzés: Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a GE által kifejezett formában nem jóváhagyott módosítások és változtatások a berendezés működtetésére szóló engedélyét érvényteleníthetik. 10 ÄKTA pure Használati útmutató AE
11 1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk A készüléket az FCC-szabályzat 15. részében foglaltaknak megfelelően tesztelték, és az A osztályba sorolt digitális készülékekre vonatkozó előírásoknak megfelelőnek találták. Ezek az előírások megfelelő védelmet biztosítanak a készülék kereskedelmi környezetben való üzemeltetése esetén bekövetkező káros interferencia ellen. A készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ fel és sugározhat ki, és amennyiben nem a használati útmutató előírásainak megfelelően telepítik és használják, zavarhatja a rádiófrekvencián történő kommunikációt. A készülék lakóterületen való működtetése várhatóan káros interferenciát okoz, mely esetben a felhasználónak a saját költségén kell helyrehoznia az interferencia által okozott károkat. Környezetvédelmi megfelelőség Ez a termék az alábbi környezetvédelmi követelményeket teljesíti: Szükséglet 2011/65/EU 2012/19/EU 1907/2006 számú (EK) rendelet ACPEIP Cím Veszélyes anyagok korlátozására (RoHS) vonatkozó direktíva Az elektromos és elektronikus készülékek hulladékára (WEEE) vonatkozó direktíva A vegyi anyagok regisztrációja, kiértékelése és engedélyezése (REACH) Az Elektronikus informatikai termékek által kibocsátott szennyezés szabályozása, Veszélyes anyagok használatára vonatkozó kínai korlátozás (Restriction of Hazardous Substances RoHS). CE-jelzés A CE-jelölés és a vonatkozó EU Megfelelőségi Nyilatkozat akkor érvényes a készülékre, ha a készüléket: különálló egységként vagy a felhasználói dokumentációban foglalt termékekhez csatlakoztatva és a GE által szállított állapotban működtetik, kivéve, ha a felhasználói dokumentációban foglalt változtatásokat végezték el rajta. ÄKTA pure Használati útmutató AE 11
12 1 Bevezetés 1.3 A jogi szabályozással kapcsolatos információk Csatlakoztatott készülék jogszabályoknak való megfelelése A ÄKTA pure rendszerhez csatlakoztatott valamennyi készüléknek meg kell felelnie az EN/IEC szabványokban vagy a vonatkozó harmonizált szabványokban foglalt biztonsági követelményeknek. Az Európai Unióban kizárólag CE-jelöléssel ellátott készülék csatlakoztatható. 12 ÄKTA pure Használati útmutató AE
13 2 Biztonsági útmutatások 2 Biztonsági útmutatások A fejezet tartalma Ez a fejezet a(z) ÄKTA pure készülékre vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket, biztonsági címkéket és vészleállítási folyamatokat ismerteti. Az üzemen kívül helyezésre vonatkozó tudnivalók szintén szerepelnek benne. Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 2.1 Biztosági óvintézkedések 2.2 Címkék 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk Lásd ÄKTA pure Használati útmutató AE 13
14 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések 2.1 Biztosági óvintézkedések Bevezetés A(z) ÄKTA pure készülék az elektromos hálózathoz csatlakozik, és potenciálisan veszélyes, nyomás alatt lévő folyadékokat tartalmaz. A rendszer üzembe helyezése, üzemeltetése és karbantartása előtt meg kell ismernie a jelen útmutatóban leírt veszélyforrásokat. A személyi sérülések és a berendezés károsodásának elkerülése érdekében kövesse az itt leírt utasításokat.. Az ebben a szakaszban leírt biztonsági óvintézkedések az alábbi kategóriákba sorolhatók: Általános óvintézkedések Gyúlékony folyadékok Személyi sérülések elleni védelem A készülék telepítése és áthelyezése A rendszer üzemeltetése Karbantartás Az itt előforduló biztonsági óvintézkedések egy része olyan modulokra és helyzetekre vonatkozik, amelyek leírása más kézikönyvekben szerepel. Általános óvintézkedések VÉSZHELYZET A(z) ÄKTA pure készüléket kizárólag a(z) Használati útmutató előírásai szerint működtesse. VÉSZHELYZET A(z) ÄKTA pure készülék üzemeltetését és karbantartását kizárólag megfelelően képzett szakemberek végezhetik. 14 ÄKTA pure Használati útmutató AE
15 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET Mielőtt oszlopot csatlakoztatna a(z) ÄKTA pure készülékhez, olvassa el az oszlop használati útmutatóját. Ne tegye ki az oszlopot túl magas nyomásnak, és győződjön meg arról, hogy a nyomáshatár beállítása megegyezik az oszlop számára meghatározott maximális nyomással. VÉSZHELYZET Kizárólag olyan tartozékokat használjon, amelyeket a(z) GE gyárt vagy ajánl. VÉSZHELYZET Ne használja a(z) ÄKTA pure készüléket, amennyiben nem működik megfelelően, vagy a következő módon sérült, például: a tápkábel vagy annak csatlakozója sérült. a készülék leesett. folyadék fröccsent a készülékre. UTASÍTÁS A pára lecsapódásának megelőzése érdekében használat előtt hagyja, hogy a készülék átvegye a környezeti hőmérsékletet. Gyúlékony folyadékok ÓVINTÉZKEDÉS Tűzveszély. A rendszer bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a(z) ÄKTA pure készülékben és csővezetékben gyúlékony folyadékok vagy más pufferek nem szivárognak. ÄKTA pure Használati útmutató AE 15
16 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Robbanásveszély. Gyúlékony folyadékok használata esetén a robbanásveszélyes gázok felhalmozódásának elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a helyiség szellőzése megfelel a helyi előírásoknak. ÓVINTÉZKEDÉS A fordított fázisú kromatográfia (RPC) futtatásakor 100%-os acetonitril van a(z) ÄKTA pure készülékben. 100%-os acetonitrillel történő RPC-futtatás előtt mindig cserélje le a PEEK csővezetéket az alkalmazott rendszerszivattyú és a szivattyúnyomás-monitor között a narancssárga PEEK csővel (belső átm. 0,5 mm). A 25 ml/perc sebességű rendszerek esetében a zöld, a 150 ml/perc sebességű rendszerek esetében pedig a bézs színű csővezetéket kell lecserélni. 25 ml/perc sebességű rendszereknél állítsa a rendszer nyomásriasztási határértékét 10 MPa-ra. ÓVINTÉZKEDÉS Gyúlékony folyadékokat tartalmazó csövek mozgatása. A gyúlékony folyadékokat tartalmazó csöveket óvatosan mozgassa, hogy elkerülje a folyadékok kiömlését és tűzforrásokkal való érintkezését. Személyi sérülések elleni védelem ÓVINTÉZKEDÉS A(z) ÄKTA pure használata és karbantartása során mindig használjon megfelelő személyi védőfelszerelést. 16 ÄKTA pure Használati útmutató AE
17 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Veszélyes anyagok. Veszélyes vegyszerek és biológiai anyagok használata esetén tegye meg az összes lehetséges óvintézkedést, például viseljen az adott anyagnak ellenálló védőszemüveget és védőkesztyűt. A készülék biztonságos üzemeltetése, karbantartása és üzemen kívül helyezése érdekében kövesse a helyi és/vagy országos előírásokat. ÓVINTÉZKEDÉS Magas nyomás. A(z) ÄKTA pure belsejében túlnyomás uralkodik. Mindig viseljen védőszemüveget. ÓVINTÉZKEDÉS Vágott sérülések. A csővágő nagyon éles, és a sérülések elkerülése érdekében fokozott óvatossággal kezelendő. A készülék telepítése és áthelyezése Vészhelyzetek VÉSZHELYZET Védőföldelés. A(z) ÄKTA pure készüléket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni. VÉSZHELYZET Csak a(z) GE által gyártott vagy jóváhagyott, megfelelően földelt tápkábelt használjon. ÄKTA pure Használati útmutató AE 17
18 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések VÉSZHELYZET Ne akadályozza a főkapcsolóhoz és a tápkábelhez való hozzáférést. Fontos, hogy a főkapcsolóhoz mindig jól hozzá lehessen férni. Fontos, hogy a csatlakozós tápkábelt mindig könnyedén le lehessen választani. Óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Nehéz tárgy. A készülék áthelyezésekor használjon megfelelő emelőberendezést, vagy legalább két ember végezze a készülék mozgatását. A készüléket csak a helyi előírásoknak megfelelően szabad megemelni és áthelyezni. ÓVINTÉZKEDÉS Tápfeszültség. A tápkábel csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a fali csatlakozó tápfeszültsége megfelel a készüléken jelölt feszültségnek. Utasítások UTASÍTÁS A(z) ÄKTA pure készülék szellőzőnyílásai. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében papírokat és egyéb tárgyakat tartson távol a(z) ÄKTA pure készülék szellőzőnyílásaitól. UTASÍTÁS A tápkábel kihúzása A készülék sérülésének elkerülése érdekében mindig áramtalanítsa az ÄKTA pure készüléket, mielőtt le- vagy felszerelne egy készülékmodult, vagy bedugna, illetve kihúzna egy kábelt. 18 ÄKTA pure Használati útmutató AE
19 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések UTASÍTÁS A UniNet-9 csatlakozók helytelen használata. A UniNet-9 hátsó panelen lévő csatlakozók nem tévesztendők össze a Firewire csatlakozókkal. Csak a(z) GE márkával jelzett termékeket csatlakoztassa a UniNet-9 csatlakozókhoz. A UniNet-9 busz kábelét ne csatolja le és ne mozdítsa el. UTASÍTÁS A készülékhez használt számítógépeknek meg kell felelniük az IEC szabvány előírásainak, és azokat a gyártó előírásai szerint kell telepíteni és használni. A rendszer üzemeltetése Vészhelyzetek VÉSZHELYZET Áramütés veszélye folyadékkiömlés után. Ha nagyobb mennyiségű folyadék kiömlése esetén fennáll annak a veszélye, hogy a folyadék a(z) ÄKTA pure készülék burkolata alá jut, akkor azonnal kapcsolja ki a(z) ÄKTA pure készüléket, húzza ki a hálózati tápkábelt, és lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Rögzítse a palackokat és kazettákat. A palackokat és a kazettákat mindig rögzítse az elülső és oldalsó panel sínjeihez. A palackok számára mindig megfelelő tartókat használjon. A leeső palackokból keletkező üvegtörmelék személyi sérülést okozhat. A kiömlő folyadék tűzveszélyt és személyi sérülést okozhat. ÄKTA pure Használati útmutató AE 19
20 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Veszélyes vegyi anyagok használata mérés közben. Ha veszélyes vegyi anyagokat használ, a System CIP és a Column CIP művelet futtatásával öblítse át a rendszer összes csővezetékét desztillált vízzel, mielőtt szervizelést és karbantartást végez. ÓVINTÉZKEDÉS ph-elektróda. A ph-elektródát óvatosan kezelje. Az üvegcsúcs eltörhet, és sérülést okozhat. ÓVINTÉZKEDÉS A puffertálcára elhelyezhető max. súly. A puffertálcára ne helyezzen 5 liternél nagyobb térfogatú tartályt. A puffertálcára helyezhető teljes tömeg legfeljebb 20 kg lehet. ÓVINTÉZKEDÉS Húzza ki a tápkábelt. Bármely komponens tisztítása előtt áramtalanítsa a(z) ÄKTA pure készüléket (ha a felhasználói dokumentáció nem rendelkezik erről másként). ÓVINTÉZKEDÉS Kerülje el az esetleges kiömléseket és túlcsordulásokat. Győződjön meg arról, hogy a rendszer a futtatni kívánt eljáráshoz tartozó beállítások szerint van előkészítve. Győződjön meg például arról, hogy a szennyvízcső egy megfelelő hulladéktartályba van bevezetve, és ott szorosan van rögzítve. 20 ÄKTA pure Használati útmutató AE
21 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Kerülje el az esetleges kiömléseket és túlcsordulásokat. Győződjön meg arról, hogy a szennyvízcső egy megfelelő hulladéktartályba van bevezetve, és ott szorosan van rögzítve. ÓVINTÉZKEDÉS Robbanásveszély. A 15 ml-es keverőkamrát ne használja lassú áramlású rendszerben. A 15 ml-es keverőkamra maximális nyomása 5 MPa. ÓVINTÉZKEDÉS Rögzítse a szennyvízcsövet. A magas nyomású működés során a(z) ÄKTA pure készülék sugárban ereszthet folyadékot a szennyvízcsőbe. Minden szennyvízcsövet biztonságosan rögzítsen a(z) ÄKTA pure készülékhez és a szennyvíztartályhoz. Utasítások UTASÍTÁS Tartsa tisztán az UV áramlási cellát. Ne hagyja, hogy az oldott sókat, fehérjéket vagy egyéb szilárd anyagokat tartalmazó oldatok az áramlási cellába száradjanak. Ne hagyja, hogy az áramlási cellába szilárd részecskék jussanak, mert ezek annak károsodását okozhatják. UTASÍTÁS Előzze meg a páralecsapódást. Ha a(z) ÄKTA pure készüléket hűtött helyiségben, szekrényben vagy hasonló helyen tárolja, akkor hagyja a(z) ÄKTA pure készüléket mindig bekapcsolva, így megelőzheti a páralecsapódást. ÄKTA pure Használati útmutató AE 21
22 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések UTASÍTÁS Ne engedje túlmelegedni. Ha a(z) ÄKTA pure készüléket hűtött szekrényben használja, és kikapcsolja a hűtést, kapcsolja ki a(z) ÄKTA pure készüléket is és hagyja nyitva a hűtött szekrényt, ezzel megelőzve a készülék túlmelegedését. UTASÍTÁS A számítógépet szobahőmérsékleten helyezze el. Ha a(z) ÄKTA pure készüléket hideg helyiségben tárolja, olyan számítógépet használjon, amely ellenálló a hideggel szemben, és a készülékhez mellékelt Ethernet-kábel segítségével kösse össze a készüléket és a számítógépet. Karbantartás Vészhelyzetek VÉSZHELYZET Áramütés-veszély. Minden javítást a(z) GE felhatalmazott szerviz személyzetének kell végeznie. Csak abban az esetben nyissa fel a fedeleket vagy cseréljen ki alkatrészeket, ha a felhasználói dokumentáció erre kifejezetten utasítja. Óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Húzza ki a tápkábelt. Bármely komponens cseréje előtt áramtalanítsa a(z) ÄKTA pure készüléket (ha a felhasználói dokumentáció nem rendelkezik erről másként). 22 ÄKTA pure Használati útmutató AE
23 2 Biztonsági útmutatások 2.1 Biztosági óvintézkedések ÓVINTÉZKEDÉS Veszélyes vegyszerek és biológiai anyagok. A készülék karbantartása, szervizelése és üzemen kívül helyezése előtt mossa át a(z) ÄKTA pure készüléket semleges oldattal, hogy a veszélyes oldószerek és biológiai anyagok kikerüljenek a rendszerből. ÓVINTÉZKEDÉS Veszélyes UV-fény. Az UV-cella cseréje előtt mindig áramtalanítsa a készüléket. ÓVINTÉZKEDÉS A készülék üzemen kívül helyezésekor mindig viseljen megfelelő egyéni védőfelszerelést. ÓVINTÉZKEDÉS A(z) ÄKTA pure készülék tisztítása üzemen kívül helyezés előtt. Tisztítószeres nedves ruhával törölje le a(z) ÄKTA pure készüléket és minden modult úgy, hogy a felületen ne maradjon veszélyes oldószer vagy biológiai anyag. Semleges oldattal végezze el a rendszer helyben történő tisztítását (CIP). Minden veszélyes oldószert vagy biológiai anyagot öblítsen ki a rendszerből. Utasítások UTASÍTÁS Tisztítás. Az ÄKTA pure készüléket tartsa szárazon és tisztán. Rendszeresen törölje le puha, nedves ruhával; szükség esetén enyhe tisztítószert is használhat. Használat előtt hagyja, hogy az ÄKTA pure készülék teljesen megszáradjon. ÄKTA pure Használati útmutató AE 23
24 2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék 2.2 Címkék Bevezetés Ez a szakasz a(z) ÄKTA pure készüléken lévő biztonsági címkéket mutatja be. A számítógépen található jelölésekről további tájékoztatást a gyártó által kiadott útmutatóban olvashat. A(z) ÄKTA pure készüléken lévő címke A(z) ÄKTA pure sorozatszáma a készülékre ragasztott címkéken van feltüntetve, amelyek a készülék hátoldalán, illetve az elülső oldalán a szivattyútálca alatt találhatók. Műszaki adatokat tartalmazó címke A műszaki adatokat tartalmazó címke a készülék hátoldalán található VA (max) 24 ÄKTA pure Használati útmutató AE
25 2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék Csatlakozási adatokat tartalmazó címke A csatlakozási adatokat tartalmazó címke a készülék hátoldalán található. Az I/O box E9 berendezésen lévő címke Az I/O-box sorozatszáma az I/O-box címkéjén van feltüntetve, amely az I/O-box alatt található. Biztonsági szimbólumok A következő biztonsági szimbólumok szerepelnek a címkéken: Címke Jelentés Vészhelyzet! A rendszer használata előtt olvassa el a Használati útmutatót. Csak abban az esetben nyissa fel a készülék fedeleit és cseréljen ki alkatrészeket, ha az Használati útmutató erre kifejezetten utasítja. ÄKTA pure Használati útmutató AE 25
26 2 Biztonsági útmutatások 2.2 Címkék Címke Jelentés A rendszer megfelel vonatkozó ausztrál és új-zélandi előírásoknak. A rendszer megfelel az alkalmazható európai irányelveknek. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a(z) ÄKTA pure a Nationally Recognized Testing Laboratory (NRTL) által kiállított tanúsítvánnyal rendelkezik. Az NRTL olyan szervezet, amelyről az Occupational Safety and Health Administration, (OSHA Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség) tanúsítja, hogy megfelel az Amerikai Egyesült Államok 29. szövetségi rendelete (29 CFR) szakaszának. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket nem szabad az ömlesztett háztartási hulladék közé dobni, hanem szelektíven kell gyűjteni azokat. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék az elektronikus információs termékekben található bizonyos veszélyes anyagok koncentrációjának határértékeire vonatkozó, SJ/T jelű kínai szabvány előírásait meghaladó mértékben tartalmazhat veszélyes anyagokat. 26 ÄKTA pure Használati útmutató AE
27 2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére Bevezetés Ebben a szakaszban a(z) ÄKTA pure készülék és a csatlakoztatott berendezések vészleállításáról olvashat. A szakasz leírja az áramkimaradás, illetve a hálózati kapcsolat megszűnésének hatásait is. Vészleállítás Vészhelyzet esetén a folyamat szüneteltetésével vagy a készülék kikapcsolásával állítsa le a folyamatot az alábbiakban leírtak szerint: Elvégzendő művelet A folyamat szüneteltetése Végrehajtás Nyomja meg a Pause gombot a készülék kezelőpanelén: Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a kezelőpanelen lévő gombokat zárolja a készülék. Ez az opció a System settings beállításcsoportban érhető el. vagy A UNICORN -ban kattintson a Pause ikonra. Eredmény: A készülékben lévő összes szivattyú leáll. ÄKTA pure Használati útmutató AE 27
28 2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére Elvégzendő művelet A készülék kikapcsolása Végrehajtás Állítsa a Power kapcsolót 0 helyzetbe, vagy húzza ki a tápkábel csatlakozóját a fali aljzatból. Eredmény: A folyamat ekkor azonnal megszakad. Megjegyzés: A készülék áramellátásának megszakadása esetén a minta és az adatok elveszhetnek. Áramkimaradás Az áramkimaradás következménye attól függ, hogy melyik egységet érinti. Áram nélkül maradt egység ÄKTA pure Készülék következmény A folyamat azonnal megszakad. Az áramkimaradásig gyűjtött adatok a UNICORN szoftverben megtekinthetők. 28 ÄKTA pure Használati útmutató AE
29 2 Biztonsági útmutatások 2.3 Eljárások vészhelyzet esetére Áram nélkül maradt egység Számítógép következmény A UNICORN számítógép leáll. A készülék kezelőpanelén lévő Power/Communication állapotjelző (fehér) fény lassan villog. A folyamat azonnal megszakad. A legfeljebb 10 másodperccel az áramkimaradás előtt létrejött adatok helyreállíthatók. Megjegyzés: A UNICORN ügyfélprogram a processzor átmeneti túlterhelése miatt elveszítheti a kapcsolatot a készülékkel, és hibaüzenetet jeleníthet meg. Ez számítógéphibaként jelenhet meg. A mérés folytatódik, és a készülék vezérlése érdekében újraindíthatja a UNICORN ügyfélprogramot. Ebben az esetben nem vesznek el adatok. Szünetmentes áramforrás (UPS) UPS használatával elkerülhető az áramkimaradás során bekövetkező adatvesztés, továbbá az eszköz időt biztosít a(z) ÄKTA pure készülék szabályos leállításához. Az UPS tápellátási követelményeivel kapcsolatban, tekintse meg a rendszer műszaki adatait tartalmazó részt a(z) ÄKTA pure User Manual kézikönyvben. A számítógép és a monitor műszaki tulajdonságait is vegye figyelembe. Olvassa el a gyártó által rendelkezésre bocsátott dokumentációt. ÄKTA pure Használati útmutató AE 29
30 2 Biztonsági útmutatások 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk 2.4 Újrahasznosításra vonatkozó információk A szakasz tartalma Ez a szakasz a(z) ÄKTA pure készülék ártalmatlanításával és újrahasznosításával kapcsolatos műveleteket ismerteti. A készülék üzemen kívül helyezése és ártalmatlanítása Amikor a(z) ÄKTA pure készüléket használaton kívül helyezi: A készüléket fertőtleníteni kell. Az egyes részeket szét kell választani, és az országos, valamint a helyi előírásoknak megfelelően kell őket ártalmatlanítani. ÓVINTÉZKEDÉS A készülék üzemen kívül helyezésekor mindig viseljen megfelelő egyéni védőfelszerelést. Elektromos alkatrészek ártalmatlanítása Az elektromos és elektronikus készülékekből származó hulladékokat nem szabad háztartási szemétként kezelni, és külön kell gyűjteni őket. A berendezés végleges üzemen kívül helyezésével kapcsolatos tájékoztatásért forduljon a gyártó hivatalos képviseletéhez. 30 ÄKTA pure Használati útmutató AE
31 3 A készülék és a szoftver 3 A készülék és a szoftver A fejezet tartalma Ez a szakasz áttekintést nyújt a(z) ÄKTA pure rendszerről: a készülékről, a szoftverről és a tartozékokról. Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése 3.2 UNICORN szoftver Lásd ÄKTA pure Használati útmutató AE 31
32 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Bevezetés Ez a szakasz a(z) ÄKTA pure készülék áttekintését tartalmazza. A készülékre és az egyes modulokra vonatkozó műszaki adatokat a(z) ÄKTA pure User Manual tartalmazza. Külső kialakítás A(z) ÄKTA pure készülék moduláris felépítésű, amelyben valamennyi folyadékkezelő modul a készülék külső részén található. A pufferedények a készülék tetején található puffertálcán vannak elhelyezve. A folyadékkezelő modulok és a készülék kezelőpanelje a készülék elülső részén találhatók. Azt javasoljuk, hogy a frakciógyűjtők, a mintaszivattyú és az I/O-box a készülék bal oldalán, a számítógép pedig a készülék jobb oldalán legyen. Készülékkonfigurációk A(z) ÄKTA pure két alapmodul-konfigurációval érhető el, az egyiket legfeljebb 25 ml/perc áramlási sebességre, a másikat legfeljebb 150 ml/perc áramlási sebességre tervezték. A kézikönyv így hivatkozik az előbbiekre: ÄKTA pure 25 (25 ml/perc) és ÄKTA pure 150 (150 ml/perc) Az alábbi táblázat a(z) ÄKTA pure 25 és a(z) ÄKTA pure 150 működési határértékei közül mutat be néhányat. ÄKTA pure Paraméter Határértékek Áramlási sebesség Max. üzemi nyomás ÄKTA pure 25 0, ml/perc Megjegyzés: A Column packing flow utasítás futtatásakor a maximális áramlási sebesség 50 ml/perc. 20 MPa ÄKTA pure 150 0, ml/perc Megjegyzés: A Column packing flow utasítás futtatásakor a maximális áramlási sebesség 300 ml/perc. 5 MPa 32 ÄKTA pure Használati útmutató AE
33 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése A készülék fő részeit bemutató ábrák Az alábbi ábrák a készülék legfontosabb részeinek elhelyezkedését mutatják be Rész Funkció Nedves oldalak Puffertálca Tartósínek A készülék kezelőpanele Tápkapcsoló Szellőzőpanel ÄKTA pure Használati útmutató AE 33
34 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Elérhető modulok A moduláris kialakításnak köszönhetően a felhasználó többféle módon testreszabhatja a(z) ÄKTA pure készüléket. A rendszer szállítása mindig a kiválasztott konfiguráció alapmoduljaival történik, de az áramlási útvonalhoz egy vagy több opcionális modul is hozzáadható. Az alábbi táblázat a(z) ÄKTA pure 25 és a(z) ÄKTA pure 150 alapmoduljaira és opcionális moduljaira vonatkozó információkat tartalmazza. Az alábbi szakaszok a modulok leírását tartalmazzák. Megjegyzés: A(z) ÄKTA pure 25 és ÄKTA pure 150 szelepei kompatibilisek mindkét rendszerrel, de a legjobb teljesítmény elérése érdekében a megfelelő szeleptípust kell használni. A(z) ÄKTA pure 25 szűk csatornáiban lévő szelepeknél túl nagy lesz az ellennyomás, ha 50 ml/perc fölötti értékkel használják. A(z) ÄKTA pure 150 "H" szelepeiben a nagyobb űrtartalmak csökkenthetik a felbontást és növelhetik a csúcs szélességét a(z) ÄKTA pure 25 készülékben való használat esetén. Modul Címke A rendszerszivattyú B rendszerszivattyú Nyomás monitor Keverő Befecskendező szelep A bemeneti szelep B bemeneti szelep AB bemeneti szelep IX bemeneti szelep Mintabemeneti szelep Keverőszelep Hurokszelep Oszlop szelepek ÄKTA pure 25 P9 A P9 B R9 M9 V9-Inj V9-IA V9-IB V9-IAB V9-IX V9-IS V9-M V9-L V9-C V9-Cs ÄKTA pure 150 P9H A P9H B R9 M9 V9H-Inj V9H-IA V9H-IB V9H-IAB V9H-IX V9H-IS V9H-M V9H-L V9H-C V9H-Cs 34 ÄKTA pure Használati útmutató AE
35 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Modul Címke ph-szelep Kimeneti szelepek Többfunkciós szelep UV-monitorok Vezetőképesség-monitor Külső levegőérzékelő Fraction collectors I/O-box Mintaszivattyú ÄKTA pure 25 V9-pH V9-O V9-Os V9-V U9-L U9-M C9 L9-1.5 L9-1.2 F9-C F9-R E9 S9 ÄKTA pure 150 V9H-pH V9H-O V9H-Os V9H-V U9-L U9-M C9 L9-1.5 L9-1.2 F9-C F9-R E9 S9H Alapmodulok Alapmodul Leírás P9 A rendszerszivattyú vagy P9H A P9 B rendszerszivattyú vagy P9H B R9 nyomásmonitor Nagy pontosságú szivattyú, amely mintát vagy puffert biztosít a tisztítási műveletek során. Nagy pontosságú szivattyú, amely puffert biztosít a tisztítási műveletek során. Leolvassa a rendszernyomást az A és a B rendszerszivattyú után. ÄKTA pure Használati útmutató AE 35
36 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Alapmodul M9 keverő Leírás Homogén pufferösszetételre elegyíti a rendszerszivattyúktól érkező puffereket. A(z) ÄKTA pure 25 esetében három keverőkamra érhető el, a következő űrtartalmakkal: 0,6 ml; 1,4 ml (szállításkor szerelve) és 5 ml. A(z) ÄKTA pure 150 termékhez három keverőkamra áll rendelkezésre. Ezek űrtartalma: 1,4 ml (szállításkor szerelve); 5 ml (szállításkor a kiszerelés tartalmazza) és 15 ml. ÓVINTÉZKEDÉS Robbanásveszély. ÄKTA pure 25 rendszerkonfiguráció esetén ne használjon 15 ml-es keverőkamrát. A 15 ml-es keverőkamra maximális nyomása 5 MPa. V9-Inj befecskendező szelep vagy V9H-Inj A mintát az oszlopra irányítja. Opcionális modulok Beállítás Bemeneti szelep Modul V9-IA bemeneti szelep vagy V9H-IA V9-IB bemeneti szelep vagy V9H-IB V9-IAB bemeneti szelep vagy V9H-IAB V9-IX bemeneti szelep vagy V9H-IX V9-IS mintabemeneti szelep vagy V9H-IS Leírás Bemeneti szelep hét bemenettel. Bemeneti szelep hét bemenettel. Bemeneti szelep két A bemenettel és két B bemenettel. Bemeneti szelep nyolc bemenettel. Bemeneti szelep hét bemenettel. Ehhez a szelephez S9 vagy S9H mintaszivattyú külső modul szükséges. 36 ÄKTA pure Használati útmutató AE
37 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Beállítás Keverőszelep Hurokszelep Oszlop szelepe ph-szelep Kimeneti szelep Többfunkciós szelep UV-monitor Vezetőképesség-monitor Levegőszenzor Modul V9-M keverőszelep vagy V9H-M V9-L hurokszelep vagy V9H-L V9-C oszlopszelep vagy V9H-C V9-Cs oszlopszelep vagy V9H-Cs V9-pH ph-szelep vagy V9H-pH V9-O kimeneti szelep vagy V9H-O V9-Os kimeneti szelep vagy V9H-Os V9-V többfunkciós szelep vagy V9H-V U9-L UV-monitor U9-M UV-monitor vezetőképesség-monitor C9 L9 külső levegőérzékelő Leírás Az áramlást a befecskendező szelep felé irányítja a keverő kihagyásával vagy a keverőn keresztül. Lehetővé teszi maximum öt hurok egyidejű használatát, amelyek csatlakoztatva vannak a készülékhez. Maximum öt oszlopot csatlakoztat a készülékhez, és az áramlást egyidejűleg egy oszlopra irányítja. Egy oszlopot csatlakoztat a készülékhez. Lehetővé teszi futtatás közben a ph soros követését. Az áramlást a frakciógyűjtő, a tíz kimeneti csatlakozó egyike vagy a hulladék felé irányítja. Az áramlást a frakciógyűjtő, a kimeneti csatlakozó vagy a hulladék felé irányítja. Egy 4-csatlakozós, 4-pozíciós szelep, amelynek segítségével egyedileg beállítható az áramlási útvonal. Az UV-abszorbancia értékét méri 280 nmes rögzített hullámhossz esetén. Az UV/Vis-abszorbanciát méri három hullámhosszon a nm-es tartományon belül. A pufferek és eluált fehérjék vezetőképességét méri. Megakadályozza, hogy levegő kerüljön az áramlási útvonalba. ÄKTA pure Használati útmutató AE 37
38 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Beállítás Fraction collector I/O-box Mintaszivattyú Modul F9-C frakciógyűjtő F9-R frakciógyűjtő E9 I/O-doboz S9 mintaszivattyú vagy S9H Leírás Rugalmas frakciószedő maximum 576 frakcióval. Kerek frakciószedő maximum 350 frakcióval. A rendszerbe integrált külső berendezések analóg és digitális jeleit fogadja vagy továbbítja. Nagy pontosságú szivattyú, amely mintát vagy puffert biztosít a tisztítási műveletek során. 38 ÄKTA pure Használati útmutató AE
39 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Példa a nedves oldal legjellemzőbb konfigurációjára A(z) ÄKTA pure leírása és a kézikönyvben ismeretett munkafolyamatok alapjául egy olyan ÄKTA pure készülék szolgál, amely az alábbi ábrán látható modulokat és alkatrészeket tartalmazza Rész 1 Funkció Bemeneti szelep Szivattyú-öblítőfolyadékcső B rendszerszivattyú Nyomásmonitor A rendszerszivattyú Keverő Kimeneti szelep ÄKTA pure Használati útmutató AE 39
40 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Rész Funkció Befecskendező szelep Vezetőképesség-monitor Oszlop szelepe UV-monitor A készülék kezelőpanelét bemutató ábra A készülék kezelőpanele a készülék elülső részén található a jobb oldalon. A négy LEDjelzőfény segítségével a rendszer aktuális állapotát jeleníti meg. A(z) Pause és Continue gombok használhatók a folyamatban lévő módszer futtatásának vezérlésére Rész Funkció Power/Communication jelzőfény (fehér) Continue gomb zöld jelzőfénnyel Pause gomb narancsszínű jelzőfénnyel Alarm and error jelzőfény (piros) 40 ÄKTA pure Használati útmutató AE
41 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Állapotjelzők A készülék kezelőpanelén található jelzőfények a(z) ÄKTA pure aktuális állapotát jelzik. Az alábbi táblázat a különféle megjeleníthető állapotok leírását tartalmazza. Kijelző Minden jelzőfény ki van kapcsolva. Állapot Off Leírás A készülék ki van kapcsolva. Off A Power/Communication jelzőfény lassan villog. Power-on A készülék nem kommunikál a készülékkiszolgálóval. Power-on A Power/Communication jelzőfény gyorsan villog. Connecting A rendszer indítása folyamatban van. Connecting A Power/Communication jelzőfény folyamatos fénnyel világít. Ready A készülék használatra kész. Ready ÄKTA pure Használati útmutató AE 41
42 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Kijelző A Power/Communication jelzőfény és a Folytatás gomb egyaránt folyamatos fénnyel világít. Állapot Run Leírás Mérés van folyamatban. A Power/Communication jelzőfény folyamatos fénnyel világít, a Continue gomb pedig lassan villog. Wash Mosási utasítás vagy a szivattyú szinkronizálása van folyamatban. Hold Egy mérés várakoztatva van. A Power/Communication jelzőfény és a Pause gomb egyaránt folyamatos fénnyel világít. Pause Egy mérés szünetel. 42 ÄKTA pure Használati útmutató AE
43 3 A készülék és a szoftver 3.1 A(z) ÄKTA pure készülék áttekintése Kijelző A Power/Communication jelzőfény folyamatos fénnyel világít, az Alarm and error jelzőfény pedig villog. Állapot Alarms and errors Leírás A rendszer működése riasztás miatt szünetel. A mérés folytatásához hagyja jóvá a riasztást, és folytassa a mérést a UNICORN szoftverben. A Power/Communication jelzőfény pulzáló fényt bocsát ki. Power-save A rendszer energiatakarékos üzemmódban van. Minden jelzőfény hullámos mintával világít. Az egyik modul újraprogramozása folyik, hogy kompatibilis legyen a készülék aktuális konfigurációjával. Re-programming ÄKTA pure Használati útmutató AE 43
44 3 A készülék és a szoftver 3.2 UNICORN szoftver 3.2 UNICORN szoftver Bevezetés Ez a szakasz áttekintést nyújt a UNICORN szoftverről. A System Control modult is leírja. Ha többet szeretne tudni a System Control-ról és a másik három Administration, Method Editor, Evaluation modulról, lásd a UNICORN dokumentációs csomagot. A szakasz tartalma Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz A UNICORN szoftver áttekintése System Control modul Lásd ÄKTA pure Használati útmutató AE
45 3 A készülék és a szoftver 3.2 UNICORN szoftver A UNICORN szoftver áttekintése A UNICORN szoftver áttekintése Bevezetés Ez a szakasz rövid áttekintést nyújt a UNICORN szoftverről, amely egy teljes körű szoftvercsomag a kromatográfiás készülékek és a tisztítási műveletek vezérléséhez, felügyeletéhez és értékeléséhez. A továbbiakban az UNICORN a szoftver kompatibilis verzióira utal. A kézikönyvben található példák forrása a UNICORN 6.4. ÄKTA pure Használati útmutató AE 45
46 3 A készülék és a szoftver 3.2 UNICORN szoftver A UNICORN szoftver áttekintése A UNICORN moduljainak áttekintése A UNICORN szoftver négy modulból áll: Administration, Method Editor, System Control és Evaluation. A modulok fő funkcióit a következő táblázat mutatja be. Modul Administration Method Editor System Control Evaluation Fő funkciók A felhasználók és a rendszer beállítása, valamint a rendszernapló és az adatbázis kezelése. Módszerek létrehozása és szerkesztése az alábbiak közül bármely módszer vagy azok kombinációjának alkalmazásával: Előre meghatározott módszerek beépített alkalmazástámogatással Kattintás és áthúzás funkció megfelelő lépéseket tartalmazó módszerek kialakítására Soronkénti szövegszerkesztés Az interfész lehetővé teszi a mérési tulajdonságok egyszerű megtekintését és szerkesztését. Mérések elindítása, megtekintése és vezérlése. A valós idejű áramlási ábra a jelenlegi áramlási útvonalat, szeleppozíciókat és megfigyelési értékeket mutatja. Eredmények megnyitása, mérések értékelése és jelentések létrehozása. Az alapértelmezett Evaluation modulhoz egy felhasználói felület tartozik munkafolyamatokhoz, mint a gyors kiértékelés, az eredmények összehasonlítása és a frakciókkal és a csúcsokkal végzett munka optimalizálva. Olyan tevékenységek végzéséhez, mint a Kísérlettervezés, a felhasználók egyszerűen kapcsolhatnak Evaluation Classic állásba. 46 ÄKTA pure Használati útmutató AE
47 3 A készülék és a szoftver 3.2 UNICORN szoftver System Control modul System Control modul Bevezetés A System Control modul a módszert alkalmazó mérés elindítására, megtekintésére és vezérlésére szolgál. System Control panelek Ahogy a lenti ábrán is látható, alapértelmezés szerint három panel jelenik meg a System Control modulban. A Run Data panel (1) az aktuális adatokat jeleníti meg numerikus értékekben kifejezve. A Chromatogram panel (2) görbéken ábrázolja az adatokat a módszeralapú mérés teljes időtartama alatt. Az aktuális áramlási útvonalat a Process Picture (3) mutatja, amelyen keresztül lehetséges a rendszer manuális interaktív kezelése. Ez ad továbbá visszajelzést a futtatási paraméterekkel kapcsolatban is. Megjegyzés: A View menüben kattintson a Run Log gombra a Run Log panel megnyitásához, amely az összes regisztrált műveletet tartalmazza. ÄKTA pure Használati útmutató AE 47
48 3 A készülék és a szoftver 3.2 UNICORN szoftver System Control modul Folyamatábra A Process Picture futtatás közben megjeleníti az aktuális áramlási útvonalat, a futtatási paramétereket és valós idejű adatokat. Lehetővé teszi a rendszer manuális irányítását. A Process Picture modul a lenti ábrán látható és a következő táblázatban ismertetett színkódolást alkalmazza. Szín Zöld Szürke Kék Színkódolás Nyitott áramlási útvonal áramlással. Zárt áramlási útvonal vagy nyitott útvonal áramlás nélkül Manuális befecskendezéshez nyitott fecskendőport hurok. A rendszerben a rögzített helyű modulok a folyamatábra alatti panelben jelennek meg (a modulok a folyamatábrán komponensként jelennek meg): 48 ÄKTA pure Használati útmutató AE
49 A System Control eszköztár gombjai 3 A készülék és a szoftver 3.2 UNICORN szoftver System Control modul Az alábbi táblázat a jelen útmutatóban előforduló Rendszervezérlő eszköztár ikonokat mutatja be. Gomb Funkció Gomb Funkció Open Method Navigator: Megnyitja a Method Navigator párbeszédpanelt, amelyen a rendelkezésre álló módszerek listája látható. Run: Elindítja a módszert alkalmazó mérést. Hold: Felfüggeszti a módszert alkalmazó mérést az aktuális áramlási sebesség és szeleppozíciók megtartásával. Pause: Felfüggeszti a módszert alkalmazó mérést és leállítja az összes szivattyút. Continue: Folytatja a módszert alkalmazó, felfüggesztett vagy szüneteltetett mérést. End: Véglegesen leállítja a módszert alkalmazó mérést. Customize: Megnyitja a Customize párbeszédpanelt, amelyen megadhatja a görbebeállításokat, a mérési adatcsoportokat és a mérési napló tartalmát. Connect to Systems: Megnyitja a Connect to Systems párbeszédpanelt, amelyen rendszereket lehet csatlakoztatni, és amelyen megtekinthetők az aktuálisan bejelentkezett felhasználók. ÄKTA pure Használati útmutató AE 49
50 4 Üzembe helyezés 4 Üzembe helyezés A fejezet tartalma Ez a fejezet olyan utasításokat ismertet, amelyek segítségével a felhasználók és szervizszakemberek: kicsomagolhatják a gyárból kiszállított ÄKTA pure berendezést üzembe helyezik a készüléket telepítik a számítógépet telepítik a szoftvert Mielőtt hozzáfogna a(z) ÄKTA pure telepítéséhez, olvassa el a telepítésről szóló teljes fejezetet. Ebben a fejezetben Ez a fejezet a következő szakaszokat tartalmazza: Szakasz 4.1 Az üzemeltetési hely előkészítése 4.2 A hardver üzembe helyezése 4.3 A szoftver telepítése 4.4 Indítsa el a UNICORN szoftvert, és csatlakozzon a rendszerhez. 4.5 A bemenetek feltöltése és a szivattyúfejek légtelenítése 4.6 Teljesítményteszt 4.7 A Power-save mód aktiválása Lásd ÄKTA pure Használati útmutató AE
51 4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési hely előkészítése 4.1 Az üzemeltetési hely előkészítése Bevezetés Ez a szakasz azokat a tervezési és előkészítési munkálatokat ismerteti, amelyeket a(z) ÄKTA pure rendszer üzembe helyezése előtt kell elvégezni. Célja, hogy olyan információkat adjon a tervezőknek és a műszaki szakembereknek, amelyek ahhoz szükségesek, hogy előkészíthessék a laboratóriumot a készülék telepítésére. A rendszer teljesítményére vonatkozó műszaki adatok csak akkor garantálhatók, ha a laboratóriumi környezet megfelel az ebben a fejezetben előírt követelményeknek. A laboratórium alapos előkészítése hozzájárul a rendszer hosszú távú működéséhez. A szakasz tartalma Ez a szakasz a következő alszakaszokat tartalmazza: Szakasz Szállítás és tárolás Helyiségre vonatkozó követelmények Az üzemeltetési hely Tápellátásra vonatkozó követelmények Lásd ÄKTA pure Használati útmutató AE 51
52 4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési hely előkészítése Szállítás és tárolás Szállítás és tárolás Bevezetés Ez a szakasz a szállítódoboz átvételére és a készülék üzembe helyezés előtti tárolására vonatkozó követelményeket írja le. ÓVINTÉZKEDÉS Nehéz tárgy. A készülék áthelyezésekor használjon megfelelő emelőberendezést, vagy legalább két ember végezze a készülék mozgatását. A készüléket csak a helyi előírásoknak megfelelően szabad megemelni és áthelyezni. A szállítmány átvételekor Jegyezze fel az átvételi bizonylatokon, ha a szállítódobozon valamilyen nyilvánvaló sérülést észlel. Az ilyen sérülésről tájékoztassa a(z) GE képviselőjét. Helyezze el a szállítódobozt egy védett beltéri helyiségben. A(z) ÄKTA pure szállítódoboza A(z) ÄKTA pure készüléket a következő méretű és súlyú szállítódobozban szállítjuk: Tartalom ÄKTA pure készülék tartozékokkal együtt Méretek (mm) 660 (sz) 850 (ma) 600 (mé) Súly max. 64 kg 850 mm 600 mm 660 mm 52 ÄKTA pure Használati útmutató AE
53 Tárolási követelmények 4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési hely előkészítése Szállítás és tárolás A szállítódobozt védett beltéri helyiségben kell tárolni. A még nem felnyitott dobozra vonatkozóan a következő tárolási követelményeket kell teljesíteni: Paraméter Tárolóhelyiség környezeti hőmérséklete Relatív páratartalom Megengedett értéktartomány 25 és +60 C között legfeljebb 90%-os légköri páratartalom, 40 C hőmérséklet 48 órán át Szállításhoz használandó berendezések A következő berendezések használata javasolt a szállítódobozok kezeléséhez: Berendezés Villástargonca Specifikációk Kis tömegű, cm méretű raklap felemelésére alkalmas. A készülék laboratóriumba való szállítására alkalmas kocsi A készülék méretének és tömegének megfelelően méretezve. ÄKTA pure Használati útmutató AE 53
54 4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési hely előkészítése Helyiségre vonatkozó követelmények Helyiségre vonatkozó követelmények Bevezetés Ez a szakasz a szállítási útvonalra, valamint a(z) ÄKTA pure készülék üzembe helyezéséhez kiválasztott helyre vonatkozó követelményeket ismerteti. VÉSZHELYZET Védőföldelés. A(z) ÄKTA pure készüléket kizárólag földelt tápcsatlakozóhoz szabad csatlakoztatni. VÉSZHELYZET Csak a(z) GE által gyártott vagy jóváhagyott, megfelelően földelt tápkábelt használjon. VÉSZHELYZET Ne akadályozza a főkapcsolóhoz és a tápkábelhez való hozzáférést. Fontos, hogy a főkapcsolóhoz mindig jól hozzá lehessen férni. Fontos, hogy a csatlakozós tápkábelt mindig könnyedén le lehessen választani. ÓVINTÉZKEDÉS Robbanásveszély. Gyúlékony folyadékok használata esetén a robbanásveszélyes gázok felhalmozódásának elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a helyiség szellőzése megfelel a helyi előírásoknak. Szállítási útvonal Az ajtóknak, folyósoknak és lifteknek legalább 65 cm szélesnek kell lenniük a készülék megfelelő szállításához. Elegendő szabad teret kell biztosítani a sarkoknál való mozgáshoz. 54 ÄKTA pure Használati útmutató AE
55 4 Üzembe helyezés 4.1 Az üzemeltetési hely előkészítése Helyiségre vonatkozó követelmények Helyigény Az alábbi ábra az F9-R Frakciógyűjtővel felszerelt ÄKTA pure készülékhez javasolt helyigényt mutatja be. 63 cm 60 cm 32 cm 54 cm Min 10 cm 80 cm Az alábbi ábra az F9-C frakciószedővel felszerelt ÄKTA pure készülékhez javasolt helyigényt mutatja be. 63 cm 60 cm 39 cm 54 cm Min 10 cm 80 cm Laboratóriumi asztal Az asztalnak tisztának, vízszintesnek és stabilnak kell lennie, ezenkívül a(z) ÄKTA pure tömegét is el kell bírnia (lásd az alábbi táblázatot). ÄKTA pure Használati útmutató AE 55
ÄKTAxpress. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva
ÄKTAxpress Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Szándékosan üresen hagyott oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Fontos felhasználói információk... 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos
RészletesebbenÄKTA avant. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva
ÄKTA avant Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről... 1.2 Fontos felhasználói információk... 1.3 A jogi szabályozással
RészletesebbenOligoPilot 400 rendszer
GE Healthcare OligoPilot 400 rendszer Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 5 1.1 Fontos felhasználói információk... 6 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos
RészletesebbenEttan Digester. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva
Ettan Digester Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Szándékosan üresen hagyott oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Fontos felhasználói információk... 1.2 A jogi szabályozással
RészletesebbenGE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva
GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Fontos felhasználói információk... 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos
RészletesebbenGE Healthcare Life Sciences. Első lépések. ÄKTA avant. Angol nyelvről fordítva
GE Healthcare Life Sciences Első lépések ÄKTA avant Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Fontos felhasználói információk... 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos
RészletesebbenGE Healthcare Life Sciences. ÄKTApilot. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva
GE Healthcare Life Sciences ÄKTApilot Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről... 1.2 Fontos felhasználói információk...
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenEttan IPGphor 3. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva
Ettan IPGphor 3 Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Szándékosan üresen hagyott oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről... 1.2 Fontos felhasználói
RészletesebbenEttan Spot Picker Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva
Ettan Spot Picker Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Szándékosan üresen hagyott oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Bevezetés.... Fontos felhasználói információk....2 A jogi szabályozással kapcsolatos
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenNetis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenFLA Image Eraser. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva
FLA Image Eraser Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Szándékosan üresen hagyott oldal Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Fontos felhasználói információk... 1.2 A jogi szabályozással
RészletesebbenOLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenGE Healthcare Life Sciences. ÄKTA avant. Szerelési útmutató. Angol nyelvről fordítva
GE Healthcare Life Sciences ÄKTA avant Szerelési útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Fontos felhasználói információk... 1.2 A jogi szabályozással kapcsolatos
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenWC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenÄKTAexplorer, ÄKTApurifier és ÄKTAmicro
GE Healthcare Life Sciences ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier és ÄKTAmicro Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Fontos felhasználói információk... 1.2
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenÚjrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer
Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer Kiadvány száma: J39845 HU Kiadás dátuma: 2018-05-07 Cél A VITROS 5600, illetve XT 7600 integrált
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenFlex Stream ventilátor
Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com
ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenFőzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenKonyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenXcellerex XDM Quad Single-Use Keverő
Xcellerex XDM Quad Single-Use Keverő Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről... 1.2 Fontos felhasználói információk...
RészletesebbenHőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenÜzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági
RészletesebbenN150 Wi-Fi útválasztó (N150R)
Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
RészletesebbenÄKTA start. Használati útmutató. Angol nyelvről fordítva
ÄKTA start Használati útmutató Angol nyelvről fordítva Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés... 1.1 Tudnivalók erről a kézikönyvről... 1.2 Fontos felhasználói információk... 1.3 A jogi szabályozással
RészletesebbenÜzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-Linkkel O8H2
Üzemeltetési útmutató Tárgyreflexiós érzékelő háttérelnyomással és IO-inkkel O8H2 7062 / 00 05 / 207 Tartalomjegyzék Bevezető megjegyzés. Alkalmazott szimbólumok 2 Funkciók és tulajdonságok Beszerelés
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenTelepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő
RészletesebbenQuickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenVIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenT201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
RészletesebbenKlarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenRövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
RészletesebbenTelepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenHasználatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Részletesebben14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
RészletesebbenKamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar
Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenPopcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenAktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
RészletesebbenTV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
RészletesebbenHasználati útmutató. Videó kaputelefon PNI DF-926
Használati útmutató Videó kaputelefon PNI DF-926 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék fedelét, csak egy erre szakosított személy jelenlétében.ha a készülék megköveteli
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenSU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv
Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenLÉGHŰTŐ
10031341 10031342 LÉGHŰTŐ Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenUltrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,
RészletesebbenEco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat
ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1
Részletesebben