ProMinent DULCO flex DF2a
|
|
- Ágoston Székely
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent DULCO flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel. Az üzemeltetési útmutató legfrissebb verziója elérhető a honlapunkon. Alkatrészszám: Eredeti üzemeltetési útmutató (2006/42/EK) BA DX /16 HU
2 Kiegészítő utasítások Általános egyenlő kezelés Kiegészítő útmutatások Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat. Ez a dokumentum az eredeti német nyelvű változatban nyelvtanilag hímnemű kifejezéseket semleges értelemben használja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsítésért kérjük az olvasó hölgyek megértését. Információk Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Figyelmeztető utasítások A figyelmeztető utasítások tartalmazzák a veszélyhelyzetek részletes leírását, lásd: Ä fejezet 2.1 A figyelmeztető utasítások jelölése a(z) 8. oldalon. A cselekvésre vonatkozó utasítások, hivatkozások, felsorolások, eredmények és egyéb elemek felsorolására jelen dokumentumban a következő jelölések használhatók: További jelölés Jelölés Leírás Cselekvés lépésről lépésre. Egy cselekvés eredménye. Jelen útmutató vagy a vele együtt érvényes dokumentumok részeire, ill. szakaszaira mutató hivatkozások. 2
3 Kiegészítő utasítások Jelölés Leírás Meghatározott sorrend nélküli felsorolás. [Gomb] Kijelzés / GUI CODE Kijelzőelemek (pl. jelzőlámpák). Kezelőelemek (pl. gombok, kapcsolók). Képernyőelemek (pl. kapcsolófelületek, funkciógombok kiosztása). Szoftverelemek, ill. szövegek megjelenítése. 3
4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szivattyú jellemzői Biztonság és felelősség A figyelmeztető utasítások jelölése Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Felhasználó képzettsége Raktározás és szállítás Készülék áttekintése/működés leírása Felszerelés és telepítés Tömlőszivattyú szerelése Tömlővezetékek telepítése Tömlőszivattyú elektromos szerelése Üzembe helyezés Karbantartás, javítás, üzemzavarok Karbantartás Javítás Üzemzavar elhárítás Üzemen kívül helyezés és kezelés hulladékként Használt alkatrészek ártalmatlanítása Műszaki adatok Tartozékok és pótalkatrészek Méretrajz EU megfelelőségi nyilatkozat gépekhez Index
5 A szivattyú jellemzői 1 A szivattyú jellemzői A ProMinent DULCO flex tömlőszivattyút úszómedencék, jakuzzik és wellness központok számára terveztük. 5
6 A szivattyú jellemzői Azonosító kód DF 2a DULCO flex, DF2a verzió Szivattyú típusa: ,5 bar; 0,4 liter/h, 5 1/perc 1,5 bar; 0,8 liter/h, 10 1/perc 1,5 bar; 1,6 liter/h, 20 1/perc 1,5 bar; 2,4 liter/h, 30 1/perc Tömlő alapanyaga: P V PharMed, 4,8 x 8 mm Viton, 4,8 x 8,1 mm, illatanyagokhoz (különleges kivitel) Kivitel: 0 ProMinent -logóval 1 ProMinent logó nélkül P Pool kialakítás Hidraulikus csatlakozás: 0 Szabvány, 6 x 4, szívó- és nyomóoldal 9 Külön csatlakozás, 10 x 4 nyomóoldal Elektromos csatlakozás: A 230 V, 50/60 Hz Kábel és csatlakozódugó: 0 kábel nélkül 1 2,0 m kábellel, nyitott véggel 6
7 A szivattyú jellemzői DF 2a DULCO flex, DF2a verzió 4 0,8 m kábellel, nyitott véggel A 2,0 m kábellel, Eurostecker (EN 50075) csatlakozóval Vezérlés: 0 Elektromos hálózat BE/KI Szerelési mód: W Fali szerelés Tartozékok: 0 Tartozék nélkül 1 1/4"-es lábszeleppel, ajak-adagolószeleppel, 2 m-es szívóvezetékkel, 5 m-es nyomóvezetékkel 7
8 Biztonság és felelősség 2 Biztonság és felelősség 2.1 A figyelmeztető utasítások jelölése Bevezetés Ez az üzemeltetési útmutató a termék műszaki adatait és funkcióit írja le. Az üzemeltetési útmutató részletes figyelmeztető utasításokat tartalmaz, és világos cselekvési lépésekre oszlik. A figyelmeztető utasítások és utasítások felosztása a következő séma szerint történik. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramokat használunk. Az itt felsorolt piktogramok csak példaként szolgálnak. FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Ennek a veszélynek az elkerülése érdekében tegye meg a következő intézkedéseket. Egy lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Ha nem kerüli el ezt a helyzetet, súlyos vagy halálos sérülés lehet a következmény. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Ennek a veszélynek az elkerülése érdekében tegye meg a következő intézkedéseket. A leírt veszély Közvetlenül fenyegető veszélyt jelöl. Ha nem kerüli el ezt a helyzetet, súlyos vagy halálos sérülés a következmény. VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. Ennek a veszélynek az elkerülése érdekében tegye meg a következő intézkedéseket. Egy lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Ha nem kerüli el ezt a helyzetet, könnyű vagy csekély mértékű sérülés lehet a következmény. Anyagi károkra való figyelmeztetéshez is használható. 8
9 Biztonság és felelősség UTALÁS! A veszély fajtája és forrása A termék vagy a környezet károsodása. Ennek a veszélynek az elkerülése érdekében tegye meg a következő intézkedéseket. Egy lehetséges, károkkal járó helyzetet jelöl. Ha nem kerüli el ezt a helyzetet, megsérülhet a termék vagy valami a termék környezetében. Az információ fajtája Alkalmazási tippek és kiegészítő információk. Az információ forrása. Kiegészítő intézkedések. Alkalmazási tippeket és egyéb különösen hasznos információkat jelölnek. Ez nem egy veszélyes vagy káros helyzetet jelölő jelzőszó. 2.2 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes anyagoknak való kitettség! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Veszélyes anyagok kezelésekor vegye figyelembe a veszélyes anyaghoz a gyártótól kapott biztonsági adatlapot. A teendő intézkedéseket a biztonsági adatlapok tartalmazzák. Új információk folytán egy anyag által támasztott potenciál veszélyt minden esetében újra lehet értékelni, a biztonsági adatlapot rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni. A biztonsági adatlapok meglétéért és aktuális állapotáért illetve az üzemben végzendő kockázatelemzési eljárások lefolytatásáért az üzemeltető tartozik felelősséggel. 9
10 Biztonság és felelősség FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye A szivattyú házának belsejében hálózati feszültség lehet. Ha a szivattyú háza megsérül, akkor a azonnal válassza le a hálózatról. A szivattyút csak jóváhagyott javítás után szabad újra üzembe helyezni. VIGYÁZAT! Személyi- és anyagi károk A szivattyú, amikor hálózati feszültséget kap működésbe léphet. Telepítsen egy vészleállító kapcsolót a szivattyú hálózati kábelébe vagy építse be a szivattyút a berendezés vészleállító rendszerébe. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a kifröccsenő adagolt anyagra A szivattyú a névleges nyomásának többszörösét képes létrehozni. Egy nyomóvezeték elzáródása a hidraulikus alkatrészek kirobbanását okozhatja. - Szereljen szakszerűen egy túlfolyószelepet a nyomóvezetékre az adagolószivattyú után. VIGYÁZAT! A készülék azonnal indul A készülék nem rendelkezik főkapcsolóval és amint a hálózati feszültségre köti elkezd dolgozni. Csak akkor csatlakoztassa a szivattyút a hálózatra, ha minden szerelési munkát befejezett és a szállított vegyszerek nem léphetnek ki ellenőrzés nélkül. VIGYÁZAT! Figyelmeztetés a visszafolyásra Egy adagolószivattyú nem egy abszolút tömített lezáróelem. Erre zárószerelvényt, mágnesszelepet vagy visszafolyásgátlót használjon. VIGYÁZAT! Érintkezés a vegyszerekkel Mielőtt a készülék folyadékkal érintkező részén kezd dolgozni, nyomásmentesítse, ürítse ki és öblítse ki. 10
11 Biztonság és felelősség Védőberendezések A szállítóegység átlátszó fedele védi attól, hogy tömlőtörés esetén közvetlenül érintkezzen a forgórésszel és a vegyszerekkel. Információk veszély esetére Elektromos balesetnél a hálózati kábelt válassza le a hálózatról vagy működtesse a vészleállító kapcsolót. Ha az adagolt közeg kilép, kapcsolja ki a szivattyút a [Stop/start] gomb megnyomásával. Szükség esetén ezen kívül nyomásmentesítse a szivattyú hidraulikus környezetét. Vegye figyelembe az adagolt anyag biztonsági adatlapját. Kültéri alkalmazásnál csak további védelemmel (felső ház, fedél az időjárás elleni védelemre) szabad használni. A házat a közvetlen napfény megtámadhatja A készüléket csak erre kiképzett és felhatalmazott személyzet működtetheti Vegye figyelembe a viszkozitáshatárokkal, a kémiai ellenálló képességgel és sűrűséggel összefüggő általános korlátozásokat - lásd a ProMinent ellenállóképesség-listát a termékkatalógusban vagy a honlapon)! A szivattyú nem alkalmas arra, hogy robbanásveszélyes zónákban használja. Minden más jellegű felhasználás vagy átépítés tilos. 2.3 Rendeltetésszerű használat A készüléket csak folyékony közegek adagolására használja A készüléket csak az üzemeltetési útmutatóban szereplő műszaki adatoknak és specifikációknak megfelelően használja Minden más jellegű felhasználás vagy átépítés tilos Ne használja a készüléket gázhalmazállapotú- vagy szilárd anyagok szállítására Ne használja a készüléket éghető anyagok adagolására 11
12 Biztonság és felelősség 2.4 Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS! Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! A készülék/berendezés üzemeltetője felelős a képzettségi követelmények betartásáért. Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzónában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától Képzés Kiképzett személy Szakképzett felhasználó Képzett szakmunkás Meghatározás Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket. Szakképzett felhasználónak az számít, aki teljesíti a kiképzett személyekkel szemben támasztott követelményeket és ezen túlmenően részt vett a berendezéssel kapcsolatos oktatáson a ProMinent cégnél vagy egy felhatalmazott forgalmazó partnerénél. Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. 12
13 Biztonság és felelősség Képzés Villanyszerelő Vevőszolgálat Meghatározás A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapasztalatai valamint a vonatkozó szabványok és rendelkezések ismerete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezéseken felmerülő feladatokat végrehajtsa, a lehetséges veszélyeket felismerje és elkerülje. A villanyszerelő azon a területen, amelyen tevékenykedik, képzett, ismeri a vonatkozó szabványokat és rendeleteket. A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényi előírások rendelkezéseit be kell tartani. A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a ProMinent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott. Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szabályokat! 13
14 Raktározás és szállítás 3 Raktározás és szállítás A készüléket az eredeti csomagolásában szállítsa és raktározza. Óvja a becsomagolt készüléket a nedvességtől vagy a vegyszerek hatásától. A raktározás és szállítás környezeti feltételei Megengedett környezeti hőmérséklet: C esetén Megengedett raktározási hőmérséklet: C esetén Megengedett közeg hőmérséklet: C esetén Légnedvesség: legfeljebb 95% relatív páratartalom, nem lecsapódó. Egyéb környezeti feltételek: Ne érje közvetlen napsütés. 14
15 Készülék áttekintése/működés leírása 4 Készülék áttekintése/működés leírása Készülék áttekintése 1 A B A ábra: Készülék áttekintése 1. Görgők feszítőrugóval 2. Adagolófej 3. Forgórész 4. Szivattyútömlő 5. Tömlőcsatlakozás, szívóoldal 6. Szivárgócsonk 7. Tömlőcsatlakozás, nyomóoldal 8. Csavarkötés 9. Fali tartószerkezet 10. Ház hátsó része, meghajtás 11. Ház felső része, meghajtás 12. Átlátszó fedél A. Meghajtóegység B. Szállítóegység Működés leírása Egy villanymotor hajt meg egy forgórészt. A forgórész végére rugóterhelésű görgők vannak rögzítve, amelyek egy szivattyútömlőt nyomnak az adagolófej belső falához. A tömlőszivattyú úgy szállít, hogy a görgők a szállított közeget előrehajtják a szivattyútömlőben. A szállított közeg beszívása akkor történik, amikor a szivattyútömlő a kiindulási formába visszaáll. 15
16 Felszerelés és telepítés 5 Felszerelés és telepítés Felhasználó képzettsége, mechanikus szerelés: képzett szakmunkás, lásd Ä fejezet 2.4 Felhasználó képzettsége a(z) 12. oldalon Felhasználó képzettsége, elektromos telepítés: villanyszerelő, lásd Ä fejezet 2.4 Felhasználó képzettsége a(z) 12. oldalon 5.1 Tömlőszivattyú szerelése Szerelés a falra Általános információk a telepítéshez és a szereléshez A készülék műszaki környezetben lévő normál légtérben ellenálló. Megengedett környezeti hőmérséklet: C. Megengedett közeg hőmérséklet: C. Egyéb környezeti feltételek: Ne érje közvetlen napsütés. A beépítés során vegye figyelembe az érvényes nemzeti előírásokat ábra: Fal-/csőtartó leszerelése 1. A fal-/csőtartót szerelje le. Mindkét (1) karabinert húzza kifele és nyomja felfele 2. A fal-/csőtartót hajtsa ki (2) és lefele húzza ki 3. Egymáshoz képest átlósan jelöljön meg két furathelyet, ehhez a fal-/csőtartót használja fúrósablonként 4. Fúrja ki a lyukakat: Ø 8 mm, t = 50 mm A
17 A0274 Felszerelés és telepítés Csőszerelés Cső átmérője Cső átmérője: 25 mm 60 mm. 3. ábra: A fal-/csőtartót alátétlemezekkel csavarozza fel 5. A fal-/csőtartót alátétlemezekkel csavarozza fel 6. A tömlőszivattyút fent függessze a fal-/csőtartóba és enyhe nyomással lent nyomja a tartóhoz. Ezután nyomja felfele, amíg a tömlőszivattyú hallhatóan be nem kattan ábra: Fal-/csőtartó leszerelése 1. A fal-/csőtartót szerelje le. Mindkét (1) karabinert húzza kifele és nyomja felfele 2. A fal-/csőtartót hajtsa ki (2) és lefele húzza ki 3. A fal-/csőtartót kábelkötővel (vagy csőbilinccsel) rögzítse a csőhöz A
18 A0275 Felszerelés és telepítés Tömlővezetékek telepítése 3 5. ábra: Tömlőszivattyú felfüggesztése és rögzítése 4. A tömlőszivattyút fent (1) függessze a fal-/csőtartóba és enyhe nyomással lent (2) nyomja a tartóhoz. Ezután nyomja felfele (3), amíg a tömlőszivattyú hallhatóan be nem kattan 2 Csak előírt 6 x 4 vagy 10 x 4 mm-es méretű eredeti tömlőket használjon, különben nem biztosítható a csatlakozás tartóssága. Kerülje a tömlőméretek csökkentését. Az alkalmazott tömlővezetékek álljanak ellen a tömlőszivattyú névleges nyomása kétszeresének. 18
19 Felszerelés és telepítés A szívó- és nyomóvezetékek szerelése: 6. ábra: Telepítési vázlat 1. Tömlőszivattyú 2. Adagolótartály 3. Lábszelep vagy szívólándzsa 4. Adagolószelep 1. Vágja le egyenesre a tömlő végét A Csavarjon le egy hollandi anyát és tolja a szivattyútömlő fölé. 3. Tolja a cső végét ütközésig a csatlakozócsonkra. 4. Csatlakoztassa a nyomóvezetéket a jobb oldali tömlőcsatlakozóra. 5. Csatlakoztassa a szívóvezetéket a bal oldali tömlőcsatlakozóra. 6. Húzza meg a hollandi anyát. 7. Vágja le a szabad szívóvezeték végét úgy, hogy a lábszelep kevéssel a tartály alja felett legyen. Olyan adagolt közegeknél, ahol üledék képződhet, a lábszelep legyen legalább 50 mm-rel a tartály alja felett. 8. A szivárgócsonktól vezessen egy tömlővezetéket vissza a tartályba. 5.3 Tömlőszivattyú elektromos szerelése Az elektromos telepítést csak a mechanikus és hidraulikus munkák után végezze el. Telepítés közben biztosítsa a hálózati kábelt, legyen feszültségmentes és ne lehessen visszakapcsolni. Telepítés közben gondoljon a rövidzárbiztosításra. Telepítés közben gondoljon a hálózati kikapcsolásra. 19
20 Felszerelés és telepítés Hálózati kábel Hagyja a hálózati kábelt a házban úgy túllógni, hogy le tudja venni a ház első részét. Távolítson el a hálózati kábel külső szigeteléséből kb. 120 mm-t. L gelb/grün yellow/green N A ábra: Csatlakozási rajz 1. Oldja ki a négy házcsavart és vegye le a ház előoldalát 2. Törje ki a kis menetes furatot egészen a jobb oldalon, a ház hátsó részének alján 3. Csavarja be a megfelelő csavarkötést és húzza meg (nem a szorítócsavart) 4. Helyezze be a csavarkötésbe az alkalmazott kábelnek megfelelő redukáló betétet 5. Vezesse be a hálózati kábelt a csavarkötésbe 6. Csupaszítsa le a hálózati kábelt és préseljen rá megfelelő érvéghüvelyt 7. Megfelelően csatlakoztassa a hálózati kábelt, lásd 7. ábra (védővezeték csatlakozásra van szükség) 8. Annyira húzza meg a csavarkötés szorítócsavarját, hogy tömített legyen 9. Helyezze a ház első részét a hátsó részre 10. Ellenőrizze még egyszer a tömítés helyzetét. Csak akkor érhető el az IP 65 védelmi osztály, ha a szerelést megfelelően végezte. 20
21 Felszerelés és telepítés Húzza meg kézzel a ház négy csavarját 21
22 Üzembe helyezés 6 Üzembe helyezés Felhasználó képzettsége: képzett felhasználó, lásd Ä fejezet 2.4 Felhasználó képzettsége a(z) 12. oldalon FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes anyagoknak való kitettség! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Veszélyes anyagok kezelésekor vegye figyelembe a veszélyes anyaghoz a gyártótól kapott biztonsági adatlapot. A teendő intézkedéseket a biztonsági adatlapok tartalmazzák. Új információk folytán egy anyag által támasztott potenciál veszélyt minden esetében újra lehet értékelni, a biztonsági adatlapot rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni. A biztonsági adatlapok meglétéért és aktuális állapotáért illetve az üzemben végzendő kockázatelemzési eljárások lefolytatásáért az üzemeltető tartozik felelősséggel. A szivattyút csak szabályos telepítés után működtetheti. A szivattyút csak felcsavarozott átlátszó fedéllel működtetheti. 1. Válassza le a nyomóvezetéket a tömlőcsatlakozásról 2. Járassa a tömlőszivattyút addig, amíg a szivattyútömlő meg nem telik 3. Miután a szivattyútömlő megtelt, kapcsolja ki 4. Csatlakoztassa vissza a nyomóvezetéket a tömlőcsatlakozásra 5. Rövid ideig járassa a tömlőszivattyút ð A tömlőszivattyú most üzemkész. 6. Ellenőrizze a tömlőcsatlakozások és a vezetékrendszer tömítettségét 22
23 Karbantartás, javítás, üzemzavarok 7 Karbantartás, javítás, üzemzavarok Felhasználó képzettsége: képzett felhasználó, lásd Ä fejezet 2.4 Felhasználó képzettsége a(z) 12. oldalon FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes anyagoknak való kitettség! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Veszélyes anyagok kezelésekor vegye figyelembe a veszélyes anyaghoz a gyártótól kapott biztonsági adatlapot. A teendő intézkedéseket a biztonsági adatlapok tartalmazzák. Új információk folytán egy anyag által támasztott potenciál veszélyt minden esetében újra lehet értékelni, a biztonsági adatlapot rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni. A biztonsági adatlapok meglétéért és aktuális állapotáért illetve az üzemben végzendő kockázatelemzési eljárások lefolytatásáért az üzemeltető tartozik felelősséggel. 7.1 Karbantartás Hosszú állásidő után Ha a gázt kibocsátó vagy ragadós közeget szállító tömlőszivattyú hosszú ideig nem dolgozott, ellenőrizze, hogy a tömlők állapota lehetővé teszi-e a megbízható üzemet. kb. 1/2 évente Ellenőrzés: szállítóegység szemrevételezéses ellenőrzése szivattyútömlő tömítettségének ellenőrzése tömlőcsatlakozások tömítettségének ellenőrzése Az adagolt közeg és az üzemi körülmények függvényében lehet, hogy rövidebb karbantartási időkre van szükség. kb. évente Cserélje le a szivattyútömlőt. Az üzemi körülményektől függően előfordulhat, hogy az idők során csökken a szállítási teljesítmény. Ezért, ha szükséges, hamarabb cserélje le a szivattyútömlőt. 23
24 Karbantartás, javítás, üzemzavarok A meghajtás nem igényel karbantartást. 7.2 Javítás Nyomásmentesítse a berendezést. Ürítse ki a szivattyútömlőt és alaposan öblítse át megfelelő öblítőfolyadékkal. A forgórész csak jobbra forgatható. Szivattyútömlő cseréje 1. Oldja le a szívó- és a nyomótömlőt a tömlőcsatlakozásról 2. Oldja ki az átlátszó fedél rögzítőcsavarját és vegye le a fedelet 3. Vegye ki a szívóoldali tömlőcsatlakozást (bal) a befogójából 4. Óvatosan húzza ki a szivattyútömlőt a görgők alól 5. Ügyeljen arra hogy a tömlőcsatlakozásokat a készülék irányába lekerekített végükkel helyezze be. Helyezze be az új szivattyútömlőt a tömlőcsatlakozóival a két befogóba. 24
25 Karbantartás, javítás, üzemzavarok 6. Rövid időre kapcsolja be a motort. Ekkor behúzódik a szivattyútömlő a megfelelő pozícióba a görgők alá 7. Helyezze az átlátszó fedelet a házra és rögzítse a csavarral 8. Rögzítse a szívó- és a nyomótömlőt a tömlőcsatlakozásra 25
26 Karbantartás, javítás, üzemzavarok 7.3 Üzemzavar elhárítás Hiba Ok Elhárítás A tömlőszivattyú már nem éri el a teljes szállítási teljesítményt A szivattyútömlő elvesztette a rugalmasságát Cserélje le a szivattyútömlőt, lásd Ä fejezet 7.2 Javítás a(z) 24. oldalon Minden más esetben értesítse a szerviztechnikusát vagy a ProMinent-képviseletet. 26
27 Üzemen kívül helyezés és kezelés hulladékként 8 Üzemen kívül helyezés és kezelés hulladékként Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd: Ä fejezet 2.4 Felhasználó képzettsége a(z) 12. oldalon FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes anyagoknak való kitettség! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Veszélyes anyagok kezelésekor vegye figyelembe a veszélyes anyaghoz a gyártótól kapott biztonsági adatlapot. A teendő intézkedéseket a biztonsági adatlapok tartalmazzák. Új információk folytán egy anyag által támasztott potenciál veszélyt minden esetében újra lehet értékelni, a biztonsági adatlapot rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni. A biztonsági adatlapok meglétéért és aktuális állapotáért illetve az üzemben végzendő kockázatelemzési eljárások lefolytatásáért az üzemeltető tartozik felelősséggel. Üzemen kívül helyezésnél feszültségmentesítse a hálózati kábelt és biztosítsa visszakapcsolás ellen. A készülék üzemen kívül helyezésekor tisztítsa meg a házat és különösen a szivattyútömlőt a vegyszerektől és a szennyeződéstől. 1. Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról 2. Ürítse ki a szivattyútömlőt és alaposan öblítse át megfelelő öblítőfolyadékkal Ha az üzemen kívül helyezés átmeneti, tartsa be a raktározás feltételeit. 27
28 Üzemen kívül helyezés és kezelés hulladékként 8.1 Használt alkatrészek ártalmatlanítása Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd: Ä fejezet 2.4 Felhasználó képzettsége a(z) 12. oldalon UTALÁS! Használt alkatrészek ártalmatlanítási előírásai Vegye figyelembe a jelenleg érvényes nemzeti előírásokat és jogi normákat A gyártó a megtisztított kiselejtezett készülékeket megfelelő bérmentesítés esetén visszaveszi. A beküldés előtt tisztítsa meg a készüléket. Ehhez maradéktalanul távolítsa el az összes veszélyes anyagot. Ehhez vegye figyelembe az adagolt közeg biztonsági adatlapját. Az aktuális fertőtlenítési nyilatkozat bármikor letölthető a honlapról. 28
29 Műszaki adatok 9 Műszaki adatok Szivattyú típusa max. szállítási teljesítmény max. ellennyomásnál Csatlakozási méret Ø x Ø Szívóm aga ssá g Felszívó maga sság bar 50 Hz 60 Hz mm m m bar l/h l/h ,5 0,4 0,48 6 x 4, 10 x , ,5 0,8 0,96 6 x 4, 10 x , ,5 1,6 1,92 6 x 4, 10 x , ,5 2,4 2,88 6 x 4, 10 x ,5 Minden adatot vízzel határoztunk meg 20 C hőmérsékleten. Megengedett előnyomás a szívóoldalon Pontosságok A szállítási teljesítmény kezdeti pontossága ± 10%. A szivattyútömlő rugalmasságának elvesztése miatt üzem közben a szállítási teljesítmény csökkenhet. 29
30 Műszaki adatok Anyagok adatai és ellenálló képességük Alkatrész Anyag Szivattyútömlő PharMed Tömlőcsatlakozások Adagolófej Átlátszó fedél Ház (hajtás) Fali tartószerkezet Ház tömítése Házcsavarok PVDF PPE PC PPE-GF PPE-GF Szilikon M4 A2 Kábelcsavarok Poliamid/Neoprene Kivitel a szagos anyagok adagolásához Alkatrész Anyag Szivattyútömlő Viton Tömlőcsatlakozások Adagolófej Átlátszó fedél Ház (hajtás) Fali tartószerkezet Ház tömítése Házcsavarok PVDF PA12 PA12 PP+GF PA+GF Szilikon M4 A2 Kábelcsavarok Poliamid/Neoprene 30
31 Műszaki adatok Kémiai ellenálló képesség A készülék műszaki környezetben lévő normál légtérben ellenálló. A vegyszerekkel szembeni ellenállás a ProMinent ellenálló képesség listában található (honlap vagy termékkatalógus). UV-sugárzással szembeni ellenállás A készüléket nem szabad közvetlen UV-sugárzásnak kitenni. 31
32 Műszaki adatok A készülék rövidzárvédelmet nem tartalmaz, ezt a telepítésnél vegye figyelembe. Megnevezés Méretek Súlyok: Elektromos adatok: Csatlakozási feszültség: Teljesítményfelvétel: Adatok 126 x 136 x 105 mm (SzxMaxMé) Összsúly (a szerelési anyagokkal együtt) kb. 750 g Összsúly (nettó) kb. 600 g 230 V ± 10%, 50/60 Hz esetén kb. 5 W / DF2a 0224 V kb. 7 W Bekapcsolás időtartama: 100% / DF2a 0224 V: 60% Védelmi osztály: Érintés- és nedvességvédelem: 1. védelmi osztály - Hálózati csatlakozás védővezetékkel IP 65 Megengedett környezeti hőmérséklet: C esetén Megengedett raktározási hőmérséklet: C esetén Megengedett közeg hőmérséklet: C esetén Hangnyomásszint (LpA): < 30 db (EN ISO 20361) 32
33 Műszaki adatok 9.1 Tartozékok és pótalkatrészek Tartozékok Megnevezés Rendelési szám Teljes DULCO flex szerelési anyag Hálózati kábel azonosító kóddal Adagolószelep és lábszelep azonosító kóddal Szívólándzsák lásd a termékkatalógust Pótalkatrészek Megnevezés Rendelési szám Pharmed tömlő Viton tömlő Ø6-Gl/4" hollandianya Ø10-G1/4" hollandianya G1/4"-M20x1,5, PVC adapter x4 PCB egyszerű csatlakozókészlet PPE adagolófej PC átlátszó fedél PA adagolófej PA átlátszó fedél x14/6 torx PT csavar Barázdált golyóscsapágy
34 Műszaki adatok 9.2 Méretrajz A ábra: Méretrajz DF2a 34
35 EU megfelelőségi nyilatkozat gépekhez 10 EU megfelelőségi nyilatkozat gépekhez AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS TANÁCS 2006/42/EK IRÁNYELVÉNEK I., ALAPVETŐ EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK c. melléket C. fejezete alapján. Ezennel mi, a gyártó cég, azaz a ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 DE Heidelberg, kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett termék szerkezete és felépítése, valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel az EK vonatkozó irányelvében szereplő alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Ez a nyilatkozat érvényét veszti, amennyiben a terméket általunk nem egyeztetett módon megváltoztatja. A termék megnevezése: Sorozatszám: Vonatkozó EU irányelvek: DULCO flex DF2a tömlőszivattyú lásd a készüléken található típustáblát Gépekről szóló irányelv (2006/42/EK) EU irányelv az elektromágneses összeférhetőségről (2014/30/EU) A kisfeszültségről szóló 2006/95/EK irányelv biztonsági célkitűzéseit a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv I. mellékletének pontja szerint betartották RoHS-irányelv (2011/65/EU) 35
36 EU megfelelőségi nyilatkozat gépekhez Alkalmazott harmonizált szabványok, elsősorban: EN ISO 12100:2010 EN 809: A1:2009+AC:2010 EN :2010 EN 50581:2012 EN : AC:2005 EN :2007+A1:2011+AC:2012 Kelt: Heidelberg,
37 Index 11 Index A A készülék alkatrészei A termék megnevezése Alátét Alkalmazott harmonizált szabványok Általános egyenlő kezelés...2 Általános információk a telepítéshez és a szereléshez Átlátszó fedél CS Cselekvés lépésről lépésre... 2 Cső átmérője: 25 mm 60 mm Csőszerelés E Egyenlő kezelés... 2 F Felhasználó képzettsége Figyelembe vett szabványok...35 Figyelmeztető utasítások... 8 J Jelen útmutató vagy a vele együtt érvényes dokumentumok részeire, ill. szakaszaira mutató hivatkozások...2 K Karbantartás: Hosszú állásidő után Karbantartás: kb. 1/2 évente Karbantartás: kb. évente Kérdés: Hol találom meg a megfelelőségi nyilatkozatot? Kérdés: Mely szabványokat kell betartani? Környezeti feltételek Környezeti hőmérséklet M Megfelelőségi nyilatkozat Működés leírása S Sorozatszám...35 SZ Szagos anyagok adagolása Szerelés a falra...16 Szerelési anyagok...16 Szivattyútömlő cseréje T Telepítés...16 További jelölés... 2 V Vonatkozó EU irányelvek
38 38
39 39
40 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg Germany Telefon: Fax: info@prominent.com Internet: , 2, hu_hu 2016
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért
RészletesebbenProMinent dulco flex DF2a
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára
Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő
RészletesebbenProMinent Többfunkciós szelep
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Adagolószivattyúk Vario, VAMc
Üzemeltetési utasítás Adagolószivattyúk Vario, VAMc HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenSzerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára
Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében
RészletesebbenProMinent Többfunkciós szelep
Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep HU A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért
RészletesebbenDULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFDa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFDa Tömlőszivattyú HU A0381 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenDL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
RészletesebbenNE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára
Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
RészletesebbenLED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
RészletesebbenMonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenNyomástartó/túlfolyószelepek DHV-S-DL, DHV-S-DK
Üzemeltetési utasítás Nyomástartó/túlfolyószelepek DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák
RészletesebbenDULCOMETER D1Cb / D1Cc
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER D1Cb / D1Cc Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenKülső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenLaserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter
Laserliner lnnováció az eszközök területén ActivePen multiteszter Olvassa el teljesen ezt a használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat. Funkciók/alkalmazás Érintés nélküli feszültségvizsgáló
RészletesebbenSZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Szárazanyag-adagoló TGD 11, 18, 55, 110
Üzemeltetési utasítás Szárazanyag-adagoló TGD 11, 18, 55, 110 HU A0414 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenBeszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
RészletesebbenFŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)
BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenSzelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
RészletesebbenRetro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenDULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési
RészletesebbenDULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő
Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER dialog DACa többparaméteres vezérlő A1111 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenDuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés
RészletesebbenSzerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /
Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenKonyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenTHESI KONYHAI RENDSZEREK
KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenKITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
RészletesebbenSzelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
RészletesebbenHasználati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap
Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenHasználati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
RészletesebbenCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
6304 6352-03/2006 DE Szakembereknek Szerelési és karbantartási utasítás NE1.1 kondenzátum semlegesítő berendezés Szerelés és karbantartás előtt gondosan olvassa el! 1 Biztonsági előírások.3 1.1 Rendeltetésszerű
RészletesebbenCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót
Részletesebben6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
01 897 02/2001 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Szállítási terjedelem..........................................
RészletesebbenKiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenRövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
RészletesebbenSzerelési, használati és karbantartási útmutató. AUTILUS, BAT 25, BAT 251, BAT 251 DOCCIA csaptelepek. No /
Szerelési, használati és karbantartási útmutató AUTILUS, BAT 25, BAT 251, N BAT 251 DOCCIA csaptelepek HU No. 470.800/09-2004 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza
RészletesebbenBiztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
RészletesebbenSzerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!
60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenHometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
RészletesebbenSZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők
HU EVOS EVOS DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Ø24 250 213 415 5 99 263 148 Ø50 MAX. 40 498 Ø33,5 360 G 3/8" Ø24 253 415 99 216 5 238 148 Ø50 MAX. 40 Ø33,5 L=2000 498 360 G 3/8"
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenEHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ
EHVD Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre
RészletesebbenTeljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenKiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU
MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési
RészletesebbenHE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenKITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött
RészletesebbenF45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenFCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenSzerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?
Szerelési útmutató perma STAR Ez a szerelési útmutató segíti Önt a kenőanyag adagoló felszerelésében illetve abban, hogy ne történjenek alapvető szerelési hibák. A szóban forgó termék használati útmutatójával
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
Részletesebben