Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFDa Tömlőszivattyú

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFDa Tömlőszivattyú"

Átírás

1 Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFDa Tömlőszivattyú HU A0381 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető felel. Az üzemeltetési útmutató legfrissebb verziója elérhető a honlapunkon. Alkatrészszám: Eredeti üzemeltetési útmutató (2006/42/EK) BA DX /16 HU

2 Kiegészítő utasítások Általános egyenlő kezelés Ez a dokumentum az eredeti német nyelvű változatban nyelvtanilag hímnemű kifejezéseket semleges értelemben használja annak érdekében, hogy a szöveg könnyebben olvasható legyen. Férfiakról és nőkről mindig azonos módon beszél. Ezért az egyszerűsítésért kérjük az olvasó hölgyek megértését. Kiegészítő útmutatások Olvassa át a kiegészítő útmutatásokat. Információk Egy információ fontos tanácsokat ad a készülék megfelelő működéséről vagy a munkájának a megkönnyítéséről. Biztonsági utasítások A biztonsági utasítások tartalmazzák a veszélyhelyzetek részletes leírását, lásd: Ä fejezet 1.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése a(z) 4. oldalon A cselekvésre vonatkozó utasítások, hivatkozások, felsorolások, eredmények és egyéb elemek felsorolására jelen dokumentumban a következő jelölések használhatók: További jelölés Jelölés Leírás Cselekvés lépésről lépésre Egy cselekvés eredménye Jelen útmutató vagy a vele együtt érvényes dokumentumok részeire, ill. szakaszaira mutató hivatkozások Meghatározott sorrend nélküli felsorolás [Gomb] Kijelzés / GUI CODE Kijelzőelemek (pl. jelzőlámpák) Kezelőelemek (pl. gombok, kapcsolók) Képernyőelemek (pl. kapcsolófelületek, funkciógombok kiosztása) Szoftverelemek, ill. szövegek megjelenítése 2

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Bevezetés A biztonsági tudnivalók megjelölése Felhasználó képzettsége DULCO flex DFDa 025 azonosító kódok DULCO flex DFDa 032 azonosító kódok DULCO flex DFDa 040 azonosító kódok DULCO flex DFDa 060 azonosító kódok DULCO flex DFDa 070 azonosító kódok DULCO flex DFDa 080 azonosító kódok DULCO flex DFDa 100 azonosító kódok Biztonság és felelősség Általános biztonsági utasítások Működés leírása Készülék áttekintése Felépítés Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés Szállítás Raktározás Szerelés Környezeti feltételek A szívóoldal kialakítása Nyomóoldal kialakítása A csúszósaruk nyomásának beállítása Teljesítménygörbék Üzembe helyezés A DFDa kezelése Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek Karbantartás Szivattyútömlő cseréje Hibaelhárítás Használt alkatrészek ártalmatlanítása Pótalkatrészek DFDa műszaki adatai A DFDa 025 mérete A DFDa 032 mérete A DFDa 040 mérete A DFDa 060 mérete A DFDa 070 mérete A DFDa 080 mérete A DFDa 100 mérete A DFDa műszaki mellékletei EK-megfelelőségi nyilatkozat gépekhez Index

4 Bevezetés 1 Bevezetés Ez a használati utasítás a DFDa sorozatú DULCO flex tömlőszivattyú műszaki adatait és funkcióit írja le. 1.1 A biztonsági tudnivalók megjelölése Bevezetés Ez a használati utasítás a termék műszaki adatait és funkcióit írja le. A használati utasítás részletes biztonsági tudnivalókkal szolgál, melyeket világos lépésekben ír le. A biztonsági tudnivalók és az egyéb tudnivalók tagolása a következő minta szerint történt. Ehhez különböző, a helyzethez illő piktogramok kerülnek felhasználásra. Az itt bemutatott piktogramok csak példaként szolgálnak. VESZÉLY! A veszély fajtája és forrása Következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Veszély! Közvetlen veszélyt jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy nagyon súlyos sérülés lehet a következménye. FIGYELMEZTETÉS! A veszély fajtája és forrása lehetséges következmény: Halál vagy nagyon súlyos sérülések. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Figyelmeztetés! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. VIGYÁZAT! A veszély fajtája és forrása Lehetséges következmény: Könnyű vagy kisebb sérülések. Anyagi kár. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Vigyázat! Egy esetleg veszélyes helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, annak könnyű vagy kisebb sérülés lehet a következménye. Felhasználható figyelmeztetésre is, ha anyagi kárra van esély. 4

5 Bevezetés UTALÁS! A veszély fajtája és forrása Sérült a termék vagy annak környezete. A veszély elkerülését szolgáló intézkedés. Tudnivaló! Egy esetleg káros helyzetet jelöl. Amennyiben nem kerüli el, a termék vagy valami annak környezetében megsérülhet. Az információ fajtája Alkalmazási tippek és kiegészítő információ. Az információ forrása. Kiegészítő intézkedések. Információ! Alkalmazási tippeket és más különösen hasznos információkat jelöl. Nem veszélyes vagy káros helyzet jelölésére szolgál. 1.2 Felhasználó képzettsége FIGYELMEZTETÉS! Ha a személyzet képzettsége nem megfelelő, sérülésveszély léphet fel! A készülék/berendezés üzemeltetője felelős a képzettségi követelmények betartásáért. Ha képzetlen személyek dolgoznak a készüléken vagy tartózkodnak a veszélyzónában, olyan veszélyek lépnek fel, amelyek súlyos sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak. Minden tevékenységet csak erre kiképzett személyek végezzenek A képzetlen személyeket tartsa távol a veszélyzónától Képzés Kiképzett személy Szakképzett felhasználó Képzett szakmunkás Meghatározás Kiképzett személynek az tekinthető, akit az elvégzendő munkára és a szakszerűtlen viselkedés esetén fellépő lehetséges veszélyekre kiképeztek és ezeket megtanulta, valamint ismeri a szükséges védőberendezéseket és védőintézkedéseket. Szakképzett felhasználónak az számít, aki teljesíti a kiképzett személyekkel szemben támasztott követelményeket és ezen túlmenően részt vett a berendezéssel kapcsolatos oktatáson a ProMinent cégnél vagy egy felhatalmazott forgalmazó partnerénél. Szakmunkásnak tekinthető az a személy, aki képzettsége, ismeretei és tapasztalatai valamint a vonatkozó rendelkezések ismerete alapján a rábízott munkát meg tudja ítélni és felismeri a lehetséges veszélyeket. A szakmai képzettség megítélésére megfelelő lehet az adott munkaterületen végzett több éves tevékenység is. 5

6 Bevezetés Képzés Villanyszerelő Vevőszolgálat Meghatározás A villanyszerelő a szakmai képzettsége, tudása és tapasztalatai valamint a vonatkozó szabványok és rendelkezések ismerete alapján képes arra, hogy az elektromos berendezéseken felmerülő feladatokat végrehajtsa, a lehetséges veszélyeket felismerje és elkerülje. A villanyszerelő azon a területen, amelyen tevékenykedik, képzett, ismeri a vonatkozó szabványokat és rendeleteket. A villanyszerelőnek a balesetvédelemmel kapcsolatos törvényi előírások rendelkezéseit be kell tartani. A vevőszolgálat képviselője olyan szerviztechnikus, akit a ProMinent cég a berendezésen végzendő munkákra kiképzett és felhatalmazott. Megjegyzés az üzemeltető számára Tartsa be a vonatkozó balesetvédelmi előírásokat, valamint az egyéb, általánosan elfogadott biztonságtechnikai szabályokat! 6

7 Bevezetés 1.3 DULCO flex DFDa 025 azonosító kódok Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 025 Típus 025 DFDa 025, 0,3 l/fordulat Meghajtás 000 Szivattyú hajtómű nélkül Fordulatszám-csökkentő egység / 3 x 230 / 400 VAC A11 0,55 kw, 18 1/perc, 324 l/h, 15 bar A12 0,75 kw, 28 1/perc, 504 l/h, 15 bar A13 0,75 kw, 39 1/perc, 702 l/h, 10 bar A14 0,75 kw, 45 1/perc, 810 l/h, 5 bar A15 1,10 kw, 55 1/perc, 990 l/h, 5 bar Hajtómotor beépített frekvenciaátalakítóval / 1x 230 VAC A31 1,10 kw, /perc, l/h, Hz, 5 bar A32 1,50 kw, /perc, l/h, Hz, 5 bar Hajtómotor (külső frekvenciaátalakító szükséges) / 3 x 230 / 400 VAC A41 0,75 kw, /perc, l/h, 7 65 Hz, 15 bar A42 1,10 kw, /perc, l/h, 7 65 Hz, 5 bar A43 1,50 kw, /perc, l/h, 7 65 Hz, 5 bar Tömlő alapanyaga 0 NR B NBR E EPDM Hidraulikus csatlakozás I DIN perem, VA, DN25 J DIN perem, PP, DN25 K DIN perem, PVDF/PTFE, DN25 L ANSI perem, VA, 1" Alaplemez 0 Alaplemez, festett acél 1 Alaplemez, rozsdamentes acél 2 Mobil egység + festett acél alaplemez 3 Mobil egység + rozsdamentes acél alaplemez Szivárgásérzékelő 0 Szivárgásérzékelő nélkül L Szivárgásérzékelővel M Szivárgásérzékelővel és relékimenettel 7

8 Bevezetés Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 025 Forgórész 0 Forgórész 2 csúszósaruval Adagolásvezérlés 0 Adagolásvezérlés nélkül Különleges kivitel 0 Normál H Halar bevonatú ház Vákuumrendszer 0 Nincs V Vákuumrendszerrel Jóváhagyások 01 CE-jóváhagyás 8

9 Bevezetés 1.4 DULCO flex DFDa 032 azonosító kódok Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 032 Típus 032 DFDa 032, 0,625 l/fordulat Meghajtás 000 Szivattyú hajtómű nélkül Fordulatszám-csökkentő egység / 3 x 230 / 400 VAC B11 0,75 kw, 21 1/perc, 787 l/h, 10 bar B12 1,10 kw, 21 1/perc, 787 l/h, 15 bar B13 1,10 kw, 30 1/perc, 1125 l/h, 10 bar B14 1,10 kw, 38 1/perc, 1425 l/h, 10 bar B15 1,50 kw, 47 1/perc, 1762 l/h, 5 bar B16 1,50 kw, 58 1/perc, 2175 l/h, 5 bar Hajtómotor beépített frekvenciaátalakítóval / 1x 230 VAC B31 1,50 kw, /perc, l/h, Hz, 7,5 bar B32 2,20 kw, /perc, l/h, Hz, 5 bar Hajtómotor (külső frekvenciaátalakító szükséges) / 3 x 230 / 400 VAC B41 1,10 kw, /perc, l/h, 7 65 Hz, 7,5 bar B42 1,50 kw, /perc, l/h, 7 65 Hz, 7,5 bar B43 2,20 kw, /perc, l/h, 7 65 Hz, 5 bar Tömlő alapanyaga 0 NR B NBR E EPDM Hidraulikus csatlakozás I DIN perem, VA, DN32 J DIN perem, PP, DN32 K DIN perem, PVDF/PTFE, DN32 L ANSI perem, VA, 1 1/4" Alaplemez 0 Alaplemez, festett acél 1 Alaplemez, rozsdamentes acél 2 Mobil egység + festett acél alaplemez 3 Mobil egység + rozsdamentes acél alaplemez Szivárgásérzékelő 0 Szivárgásérzékelő nélkül L Szivárgásérzékelővel 9

10 Bevezetés Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 032 M Szivárgásérzékelővel és relékimenettel Forgórész 0 Forgórész 2 csúszósaruval Adagolásvezérlés 0 Adagolásvezérlés nélkül Különleges kivitel 0 Normál H Halar bevonatú ház Vákuumrendszer 0 Nincs V Vákuumrendszerrel Jóváhagyások 01 CE-jóváhagyás 10

11 Bevezetés 1.5 DULCO flex DFDa 040 azonosító kódok Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 040 Típus 040 DFDa 040, 1,33 l/fordulat Meghajtás 000 Szivattyú hajtómű nélkül Fordulatszám-csökkentő egység / 3 x 230 / 400 VAC C11 1,10 kw, 21 1/perc, 1676 l/h, 10 bar C12 1,10 kw, 26 1/perc, 2075 l/h, 7,5 bar C13 1,50 kw, 21 1/perc, 1676 l/h, 10 bar C14 1,50 kw, 26 1/perc, 2075 l/h, 15 bar C15 1,50 kw, 38 1/perc, 3032 l/h, 7,5 bar C16 1,50 kw, 43 1/perc, 3431 l/h, 5 bar C17 2,2 kw, 48 1/perc, 3830 l/h, 5 bar Hajtómotor beépített frekvenciaátalakítóval / 1x 230 VAC C31 2,20 kw, /perc, l/h, Hz, 5 bar Hajtómotor (külső frekvenciaátalakító szükséges) / 3 x 230 / 400 VAC C41 1,50 kw, /perc, l/h, 7 65 Hz, 5 bar C42 2,20 kw, /perc, l/h, 7 65 Hz, 10 bar C43 2,20 kw, /perc, l/h, 7 65 Hz, 5 bar C44 3,00 kw, /perc, l/h, 7 64 Hz, 5 bar Tömlő alapanyaga 0 NR B NBR E EPDM Hidraulikus csatlakozás I DIN perem, VA, DN40 J DIN perem, PP, DN40 K DIN perem, PVDF, DN40 L ANSI perem, VA, 1 1/2" M ANSI perem, PP, 1 1/2" N ANSI perem, PVDF/PTFE, 1 1/2" Alaplemez 0 Alaplemez, festett acél 1 Alaplemez, rozsdamentes acél 2 Mobil egység + festett acél alaplemez 3 Mobil egység + rozsdamentes acél alaplemez 11

12 Bevezetés Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 040 Szivárgásérzékelő 0 Szivárgásérzékelő nélkül L M Szivárgásérzékelővel Szivárgásérzékelővel és relékimenettel Forgórész 0 Forgórész 2 csúszósaruval Adagolásvezérlés 0 Adagolásvezérlés nélkül Különleges kivitel 0 Normál H Halar bevonatú ház Vákuumrendszer 0 Nincs V Vákuumrendszerrel Jóváhagyások 01 CE-jóváhagyás 12

13 Bevezetés 1.6 DULCO flex DFDa 060 azonosító kódok Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 060 Típus 060 DFDa 060, 2,9 l/fordulat Meghajtás 000 Szivattyú hajtómű nélkül Fordulatszám-csökkentő egység / 3 x 230 / 400 VAC D11 2,20 kw, 22 1/perc, 3,8 m 3 /h, 5 bar D12 3,00 kw, 26 1/perc, 4,5 m 3 /h, 5 bar D13 4,00 kw, 22 1/perc, 3,8 m 3 /h, 15 bar D14 4,00 kw, 26 1/perc, 4,5 m 3 /h, 10 bar D15 4,00 kw, 32 1/perc, 5,6 m 3 /h, 5 bar D16 4,00 kw, 37 1/perc, 6,4 m 3 /h, 5 bar D17 5,50 kw, 47 1/perc, 8,2 m 3 /h, 5 bar Hajtómotor beépített frekvenciaátalakítóval / 1x 230 VAC D31 5,50 kw, /perc, 1,7 6,3 m 3 /h, Hz, 5 bar D32 7,50 kw, /perc, 3,3 11,5 m 3 /h, Hz, 5 bar Hajtómotor (külső frekvenciaátalakító szükséges) / 3 x 230 / 400 VAC D41 5,50 kw, /perc, 0,7 5,9 m 3 /h, Hz, 5 bar D42 7,50 kw, /perc, 1,2 10,6 m 3 /h, Hz, 5 bar Tömlő alapanyaga 0 NR B NBR E EPDM Hidraulikus csatlakozás I DIN perem, VA, DN50 L ANSI perem, VA, 2" J DIN perem, PP, DN50 M ANSI perem, PP, 2" U DIN perem, VA, Halar bevonat, DN50 V ANSI perem, VA, Halar bevonat, 2" Alaplemez 0 Alaplemez, festett acél 1 Alaplemez, rozsdamentes acél 2 Mobil egység + festett acél alaplemez Szivárgásérzékelő 0 Szivárgásérzékelő nélkül 13

14 Bevezetés Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 060 L M Szivárgásérzékelővel Szivárgásérzékelővel és relékimenettel Forgórész 0 Forgórész 2 csúszósaruval Adagolásvezérlés 0 Adagolásvezérlés nélkül Különleges kivitel 0 Normál H Halar bevonatú ház Vákuumrendszer 0 Nincs V Vákuumrendszerrel Jóváhagyások 01 CE-jóváhagyás 14

15 Bevezetés 1.7 DULCO flex DFDa 070 azonosító kódok Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 070 Típus 070 DFDa 070, 6,70 l/fordulat Meghajtás 000 Szivattyú hajtómű nélkül Fordulatszám-csökkentő egység / 3 x 230 / 400 VAC E11 3,00 kw, 13,5 1/perc, 5,4 m 3 /h, 5 bar E12 4,0 kw, 18 1/perc, 7,2 m 3 /h, 7,5 bar E13 5,5 kw, 13,5 1/perc, 5,4 m 3 /h, 15 bar E14 5,5 kw, 26 1/perc, 10,4 m 3 /h, 5 bar E15 7,5 kw, 18 1/perc, 7,2 m 3 /h, 15 bar E16 7,5 kw, 26 1/perc, 10,4 m 3 /h, 10 bar E17 7,5 kw, 32 1/perc, 12,8 m 3 /h, 7,5 bar E18 7,5 kw, 40 1/perc, 16,0 m 3 /h, 5 bar Hajtómotor beépített frekvenciaátalakítóval / 1x 230 VAC E31 7,5 kw, /perc, 4,0 14,4 m 3 /h, Hz, 5 bar Hajtómotor (külső frekvenciaátalakító szükséges) / 3 x 230 / 400 VAC E41 7,5 kw, /perc, 1,6 13,7 m 3 /h, 7 65 Hz, 5 bar Tömlő alapanyaga 0 NR B NBR E EPDM Hidraulikus csatlakozás I DIN perem, VA, DN65 J DIN perem, PP, DN65 L ANSI perem, VA, 2 1/2" M ANSI perem, PP, 2 1/2" Q DIN perem, VA, Halar bevonat, DN65 R ANSI perem, VA, Halar bevonat, 2 1/2" Alaplemez 0 Alaplemez, festett acél 1 Alaplemez, rozsdamentes acél Szivárgásérzékelő 0 Szivárgásérzékelő nélkül L M Szivárgásérzékelővel Szivárgásérzékelővel és relékimenettel 15

16 Bevezetés Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 070 Forgórész 0 Forgórész 2 csúszósaruval Adagolásvezérlés 0 Adagolásvezérlés nélkül Különleges kivitel 0 Normál H Halar bevonatú ház Vákuumrendszer 0 Nincs V Vákuumrendszerrel Jóváhagyások 01 CE-jóváhagyás 16

17 Bevezetés 1.8 DULCO flex DFDa 080 azonosító kódok Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 080 Típus 080 DFDa 080, 11,70 l/fordulat Meghajtás 000 Szivattyú hajtómű nélkül Fordulatszám-csökkentő egység / 3 x 230 / 400 VAC G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 4,00 kw, 12,5 1/perc, 8,7 m 3 /h, 5 bar 5,5 kw, 17,6 1/perc, 12,3 m 3 /h, 5 bar 7,5 kw, 12,5 1/perc, 8,7 m 3 /h, 15 bar 7,5 kw, 17,6 1/perc, 12,3 m 3 /h, 10 bar 7,5 kw, 20 1/perc, 14,0 m 3 /h, 7,5 bar 7,5 kw, 27,7 1/perc, 19,4 m 3 /h, 5 bar 11 kw, 30 1/perc, 21,0 m 3 /h, 5 bar Tömlő alapanyaga 0 NR B NBR E EPDM Hidraulikus csatlakozás I DIN perem, VA, DN80 J DIN perem, PP, DN80 L ANSI perem, VA, 3" M ANSI perem, PP, 3" Q DIN perem, VA, Halar bevonat, DN80 R ANSI perem, VA, Halar bevonat, 3" Alaplemez 0 Alaplemez, festett acél Szivárgásérzékelő 0 Szivárgásérzékelő nélkül L M Szivárgásérzékelővel Szivárgásérzékelővel és relékimenettel Forgórész 0 Forgórész 2 csúszósaruval Adagolásvezérlés 0 Adagolásvezérlés nélkül Különleges kivitel 0 Normál 17

18 Bevezetés Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 080 Vákuumrendszer 0 Nincs V Vákuumrendszerrel Jóváhagyások 01 CE-jóváhagyás 18

19 Bevezetés 1.9 DULCO flex DFDa 100 azonosító kódok Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 100 Típus 100 DFDa 100, 20,0 l/fordulat Meghajtás 000 Szivattyú hajtómű nélkül Fordulatszám-csökkentő egység / 3 x 230 / 400 VAC F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 7,5 kw, 12,0 1/perc, 14,4 m 3 /h, 5 bar 11,0 kw, 18,0 1/perc, 21,6 m 3 /h, 5 bar 15,0 kw, 12,0 1/perc, 14,4 m 3 /h, 15 bar 15,0 kw, 18,0 1/perc, 21,6 m 3 /h, 10 bar 15,0 kw, 23,0 1/perc, 27,6 m 3 /h, 7,5 bar 15,0 kw, 28,0 1/perc, 33,6 m 3 /h, 5 bar 18,5 kw, 30,0 1/perc, 36,0 m 3 /h, 5 bar Tömlő alapanyaga 0 NR B NBR E EPDM Hidraulikus csatlakozás I DIN perem, VA, DN100 J DIN perem, PP, DN100 L ANSI perem, VA, 4" M ANSI perem, PP, 4" Q DIN perem, VA, Halar bevonat, DN100 R ANSI perem, VA, Halar bevonat, 4" Alaplemez 0 Alaplemez, festett acél Szivárgásérzékelő 0 Szivárgásérzékelő nélkül L M Szivárgásérzékelővel Szivárgásérzékelővel és relékimenettel Forgórész 0 Forgórész 2 csúszósaruval Adagolásvezérlés 0 Adagolásvezérlés nélkül Különleges kivitel 0 Normál 19

20 Bevezetés Azonosító kód DFDa DULCO flex DFDa 100 Vákuumrendszer 0 Nincs V Vákuumrendszerrel Jóváhagyások 01 CE-jóváhagyás 20

21 Biztonság és felelősség 2 Biztonság és felelősség 2.1 Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! Feszültség alatt lévő alkatrészek Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset Intézkedés: Mielőtt a házat felnyitja, válassza le a készüléket az elektromos hálózatról A feszültségmentesítéshez válassza le a hibás vagy elrontott készüléket a hálózatról FIGYELMEZTETÉS! Vészleállító kapcsoló Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset A teljes berendezésen van egy vészleállító kapcsoló. Ez teszi lehetővé azt, hogy vészhelyzet esetén a teljes berendezést úgy lekapcsolja, hogy biztonságos állapotba kerüljön. FIGYELMEZTETÉS! Illetéktelen hozzáférés Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset Intézkedés: Biztosítsa a készüléket illetéktelen hozzáféréssel szemben FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes közegek / személyek és berendezések szennyeződése Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset. Anyagi károsodás Állapítsa meg, hogy a szivattyútömlő ellenáll-e a szállítani kívánt közegnek Mindig vegye figyelembe a szállítandó anyag biztonsági adatlapját. A biztonsági adatlap meglétéért és aktualitásáért a berendezés üzemeltetője felelős Ha a szállított anyag kifolyik, a szükséges ellenintézkedések tekintetében mindig az anyag biztonsági adatlapja a mértékadó Vegye figyelembe a viszkozitáshatárokkal, a kémiai ellenállóképességgel és sűrűséggel összefüggő általános korlátozásokat A szivattyútömlőt mindig kikapcsolt szivattyú mellett cserélje le 21

22 Biztonság és felelősség FIGYELMEZTETÉS! Szakszerű alkalmazás Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset A készülék nem alkalmas gázhalmazállapotú vagy szilárd anyagok szállítására, illetve adagolására Ne lépje túl a szivattyú névleges nyomását, fordulatszámát vagy hőmérsékletét A készüléket mindig csak a használati utasításban és az egyedi alkotóelemek használati utasításaiban megadott műszaki adatoknak és specifikációknak megfelelően használja A készülék nem alkalmas arra, hogy robbanásveszélyes területeken használja Csak akkor kapcsolja be a szivattyút, ha szabályosan rögzítette a padlón Csak akkor kapcsolja be a szivattyút, ha az az első fedőlapját rögzítette FIGYELMEZTETÉS! Szivattyútömlő élettartama Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű baleset A szivattyútömlő élettartamát nem lehet pontosan megadni. Ezért számolni kell töréssel és a folyadék ezt követő kilépésével. Ha tömlőtörés jelzőt (opció) szerel fel, ezzel a szivattyú leállítható és/vagy egy elektromos szelep működtethető. Ezután akadályozza meg, hogy a tömítetlen tömlő részecskéi a szállított anyagba kerüljenek. Ezt pl. szűréssel, tömlőtörés jelzővel vagy más, a mindenkori folyamathoz illeszkedő intézkedéssel hajthatja végre. VIGYÁZAT! CIP-tisztítás CIP tisztítás esetén érdeklődjön a gyártónál arról, hogyan telepítse megfelelően a szivattyút (különleges telepítésre van szükség), és mennyire kompatibilis a tisztítószer a szivattyú tömlőjével és a többi hidraulikacsatlakozással. A tisztítás a javasolt legmagasabb hőmérsékleten történjen. VIGYÁZAT! Forgásirány / szállítási irány Lehetséges következmény: Anyagi kár, akár a készülék tönkremeneteléig Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a forgásirány megfelel-e a kívánt szállítási iránynak 22

23 Biztonság és felelősség VIGYÁZAT! Környezeti hatások Lehetséges következmény: Anyagi kár, akár a készülék tönkremeneteléig A készülék nem alkalmas kültéri használatra Megfelelő intézkedésekkel védje a készüléket a környezeti hatásoktól, min pl.: az UV-sugárzástól a nedvességtől a fagytól stb. 23

24 Működés leírása 3 Működés leírása A működés rövid leírása A DULCO flex DFDa szállított elemei az azonosító kódok segítségével választhatók ki. A DULCO flex DFDa berendezés egy kiszorító szivattyú. A közeg szállítása úgy történik, hogy a szivattyútömlőt a forgórész a folyás irányába nyomja. Ehhez nincs szükség szelepre. Ezáltal biztosítható az adagolt anyag kíméletes kezelése. A DULCO flex DFDa szivattyút úgy terveztük, hogy egyszerűen és biztosan tudja használni és karbantartani. A DULCO flex DFDa sokféle anyaghoz használható. Gyakran ez a szivattyútípus az optimális megoldás a csiszoló, nyírásra érzékeny és viszkózus közegek szállítására. A jellemző alkalmazási területek a legfeljebb 15 bar szállítási nyomást igénylő feldolgozási folyamatok. 3.1 Készülék áttekintése 1. ábra: Működési elv 1 Ház 2 Forgórész 3 Saruk 4 Tömlő 24

25 Működés leírása 3.2 Felépítés Fő alkotóelemek: Meghajtóegység Ház Alapkeret A szivattyúház a sérülésveszély miatt egy rácsavarozható előlappal van lezárva. A motor hajtja a forgórészt. A forgórész végein két saru nyomja a szivattyútömlőt a szivattyúházhoz. A forgórész forgó mozgásának hatására a saruk összenyomják és elengedik a szivattyútömlőt. Ezáltal a szivattyú az anyagot felszívja és az adagolóvezetékbe szállítja. 25

26 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés 4 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés Felhasználó képzettsége, szállítás és raktározás: betanított személyek, lásd: Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 5. oldalon Felhasználó képzettsége, szerelés: képzett szakmunkás, lásd: Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 5. oldalon Felhasználó képzettsége, elektromos telepítés: Villanyszerelő, lásd: Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 5. oldalon FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes anyagoknak való kitettség! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Veszélyes anyagok kezelésekor vegye figyelembe a veszélyes anyaghoz a gyártótól kapott biztonsági adatlapot. A teendő intézkedéseket a biztonsági adatlapok tartalmazzák. Új információk folytán egy anyag által támasztott potenciál veszélyt minden esetében újra lehet értékelni, a biztonsági adatlapot rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni. A biztonsági adatlapok meglétéért és aktuális állapotáért illetve az üzemben végzendő kockázatelemzési eljárások lefolytatásáért az üzemeltető tartozik felelősséggel. 4.1 Szállítás Szállítás A szivattyút egy kartoncsomagolás védi A csomagolóanyag újrafelhasználható A raktározás és szállítás környezeti feltételeit lásd: Ä fejezet Környezeti feltételek a(z) 28. oldalon FIGYELMEZTETÉS! Ne lépjen a lengő teher alá Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset Tilos lengő teher alatt áthaladni vagy állni Emeléskor vagy szállításkor biztosítsa a tömlőszivattyút elcsúszás és felborulás ellen Használjon alkalmas és engedélyezett emelőeszközt. Vegye figyelembe az emelőeszközök adatlapjainak az információit 26

27 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés A ábra: A DFDa 025 / 032 / 040 emelése 1 Emelőgyűrű A DFDa 025 / 032 / 040 típus a szivattyúházon található (1) emelőgyűrűvel emelhető. 3. ábra: A DFDa 060 / 070 / 080 / 100 emelése A DFDa 060 / 070 / 080 / 100 típus a 3. ábra által mutatott, megfelelő emelőeszközzel emelhető. A Raktározás Raktározás Raktározás közben a szivattyútömlőt vegye ki a házból Ha a raktározási idő 60 napnál hosszabb, a kapcsolódási felületeket (kapcsokat, redukáló elemeket, motorokat) védje megfelelő antioxidáns anyaggal A raktározás és szállítás környezeti feltételeit lásd: Ä fejezet Környezeti feltételek a(z) 28. oldalon 27

28 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés 4.3 Szerelés VIGYÁZAT! Lehetséges következmény: Könnyű vagy csekély sérülések. Anyagi károsodás. A szerelést az elektromos telepítés előtt végezze el! Vegye figyelembe a megengedett környezeti feltételeket Környezeti feltételek UTALÁS! Környezeti feltételek Lehetséges következmény: Anyagi károsodás és fokozott kopás A beszerelést egy épületen belül végezze. Ha a szivattyút a szabadban kell felállítani, lássa el a napsugárzás és az időjárási hatások elleni védelemmel. A szivattyú elhelyezésekor biztosítson mindenfajta karbantartáshoz elegendő hozzáférést. A kiválasztott tömlő anyagától függően a hőmérsékletre és nyomásra vonatkozó határértékek vannak érvényben. Ezeket a határértékeket a következőkben adjuk meg: Tömlők hőmérsékletének és nyomásának határértékei Anyag Tömlő Min. hőm. ( C) Adagolt anyag Max. hőm. ( C) Adagolt anyag Min. hőm. ( C) Környezet NR * NBR * EPDM * NR-A * NBR-A * Max. nyomás (bar) * Magasabb hőmérséklet esetén a tömlő élettartama drasztikusan csökkenhet. Kérjük, 50 ºC értéket meghaladó hőmérséklet esetén forduljon a szivattyú gyártójához. Vegye figyelembe az általános biztonsági utasításokat is, lásd: Ä fejezet 2.1 Általános biztonsági utasítások a(z) 21. oldalon A szívóoldal kialakítása A szivattyút a folyadéktartályhoz képest lehető legközelebbi helyre állítsa fel úgy, hogy a szívóvezeték a lehető legrövidebb és egyenes szakaszon helyezkedjen el. A szívóvezeték legyen teljesen légszigetelt és olyan anyagból készüljön, amely a vákuum alatt nem nyomódik össze. 28

29 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés Az átmérője feleljen meg a szivattyútömlő névleges átmérőjének. Viszkózus folyadékok esetén nagyobb átmérőt javasolunk. A szivattyú önfelszívó és nem igényel szívószelepet szelepet. A szivattyú reverzibilis, ezért a szívó csatlakozás a két lehetőség egyike lehet. Normál esetben azt a lehetőséget válassza, amely fizikailag jobban illeszkedik a telepítéshez. Javasoljuk, hogy a szilárdan felszerelt csövek és a szivattyú hidraulikacsatlakozói között használjon egy hajlékony átmenetet, hogy elkerülje a rezgések átvitelét Nyomóoldal kialakítása A teljesítménycsökkenés elkerülése érdekében a nyomóvezeték a lehetőségek szerint egyenes és rövid legyen. Az átmérője feleljen meg a szivattyútömlő névleges átmérőjének. Viszkózus folyadékok esetén nagyobb átmérőt javasolunk. Javasoljuk, hogy a szilárdan felszerelt csövek és a szivattyú hidraulikacsatlakozói között használjon egy hajlékony átmenetet, hogy elkerülje a rezgések átvitelét A csúszósaruk nyomásának beállítása A tömlőszivattyú rendelkezik olyan (7) távtartó lemezekkel, amelyek az (5) csúszósaruk nyomási távolságának pontos beállítására használhatók (a fordulatszám és az üzemi nyomás függvényében). 4. ábra: Távtartó lemezek / csúszósaruk 4 Forgórész 5 Csúszósaruk 7 Távtartó lemezek 29

30 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés 1 5. ábra: A tömlő összenyomása 1 A tömlő normál alakja 2 Túl erős összenyomás (a szivattyú és a tömlő fokozott kopása) 4 P_DX_0021_SW Tökéletes összenyomás 4 Elégtelen összenyomás (az üregekben visszaáramló anyag rövid időn belül tönkreteszi a tömlőt) A távtartó lemezeket gyárilag szereljük be. A következő táblázat szerint illesztheti a távtartó lemezek számát az alkalmazási feltételekhez. DFDa 025 / a távtartó lemezek száma: 1/perc bar 0, , ,0 * , , , , * Kiszállítási állapot DFDa 032 / a távtartó lemezek száma: 1/perc bar 0, , ,0 * , , , , * Kiszállítási állapot 30

31 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés DFDa 040 / a távtartó lemezek száma: 1/perc bar 0, , ,0* , , , , * Kiszállítási állapot DFDa 060 / a távtartó lemezek száma: 1/perc bar 0, , ,0* , , , , * Kiszállítási állapot DFDa 070 / a távtartó lemezek száma: 1/perc bar 0, , ,0* , , , , * Kiszállítási állapot 31

32 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés DFDa 080 / a távtartó lemezek száma: 1/perc bar 0, , ,0* , , , , * Kiszállítási állapot DFDa 100 / a távtartó lemezek száma: 1/perc bar 0, , ,0* , , , , * Kiszállítási állapot 32

33 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés Teljesítménygörbék UTALÁS! Legnagyobb nyomás folyamatos üzem mellett A vonalak jelzik a folyamatos üzem mellett megengedett legnagyobb nyomás határát 6. ábra: DFDa ábra: DFDa

34 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés 8. ábra: DFDa ábra: DFDa

35 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés 10. ábra: DFDa ábra: DFDa 080 A

36 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés 12. ábra: DFDa Üzembe helyezés Felhasználó képzettsége, üzembe helyezés: képzett felhasználó, lásd: Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 5. oldalon Üzembe helyezés előtti vizsgálatok A következő vizsgálatokat végezze el: Győződjön meg arról, hogy a szivattyú a szállítás és a raktározás során nem sérült meg. A károkat haladéktalanul jelentse a szállítónak Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelelő-e a motor működtetéséhez Győződjön meg arról, hogy a tömlő alkalmas az anyagszállításához és nem károsodik Győződjön meg arról, hogy a folyadék hőmérséklete nem haladja meg a javasolt hőmérsékletet Csak akkor kapcsolja be a szivattyút, ha az előlapot rendesen felszerelte Ellenőrizze a saruk felszerelését és rögzítését Ellenőrizze a tömlő és a saruk megfelelő kenését Ellenőrizze, hogy a termikus túlterhelésbiztosítás (nincs a szállított elemek között) megfelel-e a motor típustábláján megadott értéknek Ellenőrizze, hogy a forgásirány beállítása megfelelő-e Ellenőrizze, hogy a külön beszerzett elektromos alkatrészek bekötése és működése megfelelő-e Ha az ellennyomás értéke nem ismert, szereljen egy nyomásmérőt a nyomóvezetékbe 36

37 Szállítás, raktározás, szerelés és telepítés Üzemi körülmények között ellenőrizze, hogy az átfolyás, nyomás és a motor teljesítményfelvétele nem lépi-e túl a névleges értéket A nyomóvezetékbe szereljen egy biztonsági szelepet azért, hogy védje a szivattyút a túlterheléstől, ha véletlenül lezár egy szelepet vagy más módon eltömődik a vezeték Szivattyúház feltöltési mennyiségei FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes anyagoknak való kitettség! Lehetséges következmény: Súlyos sérüléssel járó, vagy halálos kimenetelű baleset. Veszélyes anyagok kezelésekor vegye figyelembe a veszélyes anyaghoz a gyártótól kapott biztonsági adatlapot. A teendő intézkedéseket a biztonsági adatlapok tartalmazzák. Új információk folytán egy anyag által támasztott potenciál veszélyt minden esetében újra lehet értékelni, a biztonsági adatlapot rendszeresen ellenőrizni kell, és szükség esetén ki kell cserélni. A biztonsági adatlapok meglétéért és aktuális állapotáért illetve az üzemben végzendő kockázatelemzési eljárások lefolytatásáért az üzemeltető tartozik felelősséggel. Ellenőrizze a szivattyúház kenőanyag-szintjét Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a szivattyúházban található kenőanyag mennyiségét. DULCO flex Lubricant, 5 liter, rendelési szám Szivattyú Töltési mennyiség literben DFDa DFDa DFDa DFDa DFDa DFDa DFDa DULCO flex Lubricant, 5 liter, rendelési szám

38 A DFDa kezelése 5 A DFDa kezelése Felhasználó képzettsége, kezelés: betanított személy, lásd: Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 5. oldalon A tömlőszivattyú teljesen beépül az üzemi oldalon elhelyezett berendezésbe és ez a berendezés vezérli. Közvetlenül a tömlőszivattyú nem kezelhető. 38

39 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek 6 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek Felhasználó képzettsége, karbantartás és hulladékkezelés: betanított személyek, lásd: Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 5. oldalon Felhasználó képzettsége, javítás és üzemzavarok: képzett felhasználó, lásd:. Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 5. oldalon 6.1 Karbantartás VIGYÁZAT! Szivattyú leválasztása az elektromos hálózatról Lehetséges következmény: Testi sérülés Csak akkor végezhet munkát a szivattyún, ha azt kikapcsolta és leválasztotta az elektromos hálózatról. Kenés Ellenőrizze a szivattyútömlő kenőanyag-szintjét 200 üzemóránként ellenőrizze Ellenőrizze, hogy a fordulatszám csökkentő egység olajszintje megfelelő-e A fordulatszám csökkentő egységben rendszeresen cseréljen olajat a készülék karbantartási útmutatójában megadott adatoknak megfelelően. 6.2 Szivattyútömlő cseréje Szivattyútömlő cseréje - kiszerelés 1. Zárjon el minden szelepet, hogy megakadályozza a szállított anyag kifolyását 2. Szerelje le a szivattyútömlőket a nyomó és szívóoldalról 3. Eressze le a kenőanyagot a szivattyúházból. Ehhez szerelje ki a szivattyúház hátoldalán található dugaszt (leeresztőcsavar és levegőztető csavar) ð Gyűjtse össze a kenőanyagot egy tartályban. A kenőanyagot a kenőanyag biztonsági adatlapjában foglaltak szerint kezelje. 4. Lazítsa meg a csavarokat, majd vegye ki mindkét tartóperemet, illetve a hüvelyeket 5. Szerelje le a tömlőről a két befogógyűrűt VIGYÁZAT! A forgórész sérülést okozhat A szivattyú első burkolatát levenni tilos. A forgórész sérülést okozhat. 6. Kapcsolja be egy rövid időre a motort és szerelje ki a szivattyútömlőt a szivattyúházból 7. Ellenőrizze a kiszerelt alkatrészeket ð Szükség esetén cserélje azokat. 39

40 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek Szivattyútömlő cseréje - beszerelés 13. ábra: A tartóperem áttekintése 1 Tartóperem 2 Peremkarima 3 Szivattyútömlő 4 Szivattyúház 5 Szorítógyűrű 6 Külső tömítőgyűrű 7 Belső tömítőgyűrű 8 Peremcsavar (4 darab) 1. Vegye le az előlapot, majd tisztítsa meg a szivattyúház belső felületét 2. Ellenőrizze a sarukat. Győződjön meg arról, hogy a csúszófelületek nem sérültek ð Szükség esetén cserélje a sarukat 3. Szerelje vissza az előlapot 4. 2 csavarral rögzítse a tartóperemet a nyomóoldalon. Átlósan húzza meg a csavarokat ð Miután meghúzta a csavarokat, lazítson rajtuk egy 1/2 fordulatot. 5. Vezesse a szivattyútömlőt a szívóoldalon keresztül a szivattyúházba ð Kapcsolja ki a motort, amikor a szivattyútömlő eléri a szívóoldali tartóperemet. 6. Csavarjon le ismét a tartóperemet és tolja a befogógyűrűt szorosan szivattyútömlő fölé ð A szivattyútömlő 10 mm hosszan lóg ki a szivattyúházból. 7. Helyezze a belső tömítőgyűrűt a tartóperembe, majd tolja be a peremhüvelyt a tartóperembe 8. Helyezze a külső tömítőgyűrűt a tartóperembe 40

41 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek 9. Négy csavarral óvatosan rögzítse a tartóperemet a szivattyúházra. Győződjön meg arról, hogy a peremhüvely nem tud kicsúszni. Szükség esetén műanyag kalapáccsal üsse be a peremhüvelyt 10. Ugyanúgy rögzítse a szívóoldali tartóperemet és befogógyűrűt, mint a nyomóoldalon 11. Tekerje vissza a szivattyúház leeresztő- és levegőztető csavarját 12. Töltse fel a szivattyúházat a töltőnyíláson keresztül kenőanyaggal a jelölésig. 13. Zárja le a töltőnyílást 14. Szerelje fel a csővezetékeket a nyomó és szívóoldalra 15. Nyissa ki az összes szelepet 6.3 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Magas szivattyú-hőmérséklet Csökkent átfolyás vagy nyomás Rezgés a szivattyún és a csővezetékeken A szivattyúházban nincs kenőanyag Magas a termék hőmérséklete Elégtelen vagy rossz szívási körülmények Túl magas a szivattyú fordulatszáma A nyomó és/vagy a szívóvezeték szelepe teljesen vagy részben el van zárva A szivattyútömlő nincs eléggé összenyomva Szivattyútömlő törés (a termék kifolyik a szivattyúházból) A szívóvezeték részben eltömődött Elégtelen a tárolótartály termékszintje Elégtelen a szívóoldal átmérője Szívóvezeték túl hosszú Nagy a szállított közeg viszkozitása Levegő beszivárgás a szívó csatlakozón A csövek nincsenek kellően rögzítve Töltsön bele kenőanyagot, lásd: Ä fejezet Szivattyúház feltöltési mennyiségei a(z) 37. oldalon Csökkentse a termék hőmérsékletét Ellenőrizze, nincs-e eltömődve a szívóvezeték Csökkentse a szivattyú fordulatszámát Nyissa ki a szelepet Ellenőrizze a csúszósaru rögzítését Cserélje le a szivattyútömlőt Tisztítsa ki a csöveket Töltse fel a tárolótartályt vagy kapcsolja ki a szivattyút Növelje a szívóoldal átmérőjét, amennyire lehet Rövidítse le a szívóvezetéket, amennyire lehet Csökkentse a viszkozitást, amennyire lehet Ellenőrizze a csatlakozások és a tartozékok tömítettségét Megfelelő módon rögzítse a csöveket (pl. fali tartószerkezetekkel) 41

42 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl magas a szivattyú fordulatszáma Elégtelen a csövek névleges átmérője Laza a szivattyú alaplemeze Lüktetéscsillapító Csökkentse a szivattyú fordulatszámát Növelje a csövek névleges átmérőjét Rögzítse az alaplemezt Szereljen fel lüktetéscsillapítót a szívó- és/vagy nyomóoldalra. A tömlő rövid élettartama Kémiai igénybevétel Ellenőrizze a tömlő összeférhetőségét a szállított folyadékkal, a tisztító folyadékkal és a kenőanyaggal A szivattyútömlő behúzódik a szivattyúházba A szivattyú magas fordulatszáma Magas szállítási hőmérséklet Magas üzemi nyomás A szivattyú kavitációja Nagy bemeneti nyomás (> 3 bar) A szivattyútömlőt a lerakódások kitöltik A tartóperem nincs megfelelően meghúzva Csökkentse a szivattyú fordulatszámát Csökkentse a termék hőmérsékletét Csökkentse az üzemi nyomást Ellenőrizze a szívás körülményeit Csökkentse a bemeneti nyomást Tisztítsa meg vagy cserélje le a szivattyútömlőt Húzza meg a csavarokat A szivattyú nem indul el Nem elég a motorteljesítmény Ellenőrizze a motort, szükség esetén cserélje le Nem elég a frekvenciaátalakító teljesítménye Eltömődés a szivattyúban Illessze a frekvenciaátalakítót a motorhoz Ellenőrizze a feszültséget. Az indításhoz legalább 10 Hz-re van szükség Ellenőrizze, nincs-e eltömődve a szívó- vagy a nyomóoldal. Távolítsa el az eltömődést 42

43 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek 6.4 Használt alkatrészek ártalmatlanítása Felhasználó képzettsége: betanított személy, lásd Ä fejezet 1.2 Felhasználó képzettsége a(z) 5. oldalon UTALÁS! Használt alkatrészek ártalmatlanítási előírásai Vegye figyelembe a jelenleg érvényes nemzeti előírásokat és jogi normákat A gyártó a megtisztított kiselejtezett készülékeket megfelelő bérmentesítés esetén visszaveszi. A beküldés előtt tisztítsa meg a készüléket. Ehhez maradéktalanul távolítsa el az összes veszélyes anyagot. Ehhez vegye figyelembe az adagolt közeg biztonsági adatlapját. Az aktuális fertőtlenítési nyilatkozat bármikor letölthető a honlapról. 43

44 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek 6.5 Pótalkatrészek A ábra: DFDa 025 pótalkatrészeinek robbantott rajza DFDa 025 lásd: 14. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia 1 Szivattyúház Golyóscsapágy háza Forgórész tengelye Forgórész Saruk Előlap Távtartó tárcsa Nyomóperem ANSI nyomóperem Szorítógyűrű VA betét PP betét PVDF betét Alkatrészszám 11 NR szivattyútömlő NBR szivattyútömlő EPDM szivattyútömlő Sapka Bal oldali alaplemez

45 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek DFDa 025 lásd: 14. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia Bal oldali nemesacél alaplemez Jobb oldali alaplemez Jobb oldali nemesacél alaplemez Középső alaplemez Középső nemesacél alaplemez Támcsavar Meghajtás 1 18 Golyóscsapágy Biztosítógyűrű Tömítőgyűrű Emelőgyűrű Ház tömítése Előlapi tömítőgyűrű Szintjelzővel ellátott karbantartási kémlelőablak Karbantartási kémlelőablak Karbantartási kémlelőablak tömítése Tengelysapka tömítése Légtelenítőcső Légtelenítőcső sapkája Külső tömítőgyűrű Belső tömítőgyűrű RBT leeresztőcsavar Alkatrészszám 45

46 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek A ábra: DFDa 032 pótalkatrészeinek robbantott rajza DFDa 032 lásd: 15. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia 1 Szivattyúház Golyóscsapágy háza Forgórész tengelye Forgórész Saruk Előlap Távtartó tárcsa Nyomóperem ANSI nyomóperem Szorítógyűrű VA betét PP betét PVDF betét Alkatrészszám 11 NR szivattyútömlő NBR szivattyútömlő EPDM szivattyútömlő

47 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek DFDa 032 lásd: 15. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia 12 Sapka Bal oldali alaplemez Jobb oldali alaplemez Középső alaplemez Támcsavar Meghajtás 1 18 Golyóscsapágy Golyóscsapágy Biztosítógyűrű Tömítőgyűrű Emelőgyűrű Ház tömítése Előlapi tömítőgyűrű Szintjelzővel ellátott karbantartási kémlelőablak Karbantartási kémlelőablak Karbantartási kémlelőablak tömítése Tengelysapka tömítése Légtelenítőcső Légtelenítőcső sapkája Külső tömítőgyűrű Belső tömítőgyűrű RBT leeresztőcsavar Alkatrészszám 47

48 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek A ábra: DFDa 040 pótalkatrészeinek robbantott rajza DFDa 040 lásd: 16. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia 1 Szivattyúház Golyóscsapágy háza Forgórész tengelye Forgórész Saruk Távtartó tárcsa Előlap Nyomóperem Szorítógyűrű DN 40, VA összekötő perem DN 40, ANSI, VA összekötő perem DN 40, PP összekötő perem DN 40, ANSI, PP összekötő perem DN 40, PVDF összekötő perem DN 40, ANSI, PVDF összekötő perem DIN 11851, NW 50 összekötő perem Alkatrészszám 48

49 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek DFDa 040 lásd: 16. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia Alkatrészszám 11 NR szivattyútömlő NBR szivattyútömlő EPDM szivattyútömlő Sapka Bal oldali alaplemez Bal oldali nemesacél alaplemez Jobb oldali alaplemez Jobb oldali nemesacél alaplemez Középső alaplemez Középső nemesacél alaplemez Támcsavar Meghajtás 1 18 Golyóscsapágy Golyóscsapágy Biztosítógyűrű Tömítőgyűrű Emelőgyűrű RBT leeresztőcsavar Előlapi tömítőgyűrű Ház tömítése Szintjelzővel ellátott karbantartási kémlelőablak Karbantartási kémlelőablak Karbantartási kémlelőablak tömítése Tengelysapka tömítése Légtelenítőcső Légtelenítőcső sapkája Nyomóperem tömítőgyűrű Nyomóperem tömítés

50 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek A ábra: DFDa 060 pótalkatrészeinek robbantott rajza DFDa 060 lásd: 17. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia Alkatrészszám 1 Szivattyúház Távtartó tárcsa Golyóscsapágy háza Forgórész tengelye Forgórész Saruk Előlap M24 sapka Támcsavar Nyomóperem Szorítógyűrű DIN, VA összekötő perem

51 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek DFDa 060 lásd: 17. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia Alkatrészszám ANSI, VA összekötő perem DIN, PVDF/PTFE összekötő perem ANSI, PVDF/PTFE összekötő perem DIN, PP összekötő perem ANSI, PP összekötő perem NR szivattyútömlő NBR szivattyútömlő EPDM szivattyútömlő Bal oldali alaplemez Bal oldali VA alaplemez Jobb oldali alaplemez Jobb oldali VA alaplemez Középső alaplemez, 100 mm Középső VA alaplemez, 100 mm Középső alaplemez, 60 mm Középső VA alaplemez, 60 mm Első golyóscsapágy Hátsó golyóscsapágy Biztosítógyűrű Tömítőgyűrű Összekötő perem tömítőgyűrű Csatlakozás tömítés Előlapi tömítőgyűrű Emelőgyűrű Leeresztő csavar Karbantartási kémlelőablak Töltősapka Karbantartási kémlelőablak tömítése Légtelenítőcső Golyóscsapágy ház tömítése

52 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek A ábra: DFDa 070 pótalkatrészeinek robbantott rajza DFDa 070 lásd: 18. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia 1 Szivattyúház Ház, golyóscsapágy Forgórész tengelye Forgórész Saruk Távtartó tárcsa Előlap Nyomóperem Szorítógyűrű DN 65, VA összekötő perem DN 65, ANSI, VA összekötő perem DN 65, PP összekötő perem DN 65, ANSI, PP összekötő perem DN 65, PVDF összekötő perem Alkatrészszám 52

53 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek DFDa 070 lásd: 18. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia DN 65, ANSI, PVDF összekötő perem DIN 11851, NW 65 összekötő perem TRI-CLAMP összekötő perem Alkatrészszám 11 NR szivattyútömlő NBR szivattyútömlő EPDM szivattyútömlő Sapka Bal oldali alaplemez Bal oldali nemesacél alaplemez Jobb oldali alaplemez Jobb oldali nemesacél alaplemez Középső alaplemez Középső nemesacél alaplemez Támcsavar Meghajtás 1 18 Golyóscsapágy Golyóscsapágy Forgórész-tengely tömítőgyűrű Tömítőgyűrű Emelőgyűrű RBT leeresztőcsavar Előlapi tömítőgyűrű Ház tömítése Karbantartási kémlelőablak Karbantartási kémlelőablak tömítése Tengelytömítés Légtelenítőcső Légtelenítőcső sapkája Nyomóperem tömítőgyűrű Nyomóperem tömítés

54 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek A ábra: DFDa 080 pótalkatrészeinek robbantott rajza DFDa 080 lásd: 19. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia 1 Szivattyúház Golyóscsapágy-ház Forgórész tengelye Golyóscsapágy éltömítés Forgórész Csúszósaru Távtartó lemez Előlap Nyomóperem Tömlő befogógyűrű ", PP, ANSI összekötő perem ", PP, ANSI összekötő perem ", PVDF, ANSI összekötő perem ", VA, Tri-Clamp összekötő perem Alkatrészszám 11 DN-80, PP, DIN összekötő perem

55 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek DFDa 080 lásd: 19. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia 11 DN-80, PVDF, DIN összekötő perem DN-80, VA, DIN összekötő perem DN-80, VA, DIN összekötő perem Alkatrészszám 12 EPDM szivattyútömlő NBR szivattyútömlő NR szivattyútömlő Jobb oldali acél szerelőkeret Jobb oldali VA szerelőkeret Bal oldali acél szerelőkeret Bal oldali VA szerelőkeret Hosszú acél szerelőkeret Hosszú VA szerelőkeret Rövid acél szerelőkeret Rövid VA szerelőkeret Első golyóscsapágy Hátsó golyóscsapágy Golyóscsapágy éltömítés (első) Golyóscsapágy éltömítés (hátsó) Golyóscsapágy tömítés Kémlelőablak Kémlelőablak tömítés Előlapi tömítőgyűrű Nyomóperem tömítés Nyomóperem tömítőgyűrű Légtelenítőcsövek Légtelenítőcső sapkája Csapágyfedél Leeresztő csavar Golyóscsapágy biztosítógyűrű

56 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek A ábra: DFDa 100 pótalkatrészeinek robbantott rajza DFDa 100 lásd: 20. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia 1 Szivattyúház Golyóscsapágy-ház Forgórész tengelye Golyóscsapágy éltömítés Forgórész Csúszósaru Távtartó lemez Előlap Nyomóperem Tömlő befogógyűrű ", PP, ANSI összekötő perem ", PVDF, ANSI összekötő perem ", VA, ANSI összekötő perem ", VA, Tri-Clamp összekötő perem Alkatrészszám 11 DN-100, PP, DIN összekötő perem

57 Karbantartás, javítás, üzemzavarok, hulladékkezelés és pótalkatrészek DFDa 100 lásd: 20. ábra Hely Megnevezés Mennyiség Referencia 11 DN-100, PVDF, DIN összekötő perem DN-100, VA, DIN összekötő perem DN-100, VA, DIN összekötő perem Alkatrészszám 12 EPDM szivattyútömlő NBR szivattyútömlő NR szivattyútömlő Jobb oldali acél szerelőkeret Jobb oldali VA szerelőkeret Bal oldali acél szerelőkeret Bal oldali VA szerelőkeret Hosszú acél szerelőkeret Hosszú VA szerelőkeret Rövid acél szerelőkeret Rövid VA szerelőkeret Első golyóscsapágy Hátsó golyóscsapágy Golyóscsapágy éltömítés (első) Golyóscsapágy éltömítés (hátsó) Golyóscsapágy tömítés Kémlelőablak Kémlelőablak tömítés Előlapi tömítőgyűrű Nyomóperem tömítés Nyomóperem tömítőgyűrű Légtelenítőcsövek Légtelenítőcső sapkája Csapágyfedél Leeresztő csavar Golyóscsapágy biztosítógyűrű Kenőanyag Hely Megnevezés Mennyiség Referencia Alkatrészszám 1 DULCO flex Lubricant 5 liter

58 DFDa műszaki adatai 7 DFDa műszaki adatai Típus DFDa Szállítási mennyiség l/ford. egységben P max. bar egységben Szállítási teljesítmény max. nyomásnál l/h egységben Görgő/ csúszósaruk Tömlő belső mm egységben Szilárd anyag max. mm egységben Súly hajtómű nélkül 025 0, Saruk 25 6, , Saruk 32 8, , Saruk 40 10, , Saruk 57 14, , Saruk 65 16, , Saruk 80 20, , Saruk , kg egységben Csatlakozás DN 58

59 DFDa műszaki adatai 7.1 A DFDa 025 mérete G A B C K E J D 14 I H L F A ábra: A DFDa 025 mérete A 127,5 mm B C D 60 mm E 425 mm F 305 mm G 471 mm H I J K L 305 mm 160 mm 100 mm 262 mm 75 mm A választott hajtóműtől függően 59

60 DFDa műszaki adatai 7.2 A DFDa 032 mérete 22. ábra: A DFDa 032 mérete A 135 mm B C D E 613 mm F 345 mm G 552 mm H 385 mm I 170 mm J 130 mm K 330 mm L 95 A választott hajtóműtől függően 60

61 DFDa műszaki adatai 7.3 A DFDa 040 mérete A ábra: A DFDa 040 mérete A 151 mm B C D 79 mm E 645 mm F 415 mm G 633 mm H I J K L 456 mm 200 mm 159 mm 412 mm 115 mm A választott hajtóműtől függően 61

62 DFDa műszaki adatai 7.4 A DFDa 060 mérete A ábra: A DFDa 060 mérete A 215 mm B C D 111 mm E 805 mm F 740 mm G 735 mm H I J K L 500 mm 25 mm 210 mm 510 mm 25 mm A választott hajtóműtől függően 62

63 DFDa műszaki adatai 7.5 A DFDa 070 mérete A ábra: A DFDa 070 mérete A 215 mm B C D 250 mm E 1124 mm F 1065 mm G 1100 mm H I J K L 790 mm 40 mm 240 mm 784 mm 40 mm A választott hajtóműtől függően 63

64 DFDa műszaki adatai 7.6 A DFDa 080 mérete C E D F G H DIN FLANGE DN-80 B A A ábra: A DFDa 080 mérete A 1200 mm B 1093 mm C A választott hajtóműtől függően D 205 mm E F G H 850 mm 17,5 mm 160 mm 200 mm 64

65 DFDa műszaki adatai 7.7 A DFDa 100 mérete A ábra: A DFDa 100 mérete A 1500 mm B 1360 mm C D 237 mm E 1000 mm F G H 17,5 mm 180 mm 220 mm A választott hajtóműtől függően 65

66 A DFDa műszaki mellékletei 8 A DFDa műszaki mellékletei 8.1 EK-megfelelőségi nyilatkozat gépekhez AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS TANÁCS 2006/42/EK IRÁNYEL VÉNEK I., ALAPVETŐ EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK c. melléket C. fejezete alapján. Ezennel mi, a gyártó cég, azaz a ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg, kijelentjük, hogy a következőkben megnevezett termék szerkezete és felépítése, valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel az EK vonatkozó irányelvében szereplő alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Ez a nyilatkozat érvényét veszti, amennyiben a terméket általunk nem egyeztetett módon megváltoztatják. EK-megfelelőségi nyilatkozat kivonata A termék megnevezése: DULCOflex tömlőszivattyú A termék típusa: DFAa..., DFBa..., DFCa..., DFDa..., Sorozatszám: Vonatkozó EK-irányelvek: Alkalmazott harmonizált szabványok, elsősorban: lásd a készüléken található típustáblát Gépekről szóló EK-irányelv (2006/42/EK) EK-irányelv az elektromágneses összeférhetőségről (2004/108/EK) A biztonsági célkitűzéseket a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK irányelv I. melléklete és a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv pontja tartalmazza EN 809 EN ISO EN ISO EN EN EN EN EN EN Dátum: Az EK-megfelelőségi nyilatkozatot letöltheti a honlapról. 66

67 Index 9 Index A A szivattyú kenőanyaga...37 A szivattyú mérete...58 A szivattyúház kenőanyag-szintje...37 A termék megnevezése...66 A tömlő összenyomása...30 Alkalmazott harmonizált szabványok...66 Általános egyenlő kezelés...2 B Biztonsági adatlap...22 Biztonsági tudnivalók...4 Biztonsági utasítások... 4, 21 C CE...66 CS Cselekvés lépésről lépésre...2 Csúszósaruk...30 E Egyenlő kezelés...2 elegendő a kenőanyag? Ellenintézkedések...22 F Felhasználó képzettsége...5 Feszültség alatt lévő alkatrészek...21 H Hulladékkezelés...39 I Illetéktelen hozzáférés...21 J Javítás...39 Jelen útmutató vagy a vele együtt érvényes dokumentumok részeire, ill. szakaszaira mutató hivatkozások...2 K Kérdés: Mely alkatrészek állnak rendelkezésre?. 44 Kérdés: Mennyi kenőanyag szükséges a szivattyúházban? Kérdés: Milyen műszaki adatok vannak? Kiszorító szivattyú...24 M Megfelelőségi nyilatkozat...66 Működési elv...24 Működési zavarok...39 P Pótalkatrészek...39 R Raktározás...26 S Sorozatszám...66 SZ Szakszerű alkalmazás...22 Szállítás...26 Szerelés és telepítés...26 T Távtartó lemezek...30 Telepítés...26 További jelölés...2 Ü Üzembe helyezés...36 V Vészleállító kapcsoló...21 Visszaáramló anyag...30 Vonatkozó EK-irányelvek

68 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg Telefon: Telefax: info@prominent.com Internet: , 5, hu_hu 2016

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

ProMinent Többfunkciós szelep

ProMinent Többfunkciós szelep Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára

Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

ProMinent DULCO flex DF2a

ProMinent DULCO flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent DULCO flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

ProMinent dulco flex DF2a

ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a HU A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No / Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm

DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOTEST CLE érzékelő, típus: CLE 3,1 ma - 0,5 ppm; CLE 3,1 ma - 2 ppm; CLE 3,1 ma - 5 ppm; CLE 3,1 ma - 10 ppm A1267 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat!

Részletesebben

THESI KONYHAI RENDSZEREK

THESI KONYHAI RENDSZEREK KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Külső akváriumszűrő

Külső akváriumszűrő 10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Szárazanyag-adagoló TGD 11, 18, 55, 110

Üzemeltetési utasítás Szárazanyag-adagoló TGD 11, 18, 55, 110 Üzemeltetési utasítás Szárazanyag-adagoló TGD 11, 18, 55, 110 HU A0414 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a

Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent dulco flex DF2a A1666 A1666 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Adagolószivattyúk Vario, VAMc

Üzemeltetési utasítás Adagolószivattyúk Vario, VAMc Üzemeltetési utasítás Adagolószivattyúk Vario, VAMc HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA

Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA Ábra hasonló Kivitel Nedvestengelyű keringető szivattyú csavarzatos csatlakozással és blokkolási áramot álló szinkronmotor. Alkalmazás Ivóvíz-keringető rendszerek az iparban

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál?

Szerelési útmutató. 1. Magasabb a kenési pont környezetében a hőmérséklet +50 C-nál? Szerelési útmutató perma STAR Ez a szerelési útmutató segíti Önt a kenőanyag adagoló felszerelésében illetve abban, hogy ne történjenek alapvető szerelési hibák. A szóban forgó termék használati útmutatójával

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. AUTILUS, BAT 25, BAT 251, BAT 251 DOCCIA csaptelepek. No /

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. AUTILUS, BAT 25, BAT 251, BAT 251 DOCCIA csaptelepek. No / Szerelési, használati és karbantartási útmutató AUTILUS, BAT 25, BAT 251, N BAT 251 DOCCIA csaptelepek HU No. 470.800/09-2004 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Teljesen mozgatható fali tartó

Teljesen mozgatható fali tartó Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,

Részletesebben

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ EHVD Üzembe helyezési és karbantartási útmutató AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez) Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő 2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Tender Text. Cég név: Bolesza Szivattyúk Kft Készítette: Bolesza Ferenc Telefon: Dátum:

Tender Text. Cég név: Bolesza Szivattyúk Kft Készítette: Bolesza Ferenc Telefon: Dátum: Tender Text Cikkszám: 46611002 JP 6 B-A-CVBP Vízszintes tengelyű önfelszívó szivattyú. Önfelszívó, egyfokozatú centrifugálszivattyú, axiális szívó- és radiális nyomócsonkkal, 1-fázisú villanmotorral, hővédelemmel.

Részletesebben

ProMinent Többfunkciós szelep

ProMinent Többfunkciós szelep Szerelési és üzemeltetési utasítás ProMinent Többfunkciós szelep HU A1581 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért

Részletesebben

PK Elektromos szivattyú perifériális járókerékkel

PK Elektromos szivattyú perifériális járókerékkel PK Elektromos szivattyú perifériális járókerékkel Tiszta vízhez Háztartási használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT Tiszta víz, koptató részecskéket nem tartalmazó, a szivattyú alkatrészeire

Részletesebben