A LightCycler 2.0 készülékhez való használatra

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "A LightCycler 2.0 készülékhez való használatra"

Átírás

1 LightCycler SeptiFast meca Test MG EZEKKEL HASZNÁLHATÓ: A LightCycler 2.0 készülékhez való használatra ( és nagyobb sorozatszámok) FELHASZNÁLÁS CÉLJA A LightCycler SeptiFast meca Test MG egy in vitro nukleinsav-amplifikációs vizsgálat a meca DNS kimutatására és azonosítására humán K-EDTA-s vérben LightCycler 2.0 készülék segítségével. Methicillin-rezisztens Staphylococcus aureus törzsek kimutatásához nyújt segítséget. A vizsgálat a klinikai megjelenéssel, elfogadott mikrobiológiai vizsgálatokkal és/vagy egyéb laboratóriumi markerekkel együtt olyan betegek gondozásában nyújthat segítséget, akiknél MRSA véráram-fertőzés gyanúja merült fel. A vizsgálat a LightCycler SeptiFast Test MG vizsgálattal Staphylococcus aureus-pozitívnak bizonyult betegek esetén használandó. A VIZSGÁLAT ÖSSZEGZÉSE ÉS MAGYARÁZATA A Staphylococcus aureus egyike a leggyakrabban izolált kórokozóknak véráram-fertőzésekben (1). A methicillin-rezisztens nozokomiális törzsek gyakorisága számos régióban folyamatosan növekszik (2), és új közösségben szerzett törzsek megjelenése (3) egy újonnan felbukkanó veszély. A methicillin-rezisztencia a methicillin-érzékeny Staphylococcus aureus (MSSA) bakteriémiával összehasonlítva szignifikánsan magasabb halálozással jár együtt (4,5). A methicillin-rezisztens Staphylococcus aureus (MRSA) esetén ismert, hogy igen nagy mértékben hozzájárul az inadekvát empirikus terápiához, pl. intenzív osztályokon (6,7), és jelentős többletköltséget okoz (8). A korai antibiotikumválasztás során a döntéshozás javítása kritikus fontosságú (9). A LightCycler SeptiFast meca Test MG egy további eszköz, amely segíti a döntéshozást az antibiotikumválasztás során. A LightCycler SeptiFast meca Test MG elősegítheti a korai diagnózist és a megfelelő antibiotikumterápiát. Ez a nukleinsav alapú módszer a nagyfokú methicillin-rezisztenciáért felelős meca gént mutatja ki. AZ ELJÁRÁS ALAPELVEI A vizsgálat a meca DNS kimutatására szolgál olyan betegek esetén, akik a LightCycler SeptiFast Test MG vizsgálattal Staphylococcus aureus-pozitívnak bizonyultak. A minta-előkészítés a LightCycler SeptiFast Test MG mellékelt használati utasításában van ismertetve. A LightCycler SeptiFast meca Test MG vizsgálathoz a LightCycler SeptiFast Test MG vizsgálat eluátumának egy részlete használandó. A LightCycler SeptiFast Test MG vizsgálat munkafolyamata magába foglalja a minta-előkészítést a mechanikai feltárással és DNS tisztítással együtt. Ezt követően a target DNS valós idejű PCR-amplifikálása következik 3 párhuzamos reakcióban (Gram-pozitív baktériumok, Gram-negatív baktériumok és gombák), majd a specifikus H próbákkal történő kimutatás. A species és kontroll azonosítását a szoftver automatikusan elvégzi. A részletes információkat illetően kérjük, tanulmányozza a LightCycler SeptiFast Test MG mellékelt használati utasítását (P/N: ). A targetszekvencia kiválasztása In vitro diagnosztikai célra. LightCycler SeptiFast meca Kit MG 2 x 15 Tests REF : LightCycler SeptiFast Kit MG 54 Tests REF : SeptiFast Lys Kit MG 100 Tests REF : SeptiFast Prep Kit MG 10 Tests REF : SeptiFast Software Set v2.0 REF : Egy a meca génen elhelyezkedő 314 bp szekvencia (10) került kiválasztásra, mint az amplifikálás, kimutatás és azonosítás targetrégiója. A meca gén terméke a PBP2a (vagy PBP2') fehérje, egy járulékos penicillinkötő fehérje, amelyet az alábbi emberi és nem emberi methicillinrezisztens Staphylococcus törzsekben találtak meg: S. aureus, S. epidermidis, S. haemolyticus, S. cohnii or S. sciuri. A meca gén felelős a meca expresszáló törzsek nagyfokú methicillin-rezisztenciájáért. A különböző Staphylococcus fajokból származó meca gének igen jól konzerváltak. Ezért a különböző fajokból származó meca gének nem különböztethetőek meg szekvencia alapján. Valós idejű PCR-amplifikáció és kimutatás Amplifikáció A PCR-amplifikálás előtt az amplikonszennyezés kockázatát AmpErase (uracil-n-glikoziláz) enzim használatával csökkentik. Az enzim felismeri és katalizálja az olyan DNS-szálak megsemmisítését, amelyek dezoxiuridint tartalmaznak, a dezoxitimidint tartalmazókét viszont nem. A mintákat LightCycler kapillárisokban (100 µl) MG lévő hot-start Taq polimerázt tartalmazó amplifikáló elegyhez adják, ahol a PCRamplifikálás megtörténik. A target és a reagenskontroll (RC) specifikus primerek segítségével amplifikálódik. A Dokumentum verzióinformációi rész a dokumentum végén található HU 1 Doc Rev. 4.0

2 A PCR termékek valós idejű kimutatása H próbák segítségével Az amplikon két specifikus H próba segítségével fluoreszcens technikával mutatható ki. Ezek a fluoreszcens festékkel jelölt H próbák az amplifikált fragmens belső szekvenciájához hibridizálnak az amplifikálási ciklus annealing fázisában. A kibocsájtott fluoreszcenciát a LightCycler 2.0 készülék a négy különböző detektáló csatorna egyikén méri. Az amplifikálás befejeztével az olvadási görbe elemzése történik. Az olvadási hőmérséklet T M függ a hosszúságtól, a szekvenciától, valamint a próba és a target DNS közti homológia mértékétől. A meca és a kontrollok automatikus azonosítása A minták és kontrollok olvadási hőmérsékleteinek (T M ) elemzését a mellékelt azonosító szoftver (SeptiFast Identification Software v2.0) végzi el, és egy eredménylap kerül kinyomtatásra. REAGENSEK LightCycler SeptiFast meca Kit MG P/N: x 15 teszt [1a] RM 1a (reakciókeverék 1a) 2 x 58 µl 5,5 U/µl FastStart Taq polimeráz [1a] RM 1b (reakciókeverék 1b) trisz-hcl puffer < 1% Brij < 0,1% magnéziumoldat < 0,001% dntp 2 x 164 µl [2] DM (kimutatási keverék) < 0,001% primer, próbák trisz-hcl puffer < 1% Brij [3] RC (reagenskontroll) < 0,001% DNS kontroll templát trisz-hcl puffer < 0,001% hordozó RNS [4] IC (belső kontroll) < 0,001% DNS folyamat kontroll < 0,001% hordozó RNS trisz-hcl puffer [5] DE (dekontamináló enzim) < 0,1% AmpErase (uracil-n-glikoziláz) enzim trisz-hcl puffer [6] BU (puffer) < 0,5% magnéziumoldat [7] DI (hígítószer) Víz, PCR-tisztaságú 2 x 193 µl 2 x 275 µl 2 x 39 µl 2 x 20 µl 2 x 1000 µl 2 x 1000 µl FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK Általános figyelmeztetések és óvintézkedések In vitro diagnosztikai célra. Csak humán K-EDTA-s vérmintákhoz. Ne pipettázzon szájjal. Ne egyen, igyon vagy dohányozzon a laboratórium területén. Viseljen púdermentes, egyszer használatos védőkesztyűt, védőruhát és szemvédőt a minták és a készlet reagensei kezelése közben. A minták és a tesztreagensek kezelését követően gondosan mosson kezet. Ne öntse össze a különböző gyártási tételekből származó reagenseket. Ne keverje a különböző készletekből származó reagenseket. A fel nem használt reagensek, hulladék és minták kezelésének összhangban kell lennie a megfelelő országos, szövetségi, állami és helyi szabályozásokkal. Ne használja a készletet a lejárati idő után. Az anyagok biztonsági adatlapjai (MSDS) igény esetén hozzáférhetők a Roche helyi képviselőjétől. A mintákat fertőzőként kell kezelni a Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (11) és a CLSI Document M29-A (12) előírásoknak megfelelő biztonságos laboratóriumi eljárásokat alkalmazva. Minden munkafelületet és kesztyűt alaposan tisztítson meg és fertőtlenítsen DNS-dekontamináló reagenssel (pl. LTK-008 ). Győződjön meg arról, hogy a kesztyűk ellenállóak a DNSdekontamináló reagenssel szemben. Viseljen szemvédőt, védőruhát és egyszer használatos védőkesztyűt bármely reagens kezelése közben. Ezen reagensek bőrrel, szemmel és nyálkahártyákkal való érintkezése kerülendő. Ha mégis előfordul érintkezés, azonnal mossa le nagy mennyiségű vízzel. Ellenkező esetben égő érzés keletkezhet. Ezen reagensek kiömlése esetén szárazra törlés előtt vízzel hígítsa. A laboratóriumi munkafolyamatnak egyirányú módon kell zajlania, kezdve a preamplifikálási területtől a posztamplifikálási (amplifikálási/kimutatási) területig haladva. A preamplifikálási műveletek a reagens-előkészítés és a minta-előkészítés. Valamennyi preamplifikálási művelethez tartozó felszerelést és eszközt jelölni kell, és tilos használni más művelethez vagy más munkaterületre átvinni. Valamennyi munkaterületen kesztyűt kell viselni, és a terület elhagyása előtt le kell venni. A reagens és kontroll kezeléséhez használt felszerelést és eszközöket tilos használni minta-előkészítési műveletekhez, amplifikált DNS vagy más target DNS-forrás pipettázásához vagy feldolgozásához. A posztamplifikálási műveletekhez tartozó felszerelést és eszközöket mindenkor a posztamplifikálási munkaterületen kell tartani. A master mixben jelen lévő AmpErase enzim csökkenti az amplikonszennyezés kockázatát. Ugyanakkor a pozitív kontrollokból és pozitív klinikai mintákból származó szennyeződés csak helyes laboratóriumi gyakorlattal és ezen Használati utasításban meghatározott eljárások gondos betartásával kerülhető el HU 2 Doc Rev. 4.0

3 Specifikus figyelmeztetések és óvintézkedések a LightCycler SeptiFast meca Test MG használatához Baktériumokból származó DNS van jelen a környezetben. Az ilyen, környezeti DNS kimutatásából származó álpozitív eredmények (DNSszennyezés) elkerülése érdekében szükséges DNS-szennyezéstől mentes munkafolyamat biztosítása. Különösen a kezelő személy lehet DNSszennyezés forrása, mivel az emberi bőrt és felső légutakat olyan mikroorganizmusok népesítik be, amelyekben jelen lehet a LightCycler SeptiFast meca Test MG target génje [pl. methicillin-rezisztens Staphylococcus aureus vagy methicillin-rezisztens koaguláz negatív Staphylococcusok]. Az alábbi szabályok ajánlások a DNS-szennyezés elkerülésére. LightCycler SeptiFast meca Kit MG reagensek és egyszer használatos eszközök A LightCycler SeptiFast meca Kit MG reagenseket és egyszer használatos eszközöket a bakteriális DNS-sel való kontamináció lehetőségének minimalizálására fejlesztették ki. Az MG termékeket bakteriális és gombákból származó nukleinsavak nagyon érzékeny kimutatására tervezték. Szabadalmazott gyártási eljárásokat fejlesztettek ki annak érdekében, hogy kizárják az ilyen jellegű vizsgálatokat zavaró DNS-szennyezést. Kerülje a reagensfiolák szükségtelen kinyitását és lezárását. Ruházat és kesztyű Viseljen púdermentes kesztyűt a teljes munkafolyamat alatt. Ne hagyjon fedetlen bőrfelületet, viselje a kesztyűt a labor köpeny ujjára húzva. Szennyeződés esetén azonnal cseréljen kesztyűt, vagy kezelje DNS-dekontamináló reagenssel (pl. LTK-008 ; a kesztyűnek ellenállónak kell lennie a DNS-dekontamináló reagenssel szemben). Felvételkor ne érjen a kesztyűk tenyér részéhez és az ujjakhoz. A PCR-munkaállomás gondozása A PCR-munkaállomás munkafelületeinek tisztítását DNS-dekontamináló reagenssel végezze el minden egyes PCR-üzembeállítást követően. MEGJEGYZÉS: Győződjön meg arról, hogy a felszerelés ellenálló a DNS-dekontamináló reagenssel szemben. Rendszeres időközönként takarítsa le a PCR-munkaállomás valamennyi felületét (oldalfalak, alsó tálca alatti terek, padlótálca). Ha több felhasználó használja a PCR-munkaállomást, biztosítsa annak DNS-mentességét. Kapcsolja be az UV-fényt legalább 30 percre a munka előtt. Kapcsolja ki az UV-fényt amíg dolgozik. MEGJEGYZÉS: A PCR-munkaállomás UV-lámpájának cseréjét a gyártó utasításai szerint végezze. Munkaeszközök és fogyóeszközök kezelése A LightCycler SeptiFast meca Test MG vizsgálathoz használt specifikus fogyóeszközöket és munkaeszközöket hagyja a PCRmunkaállomáson, ha lehetséges. A munka megkezdése előtt sugározzon be minden darabot UV-fénnyel legalább 30 percig. Csak DNS-mentes egyszer használatos dolgokat használjon (kérjük, tanulmányozza a LightCycler SeptiFast Test MG mellékelt használati utasítását.) Csak egyszer használja azokat. A kapillárisok lezárásához használjon kupakozó eszközt (a kezelési utasításokat illetően tanulmányozza a LightCycler 2.0 készülék Felhasználói kézikönyvét). Kapilláris törése esetén kérjük, tanulmányozza a LightCycler 2.0 készülék Felhasználói kézikönyvét ( Karbantartás fejezet). Óvintézkedések pipettázáskor Csak a lamináris áramlású levegőszűrő alatt nyissa ki a reagensfiolákat, pipettahegyes dobozokat és kapillárisdobozokat. A lamináris áramláson kívül ne használja ugyanazokat a pipettahegyeket és kapillárisokat. Ne érjen nyitott fiola pereméhez vagy csavarmenetéhez. Pipettázáskor a fiolát a pereme alatt érintse. Ne érjen nyitott kapilláris pereméhez. Rendezze a műveletek során használt valamennyi eszközt logikai sorrendbe a lamináris áramlás alatt. Ha kifröccsenés fordul elő, fejezze be az aktuális munkalépést, és utána azonnal takarítsa le munkaterületet DNS-dekontamináló reagenssel (pl. LTK-008 ) TÁROLÁSI ÉS KEZELÉSI KÖVETELMÉNYEK -15 C és -25 C között tárolandó. Sötét helyen tárolandó. A master mix (készítését illetően lásd a Reagens előkészítése szakaszt) 2 8 C-on legfeljebb 72 óra hosszat tárolható. A nyitott fiolák a felnyitásuktól számított legfeljebb 6 hónapig tárolhatók. A lejárati idő után ne használja fel azokat. A nyitott fiolák fagyasztása és felolvasztása a felnyitásukat követően legfeljebb 4 alkalommal végezhető el. A lejárati idő után ne használja fel azokat. A KÉSZLET TARTALMA SeptiFast Lys Kit MG P/N: teszt SeptiFast Prep Kit MG P/N: teszt LightCycler SeptiFast Kit MG P/N: teszt SeptiFast Software Set v2.0 vagy újabb P/N: (egy alkalommal mellékelve) LightCycler SeptiFast meca Kit MG P/N: x 15 teszt SZÜKSÉGES, DE NEM BIZTOSÍTOTT ANYAGOK Tanulmányozza a LightCycler SeptiFast Test MG mellékelt használati utasítását. A MINTA LEVÉTELE, TRANSZPORTJA ÉS TÁROLÁSA MEGJEGYZÉS: Valamennyi mintát és kontrollt fertőzések átvitelére alkalmasként kell kezelni. A minta levétele A minta levétele a LightCycler SeptiFast Test MG mellékelt használati utasításában van ismertetve HU 3 Doc Rev. 4.0

4 A minta transzportja és tárolása A minta transzportja és tárolása a LightCycler SeptiFast Test MG mellékelt használati utasításában van ismertetve. Az eluátum tárolása Az eluátum C-on legfeljebb 4 óra hosszat, 2 8 C-on 8 napig, illetve -15 C és 25 C között legfeljebb 30 napig tárolható. HASZNÁLATI UTASÍTÁS A reagens-előkészítés megkezdése előtt Színkompenzáció A LightCycler Multicolor Compensation Set (P/N: ) használata előfeltétel. A részleteket illetően kérjük, tanulmányozza a LightCycler SeptiFast Kit (P/N: ) mellékelt használati utasítását. A SeptiFast Identification Software (SIS) és SeptiFast meca makró telepítése A SeptiFast Identification Software (SIS) és a SeptiFast meca makró (fájl név: SeptiFast meca_1.0_ vagy újabb verzió) a vizsgálat futtatása előtt telepítendő. A részleteket illetően kérjük, tanulmányozza a LightCycler SeptiFast Test MG mellékelt használati utasítását. Kontroll-előkészítés A pozitív kontroll anyagokat más gyártóktól is meg lehet vásárolni. A LightCycler SeptiFast meca Test MG és a LightCycler SeptiFast Test MG vizsgálatokhoz pozitív kontroll anyagként az ATCC anyag, egy methicillin-rezisztens S. aureus használható. Az előkészítés a LightCycler SeptiFast Test MG mellékelt használati utasításában van ismertetve. A pozitív kontrollt bármely mintához hasonlóan a teljes munkafolyamaton keresztül fel kell dolgozni. Reagens-előkészítés LightCycler SeptiFast meca Kit MG segítségével 1. Gondosan takarítsa ki és dekontaminálja a lamináris áramlású fülkét és a PCR-munkaállomást (pl. LTK-008 segítségével). 2. Kapcsolja be a PCR-munkaállomás UV-fényét és a lamináris áramlású fülke levegőáramát legalább 30 percre. 3. Kapcsolja ki az UV-fényt amíg dolgozik. 4. Olvassza fel a LightCycler SeptiFast meca Kit MG komponenseit szobahőmérsékleten, fénytől védve mintegy 20 percig. Röviden vortexelje, és gyorsan impulzuscentrifugázza le azokat. 5. A vizsgálandó minták teljes számától függően, továbbá még két reakciót a negatív kontroll és a reagenskontroll számára figyelembe véve helyezze a LightCycler kapillárisokat előhűtött centrifuga toldalékokba. 6. Készítse el a master mixet a Volume oszlopban lévő értékek és a tervezett reakciók számának plusz egy további reakció (az elegendő pipettázási térfogat biztosítására) szorzásával (mintaeluátumok, negatívkontroll-eluátum és reagenskontroll-eluátum). 100 µl-es standard reakciómennyiség esetén az alábbiak szerint járjon el. Lépés Művelet 1 Master mix készítése: Egy 2 8 C-os 1,5 ml-es reakciócsőbe mérje be a következőket az alábbi sorrendben: Összetevő Térfogat (µl) DI 13,5 BU 12 DM 10 IC 2 RM 1b 8,5 DE 1 RM 1a 3 Össztérfogat 50 2 óvatosan keverje össze pipettázással. Vortexelni tilos! Pipettázzon 50 µl master mixet minden előhűtött LightCycler kapillárisba. 3 Mérjen 50 µl-t mindegyik mintaeluátumból egy külön kapillárisba, zárja le a kapillárist a kupakozó segítségével. Mérjen 50 µl negatív kontroll (NC) eluátumot egy kapillárisba. A NC nem a LightCycler SeptiFast meca Kit MG része, és a LightCycler SeptiFast Test MG-ben lévő NC feldolgozásával készül. Az egyes minta előkészítési és PCRtételekből származó mintákat ugyanazon tételben készült NC kontrollal együtt kell vizsgálni. Különböző tételekből származó mintákat ne kombináljon ugyanabban a futtatásban. Zárja le a kapillárist a kupakozó segítségével. Mérjen be 50 µl reagenskontrollt (RC) egy kapillárisba. Zárja le a kapillárist a kupakozó segítségével. 4 Vigye át valamennyi kapillárist a LightCycler mintatárcsába a SeptiFast meca makró mintabetöltési listája szerint (RC, NC, minta 1, minta 2...). 5 Centrifugázza le a LightCycler mintatárcsát az LC mintatárcsa-centrifuga 2.0 segítségével (ellenőrizze a folyadékszintet a kapillárisokban). 6 Helyezze a LightCycler mintatárcsát a LightCycler 2.0 készülékbe. LightCycler 2.0 készülék betöltése és működtetése MEGJEGYZÉS: A LightCycler 2.0 készülék működtetése egy, a DNS-tisztítástól és a munkaoldatok elhelyezésétől elkülönített helyiségben javasolt. 1. Indítsa el a SeptiFast meca makrót (fájl név: SeptiFast meca_1.0_ ). Kérjük, tanulmányozza a LightCycler 2.0 készülék Felhasználói kézikönyvében a Roche-makró végrehajtása fejezetet. MEGJEGYZÉS: Ne használja az <assay lot number> mezőt. Ha szeretné a vizsgálat tételszámát hozzáadni a futtatáshoz, szúrja be ezt az adatot a mintaszerkesztő megfelelő mezőjébe. MEGJEGYZÉS: Ha a felhasználó kijelentkezett, ne folytassa a futtatást. Kezdjen el egy új futtatást egy új névvel. 2. Olyan néven mentse a futtatást, amely lehetővé teszi az egyértelmű azonosítást (pl. felhasználó neve és dátum). 3. Csökkentse a mintákat az alapértelmezett betöltési listából, ha 5-nél kevesebb mintára van szükség. Ha véletlenül túl sok kapillárist törölt, ne adja hozzá azokat, hanem kezdje az eljárást az elejétől. 4. Írja a betegspecifikus adatokat <zárójelbe> (pl. meca <Név-01>) HU 4 Doc Rev. 4.0

5 5. Ha egyszer valamennyi mintaspecifikus információt megadta, folytassa a készletvarázslóval, és indítsa el a LightCycler 2.0 készülék futtatását. 6. A futtatás befejezése után ellenőrizze a folyadék szintet a kapillárisokban (egy adott kapillárisra nézve az eredmények érvénytelenek, ha a térfogat a kapillárisban változik. MEGJEGYZÉS: Ne módosítsa a minta elnevezések előtagjait. Ne törölje a zárójeleket. Minden mintának egy vizsgálatspecifikus előtagot (meca) kell tartalmaznia, hogy a SIS képes legyen azonosítani. Ne módosítsa a reagenskontroll és a negatív kontroll nevét. MEGJEGYZÉS: Egy névnek a mezőbe történő megadásakor egyes speciális karakterek, pl. ' vagy < > ` vagy az elnevezési megállapodást illetően problémákat okozhatnak. Csúcsészlelés és automatikus csúcsazonosítás Az analízismodulok általános magyarázata A manuális T M -hívás kézi vezérlést igényel két automatikusan alkalmazott T M -hívás modulban. Az abszolút mennyiségi meghatározás modul, amelyik ugyancsak automatikusan alkalmazott, nem igényel semmilyen kézi vezérlést. Mindegyik analízismód T M sávja a SeptiFast meca makróban van megszabva. Az olvadási csúcs ablakban a kiválasztott grafikonok valamennyi görbéje megjelenik. Lehetőség van a T M sávok kijelölésére, illetve a kijelölés törlésére. Mindegyik analízismód alapvonala a SeptiFast meca makróban van meghatározva. Ne módosítsa az alapvonalakat, és ne törölje a kijelölésüket. Ha véletlenül módosította, írja be a helyes értéket a 2. táblázat alapján: Alapvonal értékek. Ha egynél több kapilláris van aktiválva, akkor az ellenőrző ablakban az első kapilláris beállításai vannak feltüntetve. A sávok közti váltás valamennyi aktivált kapillárist érinti. MEGJEGYZÉS: Ne módosítsa a következő beállításokat: <Channel>, <Color Compensation>, <Program>, <Method>, <Show Shoulders>, <Peak Area> és <Peak Width>. A csúcsok, mint az alapvonal feletti maximumok vannak definiálva. Az inflexiós pontok nem csúcsok. A csúszkákat az érvényes T M tartományokon belülre kell beállítani (lásd: 1. táblázat). 1. táblázat: Érvényes csúcsok T M tartományai CH 640 CH 705 Alacsony T M ( C) Magas T M ( C) Alacsony T M ( C) Magas T M ( C) meca 62,00 69,00 51,50 58,50 Az alapvonal értékek az alábbi táblázat szerint vannak meghatározva, és tilos azokat módosítani. (Ha véletlenül mégis módosítaná, írja vissza a lista szerinti eredeti értéket, különben a futtatás jelzőt kap.) 2. táblázat: Alapvonal értékek CH 640 CH 705 meca 0,021 0,022 A T M sávok beállítása 1. A futtatás befejezése után a vizsgálati varázsló <Analyses have been created> ablakot jelenít meg. 2. Tegye alulra az ablakot (ne nyomja meg a <Finish> gombot). 3. Ügyeljen arra, hogy a T M és alapvonal értékek láthatóak legyenek. 4. Kattintson az analízismodulra (pl. T M hívás meca 640). 5. Áttekintés nyeréséhez aktiválja a vizsgálat valamennyi pozícióját. 6. Kattintson csak a meca #RC# pozícióra. 7. Állítsa be a T M sávot az alapvonal feletti csúcs maximumra, koncentráljon csak az érvényes T M tartományra. Ha nincs csúcs az alapvonal felett, a T M sávot törölni kell (megszüntetni az aktiválást a megfelelő kis négyzetben). Egy adott kapilláris T M - hívásának végére csak csúcsmaximumok maradhatnak T M sávokkal. 8. Áttekintés nyeréséhez aktiválja a következő pozíciót (pl. meca #NC#) a meca #RC#-vel együtt. (Az automata skálázás a legmagasabb csúcsra fog beállni). 9. Aktiválja csak a kiválasztott pozíciót (pl. meca #NC#). (Az automata skálázás a negatív kontroll háttércsúcsaira fog beállni. Az alapvonal adott esetben többé már nem látható.) 10. Folytassa a minták csúcsdetektálását az 5-7. lépésekben leírtaknak megfelelően. 11. Az első kimutatási csatorna (T M -hívás meca 640) analízisének befejezését követően folytassa a T M -hívás meca 705 analízissel a lépésekben leírtaknak megfelelően. A T M -hívás befejezése 1. Váltsa a vizsgálati varázslót a monitor közepére, és nyomja meg a <Finish> gombot. 2. A LightCycler eredménylapot a program automatikusan létrehozza és kinyomtatja. 3. A futtatást a program automatikusan elmenti. 4. Exportálja a *.ixo fájlt a <C:\Export to SIS> mappába. 5. Ellenőrizze az eredménylapon az esetleges jelzőket, és hogy a <run state: complete> üzenet megjelent-e. 6. Jelző előfordulása vagy a futtatás állapotára vonatkozó más üzenet megjelenése esetén a futtatás érvénytelen, és valamennyi mintát újra kell vizsgálni. Automatikus csúcsazonosítás a SeptiFast Identification Software v2.0 (SIS) segítségével 1. Kattintson duplán a SIS ikonra az asztalon, nyomja meg a <Start> gombot. 2. Válassza ki a futtatást a <C:\Export to SIS> mappából, és töltse be a *.ixo fájlt. 3. Válassza ki a Yes vagy No választ attól függően, hogy a LightCycler eredménylap tartalmazza-e a <User Developed or Modified Test Method> jelzőt. 4. A *.ixo fájlt a program automatikusan feldolgozza, és az adatokat egy eredménylapon megjeleníti. 5. Nyomtassa ki a SIS eredménylapot HU 5 Doc Rev. 4.0

6 EREDMÉNYEK Az eredmények értékelése A SeptiFast Identification Software v2.0 (SIS) JELZŐKET és MEGJEGYZÉSEKET hozhat létre a SPECIMEN ablakban úgymint RUN FLAGS, ASSAY FLAGS és FLAGS (lásd alább). A kezelő személynek meg kell néznie, hogy a kinyomtatott jelentés(ek)en van-e a SPECIMEN ablakban FLAGS vagy COMMENTS. 1. ábra: Specimen ablak Specimen Assay Data Result Flags Comment SeptiFast meca sample 1 meca <CH..., TM..., PH..., CP...> <meca> SeptiFast meca sample 2 meca További információkhoz juthat a RUN FLAGs és az ASSAY FLAGs COMMENT mezőiben. Valamennyi jelző a 3. táblázatban van felsorolva. Minta eredményei A <meca> név a RESULT mezőben azt jelzi, hogy a minta pozitívnak bizonyult meca-ra. Megjegyzés: Kérjük, ellenőrizze a LightCycler SeptiFast Test MG megjegyzés mezőjét, ha a <for meca resistance testing: Peak for CoNS from SML detected> 1 jelző megjelenik. További információért kérjük, tanulmányozza az Eljárással kapcsolatos korlátozások szakaszt. A releváns csúcsok nyers adatai a DATA mezőben jelennek meg, beleértve a csatorna (CH), olvadáspont (T M ), csúcsmagasság (PH) és metszéspont (CP 2 ) adatokat. Az szimbólum a RESULT mezőben azt jelzi, hogy meca-ra nézve a definiált kritériumokon belül nincs kimutatott analit. 1 SML: SeptiFast Test Master List, a részleteket illetően kérjük, tanulmányozza a LightCycler SeptiFast Test MG mellékelt használati utasítását 2 CP a 640-es csatorna esetén jelenik meg Futtatás validálása A futtatás validálását a SeptiFast Identification Software v2.0 végzi el. Az érvénytelen eredmények automatikusan meg. A jelzőkhöz tartozó megjegyzések és a vonatkozó értelmezés az alábbiakban van felsorolva. 3. táblázat: Futtatás validáláshoz tartozó jelzők Comments 3 Értelmezés ASSAY FLAG NC: IC not detected A negatív kontrollban nincs kimutatott meca és IC. ASSAY FLAG NC: < CH, TM, PH, CP >,< meca > A negatív kontrollban meca van kimutatva. ASSAY FLAG RC: No amplicon: <meca> Hibás RC. SPECIMEN FLAG IC not detected A mintában nincs kimutatott meca és IC. jelöléssel ellátva jelennek 3 A rendszerhibák a Hibaelhárítás szakaszban vannak felsorolva MINŐSÉG-ELLENŐRZÉS Minden egyes vizsgálati futtatásnak tartalmaznia kell egy NC és egy RC kontrollt. Az NC és RC kontrollokat meghatározott pozíciókba kell elhelyezni, ahogy az a Reagens előkészítése szakaszban le van írva. Pozitív kontrollként egy házon belüli pozitív anyag futtatása javasolt a teljes munkafolyamaton keresztül, ahogy az a Kontroll előkészítése szakaszban le van írva. A SIS meghatározza az IC, NC és RC eredményeket. Amennyiben a kontrollok nem felelnek meg az adott specifikációknak, valamennyi mintaeredmény jelzőt kap. Ellenőrizze a kinyomtatott eredménylapon a SPECIMEN ablakban a jelzőket és megjegyzéseket, hogy meggyőződjön arról, hogy a futtatás érvényes. Negatív kontroll (NC) Az NC negatív kell legyen, ugyanakkor annak belső kontrollja pozitív. Amennyiben az NC nem felel meg ezen feltételeknek, valamennyi mintaeredmény jelzőt kap. A teljes futtatást meg kell ismételni. Reagenskontroll (RC) Az RC pozitív kell legyen a meca amplikonra. Amennyiben az RC nem felel meg ezen feltételnek, valamennyi mintaeredmény jelzőt kap. A teljes futtatást meg kell ismételni. Pozitív kontroll (PC) A pozitív kontroll pozitív kell legyen. Ha a PC nem felel meg ennek a feltételnek, a futtatás érvénytelen. A SIS nem tüntet fel jelzőt. A teljes futtatást meg kell ismételni. Belső kontroll (IC) A belső kontroll pozitív kell legyen valamennyi negatív mintában és a negatív kontrollban is. Amennyiben az IC nem felel meg ezen feltételnek, a minta eredménye jelzőt kap. Érvénytelen kontrollok esetén, ismételje meg a teljes folyamatot (minta és kontroll előkészítése, amplifikálás és kimutatás mind a 3 vizsgálat esetén, úgymint a LightCycler SeptiFast Test MG és az ezt követő rezisztenciavizsgálat, a LightCycler SeptiFast meca Test MG esetén). Ha a kontrollok következetesen érvénytelenek, vegye fel a kapcsolatot a Roche helyi szervizével HU 6 Doc Rev. 4.0

7 HIBAELHÁRÍTÁS 4. táblázat: A RUN FLAGS COMMENTS mezőjében, illetve a SIS nyomtatott lapon megjelenő rendszerhibák. Rendszerüzenet (a SIS nyomtatott lap jelző részében látható) Lehetséges ok Javító intézkedés User Developed or Modified Test Method CCC File Name: Multiple CCC used! Color Compensation has expired on DD-Month-YY A futtatás érvénytelen; a lehetséges okok a LightCycler 2.0 készülék felhasználói kézikönyvében vannak ismertetve. Lehetséges, hogy a makró alapértelmezett beállításait (pl. alapvonalak, futtatási protokoll stb.) módosították. Két vagy több színkompenzáció-fájl aktív egy vagy több analízismodulban. A színkompenzáció-objektum hat hónaposnál régebbi. Nyissa meg az eredeti *.ixo fájlt a LightCycler szoftverben, és ellenőrizze az alapvonalértékeket a 2. táblázat szerint. Mentse és exportálja újra a fájlt. Válassza ki a megfelelő színkompenzációt és számolja újra. Hozzon létre egy új színkompenzáció-objektumot. Invalid Macro Nem megfelelő makró lett alkalmazva Keresse meg a megfelelő makrót a LightCycler szoftverben és/vagy a SeptiFast Software Setben v2.0. Invalid Baseline Lehetséges, hogy az alapvonalértékeket véletlenül módosították Nyissa meg az eredeti *.ixo fájlt a LightCycler szoftverben, és ellenőrizze az alapvonal értékeket a 2. táblázat szerint. Mentse és exportálja újra a fájlt. Invalid Control Tube Egy vagy több tévesen elnevezett kontroll Nyissa meg az eredeti *.ixo fájlt a LightCycler szoftverben, és ellenőrizze a kontroll elnevezések megfelelő begépelését a mintaszerkesztőben. Módosítson az alapértelmezett nevekre, mentse és exportálja újra a fájlt. Missing Sample Tube Invalid LightCycler SW Version No Manual T M Calling Egy vagy több tévesen elnevezett mintakapilláris vagy hiányzó mintakapillárisok Nem megfelelő LightCycler szoftververziót alkalmaztak az eljáráshoz Nem volt manuális T M -hívás elvégezve (nincs minta és nincs analízis modulban). A makró befejezte analízis nélkül Nyissa meg az eredeti *.ixo fájlt a LightCycler szoftverben, és ellenőrizze a minta elnevezések megfelelő begépelését a mintaszerkesztőben. Módosítson az alapértelmezett nevekre, mentse és exportálja újra a fájlt. Nyissa meg a LightCycler szoftvert és ellenőrizze, hogy megfelelő-e a verziószám. Nyissa meg az eredeti *.ixo fájlt a LightCycler szoftverben, és végezzen manuális T M -hívást. Mentse és exportálja újra a fájlt. + additional run flags 5-nél több futtatási jelző került észlelésre Kísérelje meg az egyes ismertetett jelzők megoldását, végezze el újra a SIS analízist. Invalid CCC File Name Két vagy több színkompenzáció-fájl aktív egy vagy több analízismodulban. Válassza ki a megfelelő színkompenzáció-fájlt, és számolja újra. Amennyiben egy vagy több minta hiányzik a SIS eredménylapon, ellenőrizze, hogy nincs-e egy vagy több minta kapilláris tévesen elnevezve, vagy nincsenek-e hiányzó kapillárisok. A javításhoz nyissa meg az eredeti *.ixo fájlt a LightCycler szoftverben, és ellenőrizze a minta elnevezések megfelelő begépelését a mintaszerkesztőben. Módosítson az alapértelmezett nevekre, mentse és exportálja újra a fájlt. ELJÁRÁSSAL KAPCSOLATOS KORLÁTOZÁSOK Amennyiben a LightCycler SeptiFast Test MG S. aureus-t mutat ki, és a mintaablak megjegyzés mezőjében a <for meca resistance testing: Peak for CoNS from SML detected> jelenik meg, akkor S. aureus és CoNS keveréke került kimutatásra. Lehetséges, hogy a meca kimutatásáért egy meca-t hordozó CoNS törzs felelős, nem pedig MRSA. Bár a meca-t hordozó CoNS-t nem mutatja ki a LightCycler SeptiFast Test MG, a meca kimutatásáért lehetséges, hogy a CoNS kimutatási határ alatti jelenléte felelős, és nem pedig MRSA. A megadott kimutatási határ alatt (kérjük, tanulmányozza az Analitikai érzékenység szakaszt) álnegatív eredmények előfordulhatnak, mivel a LightCycler SeptiFast Test MG vizsgálat S. aureus DNS kimutatásának érzékenysége nagyobb lehet, mint a LightCycler SeptiFast meca Kit MG vizsgálat meca DNS kimutatásának érzékenysége. A LightCycler SeptiFast meca Kit MG vizsgálat a meca gént mutatja ki, és nem teszi lehetővé a bizonyító erejű fenotípusos azonosítást. A vizsgálatot csak K-EDTA alvadásgátlóval gyűjtött humán vér használatára validálták. Más típusú minták vizsgálata téves, álnegatív vagy álpozitív eredménnyel járhat. A terméket csak a LightCycler SeptiFast meca Kit MG vizsgálat munkafolyamatára speciálisan kiképzett személy használhatja. A LightCycler SeptiFast meca Kit MG vizsgálat WBC/µl tartalmú vérmintán végezhető el HU 7 Doc Rev. 4.0

8 NEM KLINIKAI ÉRTÉKELÉS Analitikai érzékenység A legkisebb érzékenység 30 CFU/ml K-EDTA-s vér. Az alább ismertetett vizsgálat bemutatja, hogy az MRSA kimutatási határát S. aureus esetén a LightCycler SeptiFast Test MG, meca esetén pedig a LightCycler SeptiFast meca Kit MG segítségével határozták meg. Ismert MRSA koncentrációból (ATCC 33592) készített hígítási sorral fertőztek egészséges donorokból származó teljes vért, és ezeket dolgozták fel a megfelelő vizsgálatokhoz mellékelt használati utasításban leírtak szerint. Valamennyi koncentrációt nyolc ismétlésben két tételt használva analizáltak. Az 5. táblázat a mindkét tételből származó kombinált adatokat mutatja. A kimutatási határ S. aureus esetén 7,7 CFU/ml (95%) CI=[4,9 19,0], és meca esetén 24,2 CFU/ml (95%) CI=[15,9 48,9]. 5. táblázat: Kimutatási határ MRSA koncentráció [CFU/ml] meca pozitívok száma S. aureus-pozitívok száma /16 16/ /16 16/ /16 16/16 12,5 14/16 16/16 6,25 10/16 14/16 3,13 5/16 13/16 1,56 1/16 7/16 0,78 0/16 4/16 0 0/16 0/16 Analitikai specificitás Inkluzivitás Az inkluzivitást 167 MRSA törzs genom DNS segítségével vizsgálták. A vizsgált törzsek közt egy referencia törzs (ATCC 33592) volt, továbbá 166 klinikai izolátum Európából és az USA-ból. Az izolátumok pulzusmező gélelektroforézissel karakterizált (PFGE) SCCmec I V típust tartalmaztak. Az SCCmec a Staphylococcal Chromosomal Cassette rövidítése, amely egy a meca gént tartalmazó mobilis genetikai elem. További 588 klinikai MRSA izolátumot vizsgáltak, amelyeknek nem történt egyéb molekuláris karakterizálása. 580 izolátumból meca-t mutattak ki, a fennmaradó 8 izolátumot borderline oxacillin-rezisztens S. aureus-ként (BORSA) vagy módosult S. aureus-ként (MODSA) 4 sorolták be, ezek MIC értéke 8 µg oxacillin per ml alatt volt. Exkluzivitás Az alábbiakban szereplő leggyakoribb véráram fertőzéseket okozó kórokozók (13) genom DNS-ét, ezekkel közeli rokonságban álló törzseket, valamint a S. aureus szal filogenetikailag közeli rokonságban álló törzseket vizsgáltak. Valamennyi vizsgált faj meca negatívnak bizonyult. Actinobacillus actinomycetemcomitans Cryptococcus neoformans Pantoea agglomerans Acinetobacter baumannii Enterobacter aerogenes Peptostreptococcus magnus Aeromonas hydrophila Enterobacter cloacae Porphyromonas gingivalis Aspergillus fumigatus Enterobacter taylore Prevotella denticola Bacillus cereus Enterococcus faecalis Propionibacterium acnes Bacteroides fragilis Enterococcus faecium Proteus mirabilis Bartonella henselae Escherichia coli Proteus vulgaris Bordetella pertussis Gemella haemolysans Pseudomonas aeruginosa Borrelia burgdorferi Histoplasma capsulatum Salmonella enterica Burkholderia cepacia Klebsiella oxytoca Serratia marcescens Campylobacter jejuni Klebsiella pneumoniae Shigella sonnei Candida albicans Legionella pneumophila Staphylococcus aureus Candida glabrata Listeria monocytogenes Staphylococcus epidermidis Candida krusei Moraxella (Branhamella) catarrhalis Staphylococcus haemolyticus Candida parapsilosis Morganella morganii Stenotrophomonas maltophilia Candida tropicalis Mycobacterium fortuitum Streptococcus agalactiae Cardiobacterium hominis Mycobacterium tuberculosis Streptococcus mitis Citrobacter freundii Mycobacterium xenopi Streptococcus pneumoniae Clostridium perfringens Mycoplasma pneumoniae Streptococcus pyogenes Corynebacterium jeikeium Neisseria meningitidis Yersinia enterocolitica 4 A BORSA-ra megnövekedett mértékű β-laktamáz-termelésen alapuló alacsony szintű rezisztencia jellemző, a MODSA-ra alacsony kötődési affinitású PBP-struktúra vagy PBP-túltermelés jellemző (ritka). Egyik csoport sem hordozza a meca gént HU 8 Doc Rev. 4.0

9 Zavarást okozó anyagok Az alábbi anyagok nem zavarják a meca DNS kimutatását ebben a vizsgálatban. 6. táblázat: Zavarást okozó anyagok Szám Márkanév Hatóanyag Gyártó 1x C max 3x C max Egység 1 Piperacillin Piperacillin Hexal 4,0 12,0 mg/ml 2 Fortum Ceftazidim GlaxoSmithKline 0,50 1,5 mg/ml 3 Zienam Imipenem/Cilastatin MSD Sharp & Dohme 0,27 0,67 mg/ml 4 Tazobac Piperacillin/Tazobactam Wyeth Pharma 0,75 2,3 mg/ml 5 Ciprobay Ciprofloxacin Bayer 33,3 100,0 µg/ml 6 Vancomycin Vancomycin Lilly 83,0 250,0 µg/ml 7 Refobacin Gentamicin Merck µg/ml 8 Zyvoxid Linezolid Pfizer 0,10 0,30 mg/ml 9 Sobelin Clindamycin Pfizer 0,30 0,90 mg/ml 10 InfectoClont Metronidazol Infectopharm 83,3 250,0 µg/ml 11 Diflucan Flukonazol Pfizer 0,13 0,39 mg/ml 12 Cancidas Caspofungin MSD Sharp & Dohme 8,3 25,0 µg/ml 13 Amphotericin B Amphotericin B Bristol-Myers Squibb µg/ml 14 Novalgin Metamizol Aventis Pharma 0,83 2,5 mg/ml 15 Dexahexal Dexametazon Hexal 1,3 4,0 µg/ml 16 ARA-cell Cytarabin cell pharm 63,3 190,0 µg/ml 17 Arterenol Norepinephrin (noradrenalin) Aventis Pharma 4,8 14,4 µg/ml 18 Aquo-Trinitrosan Nitroglicerin Merck 1,3 4,0 µg/ml 19 Heparin-Natrium ratiopharm Heparin ratiopharm 0,83 2,5 I.U./ml VÁSÁRLÓI INFORMÁCIÓ Ezen termék megvásárlása lehetőséget biztosít a vásárlónak humán in vitro diagnosztika keretében nukleinsav-szekvenciák amplifikációjára és kimutatására. A termék megvásárlásával e specifikus használati jogon kívül semmilyen más jogosítványra, szabadalmi jogra vagy más engedélyre nem tesz szert HU 9 Doc Rev. 4.0

10 HIVATKOZÁSOK 1. Pfaller, M.A., et al. Survey of blood stream infections attributable to gram-positive cocci: frequency of occurrence and antimicrobial susceptibility of isolates collected in 1997 in the United States, Canada, and Latin America from the SENTRY Antimicrobial Surveillance Program. SENTRY Participants Group. Diagn Microbiol Infect Dis 1999; 33: Diekema, D.J., et al. Survey of infections due to Staphylococcus species: frequency of occurrence and antimicrobial susceptibility of isolates collected in the United States, Canada, Latin America, Europe, and the Western Pacific region for the SENTRY Antimicrobial Surveillance Program, , Clin Infect Dis 32 (2001) (suppl 2), S114-S Zetola, N., et al. Community-acquired methicillin-resistant Staphylococcus aureus: an emerging threat. The Lancet Infectious Diseases, Volume 5, Issue 5, Cosgrove, S.E., et al. Comparison of mortality associated with methicillin-resistant and methicillin-susceptible Staphylococcus aureus bacteremia: a meta-analysis. Clin Infect Dis Jan 1;36(1):53-9. Epub 2002 Dec Whitby, M., et al. Risk of death from methicillin-resistant Staphylococcus aureus bacteraemia: a meta-analysis. Med J Aust Sep 3;175(5): Kolleff, M.H., et al. Inadequate antimicrobial treatment of infections, Chest (1999); 115: Harbarth, S., et al. Inappropriate Initial Antimicrobial Therapy and Its Effect on Survival in a Clinical Trial of Immunomodulating Therapy for Severe Sepsis, Am J Med. (2003); 115: Lodise, T.P., et al. Outcomes Analysis of delayed antibiotic treatment for hospital-acquired Staphylococcus aureus bacteremia. Clin Infect Dis (2003); 36: Paterson, D.L., et al. Empirical antibiotic choice for the seriously ill patient: are minimization of selection of resistant organisms and maximization of individual outcome mutually exclusive? Clin Infect Dis. (2003);36(8): Ryffel, C., et al. Sequence comparison of meca genes isolated from methicillin-resistant Staphylococcus aureus and Staphylococcus epidermidis. Gene Sep 28;94(1): Richmond, J.Y. and McKinney, R.W. eds Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. HHS Publication Number (CDC) Clinical Laboratory Standards Institute. Protection of Laboratory Workers from Infectious Disease Transmitted by Blood, Body Fluids, and Tissue. Approved Guideline. CLSI Document M29-A Villanova, PA:CLSI, Cockerill FR 3rd, et al, Analysis of 281,797 consecutive blood cultures performed over an eight-year period: trends in microorganisms isolated and the value of anaerobic culture of blood, Clin Infect Dis. 1997; 24 (3): HU 10 Doc Rev. 4.0

11 Dokumentum verzióinformációi Doc Rev. 4.0 Frissült a gyártó és a meghatalmazott képviselő címe. 04/2013 Kérdés esetén lépjen kapcsolatba a Roche helyi képviselőjével HU 11 Doc Rev. 4.0

12 " Distributed by Gyártva Németországban Roche Molecular Systems, Inc US Highway 202 South Branchburg, NJ USA Roche Diagnostics 9115 Hague Road Indianapolis, IN USA (For Technical Assistance call the Roche Response Center toll-free: ) Roche Diagnostics 201, boulevard Armand-Frappier H7V 4A2 Laval, Québec, Canada (For Technical Assistance call: Pour toute assistance technique, appeler le: ) Roche Diagnostics (Schweiz) AG Industriestrasse Rotkreuz, Switzerland Roche Diagnostics 2, Avenue du Vercors Meylan, France Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Straße Mannheim, Germany Distributore in Italia: Roche Diagnostics S.p.A. Viale G.B. Stucchi Monza, Milano, Italy Roche Diagnostics, SL Avda. Generalitat, E Sant Cugat del Vallès Barcelona, Spain Distribuidor em Portugal: Roche Sistemas de Diagnósticos Lda Estrada Nacional, Amadora, Portugal C Roche Diagnostics GmbH, Sandhofer Str. 116, Mannheim, Németország A ROCHE, a LIGHTCYCLER, az MGRADE, a FASTSTART, a SEPTIFAST, a HYBPROBE és az AMPERASE a Roche védjegye. A ROCHE RESPONSE CENTER a Roche szolgáltatási védjegye. Az AMPHOTERICIN B a Bristol-Myers Squibb Company védjegye. Az AQUO-TRINITROSAN a Merck & Co., Inc. védjegye. Az ARA-CELL a cell pharma GmbH védjegye. Az ARTERENOL az Aventis Pharma Ltd. védjegye. A CANCIDAS az MSD Sharp & Dohme GmbH védjegye. A CIPROBAY a Bayer AG védjegye. A DEXAHEXAL a Hexal AG védjegye. A DIFLUCAN a Pfizer Inc. védjegye. A FORTUM a GlaxoSmithKline védjegye. A HEPARIN-NATRIUM-5000-RATIOPHARM a ratiopharm International védjegye. Az INFECTOCLONT az Infectopharm GmbH védjegye. Az LTK-008 a biodelta, ZTB GmbH védjegye. A NOVALGIN az Aventis Pharma Ltd. védjegye. A PIPERACILLIN a Hexal AG védjegye. A REFOBACIN a Merck & Co., Inc. védjegye. A SOBELIN a Pfizer Inc. védjegye. A TAZOBAC a Wyeth Pharmaceuticals AG védjegye. A VANCOMYCIN a Lilly Pharma Holding GmbH védjegye. A ZIENAM az MSD Sharp & Dohme GmbH védjegye. A ZYVOXID a Pfizer Inc. védjegye. A termékben található cianin festékeket a GE Healthcare Bio-Sciences Corp. és a Carnegie Mellon University szabadalmi jogai védik, és a Roche kizárólagos engedéllyel rendelkezik, hogy azokat a kutatásban és in vitro diagnosztikai rendszerek komponenseiként felhasználja. Az ilyen rendszereknek nem kutatási vagy in vitro diagnosztikai célú felhasználása a GE Healthcare Bio-Sciences Corp., Piscataway, New Jersey, USA és a Carnegie Mellon University, Pittsburgh, Pennsylvania, USA további engedélyét kívánja meg. 2013, Roche Molecular Systems, Inc. Minden jog fenntartva. 04/2013 ( ENGL) HU 12 Doc Rev. 4.0

A LightCycler 2.0 készülékhez való használatra (1415001 és nagyobb sorozatszámok)

A LightCycler 2.0 készülékhez való használatra (1415001 és nagyobb sorozatszámok) LightCycler SeptiFast meca Test MG EZEKKEL HASZNÁLHATÓ: A LightCycler 2.0 készülékhez való használatra (1415001 és nagyobb sorozatszámok) FELHASZNÁLÁS CÉLJA A LightCycler SeptiFast meca Test MG egy in

Részletesebben

A LightCycler 2.0 készülékhez való használatra ( és nagyobb sorozatszámok)

A LightCycler 2.0 készülékhez való használatra ( és nagyobb sorozatszámok) LightCycler SeptiFast Test MG AZ ALÁBBIAKKAL VALÓ HASZNÁLATRA: A LightCycler 2.0 készülékhez való használatra (1415001 és nagyobb sorozatszámok) In vitro diagnosztikai célra. LightCycler SeptiFast Kit

Részletesebben

LightCycler SeptiFast Test MG

LightCycler SeptiFast Test MG LightCycler SeptiFast Test MG AZ ALÁBBIAKKAL VALÓ HASZNÁLATRA: A LightCycler 2.0 készülékhez való használatra (1415001 és nagyobb sorozatszámok) In vitro diagnosztikai célra. LightCycler SeptiFast Kit

Részletesebben

BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials

BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A BACTEC Standard/10 Aerobic/F (dúsított emésztett szója-kazein tápleves CO 2 -vel) típusú BACTEC tenyésztõpalackok aerob vérkultúrákhoz

Részletesebben

A tigecyclin in vitro hatékonysága Magyarországon multicentrikus tanulmány 2006

A tigecyclin in vitro hatékonysága Magyarországon multicentrikus tanulmány 2006 A tigecyclin in vitro hatékonysága agyarországon multicentrikus tanulmány 26 Konkoly Thege arianne, Nikolova adka és a ikrobiológiai unkacsoport A POSZTANTIBIOTIKU ÉA BAD BUGS: NO DUGS AZ AIKAI INFKTOLÓGIAI

Részletesebben

Molekuláris diagnosztika

Molekuláris diagnosztika CE-IVD LightCycler System Real-time PCR - as flexible as you are Molekuláris diagnosztika Becságh Péter Roche Magyarország Kft MOLSZE 2007. 08. 30. BIOKÉMIA: az élet molekuláris logikája MOLEKULÁRIS BIOLÓGIA:

Részletesebben

A hemokultúra vételének metodikája

A hemokultúra vételének metodikája A hemokultúra vételének metodikája Hajdú Edit Szegedi Tudományegyetem Szent-Györgyi Albert Klinikai Központ Klinikai Mikrobiológiai Diagnosztikai Intézet 14. Országos Antibiotikum Továbbképző Tanfolyam

Részletesebben

Az intravascularis katéterekkel összefüggő infekciók bakteriológiai diagnosztikája

Az intravascularis katéterekkel összefüggő infekciók bakteriológiai diagnosztikája Az intravascularis katéterekkel összefüggő infekciók bakteriológiai diagnosztikája Konkoly Thege Marianne Szent László Kórház, Mikrobiológiai Laboratórium A klinikai és a mikrobiológiai diagnózis nehézségei

Részletesebben

a NAT-1-1476/2006 számú akkreditált státuszhoz

a NAT-1-1476/2006 számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület SZÛKÍTETT RÉSZLETEZÕ OKIRAT a számú akkreditált státuszhoz Az Állami Népegészségügyi és Tisztiorvosi Szolgálat Észak-magyarországi Regionális Intézet Kirendeltsége Regionális

Részletesebben

Invazív mintavételi módszerek helye a nozokómiális pneumóniák diagnosztikájában

Invazív mintavételi módszerek helye a nozokómiális pneumóniák diagnosztikájában Invazív mintavételi módszerek helye a nozokómiális pneumóniák diagnosztikájában Prof. Dr. Nagy Erzsébet SZTE, Klinikai Mikrobiológiai Diagnosztikai Intézet, Szeged Siófok, 2008 november 27-29 Fogalmak

Részletesebben

1. A GYÓGYSZER NEVE 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL

1. A GYÓGYSZER NEVE 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL 1. A GYÓGYSZER NEVE Zinacef 250 mg por és oldószer oldatos injekcióhoz Zinacef 750 mg por és oldószer oldatos injekcióhoz Zinacef 250 mg por oldatos injekcióhoz vagy infúzióhoz Zinacef 750 mg por oldatos

Részletesebben

A Multi Locus Sequence Typing (MLST) alkalmazhatósága az élelmiszermikrobiológiában

A Multi Locus Sequence Typing (MLST) alkalmazhatósága az élelmiszermikrobiológiában A Multi Locus Sequence Typing (MLST) alkalmazhatósága az élelmiszermikrobiológiában Sipos Rita, Lukács Alena, Simon Janka, Szántó-Egész Réka, Micsinai Adrienn 2100 Gödöllő, Szent-Györgyi Albert út 4. info@biomi.hu,

Részletesebben

Nosocomialis infekciókat okozó baktériumok tipizálásának jelentősége a kórházi járványok felderítésében

Nosocomialis infekciókat okozó baktériumok tipizálásának jelentősége a kórházi járványok felderítésében Nosocomialis infekciókat okozó baktériumok tipizálásának jelentősége a kórházi járványok felderítésében Pászti Judit OEK Fágtipizálási és molekuláris epidemiológiai osztály Tipizálás - általában Bakteriológiai

Részletesebben

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Szeletkív tápközeg élesztõkhöz és gombákhoz

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Szeletkív tápközeg élesztõkhöz és gombákhoz BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Szeletkív tápközeg élesztõkhöz és gombákhoz Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT BACTEC Mycosis-IC/F tenyésztõ palackok aerob vérkultúrákhoz használandók. Elsõsorban élesztõk és

Részletesebben

cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA.

cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas 4800 HPV Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas 4800 System Sample Preparation Kit c4800 SMPL PREP 960 Tests P/N: 05235804190 240 Tests P/N: 05235782190 cobas 4800 HPV Amplification/Detection Kit

Részletesebben

Nemzeti Akkreditáló Testület. MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAT-1-1436/2014 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

Nemzeti Akkreditáló Testület. MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAT-1-1436/2014 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAT-1-1436/2014 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A Csongrád Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Főosztály Laboratóriumi Osztály

Részletesebben

BBL CHROMagar MRSAII*

BBL CHROMagar MRSAII* HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATRA KÉSZ TÁPTALAJOK PA-257434.01 Frissítés: 2008. június 18. BBL CHROMagar MRSAII* HASZNÁLATI JAVASLAT A BBL CHROMagar MRSAII (CMRSAII) egy szelektív differenciáló tápközeg

Részletesebben

取扱微生物一覧表 rev.5 ATCC もしくはその他細胞バンク番号. Achromobacter xylosoxidans Acinetobacter baumannii

取扱微生物一覧表 rev.5 ATCC もしくはその他細胞バンク番号. Achromobacter xylosoxidans Acinetobacter baumannii 微生物名 取扱微生物一覧表 ATCC もしくはその他細胞バンク番号 2019.07.02 rev.5 A Acetobacter aceti ATCC 15973 Acholeplasma laidlawii NCTC 10116 Genomic DNA Achromobacter xylosoxidans ATCC 27061 Acinetobacter baumannii ATCC 19606

Részletesebben

Tipizálási módszerek alkalmazása methicillin-rezisztens Staphylococcus aureus (MRSA) törzsek molekuláris epidemiológiai vizsgálatai során

Tipizálási módszerek alkalmazása methicillin-rezisztens Staphylococcus aureus (MRSA) törzsek molekuláris epidemiológiai vizsgálatai során Tipizálási módszerek alkalmazása methicillin-rezisztens Staphylococcus aureus (MRSA) törzsek molekuláris epidemiológiai vizsgálatai során Ungvári Erika, Tóth Ákos Magyar Infektológiai és Klinikai Mikrobiológiai

Részletesebben

MULTIREZISZTENS KÓROKOZÓK, SZŰKÜLŐ TERÁPIÁS LEHETŐSÉGEK

MULTIREZISZTENS KÓROKOZÓK, SZŰKÜLŐ TERÁPIÁS LEHETŐSÉGEK MULTIREZISZTENS KÓROKOZÓK, SZŰKÜLŐ TERÁPIÁS LEHETŐSÉGEK EURÓPAI ANTIBIOTIKUM NAP 2010.NOVEMBER 18. DR.PRINZ GYULA 2010. BUDAPEST 65 ÉVES FÉRFI STROKE MIATT NEUROLÓGIAI OSZTÁLYRA KERÜL AGYTÁLYOG IGAZOLÓDIK

Részletesebben

A szepszis antibiotikum-terápiája

A szepszis antibiotikum-terápiája Szepszis A gondot okozó ellenség! A szepszis antibiotikum-terápiája Dr. Székely Éva Szent László Kórház AITSZME Tudományos Napok, Budapest 2008. október 29. A szepszis kezelésének összetevői A fertőzésforrás

Részletesebben

biosanitizer új, környezetbarát, vízbázisú fertõtlenítõ

biosanitizer új, környezetbarát, vízbázisú fertõtlenítõ biosanitizer új, környezetbarát, vízbázisú fertõtlenítõ környezetbarát összetétel, hatóanyagai az alkalmazás során vízre és oxigénre bomlanak, nem tartalmaz alkoholt, illékony szerves vegyületeket (VOC),

Részletesebben

RÉSZLETEZŐ OKIRAT (3) a NAH / nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

RÉSZLETEZŐ OKIRAT (3) a NAH / nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz RÉSZLETEZŐ OKIRAT (3) a NAH-1-1436/2014 2 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz 1) Az akkreditált szervezet neve és címe: Csongrád Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi és Élelmiszerlánc-biztonsági

Részletesebben

COBAS TaqMan CT Test, v2.0

COBAS TaqMan CT Test, v2.0 COBAS TaqMan CT Test, v2.0 IN VITRO DIAGNOSZTIKAI HASZNÁLATRA. COBAS TaqMan CT Test, v2.0 CTM CT v2.0 48 Tests P/N: 05055202 190 AMPLICOR CT/NG Specimen Preparation Kit CT/NG PREP 100 Tests P/N: 20759414

Részletesebben

取扱微生物一覧表 rev.6 ATCC もしくはその他細胞バンク番号. Achromobacter xylosoxidans Acinetobacter baumannii

取扱微生物一覧表 rev.6 ATCC もしくはその他細胞バンク番号. Achromobacter xylosoxidans Acinetobacter baumannii 微生物名 取扱微生物一覧表 ATCC もしくはその他細胞バンク番号 2019.07.10 rev.6 A Acetobacter aceti ATCC 15973 Acholeplasma laidlawii NCTC 10116 Genomic DNA Achromobacter xylosoxidans ATCC 27061 Acinetobacter baumannii ATCC 19606

Részletesebben

OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar

OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:

Részletesebben

COBAS AMPLICOR IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA.

COBAS AMPLICOR IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. COBAS AMPLICOR Chlamydia trachomatis Test CT IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. Rendelési információ AMPLICOR CT/NG CT/NG PREP 100 Tests P/N: 20759414 122 Specimen Preparation Kit ART: 07 5941 4 US: 83315 AMPLICOR

Részletesebben

COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS

COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS COBAS TaqMan HBV Test For Use With The High Pure System IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. COBAS TaqMan HBV Test HBV HPS 48 Tests P/N: 03500756 190 High Pure System Viral Nucleic Acid Kit 48 Tests P/N: 03502295

Részletesebben

TERMÉKMINŐSÍTÉS ÉS TERMÉKHIGIÉNIA. Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP-4.1.2-08/1/A-2009-0010

TERMÉKMINŐSÍTÉS ÉS TERMÉKHIGIÉNIA. Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP-4.1.2-08/1/A-2009-0010 TERMÉKMINŐSÍTÉS ÉS TERMÉKHIGIÉNIA Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP-4.1.2-08/1/A-2009-0010 Előadás áttekintése Gazdasági haszonállatok tartástechnológiájának higiéniai kérdései állategészségügyi

Részletesebben

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS 1 1. A GYÓGYSZER NEVE INVANZ 1 g por oldatos infúzióhoz való koncentrátumhoz 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL 1,0 g ertapenem injekciós üvegenként. Ismert hatású segédanyag(ok)

Részletesebben

A legújabb adatok összefoglalása az antibiotikum rezisztenciáról az Európai Unióban

A legújabb adatok összefoglalása az antibiotikum rezisztenciáról az Európai Unióban A legújabb adatok összefoglalása az antibiotikum rezisztenciáról az Európai Unióban Legfontosabb tények az antibiotikum rezisztenciáról A mikroorganizmusok antibiotikumokkal szemben kialakuló rezisztenciája

Részletesebben

Változások a minőség(biztosítás)irányítás területén

Változások a minőség(biztosítás)irányítás területén Változások a minőség(biztosítás)irányítás területén Miszti Cecilia DEOEC Orvosi Mikrobiológiai Intézet 2013.04.18. A minőségirányítási rendszer Célja: Olyan szabályozott rendszer létrehozása és működtetése,

Részletesebben

Convenia 80 mg/ml por és oldószer injekciós oldathoz kutya és macska számára

Convenia 80 mg/ml por és oldószer injekciós oldathoz kutya és macska számára . AZ ÁLLATGYÓGYÁSZATI KÉSZÍTMÉNY NEVE Convenia 0 mg/ml por és oldószer injekciós oldathoz kutya és macska számára. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL Egy ampulla liofilizált por tartalma: Hatóanyag: 5 mg

Részletesebben

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem

Részletesebben

Immunszupprimáltak, transzplantáltak és immunkompromittáltak infekciói. ORFI, 2016 Kádár János

Immunszupprimáltak, transzplantáltak és immunkompromittáltak infekciói. ORFI, 2016 Kádár János Immunszupprimáltak, transzplantáltak és immunkompromittáltak infekciói ORFI, 2016 Kádár János Kikről beszélünk malignitás (nem kontrollált) kemo/radioterápia haemopoieticus őssejt / solid szerv átültetés

Részletesebben

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Emésztett szója-kazein tápleves műanyag palackban

BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Emésztett szója-kazein tápleves műanyag palackban BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (Tenyésztőpalackok) Emésztett szója-kazein tápleves műanyag palackban 8089974(04) 2013-09 Magyar HASZNÁLATI JAVASLAT A BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F (pre-redukált,

Részletesebben

A Nemzeti Nosocomialis Surveillance Rendszer 2008.évi eredményei

A Nemzeti Nosocomialis Surveillance Rendszer 2008.évi eredményei A Nemzeti Nosocomialis Surveillance Rendszer 2008.évi eredményei A 2004 negyedik negyedévében indult, aktív fekvőbeteg intézmények nosocomialis fertőzéseinek monitorozására szolgáló, Nemzeti Nosocomialis

Részletesebben

a NAT-1-1141/2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

a NAT-1-1141/2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület RÉSZLETEZÕ OKIRAT a NAT-1-1141/2012 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A WESSLING Hungary Kft. Mikrobiológiai Laboratórium-FoodMicro (1047 Budapest, Fóti út 56.) akkreditált

Részletesebben

cobas 4800 CT/NG Test

cobas 4800 CT/NG Test cobas 4800 CT/NG Test IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas 4800 System Sample Preparation Kit c4800 SMPL PREP 960 Tests P/N: 05235804190 240 Tests P/N: 05235782190 cobas 4800 CT/NG Amplification/Detection

Részletesebben

Intraabdominális sepsis. Fogas János Szegedi Tudományegyetem, AITI

Intraabdominális sepsis. Fogas János Szegedi Tudományegyetem, AITI Intraabdominális sepsis Fogas János Szegedi Tudományegyetem, AITI SURVIVING SEPSIS CAMPAIGN International guidelines for management of severe sepsis and septic shock Crit Care Med 2004;32:858-873. Intensive

Részletesebben

4 vana, vanb, vanc1, vanc2

4 vana, vanb, vanc1, vanc2 77 1) 2) 2) 3) 4) 5) 1) 2) 3) 4) 5) 16 12 7 17 4 8 2003 1 2004 7 3 Enterococcus 5 Enterococcus faecalis 1 Enterococcus avium 1 Enterococcus faecium 2 5 PCR E. faecium 1 E-test MIC 256 mg/ml vana MRSA MRSA

Részletesebben

III. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS, CÍMKESZÖVEG ÉS BETEGTÁJÉKOZTATÓ

III. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS, CÍMKESZÖVEG ÉS BETEGTÁJÉKOZTATÓ III. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS, CÍMKESZÖVEG ÉS BETEGTÁJÉKOZTATÓ Megjegyzés: A bizottsági határozat időpontjában ez az alkalmazási előírás, a címkeszöveg és a betegtájékoztató érvényes változata. A

Részletesebben

LightCycler MRSA Advanced Test For Use With The LightCycler 2.0 Instrument

LightCycler MRSA Advanced Test For Use With The LightCycler 2.0 Instrument LightCycler MRSA Advanced Test For Use With The LightCycler 2.0 Instrument IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. LightCycler MRSA Advanced Test LC MRSA 96 Tests P/N: 05352894 190 LightCycler Advanced Lysis Kit

Részletesebben

A komplikált intraabdominális infekciók mikrobiológiai diagnosztikája és kezelése felnőtt betegeknél Intézeti protokoll

A komplikált intraabdominális infekciók mikrobiológiai diagnosztikája és kezelése felnőtt betegeknél Intézeti protokoll A komplikált intraabdominális infekciók mikrobiológiai diagnosztikája és kezelése felnőtt betegeknél Intézeti protokoll Szegedi Tudományegyetem, Aneszteziológiai és Intenzív Terápiás Intézet 2011. Klasszifikáció:

Részletesebben

Várandós nők Streptococcus agalactiaeszűrése

Várandós nők Streptococcus agalactiaeszűrése Várandós nők Streptococcus agalactiaeszűrése MALDI-TOF MS módszerrel Pappné Ábrók Marianna, Arcson Ágnes, Urbán Edit, Deák Judit Szegedi Tudományegyetem, Általános Orvostudományi Kar Klinikai Mikrobiológiai

Részletesebben

Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:

Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: HL-340CW/350CDN/350CDW/370CDW/380CDW DCP-905CDW/900CDN/900CDW MFC-930CW/940CDN/9330CDW/9340CDW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása

Részletesebben

Staphylococcus haemolyticus törzsek antibiotikum rezisztenciájának. nak lis megoszlása. sa alapján. Kardos Szilvia,

Staphylococcus haemolyticus törzsek antibiotikum rezisztenciájának. nak lis megoszlása. sa alapján. Kardos Szilvia, Staphylococcus haemolyticus törzsek antibiotikum rezisztenciájának nak klonális lis megoszlása sa pulzáló gélelektroforézis alapján Kardos Szilvia, Volter Imréné,, Pesti Józsefné, Ghidán Ágoston, Kristóf

Részletesebben

Mielőtt továbbmennénk, tegyünk egy kis kitérőt a Nano-technológia ránk vonatkozó világába

Mielőtt továbbmennénk, tegyünk egy kis kitérőt a Nano-technológia ránk vonatkozó világába Ezüstion Technológia Az ezüstöt széleskörűen alkalmazták baktériumok ellen évszázadok óta. Az ezüst természetes biocid, azonban, ha nano-méretű, akkor rendkívül veszélyes! Mielőtt továbbmennénk, tegyünk

Részletesebben

a NAT-1-1141/2009 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

a NAT-1-1141/2009 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZÕ OKIRAT a NAT-1-1141/2009 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A FOODMICRO Minõségellenõrzõ, Termékfejlesztõ és Kutató- Mérnöki Szolgáltató Kft.

Részletesebben

BD CHROMagar Orientation Medium

BD CHROMagar Orientation Medium HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATRA KÉSZ TÁPTALAJOK PA-257481.03 Változat: Sep 2011 BD CHROMagar Orientation Medium HASZNÁLATI JAVASLAT A BD CHROMagar Orientation Medium egy nem szelektív táptalaj a húgyúti

Részletesebben

cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system

cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system cobas TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas TaqScreen MPX Test MPX 96 Tests P/N: 04584244 190 cobas TaqScreen MPX Control Kit MPX CTL 6 Sets P/N: 04626290

Részletesebben

A multirezisztens kórokozók prevenciója az Európai Unió perspektívája Dr Böröcz Karolina Msc Kórházi járványügyi osztály

A multirezisztens kórokozók prevenciója az Európai Unió perspektívája Dr Böröcz Karolina Msc Kórházi járványügyi osztály A multirezisztens kórokozók prevenciója az Európai Unió perspektívája Dr Böröcz Karolina Msc Kórházi járványügyi osztály EAN 2010.11.18 1 Közegészségügyi veszélyek MRK Influenza pandemia bioterrorismus

Részletesebben

CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv

CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor. Felhasználói kézikönyv CytoFuge 2 Sejtkoncentrátor Felhasználói kézikönyv VIGYÁZAT A minták kezelésekor az általános laboratóriumi biztonsági szabályokat tartsuk be, függetlenül attól, hogy ismerten fertz mintát kezelünk-e vagy

Részletesebben

Dokumentum létrehozása/módosítása a portálon:

Dokumentum létrehozása/módosítása a portálon: Dokumentum létrehozása/módosítása a portálon: 1. Belépés a szerkesztőfelületre A következő webcímre belépve - http://www.zalaegerszeg.hu/licoms/login - megjelenik a szerkesztőfelület beléptető ablaka,

Részletesebben

MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST KIZÁRÓLAG EXPORTRA (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850)

MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST KIZÁRÓLAG EXPORTRA (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850) FELHASZNÁLÁSI TERÜLET MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST KIZÁRÓLAG EXPORTRA (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850) Az ACCUPROBE MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION

Részletesebben

Bakteriális identifikáció 16S rrns gén szekvencia alapján

Bakteriális identifikáció 16S rrns gén szekvencia alapján Bakteriális identifikáció 16S rrns gén szekvencia alapján MOHR ANITA SIPOS RITA, SZÁNTÓ-EGÉSZ RÉKA, MICSINAI ADRIENN 2100 Gödöllő, Szent-Györgyi Albert út 4. info@biomi.hu, www.biomi.hu TÖRZS AZONOSÍTÁS

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2

Részletesebben

Légúti pathogének és azok antibiotikum rezisztenciája

Légúti pathogének és azok antibiotikum rezisztenciája Légúti pathogének és azok antibiotikum rezisztenciája Dr.Nagy Erzsébet SZTE ÁOK Központi Klinikai Mikrobiológia Laboratórium, Szeged I dhpfcu-k h M H * a releváns diagnózist befolyásoló i' Egyes légúti

Részletesebben

A KLASSZIKUS* HÚGYÚTI INFEKCIÓK MIKROBIOLÓGIAI DIAGNOSZTIKÁJA

A KLASSZIKUS* HÚGYÚTI INFEKCIÓK MIKROBIOLÓGIAI DIAGNOSZTIKÁJA A KLASSZIKUS* HÚGYÚTI INFEKCIÓK MIKROBIOLÓGIAI DIAGNOSZTIKÁJA Orvosi Mikrobiológiai Szakmai Kollégium INFEKTOLÓGIA Bevezetés A húgyúti infekciók (HI) kevés kivétellel bakteriális kórképek, az infekcióért

Részletesebben

A NEMZETI NOSOCOMIALIS SURVEILLANCE RENDSZER (NNSR) EREDMÉNYEI: KÖTELEZŐ JELENTÉSEK: I. MULTIREZISZTENS KÓROKOZÓK ÁLTAL OKOZOTT EPINFO 2006; 7:89-95.

A NEMZETI NOSOCOMIALIS SURVEILLANCE RENDSZER (NNSR) EREDMÉNYEI: KÖTELEZŐ JELENTÉSEK: I. MULTIREZISZTENS KÓROKOZÓK ÁLTAL OKOZOTT EPINFO 2006; 7:89-95. A NEMZETI NOSOCOMIALIS SURVEILLANCE RENDSZER (NNSR) EREDMÉNYEI: KÖTELEZŐ JELENTÉSEK: I. MULTIREZISZTENS KÓROKOZÓK ÁLTAL OKOZOTT NOSOCOMIALIS FERTŐZÉSEK, 2005. JANUÁR 1- DECEMBER 31. EPINFO 2006; 7:89-95.

Részletesebben

Antibiotikumok a kutyapraxisban

Antibiotikumok a kutyapraxisban Antibiotikumok a kutyapraxisban Antibiotikum választás Bakteriális fertőzés Célzott Empirikus Megelőző Indokolt esetben Ismert betegség kiújulásának megelőzésére Rizikócsoportoknál Mikor ne adjunk? Nem

Részletesebben

LightCycler MRSA Advanced Test For Use With The LightCycler 2.0 Instrument

LightCycler MRSA Advanced Test For Use With The LightCycler 2.0 Instrument LightCycler MRSA Advanced Test For Use With The LightCycler 2.0 Instrument IN VITRO DIAGNOSZTIKAI HASZNÁLATRA. LightCycler MRSA Advanced Test LC MRSA 96 Tests P/N: 05352894 190 LightCycler Advanced Lysis

Részletesebben

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS 1 1. A GYÓGYSZER MEGNEVEZÉSE Tygacil 50 mg por oldatos infúzióhoz. 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL Minden 5 ml-es Tygacil injekciós üveg 50 mg tigeciklint tartalmaz.

Részletesebben

Vázlat Járványügyi érdekből kiemelt munkakörök jelentősége Jogszabályi háttér Területek A fertőző betegségekről Kóroki tényezők Statisztika Az

Vázlat Járványügyi érdekből kiemelt munkakörök jelentősége Jogszabályi háttér Területek A fertőző betegségekről Kóroki tényezők Statisztika Az Vázlat Járványügyi érdekből kiemelt munkakörök jelentősége Jogszabályi háttér Területek A fertőző betegségekről Kóroki tényezők Statisztika Az alkalmasság megítélése Dokumentáció A foglalkozási betegségek

Részletesebben

SZÉKELY ÉVA JAHN FERENC DÉL-PESTI KÓRHÁZ II. BELKLINIKA, 2015. ÁPRILIS 16.

SZÉKELY ÉVA JAHN FERENC DÉL-PESTI KÓRHÁZ II. BELKLINIKA, 2015. ÁPRILIS 16. SZÉKELY ÉVA JAHN FERENC DÉL-PESTI KÓRHÁZ II. BELKLINIKA, 2015. ÁPRILIS 16. HTTP://WWW.CDC.GOV/DRUGRESISTANCE Bad Bugs, No Drugs: No E S K A P E! Bad Bugs, No Drugs: No E. faecium S. aureus K. pneumoniae

Részletesebben

A mikrobiológiai laboratórium szerepe

A mikrobiológiai laboratórium szerepe A mikrobiológiai laboratórium szerepe 7. Fejezet A mikrobiológiai laboratórium szerepe Smilja Kalenic Kulcsfontosságú pontok A mikroorganizmusok fertőző {gensek, melyek szabad szemmel nem l{thatók és széles

Részletesebben

A mikrobiológiai laboratórium szerepe és részt vállalása az infekciókontrollban Barcs István SE Orvosi Mikrobiológiai Intézet Klinikai Mikrobiológiai Diagnosztika 2008. november 6. Kórházi (nozokomiális)

Részletesebben

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN AirPrint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,

Részletesebben

Thermo1 Graph. Felhasználói segédlet

Thermo1 Graph. Felhasználói segédlet Thermo1 Graph Felhasználói segédlet A Thermo Graph program a GIPEN Thermo eszközök Windows operációs rendszeren működő grafikus monitorozó programja. A program a telepítést követően azonnal használható.

Részletesebben

REGIONÁLIS BAKTERIOLÓGIAI LABORATÓRIUM. Klinikai bakteriológiai és kórházhigénés részleg

REGIONÁLIS BAKTERIOLÓGIAI LABORATÓRIUM. Klinikai bakteriológiai és kórházhigénés részleg REGIONÁLIS BAKTERIOLÓGIAI LABORATÓRIUM Nemzeti Akkreditáló Testület (NAT) által akkreditált vizsgálólaboratórium (NAT1 1458/2006) Nemzeti Akkreditáló Testület (NAT) által akkreditált vizsgálólaboratórium

Részletesebben

a NAT /2006 számú akkreditálási ügyirathoz

a NAT /2006 számú akkreditálási ügyirathoz Nemzeti Akkreditáló Testület RÉSZLETEZÕ OKIRAT a számú akkreditálási ügyirathoz Az Állami Népegészségügyi és Tisztiorvosi Szolgálat Dél-alföldi Regionális Intézet Kirendeltsége, Laboratóriumi Osztály Mikrobiológiai

Részletesebben

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS

I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS I. MELLÉKLET ALKALMAZÁSI ELŐÍRÁS 1 1. A GYÓGYSZER MEGNEVEZÉSE Doribax 500 mg por oldatos infúzióhoz 2. MINŐSÉGI ÉS MENNYISÉGI ÖSSZETÉTEL 500 mg doripenemnek megfelelő doripenem-monohidrát injekciós üvegenként.

Részletesebben

SZAKKÉPZÉSI KERETTANTERV a(z) 55 725 18 KLINIKAI LABORATÓRIUMI SZAKASSZISZTENS SZAKKÉPESÍTÉS-RÁÉPÜLÉSHEZ

SZAKKÉPZÉSI KERETTANTERV a(z) 55 725 18 KLINIKAI LABORATÓRIUMI SZAKASSZISZTENS SZAKKÉPESÍTÉS-RÁÉPÜLÉSHEZ SZAKKÉPZÉSI KERETTANTERV a(z) 55 725 18 KLINIKAI LABORATÓRIUMI SZAKASSZISZTENS SZAKKÉPESÍTÉS-RÁÉPÜLÉSHEZ I. A szakképzés jogi háttere A szakképzési kerettanterv a nemzeti köznevelésről szóló 2011. évi

Részletesebben

11. Szelektív toxicitás, kemoterápiás index és az antibakteriális kemoterápia alapelvei

11. Szelektív toxicitás, kemoterápiás index és az antibakteriális kemoterápia alapelvei Általános Orvostudományi Kar Orvosi Mikrobiológia Kollokvium kérdések 2018/2019-as tanév I. Általános mikrobiológia és általános bakteriológia 1. Az orvosi mikrobiológia tárgya, felosztása, rövid története

Részletesebben

RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAH /2018 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAH /2018 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz RÉSZLETEZŐ OKIRAT (1) a NAH-1-1765/2018 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz 1) Az akkreditált szervezet neve és címe: SEQOMICS Biotechnológiai Kft. Élelmiszerbiztonsági laboratórium 6782 Mórahalom,

Részletesebben

Az üzembe helyezéstől. a nyomtatásig. Z45 Color Jetprinter. Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig. 2002. január. www.lexmark.com

Az üzembe helyezéstől. a nyomtatásig. Z45 Color Jetprinter. Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig. 2002. január. www.lexmark.com Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig Z45 Color Jetprinter Az üzembe helyezéstől a nyomtatásig 2002. január www.lexmark.com Biztonsági információk A készülékhez csak a mellékelt tápegységet használja vagy

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. AirPrint

Felhasználói kézikönyv. AirPrint Felhasználói kézikönyv AirPrint BEVEZETÉS Mindent megtettünk annak érdekében, hogy e dokumentumban található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén

Részletesebben

BD Oxacillin Screen Agar

BD Oxacillin Screen Agar HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATRA KÉSZ TÁPTALAJOK PA-257658.01 Frissítés: Oct 2013 HASZNÁLATI JAVASLAT A [oxacillin-szűrő agar; korábbi neve: MRSA Screen Agar (MRSA-szűrő agar)] a methicillin/oxacillin-rezisztens

Részletesebben

mikrobiológiai füzetek 5

mikrobiológiai füzetek 5 mikrobiológiai füzetek 5 A MIKROBIOLÓGIAI EREDMÉNYEK ELEMZÉSE AZ INFEKCIÓKONTROLL ÉS AZ ANTIBIOTIKUM POLITIKA SEGÍTÉSÉRE A Semmelweis Egyetem Egészségtudományi Kar Népegészségtani Intézetének kiadványa

Részletesebben

Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT

Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT Bluetooth Software frissítés leírása Windows 7 rendszerhez IVE-W530BT 1 Bevezetés Ez a kézikönyv leírja a szükséges lépéseket a fejegység Bluetooth firmware frissítéséről. Olvassa el az összes figyelmeztetést

Részletesebben

cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system

cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas TaqScreen MPX Test, v2.0 MPX v2.0 96 Tests P/N: 05969492 190 cobas TaqScreen MPX Control Kit,

Részletesebben

Netlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe

Netlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe Netlock Kft. által kibocsátott elektronikus aláírás telepítése Windows XP SP3 Internet Explorer 8 böngészőbe 1. Indítsa el az Internet Explorer 8-as böngészőt. (Windows XP esetén: Start menü > Internet

Részletesebben

a NAT-1-1280/2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

a NAT-1-1280/2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület RÉSZLETEZÕ OKIRAT a NAT-1-1280/2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A Csongrád Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Szakigazgatási Szerve Laboratóriumi Decentrum/Osztály

Részletesebben

Felhasználói útmutató CVR mobil kliens, ios rendszerhez.

Felhasználói útmutató CVR mobil kliens, ios rendszerhez. Felhasználói útmutató CVR mobil kliens, ios rendszerhez. Működési feltételek A felhasználói útmutató ios V7.0.4 verziószámú operációs rendszer felhasználásával készült. Az applikáció telepítése 1. Az App

Részletesebben

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 10. User Guide Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás

Részletesebben

Nemzeti Akkreditáló Testület. SZŰKÍTETT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (2) a NAT-1-1280/2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

Nemzeti Akkreditáló Testület. SZŰKÍTETT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (2) a NAT-1-1280/2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Nemzeti Akkreditáló Testület SZŰKÍTETT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (2) a NAT-1-1280/2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A Csongrád Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Szakigazgatási Szerve Laboratóriumi

Részletesebben

3 A hálózati kamera beállítása LAN hálózaton keresztül

3 A hálózati kamera beállítása LAN hálózaton keresztül Hikvision IP kamera Gyorsindítási útmutató 3 A hálózati kamera beállítása LAN hálózaton keresztül Megjegyzés: A kezelő tudomásul veszi, hogy a kamera internetes vezérlése hálózati biztonsági kockázatokkal

Részletesebben

Engedélyszám: 18211-2/2011-EAHUF Verziószám: 1. 2460-06 Humángenetikai vizsgálatok követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai

Engedélyszám: 18211-2/2011-EAHUF Verziószám: 1. 2460-06 Humángenetikai vizsgálatok követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai 1. feladat Ismertesse a gyakorlaton lévő szakasszisztens hallgatóknak a PCR termékek elválasztása céljából végzett analitikai agaróz gélelektroforézis során használt puffert! Az ismertetés során az alábbi

Részletesebben

Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel

Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel Patogén mikroorganizmusok vizsgálata molekuláris biológiai módszerekkel Rohonczy Kata, Zoller Linda, Fodor Andrea, Tabajdiné, dr. Pintér Vera FoodMicro Kft. Célkitűzés Élelmiszerekben és takarmányokban

Részletesebben

VÉDELEM. VÉDELEM JÓ KÖZÉRZET Szárítás Vízszigetelés Hôszigetelés Védelem Dekoráció VÉDELEM JÓ KÖZÉRZET JÓ KÖZÉRZET. Felületképzô rendszer

VÉDELEM. VÉDELEM JÓ KÖZÉRZET Szárítás Vízszigetelés Hôszigetelés Védelem Dekoráció VÉDELEM JÓ KÖZÉRZET JÓ KÖZÉRZET. Felületképzô rendszer ELASTOCOLOR rendszer JÓ KÖZÉRZET Szárítás Vízszigetelés Hôszigetelés Védelem Dekoráció diszperziós elasztomer akrilgyanta bázisú rendszer beton és vasbeton felületek védelmére C.P. MK 705310 (I) 03/2006

Részletesebben

Ritka véráramfertőzést okozó baktérium izolálása traumás beteg hemokultúrájából

Ritka véráramfertőzést okozó baktérium izolálása traumás beteg hemokultúrájából Ritka véráramfertőzést okozó baktérium izolálása traumás beteg hemokultúrájából Sárvári K. Péter1, Tánczos Krisztián2, Lázár Andrea1, Polyák Ilona3, Molnár Zsolt2, Urbán Edit1 SZTE ÁOK Klinikai Mikrobiológiai

Részletesebben

cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system

cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system cobas TaqScreen MPX Test, version 2.0 for use on the cobas s 201 system IN VITRO DIAGNOSZTIKAI CÉLRA. cobas TaqScreen MPX Test, v2.0 MPX v2.0 96 Tests P/N: 05969492 190 cobas TaqScreen MPX Control Kit,

Részletesebben

Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére

Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére FONTOS: Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére Sajnálattal értesítjük, hogy a készülékkel együtt szállított CD vagy DVD lemezen található automata telepítőprogramok

Részletesebben

Semmelweis Egyetem antibiotikum alkalmazási protokoll

Semmelweis Egyetem antibiotikum alkalmazási protokoll A Semmelweis Egyetem Klinikai Központ KKTT 52/2009 (V.25) Határozata alapján elfogadottnak tekintendő Semmelweis Egyetem antibiotikum alkalmazási protokoll Aktualizálva: 2015. December 9. Készítette (2009):

Részletesebben

MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZÕ OKIRAT(2)

MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZÕ OKIRAT(2) Nemzeti Akkreditáló Testület MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZÕ OKIRAT(2) a NAT-1-1007/2008 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A Budapest Fõváros Kormányhivatala, Népegészségügyi Szakigazgatási Szerve (3),

Részletesebben

Az Egészségügyi Minisztérium szakmai protokollja A véráram infekciók mikrobiológiai diagnosztikájára

Az Egészségügyi Minisztérium szakmai protokollja A véráram infekciók mikrobiológiai diagnosztikájára Az Egészségügyi Minisztérium szakmai protokollja A véráram infekciók mikrobiológiai diagnosztikájára Készítette: Az Orvosi mikrobiológiai Szakmai Kollégium 1. Bevezetés A véráram normálisan steril és számos

Részletesebben

A mórahalmi székhelyű SeqOmics Biotechnológia Kft. Élelmiszerbiztonsági Laboratóriuma vállalja

A mórahalmi székhelyű SeqOmics Biotechnológia Kft. Élelmiszerbiztonsági Laboratóriuma vállalja A mórahalmi székhelyű SeqOmics Biotechnológia Kft. Élelmiszerbiztonsági Laboratóriuma vállalja élelmiszerek és környezeti minták, ivóvíz valamint kozmetikai szerek szabványos mikrobiológiai módszerekkel

Részletesebben

MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (3) a NAT /2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz

MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (3) a NAT /2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz MÓDOSÍTOTT RÉSZLETEZŐ OKIRAT (3) a NAT-1-1280/2013 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz A Csongrád Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Főosztály Laboratóriumi Osztály Környezetmikrobiológiai Laboratórium

Részletesebben

Gyógyszerészi feladatok a rezisztens/multirezisztens kórokozók terjedésének mérséklésében

Gyógyszerészi feladatok a rezisztens/multirezisztens kórokozók terjedésének mérséklésében Gyógyszerészi feladatok a rezisztens/multirezisztens kórokozók terjedésének mérséklésében Miseta Ildikó XLVIII. Rozsnyay Emlékverseny 2013. május10-12. Miskolctapolca Bevezetés Előadás vázlata Multirezisztenskórokozók

Részletesebben