C 333 Hivatalos Lapja
|
|
- Petra Hegedűs
- 4 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Az Európai Unió C 333 Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények október évfolyam Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK Európai Bizottság 2019/C 333/01 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.9528 Macquarie Infrastructure and Real Assets/ Currenta) ( 1 ) IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK Európai Bizottság 2019/C 333/02 Euroátváltási árfolyamok /C 333/03 A Bizottság közleménye a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény vagy az ezen egyezmény szerződő felei közötti diagonális kumulációval kapcsolatos származási szabályokra vonatkozó jegyzőkönyvek alkalmazásáról V Hirdetmények KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK Európai Bizottság 2019/C 333/04 PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA/45/2019 Erasmus+ program, 3. kulcstevékenység A szakpolitikai reform támogatása Civil társadalmi együttműködés az ifjúságpolitika terén HU ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg.
2 A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK Európai Bizottság 2019/C 333/05 Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatalára vonatkozó hatályos dömpingellenes intézkedésekről: a mintában nem szereplő együttműködő vállalatokra megállapított vámtétel hatálya alá tartozó egyik vállalat névváltoztatása A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK Európai Bizottság 2019/C 333/06 Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.9575 Renault/Mobivia/Exadis) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) /C 333/07 Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.9358 Broadcom/Symantec Enterprise Security Business) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) EGYÉB JOGI AKTUSOK Európai Bizottság 2019/C 333/08 Elnevezés bejegyzése iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján ( 1 ) EGT-vonatkozású szöveg.
3 HU C 333/1 II (Közlemények) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK EURÓPAI BIZOTTSÁG Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám M.9528 Macquarie Infrastructure and Real Assets/Currenta) (EGT-vonatkozású szöveg) (2019/C 333/01) szeptember 26-án a Bizottság úgy határozott, hogy engedélyezi e bejelentett összefonódást, és a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánítja. E határozat a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 6. cikke (1) bekezdésének b) pontján alapul. A határozat teljes szövege csak angol nyelven hozzáférhető, és azután teszik majd közzé, hogy az üzleti titkokat tartalmazó részeket eltávolították belőle. A szöveg megtalálható lesz a Bizottság versenypolitikai weboldalának összefonódásokra vonatkozó részében ( mergers/cases/). Ez az oldal különféle lehetőségeket kínál arra, hogy az egyedi összefonódásokkal foglalkozó határozatok társaság, ügyszám, dátum és ágazati tagolás szerint kereshetők legyenek, elektronikus formában az EUR-Lex honlapon ( a 32019M9528 hivatkozási szám alatt. Az EUR-Lex biztosít online hozzáférést az európai uniós jogszabályokhoz. ( 1 ) HL L 24., , 1. o.
4 C 333/2 HU IV (Tájékoztatások) AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Euroátváltási árfolyamok ( 1 ) október 3. (2019/C 333/02) 1 euro = Pénznem Átváltási árfolyam Pénznem Átváltási árfolyam USD USA dollár 1,0951 JPY Japán yen 117,17 DKK Dán korona 7,4656 GBP Angol font 0,88790 SEK Svéd korona 10,8330 CHF Svájci frank 1,0957 ISK Izlandi korona 135,70 NOK Norvég korona 10,0165 BGN Bulgár leva 1,9558 CZK Cseh korona 25,739 HUF Magyar forint 333,02 PLN Lengyel zloty 4,3400 RON Román lej 4,7470 TRY Török líra 6,2448 AUD Ausztrál dollár 1,6294 CAD Kanadai dollár 1,4606 HKD Hongkongi dollár 8,5882 NZD Új-zélandi dollár 1,7421 SGD Szingapúri dollár 1,5128 KRW Dél-Koreai won 1 317,84 ZAR Dél-Afrikai rand 16,6077 CNY Kínai renminbi 7,8282 HRK Horvát kuna 7,4180 IDR Indonéz rúpia ,30 MYR Maláj ringgit 4,5857 PHP Fülöp-szigeteki peso 56,738 RUB Orosz rubel 71,2751 THB Thaiföldi baht 33,461 BRL Brazil real 4,5094 MXN Mexikói peso 21,6283 INR Indiai rúpia 77,7155 ( 1 ) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
5 HU C 333/3 A Bizottság közleménye a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény vagy az ezen egyezmény szerződő felei közötti diagonális kumulációval kapcsolatos származási szabályokra vonatkozó jegyzőkönyvek alkalmazásáról (2019/C 333/03) A pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény ( 1 ) (a továbbiakban: az egyezmény) szerződő felei ( 2 ) közötti diagonális származási kumuláció alkalmazásának céljából az érintett felek az Európai Bizottságon keresztül értesítik egymást a származási szabályokat rögzítő, más országokkal kötött hatályos megállapodásaikról. Emlékeztetni kell arra, hogy a diagonális kumuláció csak akkor alkalmazható, ha a végső gyártást végző felek és a végső rendeltetési országok azonos származási szabályokat tartalmazó szabadkereskedelmi megállapodásokat kötöttek a származó helyzet elnyerésében részt vevő összes féllel, azaz valamennyi olyan féllel, ahonnan a felhasznált anyagok származnak. Az olyan felektől származó anyagok, amelyek nem kötöttek megállapodást a végső gyártást végző felekkel és/ vagy a végső rendeltetési országokkal, nem származónak tekintendők. Példák találhatók a származási szabályokról szóló pán-euromediterrán jegyzőkönyvekre vonatkozó magyarázó megjegyzésekben ( 3 ). A szerződő felek által az Európai Bizottságnak tett bejelentések alapján a mellékelt táblázatok pontosítják a következőket: 1. táblázat a szeptember 1-i kumulációs lehetőségek egyszerűsített áttekintése. 2. és 3. táblázat azok az időpontok, amikor az ilyen kumulációk alkalmazandóvá válnak. Az 1. táblázatban X jelzi, hogy két partner között a mintául szolgáló pán-euromediterrán származási szabályokon alapuló kumulációt lehetővé tévő, származási szabályokat tartalmazó szabadkereskedelmi megállapodás létezik. Egy harmadik partnert is érintő diagonális kumuláció esetén a táblázatnak a három partner közötti valamennyi metszéspontjába X jelet kell tenni. A 2. táblázatban szereplő időpontok a következők valamelyikének felelnek meg: az egyezmény I. függelékének 3. cikke alapján a diagonális kumuláció alkalmazásának kezdő időpontja, amennyiben az érintett szabadkereskedelmi megállapodás az egyezményre hivatkozik. Ebben az esetben a dátumot a jelzés előzi meg; egyéb esetekben az érintett szabadkereskedelmi megállapodáshoz mellékelt, a diagonális kumulációt lehetővé tevő származási szabályokra vonatkozó jegyzőkönyvek alkalmazásának kezdő időpontja. A 3. táblázatban szereplő időpontok a stabilizációs és társulási folyamatban részt vevő országok, az EU és Törökország között diagonális kumulációt lehetővé tévő származási szabályokról szóló jegyzőkönyvek alkalmazásának kezdő időpontjaira vonatkoznak. Minden alkalommal, amikor a táblázatban szereplő felek közötti szabadkereskedelmi megállapodásban hivatkoznak az egyezményre, a 2. táblázatban a dátumot a jelzés előzi meg. Szintén meg kell jegyezni, hogy a Törökországból származó és az EU Törökország vámunió hatálya alá tartozó anyagok származó anyagnak tekinthetők az Európai Unió és azon országok közötti diagonális kumuláció céljából, amelyek részt vesznek a stabilizációs és társulási folyamatban, és amelyekkel hatályos származási jegyzőkönyv van érvényben. Az alábbiakban megadjuk a táblázatban szereplő szerződő feleket jelölő kódok magyarázatát: Európai Unió EU EFTA-államok: Izland IS Svájc (beleértve Liechtensteint) ( 4 ) CH (+ LI) ( 1 ) HL L 54., , 4. o. ( 2 ) A szerződő felek az Európai Unió, valamint Albánia, Algéria, Bosznia-Hercegovina, Egyiptom, a Feröer szigetek, Grúzia, Izland, Izrael, Jordánia, Koszovó (az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 1244 (1999) sz. határozata értelmében), Libanon, Észak-Macedónia, a Moldovai Köztársaság, Montenegró, Marokkó, Norvégia, Szerbia, Svájc (beleértve Liechtensteint is), Szíria, Tunézia, Törökország, Ukrajna, Ciszjordánia és a Gázai övezet. ( 3 ) HL C 83.,.4.17., 1. o. ( 4 ) Svájc és a Liechtensteini Hercegség vámuniót alkot.
6 C 333/4 HU Norvégia NO A Feröer szigetek FO A barcelonai folyamatban részt vevő országok: Algéria DZ Egyiptom EG Izrael IL Jordánia JO Libanon LB Marokkó MA Ciszjordánia és a Gázai-övezet PS Szíria SY Tunézia TN Törökország TR Az EU stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő országok: Albánia AL Bosznia-Hercegovina BA Észak-Macedónia MK Montenegró ME Szerbia RS Koszovó (*) KO Moldovai Köztársaság MD Grúzia GE Ukrajna UA A közlemény a 2019/C 158/06 közlemény (HL C 158., , 5. o.) helyébe lép. (*) Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 sz. ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével.
7 HU C 333/5 1. táblázat Diagonális kumulációs lehetőségek a pán-euromediterrán térségben szeptember 1-jén egyszerűsített áttekintés EFTA-államok A barcelonai folyamatban részt vevő országok Az EU stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő országok EU CH (+ LI) IS NO FO DZ EG IL JO LB MA PS SY TN TR AL BA KO ME MK RS MD GE UA EU X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X CH (+ LI) X X X X X X X X X X X X X X X X X X IS X X X X X X X X X X X X X X X X X X NO X X X X X X X X X X X X X X X X X X FO X X X X X DZ X EG X X X X X X X X IL X X X X X X JO X X X X X X X X LB X X X MA X X X X X X X X PS X SY X TN X X X X X X X X TR X X X X X X X X X X (*) (*) X (*) X X X AL X X X X (*) X X X X X X BA X X X X (*) X X X X X X
8 C 333/6 HU EFTA-államok A barcelonai folyamatban részt vevő országok Az EU stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő országok EU CH (+ LI) IS NO FO DZ EG IL JO LB MA PS SY TN TR AL BA KO ME MK RS MD GE UA KO X X X X X X X X ME X X X X (*) X X X X X X MK X X X X X X X X X X X RS X X X X X X X X X X X MD X X X X X X X X GE X X X X UA X X X X (*) A diagonális kumuláció lehetséges Törökország, Albánia, Bosznia-Hercegovina, Koszovó, Észak-Macedónia, Montenegró és Szerbia között. Ugyanakkor az Európai Unió, Törökország, Albánia, Bosznia- Hercegovina, Koszovó, Észak-Macedónia, Montenegró és Szerbia közötti diagonális kumuláció lehetőségére vonatkozóan lásd a 3. táblázatot. 2. táblázat A diagonális kumulációt lehetővé tévő származási szabályok alkalmazásának kezdő időpontja a pán-euromediterrán térségben EFTA-államok A barcelonai folyamatban részt vevő országok Az EU stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő országok EU CH(+ LI) IS NO FO DZ EG IL JO LB MA PS SY TN TR AL BA KO ME MK RS MD GE UA EU ( 1 ) CH (+ LI)
9 HU C 333/7 EU IS NO FO DZ EG IL EFTA-államok A barcelonai folyamatban részt vevő országok Az EU stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő országok CH(+ LI) IS NO FO DZ EG IL JO LB MA PS SY TN TR AL BA KO ME MK RS MD GE UA
10 C 333/8 HU EFTA-államok A barcelonai folyamatban részt vevő országok Az EU stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő országok EU CH(+ LI) IS NO FO DZ EG IL JO LB MA PS SY TN TR AL BA KO ME MK RS MD GE UA JO LB MA PS 2009 SY TN TR ( 1 ) AL BA.12.9.
11 HU C 333/9 EFTA-államok A barcelonai folyamatban részt vevő országok Az EU stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő országok EU CH(+ LI) IS NO FO DZ EG IL JO LB MA PS SY TN TR AL BA KO ME MK RS MD GE UA KO 2019 ME MK 2018 RS MD GE UA ( 1 ) Az EU Törökország vámunió hatálya alá tartozó áruk esetében az alkalmazás kezdő időpontja. július 27. A mezőgazdasági termékek esetében az alkalmazás kezdő időpontja. január 1. A szén- és acéltermékek esetében az alkalmazás kezdő időpontja március 1.
12 C 333/10 HU táblázat Az Európai Unió és Albánia, Bosznia-Hercegovina, Koszovó, Észak-Macedónia, Montenegró, Szerbia és Törökország között diagonális kumulációt lehetővé tévő származási szabályokról szóló jegyzőkönyvek alkalmazásának kezdő időpontja EU AL BA KO MK ME RS TR EU ( 1 ) AL BA KO 2019 MK ME RS TR ( 1 ) ( 1 ) Az EU Törökország vámunió hatálya alá tartozó áruk esetében az alkalmazás kezdő időpontja. július 27. Nem vonatkozik a mezőgazdasági termékekre, valamint a szén- és acéltermékekre.
13 HU C 333/11 V (Hirdetmények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA/45/2019 Erasmus+ program, 3. kulcstevékenység A szakpolitikai reform támogatása Civil társadalmi együttműködés az ifjúságpolitika terén (2019/C 333/04) BEVEZETÉS Az ifjúságpolitika területén a civil társadalmi szervezetekkel folytatott együttműködés ( 1 ) alapvető fontosságú a fiatalok demokratikus életben való részvételére vonatkozóan az Európai Unió működéséről szóló szerződés 165. cikkében és az EU ifjúsági stratégiájában megállapított elvek megvalósításában ( 2 ). Az ilyen együttműködés hozzájárul a tágabb értelemben vett, a fiatalokat érintő uniós fellépésekkel és szakpolitikákkal kapcsolatos felelősségvállalás kialakításához, valamint az ifjúsági civil társadalommal kapcsolatos elképzelések és aggodalmak figyelembevételéhez minden szinten. Alapvető fontosságú az ifjúsági civil társadalmi érdekelt felek aktív részvételének biztosítása, az Erasmus + programban, az Európai Szolidaritási Testületben és más európai programokban való részvételük előmozdítása, valamint a fiatalok és az ifjúsági érdekelt felek körében a szakpolitikák, a programok eredményeinek és a bevált gyakorlatoknak a hálózataikon és azon túl történő terjesztése szempontjából. 1. CÉLOK ÉS CÉLKITŰZÉSEK E pályázati felhívás célja strukturális támogatást, azaz működési támogatást nyújtani az ifjúságpolitika terén tevékenykedő és az alábbi általános célok megvalósítására törekvő európai nem kormányzati szervezeteknek (ENGO) és európai hálózatoknak: figyelemfelhívás az EU közötti időszakra szóló ifjúsági stratégiájára ( 3 ), azon belül az európai ifjúsági célokra, a fiatalok bevonását, összekapcsolását és felelősségvállalásának ösztönzését célzó intézkedések kidolgozása, előmozdítása és támogatása az EU ifjúsági stratégiájának szellemében, a fiatalokat célzó uniós fellépésekkel többek között az Erasmus+ programmal, az Európai Szolidaritási Testülettel és a Discover EU kezdeményezéssel kapcsolatos tudatosság fokozása és a fiatalok ezen fellépésekben vállalt részvételének növelése, az ifjúsági civil társadalmi szereplők elkötelezettségének és az állami hatóságokkal folytatott együttműködésésének fokozása a fiatalok számára fontos területekre vonatkozó szakpolitikák végrehajtása érdekében, az ifjúsági érdekelt felek részvételének fokozása, többek között a digitális kommunikációban rejlő lehetőségekre építve, a részvétel egyéb formái mellett, a fiatalok civil társadalmi részvételének ösztönzése a szakpolitikák és a programtevékenységek, beleértve az eredményeket és a bevált gyakorlatokat, terjesztésében tagjaik és mások között is. A pályázó szervezeteknek e célokat egyértelműen kell szerepeltetni munkaterveikben, tevékenységeikben és elért eredményeikben. ( 1 ) Az Erasmus+ program végrehajtására vonatkozó 2020-as éves munkaprogram C(2019) ( 2 ) Az Európai Unió Tanácsának és a tagállamok kormányainak a Tanács ülésén elfogadott állásfoglalása az ifjúságpolitika terén folytatott európai együttműködés keretéről: Az Európai Unió közötti időszakra szóló ifjúsági stratégiája (HL C 456., , 1. o.): ( 3 )
14 C 333/12 HU Az e pályázati felhívás keretében támogatott, az ifjúságpolitika területén működő szervezeteknek ezenkívül olyan tevékenységeket kell végezniük, amelyek célja: az EU ifjúsági stratégiájához kapcsolódó európai ifjúsági célok megvalósításához való hozzájárulás, az EU ifjúsági stratégiájában foglalt vezérelvek követése, és e tekintetben a következők támogatása: egyenlőség és megkülönböztetés-mentesség, a megkülönböztetés valamennyi formája elleni küzdelem, a fiatalok számára a lehetőségekhez való méltányos és egyenlő hozzáférést elősegítő intézkedések előmozdítása, valamint a felnőttkorba való átmenetnek a civil életben, az iskolában, illetve a munkában való megkönnyítése révén, befogadás, a fiatalok és különösen azok különböző igényeinek kielégítése, akik kevesebb lehetőséggel rendelkeznek, vagy akiket kevésbé hallgatnak meg, valamennyi fiatal részvétele az európai demokratikus és civil életben, a fiataloknak és az ifjúsági szervezeteknek a szakpolitikai kérdések kialakításába, végrehajtásába és utánkövetésébe való európai, nemzeti, regionális vagy helyi szintű bevonására irányuló érdemi fellépések, a társadalomban a fiatalok hangjának felerősítése érdekében folytatott viták és fellépések előmozdítása, valamint a fiatalok szavazásra való ösztönzése révén, globális, európai, nemzeti, regionális és helyi dimenzió, annak biztosítása, hogy az európai tevékenységek helyi szinten elérjenek a fiatalokhoz és kihassanak rájuk, valamint a fiatalok számára fontos globális kérdésekhez kapcsolódjanak, a kompetenciák és készségek fejlesztésének ösztönzése nem formális és informális tanulás, ifjúsági szervezetek és ifjúsági munka révén; a digitális jártasság, az interkulturális tanulás, a kritikus gondolkodás, a sokféleség tiszteletben tartásának, valamint a szolidaritás, az esélyegyenlőség és az emberi jogok értékeinek előmozdítása az európai fiatalok körében, az ifjúságpolitikán túlmutató, a fiatalokat az állampolgárság, az oktatás, a kultúra, a sport, a foglalkoztatás és a társadalmi befogadás területén érintő, releváns uniós politikai kezdeményezésekhez való hozzájárulás, Az összes fent említett tevékenységnek hozzá kell járulnia a fiatalok szélesebb körű bevonásához, hogy biztosítsák a vélemények sokszínűségét, és sokféle hagyományos és digitális csatornát felhasználva az ifjúsági szervezeteken belül és azon túl is elérjék a fiatalokat és a kevesebb lehetőséggel rendelkező fiatalokat. 2. TÁMOGATHATÓSÁG 2.1. Támogatható pályázók E pályázati felhívásban két kategóriába sorolható szervezetek vehetnek részt: az ifjúságpolitika területén működő európai nem kormányzati szervezetek (ENGO) és az ifjúságpolitika területén működő európai hálózatok (informális hálózatok). Az ifjúságpolitika terén megvalósuló civil társadalmi együttműködés keretében az alábbi definíciók alkalmazandóak: 1. kategória: Egy európai nem kormányzati szervezet (ENGO) kötelező jelleggel: hivatalosan elismert struktúrával működik, amelynek része a) egy európai szervezet/titkárság (a pályázó), amely a támogatható országok valamelyikében a pályázat benyújtásának időpontjában legalább egy éve hivatalosan be van jegyezve; és b) az európai szervezettel/titkársággal hivatalos kapcsolatban álló nemzeti szervezetek/fiókok legalább tizenkét támogatható országban; az ifjúságpolitika területén működik, valamint olyan tevékenységeket folytat, amelyek támogatják az EU ifjúsági stratégiája legfontosabb területeinek végrehajtását; bevonja a fiatalokat a szervezet vezetésébe és irányításába. 2. kategória: Egy európai hálózat (informális hálózat) kötelező jelleggel: olyan jogilag önálló nonprofit szervezetekből áll, amelyek az ifjúságpolitika területén működnek, és az EU ifjúsági stratégiája legfontosabb területeinek végrehajtását támogató tevékenységeket folytatnak; informális irányítási struktúrával működik, amelynek része a) egy szervezet, amely a támogatható országok valamelyikében a pályázat benyújtásának napján legalább egy éve hivatalosan be van jegyezve, és a hálózat európai szintű koordinációját és támogatását végzi (a pályázó), és b) legalább tizenkét támogatható országban működő egyéb, hivatalosan bejegyzett szervezetek; bevonja a fiatalokat a hálózat vezetésébe és irányításába.
15 HU C 333/ Támogatható országok Az alábbi országok valamelyikében székhellyel rendelkező jogi személyek által benyújtott pályázatok támogathatók: az Európai Unió tagállamai: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia, Szlovénia; A brit pályázók számára: Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a támogathatóság feltételeinek a támogatás teljes időtartama alatt meg kell felelni. Ha az Egyesült Királyság a támogatási időszak alatt úgy lép ki az EU-ból, hogy nem köt vele olyan megállapodást, amely biztosítaná, hogy a brit pályázók továbbra is támogathatók maradjanak, Ön a továbbiakban nem kap uniós forrásokat (miközben adott esetben továbbra is részt vehet a programban), vagy Önnek előírják, hogy lépjen ki a projektből a támogatási megállapodás általános feltételeinek II cikke a) pontja értelmében. az Európai Szabadkereskedelmi Társulás (EFTA) azon országai, amelyek egyben az Európai Gazdasági Térség (EGT) részét is képezik: Izland, Liechtenstein és Norvégia; az előcsatlakozási stratégiában részesülő tagjelölt országok, az uniós programokban való részvételükre vonatkozó keretmegállapodásokban meghatározott általános elveknek, valamint általános feltételeknek és rendelkezéseknek megfelelően: Észak-Macedónia, Szerb Köztársaság és Törökország. 3. Tevékenységek A pályázó szervezeteknek be kell nyújtaniuk egy következetesen kidolgozott munkatervet, amely olyan, fiatalok vezette nonprofit tevékenységeket foglal magában, amelyek alkalmasak a pályázati felhívás célkitűzéseinek elérésére. Ezek lehetnek: fiataloknak és fiatal munkavállalóknak szóló nem formális és informális tanulási és tevékenységi programok; a minőség, az innováció és a fiatalok által végzett munka elismerésének fokozására irányuló tevékenységek; az ifjúságpolitika terén a jóváhagyást, az elismerést és az átláthatóságot szolgáló eszközök fejlesztésére és népszerűsítésére irányuló tevékenységek; az ifjúságpolitikáról és/vagy európai kérdésekről szóló szemináriumok, találkozók, műhelymunkák, egyeztetések, viták fiatalok részvételével; fiatalokkal folytatott, az uniós ifjúsági párbeszédet támogató egyeztetések ( 4 ); a fiatalok demokratikus életben való aktív részvételének előmozdítását célzó tevékenységek, mint például a döntéshozatalba való bevonás, a fiatalok képviselete, az új és alternatív részvételi formák támogatása, illetve az állampolgári kompetenciák fejlesztése, a szolidaritási tevékenységek európai fiatalok körében történő előmozdítására irányuló tevékenységek, Európán belül a szolidaritást, a toleranciát, valamint az interkulturális tanulást és megértést ösztönző tevékenységek, média- és kommunikációs tevékenységek, az ifjúságpolitikával és az európai kérdésekkel kapcsolatos eszközök. Transzverzális elvként a pályázó szervezeteknek olyan stratégiákat kell folytatniuk, amelyek helyi szinten érnek el a legkülönbözőbb hátterű fiatalokhoz annak biztosítása érdekében, hogy helyi szinten egyre több fiatalt szólítsanak meg. E pályázati felhívás keretében nem támogathatóak sem az Erasmus+ nemzeti ügynökségei, sem a túlnyomórészt (2/3 vagy annál nagyobb arányban) az Erasmus+ nemzeti ügynökségeiből álló szervezetek. ( 4 ) Amelyeket a Bizottság előirányzott A fiatalok bevonása, összekapcsolása és felelősségvállalásának ösztönzése: az EU új ifjúsági stratégiája című közleményében ( , COM(2018) 269) javasolt, a közötti időszakra szóló uniós ifjúsági stratégia keretében. A jövőbeli uniós ifjúsági párbeszéd új és alternatív részvételi formákat is felkarol, ideértve az online kampányokat, illetve az Európai Ifjúsági Portálhoz kapcsolódó digitális platformokon lefolytatott konzultációkat. Az uniós szinten koordinált és nemzeti munkacsoportok által, továbbfejlesztett ellenőrzési intézkedések révén támogatott párbeszédben a fiatalok minden szinten részt vesznek. Annak átlátható és egyértelmű hatással kell bírnia. A minőségi információkhoz való hozzáférés elengedhetetlen ahhoz, hogy a fiatalok véleményüket tényekre és érvekre alapozva legyenek képesek kialakítani.
16 C 333/14 HU RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ KÖLTSÉGVETÉS ( 5 ) E pályázati felhívás keretében éves működési támogatásra lehet pályázni. Az éves működési támogatások a rövid távú, európai szintű együttműködésre irányulnak. A pályázatoknak tartalmazniuk kell egy részletes, 12 hónapos munkaprogramot (éves munkaprogram) a évre vonatkozóan, a támogatás kiszámításához szükséges információval együtt. 5. ELBÍRÁLÁSI SZEMPONTOK A támogatható pályázatok minőségének értékelése a következő szempontok alapján történik: relevancia (maximum 30 pont); a munkaterv kialakításának és végrehajtásának minősége (maximum 20 pont); a tevékenységekben szereplő résztvevők és országok profilja, száma és hátterének sokszínűsége (maximum 30 pont); hatás, terjesztés és fenntarthatóság (maximum 20 pont). 6. A PÁLYÁZATOK BENYÚJTÁSA A pályázatokat kötelezően egy online pályázati űrlap (e-form) segítségével kell benyújtani. Az elektronikus űrlap (e-form) angol, francia és német nyelven az alábbi internetes címen érhető el: és az EU hivatalos nyelveinek egyikén kell megfelelően kitölteni. A megfelelően kitöltött elektronikus űrlapot november 19-én 17 óráig (brüsszeli idő szerint) kell online, a megfelelő mellékletekkel együtt benyújtani ( 6 ): A kötelezően benyújtandó kiegészítő mellékleteket ( 7 ) ben a fent említett határidőig kell megküldeni az Ügynökségnek. 7. TOVÁBBI INFORMÁCIÓ A pályázatokat az EACEA/45/2019. sz. pályázati felhívásnak az alábbi internetes címen elérhető pályázati útmutatójában feltüntetett követelményeknek megfelelően kell benyújtani: funding_en ( 5 ) 2020-ban az ifjúságpolitika terén megvalósuló civil társadalmi együttműködésre elkülönített teljes költségvetés EUR, amely a következőképpen oszlik meg: EUR azon kedvezményezettek számára van fenntartva, amelyek 2018-ban a Civil társadalmi együttműködés az ifjúságpolitika területén partnerségi keretmegállapodást írtak alá, és ezért nem állnak rendelkezésre e felhívás keretén belül; EUR érhető el az e felhívás alapján éves működési támogatásra pályázatot benyújtó pályázók számára. ( 6 ) A pályázati útmutatóban előírt bármely más adminisztratív dokumentumot ben kell benyújtani az Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó Ügynökséghez legkésőbb november 19-ig, az alábbi -címre: EACEA-YOUTH@ec.europa.eu. ( 7 ) A benyújtandó mellékletekről bővebb felvilágosításért lásd a pályázati útmutató 14. pontját.
17 HU C 333/15 A KÖZÖS KERESKEDELEMPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatalára vonatkozó hatályos dömpingellenes intézkedésekről: a mintában nem szereplő együttműködő vállalatokra megállapított vámtétel hatálya alá tartozó egyik vállalat névváltoztatása (2019/C 333/05) A Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatala az (EU) 2019/1198 bizottsági végrehajtási rendelettel ( 1 ) (a továbbiakban: (EU) 2019/1198 rendelet) kivetett végleges dömpingellenes vám hatálya alá tartozik. A Fujian Dehua Hiap Huat Koyo Toki Co., Ltd. (TARIC-kiegészítő kód ( 2 ): B530), egy kínai népköztársaságbeli vállalat, amely esetében az asztali és konyhai kerámiaáruk Unióba irányuló kivitele 17,9 %-os dömpingellenes vám hatálya alá tartozik, arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nevét az alábbiak szerint megváltoztatta. A vállalat kérte a Bizottságtól annak megerősítését, hogy a névváltoztatás nem befolyásolja jogát a korábbi nevéhez rendelt dömpingellenes vámtétel igénybevételére. A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésére bocsátott információkat, és megállapította, hogy a vállalat nevének megváltoztatása nem befolyásolja az (EU) 2019/1198 rendelet ténymegállapításait. Ezért az (EU) 2019/1198 rendelet I. mellékletében szereplő Fujian Dehua Hiap Huat Koyo Toki Co., Ltd. B530 a következőképpen értendő: Luzerne (Fujian) Group Co., Ltd. B530 A Luzerne (Fujian) Group Co., Ltd. esetében a korábban a Fujian Dehua Hiap Huat Koyo Toki Co., Ltd. vállalathoz rendelt B530 TARIC-kiegészítő kód alkalmazandó. ( 1 ) A Bizottság (EU) 2019/1198 végrehajtási rendelete (2019. július 12.) a Kínai Népköztársaságból származó asztali és konyhai kerámiaáruk behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) /1036 rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L 189., , 8. o.). ( 2 ) TARIC: az Európai Unió integrált vámtarifája.
18 C 333/16 HU A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.9575 Renault/Mobivia/Exadis) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy (EGT-vonatkozású szöveg) (2019/C 333/06) szeptember 25-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról. E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti: Renault S.A.S (a továbbiakban: Renault, Franciaország), Mobivia S.A. (a továbbiakban: Mobivia, Franciaország), Exadis (Franciaország). A Renault és a Mobivia az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében közös irányítást szerez az Exadis egésze felett. Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor. 2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: A Renault csoport főként gépjárművek tervezésével, gyártásával és kereskedelmi hálózatán keresztül történő forgalmazásával, valamint gépjárműalkatrészek gyártásával és forgalmazásával foglalkozik. A Mobivia csoport főként a gépjármű-utópiacon tevékenykedik gépjárműalkatrészek és gumiabroncsok karbantartását, javítását és értékesítését végzi, illetve az új közlekedési megoldások piacán aktív. Az Exadis könnyű személygépjárművek és haszongépjárművek alkatrészeinek nagykereskedelmére szakosodott. 3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye ( 2 ) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. 4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni: M.9575 Renault/Mobivia/Exadis ( 1 ) HL L 24., , 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet). ( 2 ) HL C 366., , 5. o.
19 HU C 333/17 Az észrevételeket faxon, ben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax Postai cím: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË
20 C 333/18 HU Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám M.9358 Broadcom/Symantec Enterprise Security Business) Egyszerűsített eljárás alá vont ügy (EGT-vonatkozású szöveg) (2019/C 333/07) szeptember 26-án a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet ( 1 ) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról. E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti: Broadcom Inc. (a továbbiakban: Broadcom, USA), Symantec Corporation (a továbbiakban: Symantec, USA). A Broadcom az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében kizárólagos irányítást szerez a Symantec egyes részei felett. A tervezett összefonódás csak a Symantec vállalatbiztonsági üzletágát érinti. Az összefonódásra eszközvásárlás útján kerül sor. 2. Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő: a Broadcom esetében: félvezetők tervezésével, fejlesztésével és gyártásával foglalkozó, valamint infrastruktúraszoftvermegoldásokat kínáló technológiai vállalat, a Symantec esetében: biztonsági szoftvereket, továbbá adattárolási és rendszerirányítási megoldásokat tervez, gyárt és kínál fogyasztók és vállalkozások számára; a vállalatbiztonsági üzletágába különböző termékek, szolgáltatások és megoldások tartoznak, melyek fejlett, fenyegetésekkel szembeni védelmet és adatvédelmet nyújtanak vállalkozások számára. 3. A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja. A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye ( 2 ) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja. 4. A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak. Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni: M.9358 Broadcom/Symantec Enterprise Security Business Az észrevételeket faxon, ben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Fax Postai cím: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË ( 1 ) HL L 24., , 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet). ( 2 ) HL C 366., , 5. o.
21 HU C 333/19 EGYÉB JOGI AKTUSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Elnevezés bejegyzése iránti kérelem közzététele a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 50. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján (2019/C 333/08) Ez a közzététel az 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 1 ) 51. cikke alapján jogot keletkeztet a kérelem elleni felszólalásra a közzététel napjától számított három hónapon belül. EGYSÉGES DOKUMENTUM PECORINO DEL MONTE PORO EU-szám: PDO-IT OEM (X) OFJ () 1. Elnevezés Pecorino del Monte Poro 2. Tagállam vagy harmadik ország Olaszország 3. A mezőgazdasági termék vagy élelmiszer leírása 3.1. A termék típusa 1.3. osztály: Sajtok 3.2. Az 1. pontban szereplő elnevezéssel jelölt termék leírása A Pecorino del Monte Poro oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott sajt juhtejből készül és érlelési ideje szerint háromféle lehet: fresco ( friss ), 20 és 60 nap közötti tartás; semistagionato ( részlegesen érlelt ), 61 nap és 6 hónap közötti érlelés; stagionato ( érlelt ), 6 és 24 hónap közötti érlelés. Forgalomba hozatalakor a termék az alábbi jellemzőkkel rendelkezik: Fizikai jellemzők Alak: kerek, lapos oldalakkal. A lapos oldalak átmérője: 6 40 cm. Oldalmagasság: 6 20 cm. ( 1 ) HL L 343., , 1. o.
22 C 333/20 HU Súly: a fresco és a semistagionato változat súlya 600 g és 2,5 kg között változik, míg a stagionato sajtok legfeljebb 10 kg súlyúak. Kéreg: kemény és ráncos, színe az aranysárga (fresco) és a világosabb vagy sötétebb barna (semistagionato és stagionato) között változik, illetve vöröses árnyalatú, ha a kérget erős paprikával és extra szűz olívaolajjal vonták be. Sajttészta: tömör, esetenként szabálytalan eloszlású apró lyukakkal. Felvágáskor a szín a fehér (fresco) és a különböző intenzitású szalmasárga (semistagionato és stagionato) között változik. Felvágásakor a fresco sajt lágy, a semistagionato és a stagionato változat pedig egyre keményebb állagot mutat. Kémiai jellemzők Zsírtartalom a szárazanyagban: 45 %; Fehérjetartalom (Nx6,25): 20 %. Érzékszervi jellemzők Íz: a sajt illatos, aromája vadvirágokra, mediterrán cserjésekre és szénára emlékeztet. Telt és kellemesen diós íze az érlelési idő hosszával arányosan egyre intenzívebbé válik, a stagionato változat esetében pedig markáns csípősség és testes íz érezhető Takarmány (kizárólag állati eredetű termékek esetében) és nyersanyagok (kizárólag feldolgozott termékek esetében) A Pecorino del Monte Poro szabadtartású, csak éjszakára istállóba zárt és a 4. pontban meghatározott területen nevelt juhok két (a sajtkészítés napjának reggelén és az előző este végzett) fejéséből származó teljes nyers tej felhasználásával készül. A juhok étrendjét a Monte Poro térségben őshonos növényfajok alkotják. Ezeket nyáron friss takarmányként, télen pedig szénaként fogyasztják. Az aszályok vagy rideg telek miatt különösen kedvezőtlen időjárási viszonyokat mutató években amikor nem lehetséges elegendő takarmányt termelni a nyájak etetéséhez az említett takarmányok aránya 70 %-ra eshet vissza, mivel az OEM előállítási területen kívülről származó széna beszállítása engedélyezett ugyan, de nem haladhatja meg a juhok etetéséhez felhasznált összes takarmány 30 %-át. Kizárólag a laktációs időszak alatt és az állatok megfelelő takarmányozásának biztosítása céljából lehetséges az étrend legfeljebb 15 %-át kiegészíteni (egész, pelyhesített vagy őrölt) szemes gabonával és hüvelyesekkel, illetve ásványi sókkal és vitaminokkal, beleértve az OEM előállítási területen kívülről származókat, mivel ezek a terület hegyvidéki jellege, éghajlati feltételei és foglalkozási viszonyai miatt nem állíthatók elő helyben. A juhok takarmányába nem kerülhetnek be géntechnológiával módosított szervezetek (GMO-k). A tej alvasztása a kizárólag tejjel etetett bárányok és/vagy gidák negyedik gyomrának falából nyert tejoltóval történik Az előállítás azon műveletei, amelyeket a meghatározott földrajzi területen kell elvégezni A juhok nevelését és a Pecorino del Monte Poro készítését és érlelését a 4. pontban meghatározott földrajzi előállítási területen kell végezni A bejegyzett elnevezést viselő termék szeletelésére, aprítására, csomagolására stb. vonatkozó egyedi szabályok A Pecorino del Monte Poro egészben vagy darabolva értékesíthető A bejegyzett elnevezést viselő termék címkézésére vonatkozó egyedi szabályok A sajt forgalomba hozatalakor címkékkel kell ellátni az egész sajtok két oldalának egyikét, valamint az adagok és a szeletek csomagolását. A címkén a következő információknak kell szerepelniük jól látható és olvasható módon: Pecorino del Monte Poro (az elnevezés nem fordítható, de mellékelhetők fordítások a termék értékesítésének helye szerinti európai országok nyelvein), majd a Denominazione di Origine Protetta vagy DOP ( oltalom alatt álló eredetmegjelölés vagy OEM ) felirat, amely lefordítható,
23 HU C 333/21 a sajtnak az érlelési idő szerinti változata: fresco, semistagionato vagy stagionato, a termék logója, az alábbiak szerint. Nem tüntethetők fel a kifejezetten előírtaktól eltérő leírások. Használhatók nevekre, cégnevekre vagy márkanevekre utaló hivatkozások, amennyiben azok nem dicsérő jellegűek és nem alkalmasak a fogyasztók megtévesztésére. A jelen szabályozás szerint engedélyezett egyéb valós és ellenőrizhető hivatkozások is használhatók, amennyiben azok nem ütköznek a termékleírás céljaival és tartalmával. 4. A földrajzi terület tömör meghatározása A juhok nevelése és a Pecorino del Monte Poro készítése és érlelése kizárólag a Vibo Valentia megye Monte Poro járásának következő településeit magában foglaló területen belül történik: Joppolo, Spilinga, Zungri, Rombiolo, Nicotera, Limbadi, Zaccanopoli, Drapia, Filandari, Briatico, Ricadi, Maierato, Mileto, San Calogero, Parghelia, Pizzo, Stefanaconi, Filogaso, Tropea, San Costantino Calabro, San Gregorio d Ippona, Sant Onofrio, Vibo Valentia, Zambrone, Cessaniti, Ionadi és Francica. 5. Kapcsolat a földrajzi területtel A Lamezia-öböl és a Gioia Tauró-i síkság között található előállítási területet északon az Angitola-síkság, délen a Rosarno-síkság, nyugaton pedig az Appenninek catanzarói vonulata határolja. E régió helyi növényzete képezi legelés útján a juhok étrendjének nagy részét (legalább 70 %-át). A Poro-fennsík juhok legeltetéséhez használt meredek, járhatatlan területeit dúsan és sűrűn növik be a mediterrán cserjések olyan jellegzetes fajai, mint a seprűjeneszter, mirtusz, vad olajfa, örökzöld pisztácia és cseregalagonya (Simone Cesare Lombardi, 2003: Il Poro e la Costa di Capo Vaticano [ A Poro-hegy és Capo Vaticano tengerpartja ]). Pontosan ezek a mediterrán cserjések és növények adják a sajt érzékszervi profiljában azt a sajátos jellemzőt (bukét), amely a többi juhsajttól való megkülönböztethetőséget biztosítja. A sajt a bársonyos íz, valamint az enyhén diós vagy füves utóíz mellett a Porohegy fűszernövényeinek és virágjainak jegyeit is egyértelműen mutatja. Ennek oka az, hogy az őshonos növényzet zsírban oldódó illatanyagai a zsíron keresztül bejuthatnak a tejbe, onnan pedig a sajtba. Ennek a sajátos bukénak a jelenlétét biztosítják a sajtkészítési eljárás bizonyos egyedi vonatkozásai is, nevezetesen: a nyers teljes tej felhasználása, amelynek összegyűjtését és sajttá történő feldolgozását az érzékszervi jellemzők megváltoztatására képes hőkezelések nélkül végzik, és a sajtkészítési eljárás alacsony hőmérséklete (32 38 C), amely biztosítja az oldott anyagok megőrzését és korlátozza az ízek elpárolgását. A termelési rendszeren belüli specializáció és kézművesség magas fokát mutatja az is, hogy a sajtkészítési eljárás egyes részeit továbbra is kézzel végzik, ez pedig elválaszthatatlanul kapcsolódik a máshol nehezen fellelhető sajtmesterekhez. A sajtmesterek szakértelme közvetlenül befolyásolja az előállítási ciklus bizonyos szakaszainak minőségét (pl. alvasztás, formázás és érlelés); a sajt tehát az előállítási területtel való szoros kapcsolata miatt lesz jellegzetes. Származási helyével összefüggésben a sajtot több száz éves irodalmi források említik a Vibo Valentia-i humanista és történetíró, Gabriele Barrio 1571-es De antiquitate et situ Calabriae című munkájától kezdve egészen a seminarai (Reggio Calabria) közgazdász és filozófus, Domenico Grimaldi által 1770-ben írt Saggio per l economia campestre per la Calabria Ultra [Tanulmány Dél-Calabria vidéki gazdaságáról] című munkáig. E kapcsolat az idők során végig élő maradt, amit jól mutatnak: Saverio Di Bella 1985-ben született írásai ( A juhtejből készült poroi sajtok és ricották fehérek, lágyak és ízletesek, hála a helyi legelőknek és a térségben spontán növő szurokfű elterjedtségének ); az Atlante dei prodotti tipici. I formaggi [Jellegzetes termékek atlasza Sajtok] különböző kiadásai a Nemzeti Vidékszociológiai Intézet (INSOR) szerkesztésében ( A Poro-hegy és a San Bruno-i vonulat legelőin számos fűféle és köztük sok illatos faj található. Az e területen készített sajtokat jó minőségük és hírnevük miatt vásárolják a tengerparti turisták ); a Formaggi d Italia [Olasz sajtok: útmutató a felfedezésükhöz és megbecsülésükhöz] című, a Slow Food kiadónál 1999-ben megjelent könyv ( A Poro-hegy térségének legelői különösen gazdagok az íz- és aromafokozó
24 C 333/22 HU anyagokban, és az ott előállított juhsajtoknak mindig nagyon jó hírnevük volt ) és Paolo Massobrio -ban kiadott Il Golosario [Az íz enciklopédiája] című műve ( E sajt különleges és rendkívül aromás íze azoknak a fűféléknek köszönhető, amelyeket a helyi juhok és kecskék fogyasztanak ). Végezetül megemlítendő, hogy a Pecorino del Monte Poro 2012-ben Gambero Rosso kiváló díjat nyert a torinói Salone del Gusto fesztiválon, amivel bekerült Olaszország 17 legjobb sajtja közé. Hivatkozás a termékleírás közzétételére (e rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdése) A termékleírás teljes szövege megtalálható a következő honlapon: ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335 vagy a Mezőgazdasági, Élelmezési és Erdészeti Minisztérium honlapján ( A szöveg elérhető (a képernyő felső részén jobbra) a Qualità (minőség) pontra, majd a (képernyő bal oldalán) a Prodotti DOP, IGP e STG (OEM, OFJ és HKT termékek) pontra és végül a Disciplinari di produzione all esame dell UE (uniós vizsgálatnak alávetett termékleírások) pontra kattintva.
25
26 ISSN (elektronikus kiadás) ISSN X (nyomtatott kiadás) HU
C 321 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 321 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. szeptember 25. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 15 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 15 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. január 14. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS
RészletesebbenC 144 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 144 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. április 25. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 128 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 128 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. április 11. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 310 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 310 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 3. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 353 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 353 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 2. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 297 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 297 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. augusztus 23. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenE bejelentések alapján a mellékelt táblázat pontosítja azokat az időpontokat, amikor az ilyen kumulációk alkalmazandóvá
C 67/8 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2.20. A Bizottság közleménye a pán-euromediterrán preferenciális származási szabályokról szóló regionális egyezmény vagy az ezen egyezmény szerződő felei közötti
RészletesebbenC 410 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 410 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. november 13. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 117 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 117 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. április 3. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 329 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 329 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 18. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 385 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 385 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 25. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 447 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 447 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. december 12. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 224 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 224 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. július 4. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenC 372 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 372 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 15. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenTájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 41 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 53. évfolyam 2010. február 18. Közleményszám Tartalom Oldal IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL,
RészletesebbenC 75 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 75 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. február 28. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS
RészletesebbenC 384 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 384 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. október 24. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
Részletesebben***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA
Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 13.6.2017 EP-PE_TC1-COD(2016)0186 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2017. június 13-án került elfogadásra
RészletesebbenC 425 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 425 Hivatalos Lapja 57. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2014. november 27. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenA8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához
8.6.2017 A8-0061/19 Módosítás 19 Petra Kammerevert a Kulturális és Oktatási Bizottság nevében Jelentés Santiago Fisas Ayxelà Az Európa kulturális fővárosai kezdeményezés 2020 2033. évekre COM(2016)0400
RészletesebbenTájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 243 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. október 10. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL
RészletesebbenC 6 Hivatalos Lapja. 2019/C 6/01 Bejelentett összefonódás engedélyezése (Ügyszám: M.9217 Engie/EDPR/Repsol/Windplus) ( 1 )... 1
Az Európai Unió C 6 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. január 9. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL
RészletesebbenDEVIZANEM AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
AUD CAD CHF CNY CZK DKK EUR GBP HKD HRK HUF JPY NOK PLN RON RUB SEK TRY USD 2015. január 1. csütörtök X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2015. január 2. péntek X X X X X X 2015. január 3. szombat 2015.
RészletesebbenFIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM 2007-2013
FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM 2007-2013 Nem-formális tanulás? Informális tanulás Formális tanulás Nem-formális tanulás 2 Fiatalok Lendületben Program számokban Elızmény: Ifjúság 2000-2006 Program Idıtartam:
Részletesebben130,00 ALL (0,94 EUR) 126,00 ALL (0,91 EUR) Ausztria 1,10 EUR (1,10 EUR) 1,27 EUR (1,27 EUR) 1,01 EUR (1,01 EUR)
Aktuális benzinárak itt! - Benzinárak Európa 37 országából - Friss üzemanyagárak - TÉRKÉPNET - térkép Hol tankoljak? - Aktuális benzinárak itt! - Benzinárak Európa 37 országából - Friss üzemanyagárak,
RészletesebbenL 202 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió L 202 Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 62. évfolyam 2019. július 31. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok RENDELETEK A Bizottság (EU) 2019/1285 végrehajtási rendelete (2019.
RészletesebbenC 11 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 11 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. január 11. Tartalom I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények AJÁNLÁSOK Európai Központi Bank
RészletesebbenFelkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.
Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0186 (COD) 13660/16 LIMITE FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: az Állandó Képviselők Bizottsága (I. rész)
RészletesebbenAz EU közjogi alapjai Gombos Katalin
Az EU közjogi alapjai 2017. 03. 13. Gombos Katalin 2017. 03. 13. 1 Csatlakozás Csatlakozások: Északi kibővülés Déli kibővülés Volt EFTA-államok Keleti kibővülés Horvátország Gombos Katalin 2017. 03. 13.
RészletesebbenC 181 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 181 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. május 27. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenMELLÉKLET. a következő javaslathoz: A Tanács határozata
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.18. COM(2016) 156 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következő javaslathoz: A Tanács határozata az autóbusszal végzett nemzetközi különjárati személyszállításról szóló Interbusmegállapodással
Részletesebben1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK. 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága. A részvételi feltételekhez fűződő kérdések
1. melléklet JELENTKEZÉSI ŰRLAPOK 1. kategória: Online értékesített termékek biztonságossága A részvételi feltételekhez fűződő kérdések 1. Megerősítem, hogy vállalkozásom ipari vagy kereskedelmi jellegű
RészletesebbenC 174 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 174 Hivatalos Lapja 62. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. május 21. Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS
RészletesebbenL 165 I Hivatalos Lapja
Az Európai Unió L 165 I Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Jogszabályok 61. évfolyam 2018. július 2. Tartalom II Nem jogalkotási aktusok HATÁROZATOK Az Európai Tanács (EU) 2018/937 határozata (2018.
RészletesebbenC 342 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 342 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. szeptember 25. Tartalom IV Tájékoztatások AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenTájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 79 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. április 2. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL
RészletesebbenEurópa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország
Európa 1930 SW SU GE CS CH LI YU ES CS Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország YU Finnország Franciaország Görögország Hollandia Írország Izland Jugoszlávia
RészletesebbenÉszrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.
2010.6.24. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 164/3 A Bizottság által közölt tájékoztatás az Európai Parlament és a Tanács műszaki szabványok és szabályok, valamint az információs társadalom szolgáltatásaira
Részletesebben42. Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon?
42. Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon? Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon? 2000. óta létezik az Európai Unió egységes kultúratámogató programja. A korábbi
RészletesebbenKREATÍV EURÓPA ( ) MEDIA ALPROGRAM
KREATÍV EURÓPA (2014-2020) MEDIA ALPROGRAM PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA/18/2017: PIACHOZ JUTÁS TÁMOGATÁSA FIGYELEM! Ez a pályázati felhívás az alábbi feltételek teljesülésének függvényében él: a rendelkezésre
Részletesebben2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ Budapest, Riadó u Pf Tel.:
2018/149 ELNÖKI TÁJÉKOZTATÓ 2018. 08. 03. 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf. 166. Tel.: +36 1 882 85 00 kapcsolat@kt.hu www.kozbeszerzes.hu A Közbeszerzési Hatóság Elnökének tájékoztatója a Kbt. 62. (1)
RészletesebbenKREATÍV EURÓPA ( ) MEDIA ALPROGRAM. EACEA 30/2018: Európai audiovizuális alkotások online népszerűsítési
KREATÍV EURÓPA (0-00) MEDIA ALPROGRAM PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA 0/08: Európai audiovizuális alkotások online népszerűsítési. CÉLKITŰZÉSEK ÉS LEÍRÁS Ez a felhívás az európai kulturális és kreatív ágazat
RészletesebbenKREATÍV EURÓPA ( ) MEDIA ALPROGRAM
KREATÍV EURÓPA (-) MEDIA ALPROGRAM PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA 6/6: Európai alkotások online népszerűsítése. CÉLKITŰZÉSEK ÉS LEÍRÁS Ez a felhívás az európai kulturális és kreatív ágazat támogatási programjának
RészletesebbenAZ EURÓPA TANÁCS AZ EMBERI JOGOK VÉDELMEZŐJE ÖSSZEFOGLALÁS
AZ EURÓPA TANÁCS AZ EMBERI JOGOK VÉDELMEZŐJE ÖSSZEFOGLALÁS Nem tagja az Európa Tanácsnak (Belarusz) TAGÁLLAMOK SZÉKHELY ÉS IRODÁK KÖLTSÉGVETÉS Albánia, Andorra, Ausztria, Azerbajdzsán, Belgium, Bosznia
RészletesebbenC 107 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 107 Hivatalos Lapja 61. évfolyam Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2018. március 22. Tartalom I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények AJÁNLÁSOK Európai Központi Bank
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.10.14. COM(2016) 652 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alap (EFA) 2016., 2017., 2018., 2019. és 2020. évi kötelezettségvállalásaira, kifizetéseire,
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.10.25. COM(2017) 622 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alap (EFA): a 2017., 2018. és 2019. évi kötelezettségvállalásokra, kifizetésekre és
RészletesebbenC 349 Hivatalos Lapja
Az Európai Unió C 349 Hivatalos Lapja Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 2019. október 15. 62. évfolyam Tartalom II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL
RészletesebbenSzerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 2000. június 1. 2000. szeptember 1.
Az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek védelméről szóló Római Egyezmény (1998. évi XLIV. törvény az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.10.23. COM(2015) 523 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Az Európai Fejlesztési Alap (EFA): a 2015., 2016., 2017., 2018. és 2019. évi kötelezettségvállalásokra, kifizetésekre
RészletesebbenKREATÍV EURÓPA ( ) Kultúra alprogram. Pályázati felhívás:
KREATÍV EURÓPA (2014 2020) Kultúra alprogram Pályázati felhívás: Pályázati felhívás EACEA 35/2017: A kulturális örökség 2018-as európai évéhez kapcsolódó európai együttműködési projektek támogatása FIGYELMEZTETÉS:
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. június 20. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0186 (COD) 10329/17 CODEC 1059 CULT 88 AELE 54 EEE 31 PE 46 TÁJÉKOZTATÓ Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága
RészletesebbenKÖZVETLEN BRÜSSZELI FORRÁS PÁLYÁZATI TÁJÉKOZTATÓ
KÖZVETLEN BRÜSSZELI FORRÁS PÁLYÁZATI TÁJÉKOZTATÓ Program Pályázat megnevezése (magyar) Pályázat megnevezése (angol) Pályázat kódja Erasmus+ Európai szakpolitikai kísérletek az oktatás, a képzés és az ifjúságpolitika
RészletesebbenA BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK. Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.6.15. COM(2018) 475 final A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK Pénzügyi információk az Európai Fejlesztési Alapról Európai Fejlesztési Alap (EFA): a kötelezettségvállalások,
RészletesebbenMenü. Az Európai Unióról dióhéjban. Továbbtanulás, munkavállalás
Az Európai Unióról dióhéjban Továbbtanulás, munkavállalás Dorka Áron EUROPE DIRECT - Pest Megyei Európai Információs Pont Cím: 1117 Budapest Karinthy F. utca 3. Telefon: (1) 785 46 09 E-mail: dorkaa@pmtkft.hu
RészletesebbenKREATÍV EURÓPA ( ) MEDIA ALPROGRAM
KREATÍV EURÓPA (2014 2020) MEDIA ALPROGRAM PÁLYÁZATI FELHÍ VÁS EACEA/16/2016: Filmfesztiválok támogatása FIGYELEM! Ez a pályázati felhívás az alábbi feltételek teljesülésének függvényében él: a rendelkezésre
RészletesebbenPályázati lehetőségek. civil szervezetek részére január 15.
BUDAPEST FŐVÁROS XVII. KERÜLET RÁKOSMENTI POLGÁRMESTERI HIVATAL POLGÁRMESTERI IRODA EU PROGRAMIRODA Pályázati lehetőségek civil szervezetek részére 2018. január 15. 1173 Budapest, Pesti út 165.; Levélcím:
RészletesebbenBelföldi EMS Gyorsposta
Belföldi EMS Gyorsposta Az EU területére megállapított zónadíjak ÁFA-t tartalmaznak. Az EMS küldemények EU-n kívüli szállításának díja csak a belföldi szakaszra vonatkozólag tartalmaz ÁFA-t. A táblázatban
Részletesebben(EGT-vonatkozású szöveg)
L 313/30 A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2197 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2015. november 27.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően egymással nagymértékben korreláló pénznemek tekintetében
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 17. (OR. en)
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. március 17. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2014/0013 (NLE) 15436/15 AGRI 684 AGRIORG 101 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS RENDELETE
RészletesebbenA Pécsi Tudományegyetem Egészségtudományi Kara pályázatot ír ki 2015/2016. tanévi Erasmus+ oktatói mobilitási programban való részvételre.
PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A Pécsi Tudományegyetem Egészségtudományi Kara pályázatot ír ki 2015/2016. tanévi Erasmus+ oktatói mobilitási programban való részvételre. A pályázat célja: Az oktatói mobilitás célja
RészletesebbenBIZOTTSÁG KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK. (Vélemények)
2008.6.7. C 141/27 V (Vélemények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK BIZOTTSÁG Ajánlattételi felhívás 2008 Kultúra program (2007 2013) A programba tartozó tevékenységek végrehajtása: többéves együttműködési projektek;
RészletesebbenAz Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3
2006.7.29. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 208/3 A BIZOTTSÁG 1156/2006/EK RENDELETE (2006. július 28.) az 1782/2003/EK tanácsi rendeletben előírt, az egységes támogatási rendszer részleges vagy szabad
RészletesebbenPE-CONS 56/1/16 REV 1 HU
EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
RészletesebbenEXIMBANK ZRT OKTÓBER 21-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁS ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁSI ELVEK
EXIMBANK ZRT. 2016. OKTÓBER 21-TŐL HATÁLYOS ORSZÁGKOCKÁZATI BESOROLÁS ÉS KOCKÁZATVÁLLALÁSI ELVEK Hatályos 2016. október 21. 2016. október 21-től hatályos országkockázati besorolás és kockázatvállalási
RészletesebbenJavaslat A TANÁCS HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.1.18. COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Schengeni Információs Rendszer területén elfogadott schengeni vívmányoknak a Horvát Köztársaságban
RészletesebbenRESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2014.7.1. COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Javaslat A TANÁCS RENDELETE a 2866/98/EK rendeletnek az euró litvániai
Részletesebben-TÁJÉKOZTATÓ. a Számlatulajdonos pénzforgalmi vagy fizetési számláját érintő fizetési megbízások benyújtásának és teljesítésének rendjéről
-TÁJÉKOZTATÓ a Számlatulajdonos pénzforgalmi vagy fizetési számláját érintő fizetési megbízások benyújtásának és teljesítésének rendjéről Hatályos: 2016. december 12-től A Boldva és Vidéke Takarékszövetkezet
RészletesebbenRajka és Vidéke Takarékszövetkezet
Rajka és Vidéke Takarékszövetkezet TÁJÉKOZTATÓ A devizában végzett műveletek teljesítési rendjéről Hatályos: 2012. január 2-től 1 I. Általános feltételek A Takarékszövetkezet csak tartalmi, nyelvi és alaki
RészletesebbenAz Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 7. (OR. en) 13015/16 FIN 631 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2016. október 7. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi
RészletesebbenC 342. Hivatalos Lapja. Az Európai Unió. Tájékoztatások és közlemények. Állásfoglalások, ajánlások és vélemények. Tájékoztatások
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1977-0979 C 342 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 56. évfolyam 2013. november 22. Közleményszám Tartalom Oldal I Állásfoglalások, ajánlások és vélemények
RészletesebbenTájékoztatások és közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK
Az Európai Unió Hivatalos Lapja ISSN 1725-518X C 209 Magyar nyelvű kiadás Tájékoztatások és közlemények 52. évfolyam 2009. szeptember 4. Közleményszám Tartalom Oldal II Közlemények AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL
RészletesebbenMELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.10.8. COM(2014) 619 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről
RészletesebbenA formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni.
MELLÉKLETEK 1 I. MELLÉKLET A formanyomtatvány kitöltésekor a szögletes zárójelben szereplő szöveget el kell hagyni. EGYSÉGES DOKUMENTUM A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és
Részletesebben1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országokban ( )
1. táblázat - A világ tűzeseteinek összesített adatai az országok (1993-2007) Év Országok Összes lakosság /milliárd fő/ Tűzesetek /millió db/ Tűzesetben elhunytak /ezer fő/ 1000 lakosra jutó tűzesetek
RészletesebbenI. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról
FORMANYOMTATVÁNY A KÉRELMEZŐ IGAZGATÓSÁG FELHASZNÁLÁSÁRA (FAKULTATÍV) I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról a munkavállalók szolgáltatások
Részletesebben1. TÁBLÁZAT: A FELHASZNÁLT ÁLLATOK SZÁMA SZÁRMAZÁSI HELYÜK SZERINT. Származás fajok szerint
XI/810/95rev3 1.1. 1. TÁBLÁZAT: A FELHASZNÁLT ÁLLATOK SZÁMA SZÁRMAZÁSI HELYÜK SZERINT 1.2. 1.3. A jelentést tevő országon belül bejegyzett tenyésztő vagy beszállító létesítményből származó állatok Származás
RészletesebbenI. MELLÉKLET. ELNEVEZÉS PDO/PGI-XX-XXXX A kérelem benyújtásának időpontja: XXXX-XX-XX
HU I. MELLÉKLET EGYSÉGES DOKUMENTUM ELNEVEZÉS PDO/PGI-XX-XXXX A kérelem benyújtásának időpontja: XXXX-XX-XX 1. BEJEGYZENDŐ ELNEVEZÉS(EK): 2. AZ A HARMADIK ORSZÁG, AMELYHEZ A KÖRÜLHATÁROLT TERÜLET TARTOZIK:
Részletesebben(Hirdetmények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG
2012.9.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 286/23 V (Hirdetmények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG Ajánlattételi felhívás Kultúra program (2007 2013) A programba tartozó tevékenységek végrehajtása:
RészletesebbenÉlelmiszervásárlási trendek
Élelmiszervásárlási trendek Magyarországon és a régióban Nemzeti Agrárgazdasági Kamara: Élelmiszeripari Körkép 2017 Csillag-Vella Rita GfK 1 Kiskereskedelmi trendek a napi fogyasztási cikkek piacán 2 GfK
RészletesebbenSZOLGÁLTATÁSI ÓRAREND Érvényes: 2015. szeptember 7-től
2760 Nagykáta, Dózsa Gy. u. 10 SZOLGÁLTATÁSI ÓRAREND Érvényes: 2015. szeptember 7-től I. Belföldi forint fizetési ok JÓVÁÍRÁS Megbízás típusa GIRO-IG1 GIRO IG2 VIBER TERHELÉS Takarékszövetkezetünk nostro
RészletesebbenMELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.5.17. COM(2017) 242 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: A Bizottság jelentése az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az egységes európai közbeszerzési dokumentum (ESPD)
RészletesebbenIntegrációtörténeti áttekintés. Az Európai Unió közjogi alapjai (INITB220)
Integrációtörténeti áttekintés Az Európai Unió közjogi alapjai (INITB220) Európai Szén- és Acélközösség (ESZAK) Robert Schuman francia külügyminiszter és Jean Monnet - 1950 május 9. Schuman-terv Szén-és
RészletesebbenAzon ügyfelek számára vonatkozó adatok, akik részére a Hivatal hatósági bizonyítványt állított ki
Amerikai Egyesült Államok Ausztrália Ausztria Belgium Brunei Ciprus Dánia Egyesült Arab Emírségek Egyesült Királyság Finnország Franciaország Görögország Hollandia Horvátország Irán Írország Izland Izrael
RészletesebbenJogszabály száma Termék Vámtarifaszám Jogszabálytípus Érintett ország. ex , az ex , az ex és az ex
Jogszabály száma Termék Vámtarifaszám Jogszabálytípus Érintett ország 2014/C 297/02 Aceszulfám-kálium ex 2106 90 92, az ex 2106 90 98, az ex 2934 99 90 és az ex 3824 90 97 Értesítés a Kínai Népköztársaságból
Részletesebben2018/137 A KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSÁNAK ÚTMUTATÓJA július 18.
2018/137 A KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSÁNAK ÚTMUTATÓJA 2018. július 18. 1026 Budapest, Riadó u. 5. 1525 Pf. 166. Tel.: +36 1 882 85 00 kapcsolat@kt.hu www.kozbeszerzes.hu A Közbeszerzések Tanácsának útmutatója
RészletesebbenA Közbeszerzési Hatóság útmutatója. Magyarországnak és az Európai Uniónak a közbeszerzések terén fennálló nemzetközi szerződéseiről
A Közbeszerzési Hatóság útmutatója Magyarországnak és az Európai Uniónak a közbeszerzések terén fennálló nemzetközi szerződéseiről (KÉ 2012. évi 129. szám; 2012. november 9.) A Közbeszerzési Hatóság a
RészletesebbenHATÁRON ÁTLÉPŐ GÉPJÁRMŰVEK FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSI SZERZŐDÉSÉNEK IGAZOLÁSA
HATÁRON ÁTLÉPŐ GÉPJÁRMŰVEK FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSI SZERZŐDÉSÉNEK IGAZOLÁSA A PSZÁF tájékoztatója a Magyar Köztársaság területére belépő külföldi telephelyű gépjárművek, valamint a magyar forgalmi rendszámú
RészletesebbenAz EUREKA és a EUROSTARS program
Az EUREKA és a EUROSTARS program Mészáros Gergely vezető-tanácsos 2014.03.13. Az EUREKA program 1985-ben létrehozott kormányközi együttműködés, Cél: Az európai ipar termelékenységének és világpiaci versenyképességének
RészletesebbenNagykövetségek March 13.
Nagykövetségek 2007. March 13. Albánia Albán Köztársaság Magyarországi Nagykövetsége Cím: 1026 Budapest, Gábor Áron u. 55. Telefon: +31 1 326 8905 Algéria Algériai Demokratikus Népi Köztársaság Magyarországi
RészletesebbenBelső Piaci Harmonizációs Hivatal (OHIM) bejelentés nyelve francia angol spanyol
Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (OHIM Az OHIM tölti ki: Érkezett Oldalszám 0 (kötelező A Madridi Jegyzőkönyv alapján tett nemzetközi védjegybejelentés Az OHIM előtt folyó eljáráshoz szükséges részletek
RészletesebbenSzerződő fél Ratifikáció/Csatlakozás Hatályba lépés dátuma. Albánia Csatlakozás: 1993. december 2. 1994. március 6.
WIPO Szerzői Jogi Szerződés (2004. évi XLIX. törvény a Szellemi Tulajdon Világszervezete 1996. december 20-án, Genfben aláírt Szerzői Jogi Szerződésének, valamint Előadásokról és a Hangfelvételekről szóló
RészletesebbenGFK VÁSÁRLÓERŐ. GfK 2018 GfK Vásárlóerő-tanulmány 2018
GFK VÁSÁRLÓERŐ Módszertan A vásárlóerő az adólevonások utáni, egy főre jutó, elméletileg elkölthető jövedelmet jelenti (beleértve az összes állami juttatást is). A tanulmány megadja az éves vásárlóerő
RészletesebbenEURÓPA A POLGÁROKÉRT
A program áttekintése Legfontosabb változások, újdonságok A pályázás feltételei EURÓPA A POLGÁROKÉRT 2014-2020 Információs nap Budapest, 2015.01.13. A program célja a polgárok ismereteinek javítása az
RészletesebbenMagyar joganyagok - PSZÁF tájékoztató - a Magyarország területére belépő külföldi t 2. oldal Norvégia Olaszország (Vatikán és San Marino) Portugália R
Magyar joganyagok - PSZÁF tájékoztató - a Magyarország területére belépő külföldi t 1. oldal PSZÁF tájékoztató a Magyarország területére belépő külföldi telephelyű, valamint a magyar forgalmi rendszámú
RészletesebbenMELLÉKLET. a következőhöz:
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.2.10. COM(2016) 85 final ANNEX 4 MELLÉKLET a következőhöz: A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az európai migrációs stratégia szerinti kiemelt
RészletesebbenA megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ
A. MELLÉKLET A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ AZ EGT-MEGÁLLAPODÁSBAN HIVATKOZOTT AZOK A JOGI AKTUSOK, AMELYEKET A 2003. ÁPRILIS 16-I CSATLAKOZÁSI OKMÁNY MÓDOSÍTOTT Az EGT-megállapodás
RészletesebbenEURÓPAI SZOLIDARITÁSI TESTÜLET. Pályázati lehetőségek külföldön és belföldön
EURÓPAI SZOLIDARITÁSI TESTÜLET Pályázati lehetőségek külföldön és belföldön MI EZ? Az Európai Unió új programja tapasztalatok: EVS és Erasmus+ önkéntesség, LIFE és Európa a polgárokért program Célok: szolidaritás
RészletesebbenPÁLYÁZATI FELHÍVÁS EAC/S19/2019
PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EAC/S19/2019 A radikalizálódás kockázatának kitett fiatalok sportprojektek keretében történő nyomon követése és segítése Ez a pályázati felhívás a 2019. évi munkaprogramnak a 2019. március
Részletesebben