Használati útmutató SLT960. ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED FSEB FSEA
|
|
- Enikő Nagyné
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató SLT960 ökocímke Műszaki adatok Típus: FSED FSEB FSEA
2 A terméken vagy a csomagoláson a bal oldalon látható szimbólum jelzi, hogy a termék normál lakossági hulladékként nem selejtezhető. A terméket veszélyes hulladékként kezelendő elektromos és elektronikus készülékek átvételére jogosult hulladékgyűjtő-telepen kell leadni. A termék utóbbi módon történő selejtezésével védjük környezetünket valamint megelőzzük a készülék nem megfelelő selejtezésével kialakuló egészségkárosító hatást. Részletes információk érdekében forduljunk a helyi, hulladékkezelésért felelős hatósághoz, a lakossági szemétgyűjtő vállalathoz vagy az üzlethez, ahonnan a készüléket vásároltuk. A készülék jelzése megfelel az EU 2002/96/EC elektromos és elektronikus berendezések selejtezésére vonatkozó direktívájában foglaltaknak. 2
3 Tartalomjegyzék Biztonsági figyelmeztetések Használati módok Szabadonálló beüzemelés Beépített beüzemelés Használat Karbantartás 3
4 biztonsági figyelmeztetések A készüléket gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek csak felügyelet mellett használhatják. Kisgyermekekre külön figyeljünk, hogy ne játszanak a készülékkel. Az elszívott levegőt ne vezessük olyan kéménybe, füstcsőbe, amely elektromos áramtól eltérő energiával működő készülék égéstermékének elvezetésére szolgál (pl. központi fűtés, vízmelegítő, radiátor stb.). A levegő kivezetésének kialakításakor ügyeljünk a vonatkozó törvények, előírások betartására. Amennyiben az elszívóval egyidejűleg a helyiségben egy olyan készülék is üzemel, amely elektromos áramtól eltérő energiaforrással üzemel (vegyes kazán, olajkazán, gázkazán stb.), gondoskodjunk a megfelelő szellőzésről. Amennyiben a típustáblán a jel nem látható, a készülék az I. védelmi osztályba tartozik, és földelővezetékre csatlakoztatni kötelező. A készülék elektromos bekötésének kivitelezése során ügyeljünk, hogy a földelő csatlakozás elágazódoboza és a hálózati feszültség megfeleljen a készülék belsejében található típustáblán jelölt paramétereknek. Karbantartás, tisztítás elvégzése előtt a készüléket húzzuk ki a hálózati áramkörből. Amennyiben a készülékhez nem járt egybeépített tápkábel és dugvilla, a hálózati áramkörhöz történő csatlakoztatás során iktassunk be egy többpólusú megszakítót, melynek érintkezői között a nyitási távolság legalább 3 mm. Amennyiben a készülékhez tápkábellel és dugvillával érkezett, a készüléket olyan helyen telepítsük, ahol könnyen hozzá lehet férni a fali csatlakozó aljzathoz. A készülék közelében ne használjunk olyan anyagokat, melyek könnyen meggyulladhatnak, lángra kaphatnak. Olajban történő sütés tűzveszéllyel jár, ilyenkor kiemelt körültekintéssel járjunk el. A sütéskor használt olaj rendkívül gyúlékony, ezért különösen veszélyes. Ne használjunk fedetlen elektromos grillsütőt. A tűzveszély elhárítása érdekében a zsírszűrők tisztítására, és az esetlegesen lerakódó zsír eltávolítására vonatkozó utasításokat szigorúan tartsuk be. használati módok Panelek kinyitása A zsírszűrőket fedő fém panelek felnyithatók: ehhez az 1. ábrán látható módon finoman húzzuk le a paneleket. Az üveg paneleket két kézzel fogjuk meg, majd teljesen nyitott állásig emeljük fel ezeket. Kinyitás közben emeljük fel az üveg paneleket. Telepítést megelőzően az üveg panelek sérülését megelőzendő a gyártó javasolja azok leszerelését: csavarjuk ki a nyolc darab rögzítőcsavart (18. ábra), majd bontsuk a LED-sor kétpólusú csatlakozóját. A telepítés végeztével szereljük vissza a paneleket, és illesszük össze a csatlakozókat. A készülék beépített és sza BADon álló módon is telepíthető. A megfelelő működés érdekében a talajtól legalább mm-es magasságban telepítsük a készüléket. A telepítés megkezdése előtt ellenőrizzük, hogy minden alkatrész, elem sértetlen legyen. Amennyiben sérült elemet, alkatrészt találunk, forduljunk a viszonteladóhoz. A levegő kivezetésére szolgáló légcsatorna hossza ne haladja meg az 5 métert. A cső a lehető legkevesebb könyököt tartalmazza, miután minden egyes könyök 1 méterrel csökkenti a légszállítási hosszt (pl. 2 x 90 -os könyök esetén a cső hossza nem haladhatja meg a 3 métert.) Kerüljük a hirtelen irányváltásokat. 4
5 A cső teljes hosszán 150 mm állandó átmérő álljon fent. Szabványnak megfelelő anyagból előállított csövet használjunk. szabadonálló telepítés belső keringtetéses kivitelezés belső motorral (szabadonálló) vigyázat! Ügyeljünk, hogy a tápkábel a 2. ábrán látható nyíláson át fusson. A tömör mennyezeten (födémen) jelöljük meg a 3. ábra szerinti rögzítési pontok helyét. 8 mm-es fúrószárral fúrjunk 4 lyukat jelölt pontoknál. Helyezzük be a műanyag dübeleket a furatokba. Nyissuk fel az üveg paneleket az előző szakaszban ismertetett módon. Vegyük ki a zsírszűrőket az azokon található fogantyúknál fogva. Emeljük fel a készüléket a mennyezethez közel, majd a 2. ábrán látható nyíláson át vezessük el a tápkábelt. Rögzítsük az elszívót a mennyezethez a tartozékként járó csavarokkal (13. ábra). A készülék belsejében található fém dobozban végezzük el a készülék elektromos bekötését. Az aktív szénszűrőket (külön megvásárolandó) a 17. ábrán. Helyezzük vissza a zsírszűrőket, majd zárjuk vissza az üvegpaneleket. Külső kivezetéses kivitel belső motorral (szabadonálló) Forgassuk el úgy a motort, hogy az megfeleljen a készülék tetején át történő levegő kivezetésnek. Nyissuk fel a paneleket az előző szakaszban ismertetett módon. Vegyük ki a négy csavart (4. ábra). Vegyük le az alsó fém lemezt (5. ábra). Vegyük ki a motort rögzítő csavarokat (6. ábra). Nyissuk fel a készülék felső részének közepén található nyílást (7. ábra). Zárjuk le a motor korábbi helyén található nyílást: az acél fedelet a négy csavarral rögzítsük le (9. ábra). Helyezzük a motort a készülék tetejéhez a korábban kivett négy csavarral (10. ábra). A levegő kivezetésére szolgáló csövet csatlakoztassuk pontosan a készülék közepére (2B. ábra). Hajtsuk végre a belső keringtetésnél ismertetett telepítési eljárást (szabadonálló). Ez esetben az aktív szénszűrők használata nem szükséges. Külső kivezetéses kivitel külső motorral (szabadonálló) A kivezető csőcsonkot helyezzük a készülék tetején található nyíláshoz (8. ábra). Nyissuk ki a készülék tetejének közepén található nyílást (lásd alább). A tartozékként kapott négy csavarral rögzítsük a csőcsonkot (8. ábra). A levegő kivezetésére szolgáló csövet csatlakoztassuk pontosan a készülék közepére (2B. ábra). Jelöljük át a készülék rögzítési pontjait a tömör mennyezetre (3. ábra). 8 mm-es fúrószárral fúrjunk 4 lyukat jelölt pontoknál. Helyezzük be a műanyag dübeleket a furatokba. Nyissuk fel az üveg paneleket az előző szakaszban ismertetett módon. Vegyük ki a zsírszűrőket az azokon található fogantyúknál fogva. Emeljük fel a készüléket a mennyezethez közel, majd a 2. ábrán látható nyíláson át vezessük el a tápkábelt. Rögzítsük az elszívót a mennyezethez a tartozékként járó csavarokkal. A készülék belsejében található fém dobozban végezzük el a készülék elektromos bekötését. A külső vagy a belső motor tápkábelét csatlakoztassuk a műanyag csatlakozódobozban található kapocstáblához. A bekötés során figyeljünk a színjelölésekre (23. ábra). Helyezzük vissza a zsírszűrőket, majd zárjuk vissza az üvegpaneleket. 5
6 beépített telepítés Ez esetben az aktív szénszűrők használata nem szükséges. 200 mm-es csatlakozó csőcsonk használata (ez kizárólag nagy teljesítményű motorhoz jár). A 200 mm-es csőcsonk kizárólag a készülék tetejéhez csatlakoztatható az alábbi utasítások végrehajtásával. Vágjuk ki a 200 mm-es nyílást a készülék tetején (a nyílás már gyárilag a készülékházra feljelölésre került). A külső motorhoz kapott 200 mm-es csatlakozó csőcsonkot rögzítsük a készülékhez a tartozékként kapott 8 db csavarral. A csőcsonk a készülék hosszanti szimmetriatengelyétől 25 mm-re eltolva fog elhelyezkedni. Beépített telepítés esetén a rozsdamentes acél fedelet le kell szerelnünk (11. ábra). Ez csak szabadonálló változatnál használható. Külső kivezetéses kivitel külső motorral (beépített) A készülék gyárilag úgy érkezik, hogy a levegő kivezetés a rövidebb oldalán történik, azonban ezen az alábbi műveletsor végrehajtásával változtathatunk. Nyissuk fel az üveg paneleket a Használati módok szakaszban ismertetett módon. Vegyük ki a négy csavart (4. ábra). Vegyük le az alsó fém lemezet (5. ábra). Vegyük ki a motort rögzítő csavarokat (6. ábra). Nyissuk fel a készülék felső részének (7. ábra) vagy hosszabbik oldalának (12. ábra) közepén található nyílást. Zárjuk le a motor korábbi helyén található nyílást: az acél fedelet a négy csavarral rögzítsük le (9. ábra). Helyezzük a motort a készülék tetejéhez a korábban kivett négy csavarral (10. ábra), vagy helyezzük a motort az erre kialakított házba amennyiben a hosszabbik oldalon történő kivezetést választjuk (19. ábra). Emeljük fel a készüléket a mennyezethez közel, majd a 2. ábrán látható nyíláson át vezessük el a tápkábelt. Rögzítsük az elszívót a mennyezethez a tartozékként járó csavarokkal. A készülék belsejében található fém dobozban végezzük el a készülék elektromos bekötését. A levegő kivezetésére szolgáló csövet csatlakoztassuk a csatlakozó csőcsonkhoz. Amennyiben a rövidebbik oldalon történő kivezetést választjuk a cső rögzítése egyszerűbben is végrehajtható a 16. ábrán látható fedél levételével. Ez esetben az aktív szénszűrők használata nem szükséges. 6
7 Az álmennyezet a készülék hosszabbik oldala mentén illeszkedjen (13. ábra). Olyan rögzítési módot válasszunk, amely megtartja az álmennyezetet, és annak tömege nem a készüléket terheli. belső keringtetéses kivitelezés belső motorral (beépített) A korábbi szakaszban ismertett módon történő telepítést követő csatlakoztassuk a csövet, amely a motortól a levegőt a kifúvásra kijelölt helyiségbe vezeti. A készülék belsejében található fém dobozban végezzük el a készülék elektromos bekötését. Az aktív szénszűrőket (külön megvásárolandó) a 17. ábrán. Helyezzük vissza a zsírszűrőket, majd zárjuk vissza az üvegpaneleket. A levegő elvezetésére szolgáló légcsatorna végére szerelhetünk egy levegőbefúvót (20. ábra). Fontos, hogy a befúvó és az elszívó között legalább 1 méter távolság legyen. Külső kivezetéses kivitel külső motorral (beépített) A tömör mennyezeten (födémen) jelöljük meg a 3. ábra szerinti rögzítési pontok helyét. 8 mm-es fúrószárral fúrjunk 4 lyukat jelölt pontoknál. Helyezzük be a műanyag dübeleket és a menetes szárakat a furatokba. Kiválaszthatjuk, hogy melyik oldalon történjen a levegő kivezetése. Ehhez hajtsuk végre a következőket: Nyissuk fel az üveg paneleket az előző szakaszban ismertetett módon. Vegyük ki a zsírszűrőket. A készülék tetején történő levegő kivezetéshez nyissuk ki a készülék tetejének közepén lévő nyílást (7. ábra). A rövidebbik vagy hosszabbik oldalon történő kivezetéshez: Vegyük ki a négy csavart (4. ábra). Vegyük le az alsó fém lemezt (5. ábra). A rövidebbik oldalon történő kivezetéshez vegyük ki a fém fedelet (9. ábra) a négy csavar kicsavarásával, majd a kivezető csőcsonkot csatlakoztassuk annak speciális tartójával (14. ábra). A hosszabbik oldalon történő kivezetéshez a készülék hosszabbik oldalának közepén lévő nyílást kell kinyitnunk (12. ábra), majd a csőcsonkot rögzítsük annak külön tartójával (15. ábra). Emeljük fel a készüléket a mennyezethez közel, majd a 2. ábrán látható nyíláson át vezessük el a tápkábelt. Rögzítsük az elszívót a mennyezethez a tartozékként járó csavaranyákkal. A készülék belsejében található fém dobozban végezzük el a készülék elektromos bekötését. A külső vagy a belső motor tápkábelét csatlakoztassuk a műanyag csatlakozódobozban található kapocstáblához. A bekötés során figyeljünk a színjelölésekre (23. ábra). Helyezzük vissza a zsírszűrőket, majd zárjuk vissza az üvegpaneleket. A levegő kivezetésére szolgáló csövet csatlakoztassuk a csatlakozó csőcsonkhoz. Amennyiben a rövidebbik oldalon történő kivezetést választjuk, a cső rögzítése egyszerűbben is végrehajtható a 16. ábrán látható fedél levételével. Ez esetben az aktív szénszűrők használata nem szükséges. Az álmennyezet a készülék hosszabbik oldala mentén illeszkedjen (13. ábra). Olyan rögzítési módot válasszunk, amely megtartja az álmennyezetet, és annak tömege nem a készüléket terheli. 200 mm-es csatlakozó csőcsonk használata (ez kizárólag nagy teljesítményű motorhoz jár). A 200 mm-es csőcsonk kizárólag a készülék tetejéhez csatlakoztatható az alábbi utasítások végrehajtásával. Vágjuk ki a 200 mm-es nyílást a készülék tetején (a nyílás már gyárilag a készülékházra feljelölésre került). 7
8 Install the joint diameter 200mm supplied with the external motor and fix it through the 8 screws supplied. The A külső joint motorhoz diameter kapott 200mm 200 is slightly mm-es csatla- moved from kozó the csőcsonkot longitudinal rögzítsük axis of a the készülékhez product by a 25mm. tartozékként kapott 8 db csavarral. A csőcsonk a készülék hosszanti szimmetriatengelyétől 25 mm-re eltolva fog elhelyezkedni. WORKING használat 6 A - készülék channel radio egy hat control csatornás for cooker távvezérlővel hood remote rendelkezik (fig. 10). (10. ábra). Technical data: Alkaline Műszaki battery adatok powered: 12v mod. 23A Operating Alkáli elemek: frequency: 12 V, A Mhz Combinations: Üzemi frekvencia: ,92 MHz Max. Kombinációk consumption: száma: 25mA 4096 Operating Max. áramfelvétel: temperature: 25 ma-20 : +55 C Üzemi hőmérséklet: -20 C ~ +55 C - To light the cooker hood on or to light - A készülék it off press be- the és button: kikapcsolásához nyomjuk meg a következő gombot: - To increase the speed up to the fourth A sebesség one press negyedik the button: fokozatig történő növeléséhez nyomjuk meg a gombot: - To reduce the speed up to the A sebesség második fokozatig second one press the button: történő csökkentéséhez nyomjuk meg a gombot: - To Magas go from sebességfokozatról a high speed back az to the first one press twice the button: első sebességfokozatra történő léptetéshez nyomjuk meg a gombot: - To A give világítás power be- to és the kikapcsolásához nyomjuk meg a lights or to shut them down press the button: gombot: A világítás gombbal be- és kikapcsolhatjuk a The világítást. light A switch gomb can első turn érintésére the lights a lámpák on and off. a maximális after the first teljesítménnyel touch of the kapcsolnak light switch be. the lamps turn on at the maximum power. Az időzítő beállításához nyomjuk set meg the gombot: timer up press the - To button: Nyomjuk le 5 másodperc hosszan a világítás gombot. At first ignition, keep pressed the lighting button for 5 seconds The LED on the right side will start to flash A jobb (every oldali 5 seconds), LED-lámpa the villogni hood will kezd work (5 má- for 10 sodpercenként), minutes at the a készülék selected további speed and 10 per- then it cig lights a kiválasztott automatically sebességfokozaton off. tovább üzemel, majd automatikusan kikapcsol. If the client increases or reduces the speed Amennyiben while the timer a felhasználó is on, az this időzítő is automatically élesítését stopped. követően növeli vagy csökkenti a sebességet, az időzítő kikapcsol. Standard configuration Normál beállítás If two cookerhoods-radiocontrol system are Amennyiben installed in the ugyanabban same room a or helyiségben, in the immediate vagy vicinity, egymáshoz each system egész may közel affect két, rádiós the operation vezérlésű of the elszívó other, due kerül to the telepítésre, fact that they az egyik have the rendszer same code. befolyásolhatja Therefore it a will másik be működé- necessary to sét change azon oknál the code kifolyólag, of one of hogy the radio ugyanazzal controls. a kóddal működik mindkét távvezérlő. Ezért szükségessé Warning: válhat az egyik vezérlőn a kód megváltoztatása. The battery should be replaced every yearto guarantee the optimal range of the Vigyázat! transmitter. To replace the exhausted battery, take megfelelő the plastic működéséhez lid off, és remove a gyá- the A jeladó rilag battery megadott and replace hatósugár it with biztosításához a new one, observing cseréljük the correct ki az elemeket battery polarities. a távvezér- Used évente lőkben. batteries Ehhez should vegyük be le discarded a műanyag in fede- special collection bins. let, vegyük ki az elhasznált elemet, és helyezzük be az újat (ügyelve a megfelelő po- Generating a new transmission code laritásra). The radiocontrol A használt is elemeket supplied külön by the erre manufacturer gyűjtőedényben with default codes selejtezzük stored. le. If you szolgáló Új want átviteli to kód create létrehozása a new set of codes, proceed as follows:press and hold the UP, STOP and A távvezérlő gyárilag az alapértelmezett DOWN buttons simultaneously for 2 seconds. Afterthe működik. LEDS Új kód light létrehozásához up, press the UP te- and kóddal gyük DOWN a következőket: button swithin nyomjuk 5 seconds. le egyide- The LEDS jűleg will úgy flash két 3 times másodperc to indicate hosszan that a the FEL, process a STOP, is completed. és a LE gombot. Amikor a LED-lámpák kigyulladtak, WARNING: 5 This másodpercen procedure belül deletes nyomjuk all previously a FEL és stored LE gombot. codes. A LED-lámpák még le háromszor felvillanak, jelezve, hogy a műveletsor Learning véget ért. the new transmission code Vigyázat! After changing Ezzel az eljárással the transmission töröljük az code ösz- on the radio control, the cooker hood electronic control unit must be made to set the new szes korábban eltárolt kódot. Új code kód megtaníttatása as follows: press az elszívóval the main Power Off A távvezérlőn button on the új kód cookerhood létrehozását (fig. követően 8) and then az restore elszívót power át kell to állítanunk the electronic az új kód control értel- unit. mezéséhez: Within the nyomjuk next 15 le seconds, a főkapcsoló press gom- the Light button. This will ensure the control unit is bot (8. ábra), majd kapcsoljuk be az elekt- synchronized with the new code. ronikus vezérlő egységet. A távvezérlőn 15 másodpercen belül nyomjuk le a világítás gombot. Ezzel az elszívóval megismertettük az új kódot. 17 8
9 Időkapcsoló A termékek teljes mértékben megfelelnek az Európai Bizottság által kibocsátott és január 1-én hatályba lépett új EU65 Ökocímke és EU66 Ökotervezés irányelvekben foglaltaknak. Mindegyik modell megfelel az energiatanúsítványban foglalt követelményeknek: a készülékek egy új, időzítős elektronikával vannak ellátva, amely 650 m 3 /ó-s teljesítmény mellett korlátozza a működési időt. A belső motoros modellek esetén, ahol a maximális légszállítási teljesítmény meghaladja a 650 m 3 /ó-t, egy időzítő került beépítésre, amely 5 perces működés után a negyedik sebességfokozatról a harmadikra vált. Külső motor modellek esetén egy időzítő került beépítésre, amely 650 m 3 /ó-s teljesítmény felett korlátozza az ezen teljesítmény melletti működési időt. Olyan külső motorok esetén, ahol a légszállítási teljesítmény negyedik és harmadik fokozat mellett is meghaladja a 650 m 3 /ó-t, az alábbi időzítési vezérlési funkció került beépítésre: - Hat perc működés után az elszívási sebesség negyedik fokozatról automatikusan második fokozatra csökken; - Harmadik fokozat esetén hét perc működés után a készülék automatikusan második fokozatra vált. Készenléti állapotban a készülék áramfelvétele kevesebb mint 0,5 W. karbantartás A gondos karbantartás a készülék megfelelő és hosszú működésének záloga. A zsírszűrők különös gondoskodást igényelnek: kivételükhöz a Használati módok szakaszban leírtak szerint járjunk el. A fogantyúknál fogva vegyük ki a zsírszűrőket. A tisztítást követően a zsírszűrők visszahelyezéséhez hajtsuk végre ugyanezt a műveletsort fordított sorrendben. A szénszűrők kiveteléhez csúsztassuk el a szűrőket a foglalatban, majd elforgatva könnyen kivehetjük ezeket (17. ábra). A készülék tisztítása: semleges tisztítószert és langyos vizet használjunk, maró, súroló hatású tisztítószereket ne alkalmazzunk. A tápkábelt kizárólag szakképzett személy cserélheti. 9
10
11
12
13 Energiatanúsítvány - Külső motor Energiatanúsítvány termék külső motoros változatban 23 13
14 Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője óta H Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) , +(36-1) ; fax: +(36-1) GM 04/15
15 INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT IT GB F E D NL N ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTIONS D UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZIGING SLT960 ENERGY LABEL INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIES TYPE: FSED - FSEB - FSEA
16 IT GB Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE). F Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les dèchets del équipments èlectriques et èlctroniques (WEEE). E El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodomestico està marcado conforme a la directiva Europea 2000/96/CE sobre los residuos de aparatos elèctricos y electrònicos (WEEE). 3
17 CONTENTS GB Warnings Uses Free standing installation Built-in installation Working Maintenance 12
18 WARNINGS The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. The air sucked can t be conveyed through or into a duct used to let out fumes from appliances fed by energy other than electric power (eg. centralized heating, radiators, water-heaters, etc.). To evacuate the air outlet, please comply with the pertaining rules given by competent authorities. If the appliance is endowed with a supply cord and a plug, the appliance has to be put in a place where the plug can be reached easily. The use of materials which can burst into flames should be avoided in close proximity of the appliance. When frying, please pay particular attention to fire risk due to oil grease. Being highly inflammable, fried oil is especially dangerous. Do not use uncovered electric grills. In order to avoid possible fire risk, all instructions for grease-filter cleaning and for removing eventual grease deposits should be strictly followed. USES Provide the room with an adequate aeration when a cooker hood and appliances fed by energy other than electric power (gas-, oil-, or coal- stoves, etc.) are used simultaneously. The cooker hood, when evacuating the sucked air, could generate a negative pressure in the room- which can t exceed the limit of 0.04 mbar, in order to avoid the suck of exhausts deriving from the heat-source. Therefore the room should be provided with air-intakes to allow a costant flow of fresh air. If the rating lable in the cooker-hood does not show the symbol, the appliance is built in class I and it needs the earth connection. When performing the electrical connections on the appliance, please make sure that the current-tap is provided with earth connection and that voltage values correspond to those indicated on the label placed inside the appliance itself. Before carrying out any cleaning or maintaining operations, the appliance needs to be removed from the electric grid. If the appliance is not provided with a nonseparable flexible cable and plug, or with another device ensuring omnipolar disconnections from the grid, with an opening distance between the contacts of at least 3 mm, then such disconnecting devices must be supplied within the fixed installation. 13 PANELS OPENING The grease filters cover panels are opened by slightly pulling them, as shown in fig. 1. Open the glass panels using both hands and take them up to full opening. CONTINUE TO TAKE THE GLASSES UP WHI- LE OPENING THEM. BEFORE INSTALLATION, IN ORDER TO AVOID ANY POSSIBLE DAMAGE TO THE GLASSES, WE RECOMMEND TO REMOVE THEM BY UN- SCREWING THE EIGHT SCREWS SHOWN IN FIG.18. ELECTRICALLY DISCONNECT THE LED BARS, BY USING THE SPECIFIC BIPOLAR AC- TUATOR, AND REFIT THE GLASSES AND THE ELECTRIC WIRING ONCE INSTALLATION IS COMPLETED. THE APPLIANCE CAN BE INSTALLED IN BOTH BUILT-IN AND FREE-STANDING VERSION. For proper operation, we recommend to install the appliance at a maximum distance of mm from the floor. Before installing the appliance, check that all the components are not damaged, otherwise contact your retailer and do not carry out installation. Use an air exhaust pipe, whose length does not exceed 5 meters. - Limit the number of elbows, since each elbow reduces the appliance air capacity of about 1 linear meter. (E.g.: if no. 2 x 90 elbows are used, the piping length shall not
19 exceed 3 meters). - Avoid abrupt direction changes. - Use a 150mm constant diameter pipe for the whole length. - Use a standard approved material pipe. FREE STANDING INSTALLATION RECYCLING VERSION WITH INTERNAL MO- TOR (FREE STANDING) Caution: Please make sure the power cord passes through the specific openings shown in fig. 2. Mark the hood fixing holes shown in fig. 3 on the solid ceiling. Drill the four holes by using an 8mm diameter twist drill. Insert the plastic anchors in the holes made. Open the glass panels, by following the instructions given in the Operation Mode section. Remove the grease filters by acting on their handle. Bring the appliance close to the ceiling and push the power cord through the specific pass Fig.2 A. Secure the hood to the ceiling, by using the screws supplied Fig. 13. Perform the electric connection into the power supply metal box found inside the appliance. Fit the charcoal filters ( to be purchased as accessories ) as shown in Fig. 17. Refit the grease filters and close the glass panels. EXTRACTION VERSION WITH INTERNAL MOTOR (FREE STANDING) Rotate the motor, in order to prepare for the air discharge on the upper side of the hood. Open the glass panels, following the instructions given in the Operation Mode section, and remove the grease filters. Remove the 4 screws, as shown in figure 4. Remove the lower metal sheet, as shown in figure Remove the motor securing screws, as shown in figure 6. Open the hole in the centre of the hood upper side (fig.7). Close the hole where the motor was previously housed, by fixing the steel plug using the four screws supplied (fig. 9). Fit the motor on the hood top side, by using the four screws previously removed (fig.10). Connect the air exhaust pipe in the perfect centre of the hood, as shown in Fig. 2 B. Perform the same installation operations described for the recycling version (Free standing). The use of charcoal filters is not necessary in this case. EXTRACTION VERSION EXTERNAL MO- TOR (FREE STANDING) The air outlet flange shall be fit in its specific opening (fig. 8) found on the upper side of the hood, as described below. Open the hole in the centre of the hood upper side (fig.7). Fit the air-outlet flange by using the four screws supplied (fig.8). Connect the air exhaust pipe in the perfect centre of the hood Fig. 2 B Mark the hood fixing holes shown in fig. 3 on the solid ceiling. Drill the four holes by using an 8mm diameter twist drill. Insert the plastic anchors in the holes made. Open the glass panels, following the instructions given in the Operation Mode section. Remove the grease filters. Bring the appliance close to the ceiling and push the power cord through the specific pass (fig.2) Secure the hood to the ceiling, by tightening the screws supplied Perform the electric connection into the power supply metal box found inside the appliance and connect the remote motor cable to its specific connector. Connect the internal motor or the external motor s cable to the terminal board found inside the plastic box of the wiring. Make sure to respect the colors of cables when performing the electrical connection (fig.23). Refit the grease filter and close the glass panels.
20 The use of charcoal filters is not necessary in this case. Installation of air outlet joint diameter 200mm. (THIS ITEM IS SUPPLIED WITH POWERFUL MOTORS ONLY) In case of installation of the air outlet diameter 200mm which is possible on the upper side of this ceiling hood only, please follow these instructions. Make the opening for the air outlet diameter 200mm on the upper side of the product (this opening is already marked on the body of the unit. Install the joint diameter 200mm supplied with the external motor and fix it through the 8 screws supplied. The joint diameter 200mm is slightly moved from the longitudinal axis of the product by 25mm. BUILT-IN INSTALLATION In case of built-in i nstallation, you need to remove the stainless steel cover ( Fig. 11), that is used with the freestanding version only. EXTRACTION VERSION INTERNAL MOTOR (BUILT IN) The appliance is factory-set with the airoutlet placed in its shorter side, but you can choose your desired air-outlet side, by following these steps: Open the glass panels, by following the instructions given in the OPERATION MODE section, and remove the grease filter. Remove the 4 screws, as shown in figure 4. Remove the lower metal sheet, as shown in figure 5. Remove the motor securing screws, as shown in figure 6 Open the hole either in the centre of the hood upper side (fig.7) or longer side (fig. 12). Close the hole where the motor was previously housed and secure the steel plug by tightening the four screws supplied (fig. 9). Fit the motor on the hood upper side, by using the 4 screws previously removed (fig.10) or fit the motor on its specific housing, as shown in Fig. 19, in case you choose to fit the air out-let in the longer side of the appliance. Bring the appliance close to the ceiling and push the power cord through the specific pass (fig.2). Secure the hood to the ceiling, by tightening the nuts supplied to the threaded bars. Perform the electric connection into the power supply metal box found inside the appliance. Connect the air exhaust pipe to the motor air out-let flange. If you choose to fit the air out-let in the hood shorter side, you can make the pipe fixing operation easier by removing the cover shown in fig. 16. The use of charcoal filters is not necessary 15 in this case.
21 The false ceiling (plasterboard) shall be over the larger side of the hood, fig. 13. Provide a structure which is suitable to bear the weight of the false ceiling, in order it does not weigh on the hood. RECYCLING VERSION INTERNAL MOTOR (BUILT IN) After installing the hood, as described in the previous section, connect a pipe from the motor to the room where the air is to be discharged. Perform the electric connection into the power supply metal box found inside the appliance. Fit the charcoal filters ( to be purchased as accessories ) as shown in Fig. 17. Refit the grease filters and close the glass panels. You can connect an air diffuser at the end of the air exhaust pipe, as shown in figure 20, making sure to keep a minimum distance of 1 mt. between the hood and the air- diffuser. EXTRACTION VERSION EXTERNAL MO- TOR (BUILT IN) Mark the hood fixing holes shown in fig. 3 on the solid ceiling. Drill the four holes by using an 8mm diameter twist drill. Insert the wall plugs and the threaded bars supplied in the holes made. In order to fit the air out-let in the hood longer side, you need to open the hole found in the centre of the hood longer side ( fig. 12 ), then fit the air out-let flange with its specific bracket, as shown in figure 15. Bring the appliance close to the ceiling and push the power cord and the motor cable through the specific pass (fig.2). Secure the hood to the ceiling, by tightening the nuts supplied. Perform the electric connection into the power supply metal box found inside the appliance and connect the remote motor cable to its specific connector. Connect the internal motor or the external motor s cable to the terminal board found inside the plastic box of the wiring. Make sure to respect the colors of cables when performing the electrical connection (fig.23). Refit the grease filter and close the glass panels. Connect the air exhaust pipe to the hood air out-let flange. If you choose to fit the air out-let in the hood shorter side, you can make the pipe fixing operation easier by removing the cover shown in fig. 16 The use of charcoal filters is not necessary in this case You can choose the side of the hood where to fit the air-out let, by following these steps: Open the glass panels, by following the instructions given in the OPERATION MODE section, and remove the grease filters. In order to fit the air out-let on the hood upper side, you need to open the hole in the centre of the hood upper side (fig.7) and fit the air-out-let flange, as shown in figure 8. In order to fit the air out-let in either the longer or the shorter side of the hood, you need to: Remove the 4 screws, as shown in figure 4. Remove the lower metal sheet, as shown in figure 5 In order to fit the air out-let in the hood shorter side, you need to remove the steel plug (fig.9), by unscrewing the four fixing screws, and then connect the air out-let with its specific bracket, as shown in figure The false ceiling (plasterboard) shall be over the larger side of the hood, fig. 13. Provide a structure which is suitable to bear the weight of the false ceiling, in order it does not weigh on the hood. Installation of air outlet joint diameter 200mm. (THIS ITEM IS SUPPLIED WITH POWERFUL MOTORS ONLY) In case of installation of the air outlet diameter 200mm which is possible on the upper side of this ceiling hood only, please follow these instructions. Make the opening for the air outlet diameter 200mm on the upper side of the product (this opening is already marked on the body of the unit.
22 Install the joint diameter 200mm supplied with the external motor and fix it through the 8 screws supplied. The joint diameter 200mm is slightly moved from the longitudinal axis of the product by 25mm. At first ignition, keep pressed the lighting button for 5 seconds The LED on the right side will start to flash (every 5 seconds), the hood will work for 10 minutes at the selected speed and then it lights automatically off. If the client increases or reduces the speed while the timer is on, this is automatically stopped. WORKING 6 - channel radio control for cooker hood remote (fig. 10). Technical data: Alkaline battery powered: 12v mod. 23A Operating frequency: Mhz Combinations: 4096 Max. consumption: 25mA Operating temperature: -20 : +55 C - To light the cooker hood on or to light it off press the button: - To increase the speed up to the fourth one press the button: - To reduce the speed up to the second one press the button: - To go from a high speed back to the first one press twice the button: - To give power to the lights or to shut them down press the button: The light switch can turn the lights on and off. after the first touch of the light switch the lamps turn on at the maximum power. - To set the timer up press the button: Standard configuration If two cookerhoods-radiocontrol system are installed in the same room or in the immediate vicinity, each system may affect the operation of the other, due to the fact that they have the same code. Therefore it will be necessary to change the code of one of the radio controls. Warning: The battery should be replaced every yearto guarantee the optimal range of the transmitter. To replace the exhausted battery, take the plastic lid off, remove the battery and replace it with a new one, observing the correct battery polarities. Used batteries should be discarded in special collection bins. Generating a new transmission code The radiocontrol is supplied by the manufacturer with default codes stored. If you want to create a new set of codes, proceed as follows:press and hold the UP, STOP and DOWN buttons simultaneously for 2 seconds. Afterthe LEDS light up, press the UP and DOWN button swithin 5 seconds. The LEDS will flash 3 times to indicate that the process is completed. WARNING: This procedure deletes all previously stored codes. Learning the new transmission code After changing the transmission code on the radio control, the cooker hood electronic control unit must be made to set the new code as follows: press the main Power Off button on the cookerhood (fig. 8) and then restore power to the electronic control unit. Within the next 15 seconds, press the Light button. This will ensure the control unit is synchronized with the new code. 17
23 TIMING As a result of the new EU65 Energy label and EU66 Ecodesign regulations issued by the European Commission, which came into force as from January 1st, 2015, our products have been adapted to comply with these new requirements. All of the models complying with the energy label requirements, are equipped with new electronics including a timer device for suction speeds control, when the air capacity exceeds 650m³/h. Internal motor models, with maximum air capacity higher than 650m³/h, are equipped with a timer device that automatically switches the suction speed from 4th to 3rd speed, after 5 minutes operation. External motor models are equipped with remote motors that, as for internal motor versions, include a timer device that switches down the suction speed when it exceeds 650 mᵌ/h. (See External Motors Instructions ) Remote motors, whose air capacity exceeds 650m³/h at both 4th and 3rd speed, will have the following by default timer control functions: The suction speed is automatically switched from 4th to 2nd speed, after 6 minutes operation. If the appliance is working at 3rd speed, it is automatically switched to 2nd speed, after 7 minutes operation. Operation speeds can also be changed during operation. The energy consumption of the appliance in stand by mode is lower than 0.5W. MAINTENANCE An accurate maintenance guarantees good functioning and long-lasting performance. A special care must be paid with grease filters: to remove the grease filter please follow the instructions given in the USES section, according to the model chosen. Remove the grease filter by pulling its handle. The carbon filter needs to be removed at first making it slide into its siege and then making it turn to be easily removed. (fig.17). To reinsert the grease filter after the cleaning, just perform the opposite operation. To clean the appliance itself tepid water and neutral detergents are recommended, while abrasive products must be avoided. The power-supply cable must be replaced by authorised qualified staff only. 18
24
25
26
27
28 54
29 55
30 GM 04/15
Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke
INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN
RészletesebbenMINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
RészletesebbenHasználati útmutató S901 S902 S906 S906L. ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSLC
Használati útmutató S901 S902 S906 S906L ökocímke Műszaki adatok Típus: FSLC A terméken vagy a csomagoláson látható szimbólum jelzi, hogy a termék normál lakossági hulladékként nem selejtezhető. A terméket
RészletesebbenTYPE: FSEE. Használati útmutató. UP right. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSED-FSEB
RMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE DELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN MERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT E L Használati útmutató ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR
RészletesebbenMAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
RészletesebbenTYPE: FSEE. Használati útmutató. Ökocímke. Műszaki adatok. Típus: FSEC
RMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE DELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN MERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT E L Használati útmutató ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR
RészletesebbenISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
RészletesebbenSL903-P SM903 SL EM903-P SL907
RMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE DELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN MERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT E L Használati útmutató ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR
RészletesebbenTYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD I GB F E D HU
INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN
RészletesebbenSL85 SL85 TC SL86 TC SL87 SL87 TC
Használati útmutató INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN
RészletesebbenUtasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
Részletesebbenbladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W
bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát
RészletesebbenKN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
RészletesebbenUsing the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
RészletesebbenContact us Toll free (800) fax (800)
Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.
RészletesebbenHasználati útmutató. Műszaki adatok. Típus: FSLA ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD3
Használati útmutató INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN
RészletesebbenHasználati útmutató A páraelszívó készülékhez
Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan
RészletesebbenTRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
RészletesebbenEN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
RészletesebbenCsatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton
RészletesebbenVásárlóknak szóló kereskedelmi tájékoztató. Használati útmutató SEM. Műszaki adatok. Típus: FSED
Vásárlóknak szóló kereskedelmi tájékoztató Használati útmutató SEM Energiacímke Műszaki adatok Típus: FSED A terméken vagy a csomagoláson a bal oldalon látható szimbólum jelzi, hogy a termék normál lakossági
RészletesebbenT Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
RészletesebbenBKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
Részletesebben1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125
TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125
RészletesebbenHasználati útmutató S-DD7. Műszaki adatok. Típus: FSEE
Használati útmutató S-DD7 Műszaki adatok Típus: FSEE 1 A terméken vagy a csomagoláson látható szimbólum jelzi, hogy a termék normál lakossági hulladékként nem selejtezhető. A terméket veszélyes hulladékként
RészletesebbenHAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033
HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:
Részletesebben4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve
RészletesebbenBEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE
ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER PER L USO L USO INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR FOR USE USE MODE MODE D EMPLOI D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES
RészletesebbenFelhasználói Útmutató
USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.
RészletesebbenINSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD2 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD3 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD2
INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION INFORMATION THE FOR CONSUMER THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES COMMERCIALES POUR LE POUR CLIENT LE CLIENT INFORMACIONES
RészletesebbenINSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.
Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...
RészletesebbenLIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató
Italiano English Deutsch Français Español Português LIBRETTO ISTRUZIONI на русском языке Cod. 110030252 (CAPPE AD ISOLA) Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG Sziget páraelszívókhoz
RészletesebbenBeüzemelési, használati és karbantartási útmutató
Beüzemelési, használati és karbantartási útmutató 1. ábra 2. ábra 1 2 3 4 5 6 4 4 Páraelszívó Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy páraelszívó készülékünket választotta. Kérjük a készülék megfelelő és biztonságos
RészletesebbenSzéchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenLIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI
Cod. 110030291 (CIELO / AURA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014 Italiano English Deutsch Français Español
Részletesebben1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális
RészletesebbenSzemélyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
RészletesebbenLIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató
Italiano English Deutsch Français Español Cod. 110030251 (CAPPE CLASSICHE) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES
RészletesebbenMAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Link CC Central - Központi Controller vezérlő Installation Szerelési útmutató Guide DANFOSS HEATING SOLUTIONS Link CC - Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés...3 Szerelés...4
Részletesebben124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme
Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel
RészletesebbenEnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos
1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,
RészletesebbenZephyr használati utasítás
Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető
RészletesebbenHasználati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ
gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ Használati útmutató INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER
RészletesebbenProxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal
RészletesebbenNASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally
RészletesebbenASUS Transformer Pad útmutató
útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
RészletesebbenEnglish PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS
English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow
RészletesebbenLexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
RészletesebbenPresenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
RészletesebbenDanfoss Link FT Padlótermosztát
Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
RészletesebbenRegister your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.
RészletesebbenEN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods
EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz A B C D E F 2 3 MAX 780mm 4 7 EN Dear Customer,
RészletesebbenÜltetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions
Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenREMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)
RészletesebbenHU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenÖsszeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
RészletesebbenEN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment
21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the
RészletesebbenKezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01
Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical
RészletesebbenSzemélyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Kitöltési útmutató: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
RészletesebbenCashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája
RészletesebbenA vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke
A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában
RészletesebbenÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV WRC-HPC Infra távirányító OM-GS02-0112(0)-Daikin-HU WRC-HPC WRC-HPC Infra távirányító jelölései Fali tartó felszerelése Elemek behelyezése (AAA.R03) Távirányító lopás megelőzés (opció):
RészletesebbenConstruction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
RészletesebbenASUS GX800 lézeres játékegér
ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye
RészletesebbenLIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató
Cod. 110030288 (CAPPE VIRGOLA) LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà
RészletesebbenEL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER
MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ
RészletesebbenLED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING
LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING LED Utcai lámpatestek Street Lights 1. Öntött ADC12 alumínium ház NOBEL porszórt festéssel 3. Edzett optikai lencsék irányított sugárzási szöggel 5. Meanwell meghajtó
RészletesebbenHogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenCég név: Készítette: Telefon:
Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2
RészletesebbenA katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás
RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.
RészletesebbenHU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz
HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods A B C D E F 2 3 4 2 P1 1 3 2 4 1 3 2 4 P2 1 3 1
RészletesebbenLED Streetlight LED közvilágítási lámpatest. Product Manual Termékismertető
LED Streetlight LED közvilágítási lámpatest Product Manual Termékismertető Using high-power LED lighting unit our proprietary, connected with radiator to integrate high-power LED light source modular components.
RészletesebbenTYPE: FSEE. Használati útmutató S-DD3. Műszaki adatok. Típus: FSEE
DELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN MERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT N R S E L ISTRUZIONI PER L USO S-DD3 INSTRUCTIONS FOR USE S-DD3 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI S-DD3 ISTRUCCIÓNES DE USO S-DD3 BEDIENUNGSANLEITUNG
RészletesebbenAR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
RészletesebbenTelepítési, használati és karbantartási útmutató S-DD 16
Telepítési, használati és karbantartási útmutató S-DD 16 A bal oldali, a terméken vagy a csomagoláson is szereplő piktogram jelzi, hogy a termék normál lakossági hulladékként nem selejtezhető. A terméket
RészletesebbenHasználati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI
OHJEKIRJA luce parete/wall fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI Használati útmutató MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Részletesebben16F628A megszakítás kezelése
16F628A megszakítás kezelése A 'megszakítás' azt jelenti, hogy a program normális, szekvenciális futása valamilyen külső hatás miatt átmenetileg felfüggesztődik, és a vezérlést egy külön rutin, a megszakításkezelő
Részletesebbenhasználati utasítás TV-Dex
használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet
Részletesebbenlumen parete/wall fali Használati útmutató
lumen parete/wall fali Használati útmutató 6 58 50 max 500 max 060 6 60 480 40 5 598/898/98 800 ø8 mm ø6 mm 600 LUMEN 60: LUMEN 90: LUMEN 0: 7 KG 9 KG KG ø0 mm 600 ø0 mm ø50 mm 800 ø50 mm 40 mm min. 600
RészletesebbenNagykőrösi telephely részletes adatai
Nagykőrösi telephely részletes adatai Details information about the property of Cím / Address: 2750 Nagykőrös, Téglagyári út 9. Helyrajzi szám / Geographical number: 3003/33 Leírás / Description Helyrajzi
Részletesebbenquick installation guide
quick installation guide The image is for reference only. ArIeS e1 2 in 1 GAMING COMBO English Thank you for purchasing the KWG ARIES E1 COMBO. The KWG ARIES E1 gaming keyboard has a comfortable design
RészletesebbenModbus kommunikáció légkondícionálókhoz
Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz FJ-RC-MBS-1 Mobus szervezet: -> http://www.modbus.org (néha Modbus-IDA) -> Modbus eszköz kereső motor http://www.modbus.org/devices.php Modbus (RTU) - soros kommunikációs
RészletesebbenFALMEC Group: Falmec S.p.A. Falmec Do Brasil Falmec Deutschland Falmec Baltic Falmec Schweiz
1 helvetika.it JUST COO KER H O O D S FALMEC Group: Falmec S.p.A. Falmec Do Brasil Falmec Deutschland Falmec Baltic Falmec Schweiz MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. Bajáki Ferenc u. 27. 1211 Budapest (HU) Hungary
RészletesebbenHasználati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz
Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Részletesebbenfátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez
Útmutató fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez (Assembling instructions to [CHRegg] lacewing egg concentrator) Tartozékok: 1 = csalétket tartalmazó alufólia tasak 2 = tojásgy jtœ lap tépœzár
RészletesebbenENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
RészletesebbenMP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.
MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenLIBRETTO ISTRUZIONI P
LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030291 (CIELO) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà
RészletesebbenMennyezeti szagelszívó
Mennyezeti szagelszívó 10030277 10031696 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Részletesebben