ANNEX 14/II. Repülőterek: Heliportok

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ANNEX 14/II. Repülőterek: Heliportok"

Átírás

1 ANNEX 14/II. Repülőterek: Heliportok II. kötet 2. kiadás július 3. módosítással A jelen kiadvány magába foglalja a 14. Annex II. kötetének 1995 március 14-e előtt elfogadott összes módosításait és 1995 november 9-től hatálytalanítja a 14. Annex II. kötetének összes korábbi kiadásait. Nemzetközi Polgári Légiközlekedési Szervezet ICAO A nemzetközi szabványok és ajánlott gyakorlatok alkalmazhatóságával kapcsolatosan lásd az Előszót valamint az egyes Fejezetek vonatkozó pontját. Módosítások A módosítások kiadásáról az ICAO Journal és az egyéb ICAO kiadványok valamint Audio-vizuális kiképzési segédanyagok havi katalógusa rendszeres tájékoztatást biztosítanak. Kísérjék figyelemmel a fenti kiadványokat és a módosításokat az alábbi rovatokba vezessék be: Módosítás száma kiadás időpontja alkalmazhatóság időpontja bevezette Második kiadás (Első módosítással) Második kiadás második módosítása (A Tanács március 20-án fogadta el) Harmadik módosítás (A Tanács február 27- én fogadta el) július november július november július november 25. Kiegészítés száma kiadás időpontja alkalmazhatóság időpontja bevezette 1

2 Tartalomjegyzék Oldal Rövidítések és jelölések, kézikönyvek ELŐSZÓ 1. FEJEZET Általános rész 1.1. Meghatározások 1.2. Alkalmazhatóság 1.3. Egységes vonatkozási rendszerek Vízszintes vonatkozási rendszer Függőleges vonatkozási rendszer Időmeghatározási rendszer 2. FEJEZET Helikopter repülőtér adatok 2.1. Léginavigációs adatok 2.2.Helikopter repülőtér vonatkozási pont 2.3. Helikopter repülőtér tengerszint feletti magassága 2.4. Helikopter repülőtér méretek és vonatkozó tájékoztatás 2.5. Kijelölt távolságok 2.6. Léginavigációs tájékoztató szolgálatok és helikopter repülőtér hatóságok közötti koordináció 3. FEJEZET FIZIKAI JELLEMZŐK 3.1. Földfelszíni helikopter repülőterek - Végső megközelítési és felszállási területek - Helikopter biztonsági felszálló területek - Földetérési és elemelkedési területek - Biztonsági területek - Légi gurulóutak - Légi közlekedési útvonal - Forgalmi előterek - A végső megközelítési és felszállási terület elhelyezése egy futópályához vagy gurulóúthoz viszonyítva 3.2 Emelt szinten létesített helikopter repülőterek - Végsó megközelítési és felszállási terület,földetérési és elemelkedési terület - Biztonsági terület 3.3. Helikopter le/felszállóhelyek - Végső megközelítési és felszállási terület, földetérési és elemelkedési terület 3.4. Hajón létesített helikopter le/felszállóhelyek - Végső megközelítési és felszállási terület, földetérési és elemelkedési terület 4. FEJEZET AKADÁLY KORLÁTOZÁS ÉS ELTÁVOLÍTÁS 4.1. Akadálykorlátozási felületek és szektorok - Meközelítési felület - Átmeneti felület - Belső vízszintes felület - Kúpos felület - Feleszállás emelkedési felület - Akadálymentes szektor felület - helikopter le/felszállóhely - Akadály korlátozási felület - helikopter le/felszállóhely 4.2. Akadály korlátozási előírások - Földfelszíni helikopter repülőtér - Emelt szinten létesített helikopter repülőtér - Helikopter le/felszállási hely - Hajón létesített helikopter le/felszállóhely 2

3 5. FEJEZET LÁTÁS UTÁNI SEGÉDESZKÖZÖK 5.1. Jelzőberendezések Szélirány jelzők 5.2. Jelzések és jelzők Csörlési terület jelzése Helikopter repülőtér azonosító jelzés Legnagyobb megengedett tömeg jelzés Végső megközelítési és felszállási terület jelzés Végső megközelítési és felszállási terület azonosító jelzés Célpont jelzés Földetérési és elemelkedési terület jelzés Földetéséri pont jelzés Helikopter repülőtérnév jelzés Helikopter le/felszállási hely akadálymentes szektor jelzés Gurulóút jelzés Légi gurulóút jelzés Légi közlkedési útvonal jelzés 5.3. Fények Általános rész Helikopter repülőtér fényadó Bevezető fényrendszer Optikai megközelítési irányjelző rendszer Optikai meközelítési siklópálya jelző rendszer Végső megközelítési és felszállási terület fények Célpont fények Földetérési és elemelkedési terület fények Csörlési terület reflektoros megvilágítása Gurulóút fények Az akadályok megjelölésére használt látás utáni segédeszközök Az akadályok reflektoros megvilágítása 6.FEJEZET HELIKOPTER REPÜLŐTÉR SZOLGÁLATOK 6.1. Tűzoltó és mentő szolgálat - Általános rész - A biztosítandó védelmi szint - Tűzoltó anyagok - Beavatkozási idő 1. FÜGGELÉK A LÉGINAVIGÁCIÓS ADATOK MINŐSÉGI KÖVETELMÉNYEI A 14. Annex II. kötetében alkalmazott rövidítések és jelzések Rövidítések cd Gyertyafény érték cm centiméter D forgószárnyas légi-jármű legnagyobb teljes mérete FATO végső megközelítési és felszállási terület ft láb HAPI forgószárnyas légi-jármű megközelítési siklópálya jelzőberendezés Hz Hertz IMC Műszeres időjárási körülmények kg kilogramm km/h kilométer/óra 3

4 kt L L/min LDAH m RD RTODAH s TLOF TODAH VMC csomó liter liter / perc Rendelkezésre álló leszállási távolság méter a legnagyobb forgószárny átmérő rendelkezésre álló megszakított felszállási távolság másodperc földetérési és elemelkedési terület rendelkezésre álló felszállási távolság Látási időjárási körülmények Jelölések fok = egyenlő % százalék +/- plusz vagy mínusz A jelen Annex előírásaival kapcsolatos kézikönyvek Repülőtér Létesítménytervezési Kézikönyv (Doc 9157) 1.rész - Futópálya 2.rész - Gurulóutak, forgalmi előterek és kitérő várakozó helyek 3. rész - Burkolt felületek 4. rész - Látásos segédeszközök és berendezések 5. rész - Elektromos rendszerek Repülőtéri Tervezés Kézikönyve (Doc 9184) 1. rész - Alaptervezés 2. rész - Földterület felhasználás és környezetvédelem 3. rész - Építési tanácsadó segédanyag Repülőtér Szolgálati Kézikönyv (Doc 9137) 1.rész - Tűzoltó és mentő szolgálatok 2. rész - Burkolt felületek állapota 3. rész - Madárveszély és annak csökkentése 4. rész - Köd oszlatás (visszavonva) 5. rész - A mozgásképtelen légi-jármű eltávolítása 6. rész - Akadályok ellenőrzése és jelölése 7. rész - Repülőtér kényszerhelyzeti illetve vészhelyzeti terv 8. rész - Repülőtér üzemi szolgálatok 9. rész - Repülőtér karbantartási eljárások Helikopter repülőtér kézikönyv (Doc 9261) STOL repülőtér kézikönyv (Doc 9150) ICAO madárveszély tájékoztatási kézikönyv IBIS (Doc 9332) Földi mozgás irányítási és ellenőrző rendszerek kézikönyve SMGCS (Doc 9476) 4

5 Előszó Történeti háttér A repülőterekre vonatkozó nemzetközi előírásokat és ajánlott gyakorlati eljárásokat a Tanács először a Nemzetközi Polgári Légiközlekedési Egyezmény (Chicago 1944) 37. cikkelyének rendelkezései alapján 1951 május 29-én fogadta el és foglalta a 14. számú Annex-be. Ezeket a nemzetközi szabványokat és ajánlott gyakorlatokat jelenleg a 14. Annex I. kötete tartalmazza, amely általában a repülőtér tervezéssel, kialakítással és üzemeltetéssel foglalkozik, azonban nem alkalmazható a helikopter repülőtérre. Ezért a helikopter repülőterekre vonatkozó előírások közzététele érdekében elkészítettük a II. kötetet. A helikopter repülőtér tervezésre, kialakításra és üzemeltetésre vonatkozó átfogó nemzetközi szabványokat és ajánlott gyakorlatokat a Léginavigációs Bizottság látás utáni segédeszközökkel foglalkozó valamint forgószárnyas légi-jármű üzemeltetési munkacsoportjainak segítségével dolgoztuk ki. Az A. táblázat a vonatkozó tárgy és az időpontok megjelölésével mutatja a módosításokat, amely időpontokban azokat a Tanács elfogadta, azok érvénybe léptek illetve alkalmazhatóvá váltak. A szerződő államok tevékenysége Az eltérések jelentése Felhívjuk a szerződő államok figyelmét az Egyezmény 38. cikkelyéből adódó azon kötelezettségükre, hogy a szerződő állam értesítse a Szervezetet bármely eltérésről, amely saját országos előírásai és gyakorlata illetve a jelen Annex nemzetközi szabványai és ennek bármely módosítása között van. Felkérjük továbbá a szerződő államokat, hogy az ilyen értesítést terjesszék ki valamennyi olyan eltérésre is, amely a jelen Annex-ben található ajánlott gyakorlatokat és ezek bármely módosítását érinti, amennyiben ezen eltérések a légiközlekedés biztonsága szempontjából lényegesek. Ezen felül kérjük, hogy a szerződő államok folyamatosan tájékoztassák a Szervezetet bármilyen jövőbeni eltérésről valamint a korábbiakban jelzett eltérés megszűnéséről. A jelen Annex minden egyes módosításának elfogadása után külön az eltérésekről szóló értesítést kérő levelet küldünk majd minden szerződő államnak. Felhívjuk a szerződő államok figyelmét a 15. Annex rendelkezéseire, amelynek alapján saját országos szabályaik és gyakorlatuk valamint a vonatkozó ICAO szabványok és ajánlott gyakorlatok közötti eltérésekről szóló tájékoztatásaikat az Egyezmény 38. cikkelyében előírt kötelezettségük mellett a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat útján is tegyék közzé. A tájékoztatások továbbítása és közzététele A jelen Annex-ben ismertetett nemzetközi szabványok és ajánlott gyakorlatok alapján biztosított, a forgószárnyas légijárművek üzemeltetését érintő létesítmények, szolgálatok és eljárások létrehozását illetve megszüntetését a 15. Annex előírásainak megfelelően jelentsék be. Az Annex részeinek jogállása Az Annex a következő részekből áll, de nem feltétlenül szükséges, hogy minden rész megtalálható legyen minden egyes Annex-ben. Az egyes részek jogállása a következő: 1. Az Annex anyaga: a) Nemzetközi szabványok és ajánlott gyakorlatok, amelyeket az Egyezmény rendelkezései szerint a 5

6 Tanács fogad el. Ezek meghatározása a következő: Szabvány: Bármilyen fizikai jellemzőre, kialakításra, anyagra, teljesítményre, személyzetre vagy eljárásra vonatkozó követelmény, amelynek egységes alkalmazását szükségesnek tartják a nemzetközi légiközlekedés biztonsága és menetrendszerű fenntartása érdekében és amellyel kapcsolatban az Egyezmény alapján a Szerződő Államok megállapodnak. Amennyiben a teljes megállapodás nem lehetséges, az eltérést az Egyezmény 38. cikkelyében foglaltak alapján az érintett Államoknak a Tanács felé jelenteniük kell. Ajánlott gyakorlat: Bármilyen fizikai jellemzőre, kialakításra, anyagra, teljesítményre, személyzetre vagy eljárásra vonatkozó követelmény, amely egységes alkalmazását a nemzetközi légiközlekedés biztonsága, menetrendszerű és hatékony lebonyolítása érdekében kívánatosnak minősítenek és amelyek alkalmazására a Szerződő Államok az Egyezmény értelmében törekszenek. b) Függelék: A célszerűség érdekében külön csoportosított anyagok, amelyek azonban a Tanács által elfogadott nemzetközi szabványok és ajánlott gyakorlatok szerves részét képezik. c) Meghatározások: A nemzetközi szabványok és az ajánlott gyakorlatok ismertetésénél alkalmazott azon fogalmak pontos magyarázata, amelyek elfogadott szótári jelentés hiányában nem maguktól értetődőek. A meghatározás külön jogállással nem rendelkezik, azonban szerves részét képezi azon nemzetközi szabványnak vagy ajánlott gyakorlatnak, amelyben előfordul, mert a meghatározás értelmének megváltoztatása azokat befolyásolja. d) Táblázatok és ábrák: Ezek egy nemzetközi szabványt vagy ajánlott gyakorlatot egészítenek ki vagy szemléltetnek és amelyekre egy adott nemzetközi szabványban vagy ajánlott gyakorlatban utalnak. A táblázatok és az ábrák az adott nemzetközi szabvány vagy ajánlott gyakorlat részét képezik és jogállásuk ezekkel megegyező. 2. A nemzetközi szabványokkal és az ajánlott gyakorlatokkal együtt, a Tanács egyetértésével kiadott egyéb anyagok: a) Előszó: Történeti áttekintés és magyarázat a Tanács tevékenysége alapján. Tartalmazza továbbá az államok kötelezettségeit illetve az ezekre vonatkozó magyarázatokat a nemzetközi szabványok és gyakorlatok alkalmazására, az Egyezmény és a Bevezetési Határozat előírásainak megfelelően. b) Bevezető: Az Annex egyes köteteinek, részeinek vagy fejezeteinek elején található magyarázó szöveg, amely segítséget nyújt a vonatkozó szöveg megértéséhez illetve alkalmazásához. c) Megjegyzések: Szükség szerint a szövegbe iktatott anyag, amely tényszerű tájékoztatást vagy utalást tartalmaz a szóban forgó nemzetközi szabványra vagy ajánlott gyakorlatra vonatkozóan, azonban nem képezi ezek szerves részét. d) Mellékletek: A nemzetközi szabványt és ajánlott gyakorlatot kiegészítő anyagot tartalmaznak, vagy azok alkalmazásához szükséges tájékoztatással szolgálnak. Az alkalmazandó nyelv kiválasztása A jelen Annex-et négy nyelven fogadták el - angolul, franciául, spanyolul és oroszul. Minden egyes szerződő államot felkérünk, hogy ezek közül válasszon ki egy nyelvet az országos bevezetés céljára vagy bármely egyéb, az egyezményben előirt ténykedés megtételére akár az adott nyelv közvetlen felhasználásával, akár saját nemzeti nyelvére történő lefordításával. Erről kérjük, értesítsék a Szervezetet. 6

7 Szerkesztői gyakorlat Annak érdekében, hogy minden egyes szerkezeti anyag jogállását az első pillantásra jelezhessük, az alábbi szerkesztői gyakorlatot követjük: A nemzetközi szabványokat vékony álló, az ajánlott gyakorlatokat vékony dőlt betűkkel nyomtatjuk. Ez utóbbiak jogállását "Ajánlás" felirattal is jelezzük. A vékony dőlt betűvel szedett megjegyzéseket a "Megjegyzés : " felirat egészíti ki. Az írásmód / stílus szempontjából az angol szövegben az előírásokat "shall - kell/köteles" kifejezéssel és az ajánlott gyakorlati eljárásokat should - szükséges/kívánatos" kifejezéssel jelezzük. (Mindazonáltal, a magyar fordítás alkalmával ezt a gyakorlatot nem minden esetben alkalmazzuk, mert a jelzett jogállás és a nyelvi sajátosságok ezt szükségtelenné teszik. Ha ez szükséges, a fordításban nyomatékos (kell) felszólító módot alkalmazunk.) A jelen kiadványban alkalmazott mértékegységek a nemzetközi polgári légiközlekedésről szóló Egyezmény 5. Annex előírásainak megfelelően a nemzetközi mértékegység rendszerrel /SI/ összhangban állnak. Ahol az 5. Annex lehetővé teszi a nem SI alternatív mértékegységek alkalmazását, ott az alapegységet követően ezen mértékegységek zárójelben szerepelnek. Ahol az anyagban két mértékegység fajtát alkalmazunk, ott nem szabad azt feltételezni, hogy a mértékegységek értékei egyenlőek és azok egymással korlátlanul felcserélhetők. Mindazonáltal lehetséges, hogy azonos biztonsági szint érhető el bármelyik mértékegység kizárólagos alkalmazásával. A jelen kiadvány bármelyik részére történő hivatkozás akár számmal, akár címmel vagy pedig mindkettővel - vonatkozik az adott rész minden egyes alpontjára is. A. táblázat A 14. Annex II. kötetének módosításai (Tagolási sorrend: Módosítás Forrás(ok) Tárgy(ak) Elfogadva / Hatályos / Alkalmazható) Első kiadás A Léginavigációs Bizottság forgószárnyas légi-jármű üzemeltetési munkacsoportjának negyedik ülése; A Léginavigációs Bizottság látás utáni segédeszközökkel foglalkozó munkacsoportjának és a Titkárság tizenegyedik ülése Futópályák, leszálló területek, biztonsági területek, végbiztonsági területek, stb. fizikai jellemzői; Akadály korlátozási felületek; Látás utáni időjárási körülmények között alkalmazható látjelek; Tűzoltó és mentő szolgálatok március július november 15. 1) Második kiadás Léginavigációs bizottság látás utáni segédeszközök munkacsoport tizenkettedik ülése és Titkárság WGS- 84 szabványos földrajzi vonatkozási rendszer; Letörhető tárgyak meghatározása; Látjelek a nem-precíziós forgószárnyas légi-jármű megközelítésekhez; Látás utáni bevezető irányító rendszer március július november 9. 2) Léginavigációs bizottság A léginavigációs adatbázisok és függőleges adat összetevők az egész világon egységesen alkalmazható földrajzi hely meghatározási rendszer (WGS-84) alapján 1997 március július november 6. 3) Léginavigációs bizottság látás utáni segédeszközök munkacsoport tizennegyedik ülése és a Titkárság Meghatározások: naptár, alapadat, Gergely naptár, akadályok, egységes (WGS-84) vonatkozási rendszer, helikopter repülőtér méretek és vonatkozó tájékoztatások, földetérési és elemelkedési terület fényrendszere; 1. Függelék A léginavigációs adatok minőségi előírásai február július november 25. 7

8 Nemzetközi előírások és ajánlott gyakorlati eljárások 1. fejezet Általános rész Bevezető megjegyzés: A jelen Annex II. kötete tartalmazza azokat a szabványokat és ajánlott gyakorlatkat (specifikációk), amelyek szabályozzák a helikopter repülőterek fizikai jellemzőit, kialakítandó akadály korlátozásai felületeit továbbá ismerteti a helikopter repülőtér bizonyos létesítményeit és az ott általában biztosított műszaki szolgáltatásokat. Ezen előírásoknak nem célja a légi-jármű üzemeltetés korlátozása vagy szabályzása. A jelen kötetben található specifikációk, ahol megegyezőek, a 14. Annex I. kötetében levő módosítások vagy kiegészítések tekintetében a helikopter repülőtérre is alkalmazhatók. Más módon kifejezve tehát, amennyiben egy bizonyos témakörre vonatkozóan a jelen kötet előírást tartalmaz, ez alkalmazandó és minden esetben hatálytalanítja az I. kötet bármely megfelelő részét. Bár a jelen kötetben a helikopter repülőtér kifejezést használjuk; mindazonáltal az előírások vonatkoznak az elsősorban repülőgépek üzemeltetésre tervezett repülőtér azon területeire is, amelyeket elsősorban forgószárnyas légijárművek vesznek igénybe. Megjegyzendő, hogy a forgószárnyas légi-jármű üzemeltetésére vonatkozó előírásokat a 6. Annex III. része tartalmazza. 1.1 Meghatározások A jelen kötetben alkalmazott egyedi kifejezések jelentése az alábbiakban található. A 14. Annex I. kötetében találhatók azok a kifejezések, melyek mindkét kötetben felhasználásra kerültek. Adat minőség Data quality Megbízhatósági fok vagy szint amely azt mutatja, hogy a megadott adat pontosság, felbontás és megbízhatóság szempontjából megfelel az adatfelhasználó igényeinek. Akadály Obstacle Minden olyan rögzített vagy mozgó (ideiglenes vagy állandó) tárgy vagy annak része, amely a légi-jármű mozgásra kijelölt felszíni (talajszint) területeken található vagy a repülés közben levő légi-jármű védelmére meghatározott felületen túlnyúlik. Alapadat Datum Bármilyen mennyiségi érték vagy értékek, amely más mennyiségek kiszámításának alapjául szolgálhatnak (ISO *). Állomás mágneses elhajlás Station declination Egy VOR állomás nulla fokos radiálja és a földrajzi észak közötti, a VOR állomás kalibrálásának időpontjában meghatározott iránykülönbség. Biztonsági terület Safety area A helikopter repülőtér végső megközelítési és felszállási területe körül meghatározott terület, amelyen a léginavigációs célokból szükséges eszközökön kívül egyéb akadály nem található. A terület célja a sérülés és veszélyhelyzet kockázatának csökkentése abban az esetben, ha a forgószárnyas légi-jármű véletlenül eltér a kijelölt végső megközelítési és felszállási területtől. CRC matematikai képlet ellenőrzés Cyclic Redundancy check (CRC) Az adatok digitális kifejezéséhez használt matematikai algoritmus, amely megfelelő biztonsági szintet nyújt az adat vesztéssel vagy változással szemben. Szerk. megjegyzés: Az adatok időszakonként történő összevetése és a felesleges adatok törlése adatvesztési védelem. 8

9 Emelt szinten létesített helikopter leszállóhely Elevated heliport Szárazföldön, talajszint felett levő emelt szerkezeten kialakított forgószárnyas légi-jármű leszállóhely. Felszíni helikopter repülőtér Surface level heliport A szárazföld vagy vízfelület felszínén létesített helikopter repülőtér vagy leszállóhely. Földalak Geoid A föld gravitációs mezőjének egyenlő ábrázolású felülete, amely egybeesik a földrészekre folyamatosan kiterjedő, egyenletes, természeti tagozódás nélküli, közepes tengerszint feletti magassággal (MSL). Megjegyzés: A földalak a helyi gravitációs elhajlások és tagozódások (szél okozta ár-apályok, tengervíz sótartalma, tengeráramlások, stb.) miatt ténylegesen nem szabályos. Földalak egyenetlenség (felszíni tagozódás) Geoid undulation A földalak egy pontjának távolsága a földméréshez használt matematikai vonatkozási föld modell (ellipszoid) pontja felett (pozitív) vagy alatt (negatív). Megjegyzés: A az egész világon egységesen alkalmazható földrajzi hely meghatározási rendszer (WGS-84) ellipszoid vonatkozásában a WGS-84 földalak egyenetlenség a WGS-84 ellipszoid magasság és a magasságmérés alapján meghatározott magasság különbsége. Földetérési és elemelkedési terület (TLOF) Touchdown and lift-off area Olyan teherviselő felület, amelyen a forgószárnyas légi-jármű földetérést vagy elemelkedést hajthat végre. Földmérési alapadat Geodetic datum A területi vonatkozási rendszer helyének és irányának meghatározásához szükséges jellemző adatok legkisebb mennyisége a földi vonatkozási rendszer (hálózat) alapján. Földmérési ellipszoid magasság Ellipsoid (geodetic) height A földméréshez használt matematikai vonatkozási föld modellhez (ellipszoid) viszonyított, a külső határoló ív mentén, az adott ponton mért magasság. Földmérési magasság Orthometric height A földalakhoz viszonyított pont általában közepes tengerszint feletti magasságban (MSL) kifejezett magassága. Gergely-naptár Gregorian calendar Általános használatban levő éves naptár; 1582-ben vették először használatba, egy tropikus évnek a Gyula-naptárnál pontosabb meghatározására (ISO *). Megjegyzés: A Gergely-naptár szerint egy év tizenkét egymást követő hónapra felosztott 365 napból áll, amely négyévenként 366 napra egészül ki. Helikopter állóhely Helicopter stand A forgószárnyas légijárművek parkírozására szolgáló légi-jármű állóhely, ahol a helikopter földet ér és elemelkedik valamint légi gurulási feladatokat hajtanak végre. Helikopter biztonsági felszálló terület Helicopter clearway Az illetékes hatóság ellenőrzése alatt álló, talaj vagy vízfelszín felett meghatározott terület, amelyet úgy választottak és/vagy alakítottak ki, hogy alkalmas legyen arra, hogy felette az 1. teljesítmény osztályú forgószárnyas légijárművek meghatározott magasságot érjenek el. Helikopter gurulóút Helicopter ground taxiway Olyan földi gurulóút, amelyet kizárólag forgószárnyas légijárművek vesznek igénybe. 9

10 Helikopter leszállási hely Helideck Úszó vagy rögzített vízi szerkezeten a forgószárnyas légijárművek üzemeltetésére létesített leszállóhely. Helikopter repülőtér Heliport Repülőtér vagy egy építmény meghatározott területén kialakított leszállóhely, amelyet teljes egészében vagy részben forgószárnyas légijárművek érkezésére, indulására és felszíni mozgására kívánnak felhasználni. Kijelölt távolságok Declared distances a) Rendelkezésre álló felszállási távolság (TODAH). A rendelkezésre álló végső megközelítési és felszállási terület valamint ha ilyet meghatároztak, a helikopter biztonsági terület együttes hossza, amelyet a forgószárnyas légijárművek felszállásának végrehajtására alkalmasnak nyilvánítottak. b) Rendelkezésre álló megszakított felszállási távolság (RTODAH). A rendelkezésre álló végső megközelítési és felszállási terület hossza, amelyet az 1. teljesítmény osztályú forgószárnyas légijárművek felszállásának megszakítására alkalmasnak nyilvánítottak. c) Rendelkezésre álló leszállási távolság (LDAH). A rendelkezésre álló végső megközelítési és felszállási terület valamint bármely más terület együttes hossza, amelyet a forgószárnyas légijárművek egy meghatározott magasságból történő leszállásának végrehajtására felhasználhatónak és alkalmasnak nyilvánítottak. Légi gurulóút Air taxiway A talajszinten kijelölt megfelelő útvonal a forgószárnyas légijárművek légi gurulására. Légi közlekedési útvonal Air transit route A talajszinten kijelölt útvonal a forgószárnyas légijárművek légi közlekedésére. Megbízhatóság (léginavigációs adat) Integrity (aeronautical data) A léginavigációs adat és értékei megbízhatóságának és pontosságának foka amely jelzi, hogy az a meghatározás vagy az elfogadott módosítás óta nem változik vagy veszik el. Naptár Calendar Egyedi időmeghatározási rendszer, amely egy napos időtartamon belül pontos időmeghatározási alapot biztosít (ISO *). Pontosság Accuracy A mért vagy becsült valamint a tényleges érték közötti azonosság mértéke. Megjegyzés: A mért helyzet adatok esetében a pontosságot általában egy jelzett helyzettől számított távolság értékben fejezik ki és a tényleges helyzet meghatározott bizonyossággal ezen belülre esik. Végső megközelítési és felszállási terület (FATO) Final approach and take-off area Meghatározott terület, amely felett a függeszkedés megkezdéséig vagy a teljes leszállásig tartó végső megközelítést végrehajtják és amelyen a felszállási műveletet megkezdik. Ahol a végső megközelítési és felszállási területet 1. teljesítmény osztályú forgószárnyas légijárművek veszik igénybe, a rendelkezésre álló megszakított felszállási terület is ehhez a meghatározott területhez tartozik. * ISO SZABVÁNY Földrajzi tájékoztatás - Terminológia Földrajzi tájékoztatás - Időmeghatározás 10

11 1.2 Alkalmazhatóság Az Annex-ben található egyes meghatározások illetve előírások értelmezéséből egyértelműen látható, hogy a mérlegelést, a döntéshozatalt illetve az adott feladat végrehajtását az illetékes hatóságnak kell elvégeznie. Más előírások esetében az illetékes hatóság kifejezés nem szerepel, bár annak tevékenységére ebben az esetben is szükség van. Mindkét esetben bármely szükséges döntésért vagy feladat végrehajtásért a helikopter repülőtér joghatóságát gyakorló állam felelős A 14 Annex II. kötetében található specifikációk a nemzetközi polgári légiközlekedésben üzemelő forgószárnyas légijárművek kiszolgálására használt helikopter repülőterekre vonatkoznak. A 14. Annex I. kötetében található előírásokat szükség szerint alkalmazzák a helikopter repülőterekre is Ahol az Annex-ben valamilyen színt jelzünk, az adott színre a 14. Annex I. kötet 1. Függelék specifikációi vonatkoznak. 1.3 Egységes vonatkozási rendszer Vízszintes vonatkozási rendszer A vízszintes földrajzi vonatkozási rendszerként az egész világon egységesen alkalmazható (WGS- 84) földrajzi hely meghatározási rendszert alkalmazzák. A közzétett légiközlekedési (szélességi és hosszúsági) földrajzi koordinátákat a WGS-84 földmérési alapadat szerint határozzák meg. Megjegyzés: A WGS-84 földrajzi helymeghatározási rendszerre vonatkozó részletes útmutatást) az Egész világon egységesen alkalmazható földrajzi hely meghatározási rendszer (WGS-84) kézikönyv (Doc 9674) tartalmazza Függőleges vonatkozási rendszer A függőleges vonatkozási rendszerhez a közepes tengerszint feletti magasság (MSL) alapadatot alkalmazzák, amely föld gravitációs mezőjének egyenlő ábrázolású felületéhez viszonyítva határozható meg. 1. Megjegyzés: A földalak általában egybeesik közepes tengerszint feletti magassággal (MSL). A földalak a föld gravitációs mezőjében megállapított egyenlő ábrázolású felület, amely egybeesik földrészekre folyamatosan kiterjedő, egyenletes, természeti tagozódás nélküli, közepes tengerszint feletti magassággal (MSL). 2. Megjegyzés: A felszíni tagozódással összefüggő magasságokat földmérési magasságnak is nevezik, míg az ellipszoid magasság a vonatkozási föld modellhez viszonyított pontok magassága annak külső határoló íve mentén az adott ponton mért távolságnak felel meg Időmeghatározási rendszer Az idő meghatározásához a Gergely-naptárt és az Egyeztetett Egyezményes Időt (UTC) használják Ahol ettől eltérő időmeghatározási rendszert alkalmaznak, ezt a légiforgalmi tájékoztató kiadvány (AIP) Általános rész pontjában tegyék közzé. 11

12 2. fejezet Helikopter repülőtéri adatok 2.1 Léginavigációs adatok A helikopter repülőtérre vonatkozó léginavigációs adat meghatározását és közzétételét az 1. Függelék táblázataiban található megbízhatósági és pontossági előírások szerint, a kidolgozott minőség biztosítási eljárások figyelembevételével végezzék. A léginavigációs adatok pontossága 95 %-os megbízhatósági szintű legyen és ebben a vonatkozásban három típusú helyzet adatot azonosítsanak az alábbiak szerint; földméréssel felmért pontok (például a végső megközelítési és felszállási terület küszöbök); számított pontok (a térben felmért pontok alapján matematikai számítással meghatározott állandó pontok); kijelölt és közzétett pontok ( például a repüléstájékoztató körzet határpontok). Megjegyzés: A minőségi rendszerre vonatkozó előírások a 15. Annex 3. fejezetében találhatók A szerződő államok biztosítsák, hogy a léginavigációs adatok megbízhatósága az adatfeldolgozás során, a felméréstől vagy első számítástól a felhasználóig folyamatosan állandó legyen. A léginavigációs adatok megbízhatósági követelményeit adat felhasználás során lehetséges változását valamint az adatra vonatkozó felhasználói igényeket jelző kockázati tényező alapján határozzák meg. Ennek megfelelően a következő osztályozás és adat megbízhatósági szint alkalmazandó: a) kritikus adat megbízhatósági szint 1 x 10-8 : a hibás vagy pontatlan kritikus adat felhasználásánál nagy valószínűsége van annak, hogy egy légi-jármű biztonságos repülésének folytatása és a leszállás végrehajtása igen veszélyes lesz, kockáztatva akár a légikatasztrófa lehetőségét is; b) alapvető adat megbízhatósági szint 1 x 10-5 : a hibás vagy pontatlan alapvető adat felhasználásánál csekély valószínűsége van annak, hogy egy légi-jármű biztonságos repülésének folytatása és a leszállás végrehajtása igen veszélyes lesz, kockáztatva akár a légikatasztrófa lehetőségét is; c) általános felhasználású adat megbízhatósági szint 1 x 10-3 : a hibás vagy pontatlan általános adat felhasználásánál nagyon csekély valószínűsége van annak, hogy egy légi-jármű biztonságos repülésének folytatása és a leszállás végrehajtása veszélyes lesz, kockáztatva akár a légikatasztrófa lehetőségét is Az elektronikus léginavigációs adat tárolása és átvitele alkalmával azt teljes egészében rendszeres időszakos felülvizsgálattal (CRC az egész adatcsoportra kiterjedő rendszeres paritás ellenőrzés a rendszer külső és fogadó pontján) ellenőrizzék. A fenti szerint osztályozott kritikus és alapvető léginavigációs adatok megbízhatóságának a védelméhez 32 illetve 24 bites algoritmust használjanak Ajánlás A fenti szerint osztályozott általános felhasználású léginavigációs adatok megbízhatóságának a védelméhez 16 bites algoritmust használjanak. Megjegyzés: A léginavigációs adat minőségi követelményeket (pontosság, felbontás, megbízhatóság, adatvédelem és eredetvizsgálat) az Egész világon egységesen alkalmazható földrajzi hely meghatározási rendszer (WGS-84) kézikönyv (Doc 9674) tartalmazza. Az 1. Függelék léginavigációs adat pontossági és megbízhatósági előírásaira vonatkozó kiegészítő tájékoztatás az RTCA DO-201A és az európai polgári légiközlekedési berendezések EUROCAE ED-77 "A léginavigációs tájékoztatás ipari előírásai" kiadványokban található A szélességi és hosszúsági fokokat jelző földrajzi koordinátákat a légiforgalmi tájékoztató szolgálat hatósága a WGS-84 az egész világon egységesen alkalmazható földrajzi hely meghatározási rendszer (World Geodetic System 1984) alapadat formátumban határozza meg és tegye közzé, külön megjelölve 12

13 azokat a földrajzi koordinátákat, amelyeket matematikai módszerrel a fenti WGS-84 alapadattá számoltak át illetve amelyeknél az eredeti földmérési adatok nem felelnek meg az 1. Függelék 1. táblázat előírásainak A tényleges földmérési munka pontossága olyan legyen, hogy a kapott üzemeltetési navigációs adatok legnagyobb eltérései figyelembe véve az adott koordináta rendszer jellegét, a repülés végrehajtásának szakaszaiban az 1. Függelék táblázataiban jelzett értékeken belül legyenek A helikopter repülőterek meghatározott földméréssel felmért földi pontjainak közepes tengerszint feletti magassága mellett határozzák meg és az illetékes léginavigációs tájékoztató hatóság számára jelentsék ezen, az 1. Függelékben jelzett pontok (a WGS-84 ellipszoidhoz viszonyított) felszíni tagozódását is. 1. Megjegyzés: A megfelelő alkalmas koordináta rendszer az, amely lehetővé teszi az adott helikopter repülőtér minden szükséges földrajzi adatának WGS-84 alapján történő felmérését. 2. Megjegyzés: A WGS-84 koordináta rendszer alapján meghatározott koordináták közzétételével kapcsolatos előírásokat a 4. Annex 2. fejezete valamint a 15. Annex 3. fejezete tartalmazza. 2.2 Helikopter repülőtér vonatkozási pont Minden repülőtérrel nem együtt létesített helikopter repülőtéren jelöljenek ki helikopter repülőtér vonatkozási pontot. Megjegyzés: Ha a helikopter repülőteret repülőtérrel együtt (annak területén) létesítik, a meghatározott repülőtér vonatkozási pont mindkét létesítményre alkalmazható A helikopter repülőtér vonatkozási pont a helikopter repülőtér tervezett vagy első mértani középpontja közelében helyezkedjen el és általában ott is maradjon Mérjék fel és a légiforgalmi tájékoztató szolgálat hatósága számára fokban, percben és másodpercben jelentsék helikopter repülőtér vonatkozási pont földrajzi koordinátáit. 2.3 Helikopter repülőtér tengerszint feletti magassága Mérjék fel és a légiforgalmi tájékoztató szolgálat hatósága számára fél-méter vagy egy láb pontossággal adják meg a helikopter repülőtér tengerszint feletti magasságát valamint a földalakhoz viszonyított felszíni tagozódását A nemzetközi polgári légiközlekedésben igénybe vett helikopter repülőtér esetében mérjék fel és a légiforgalmi tájékoztató szolgálat hatósága számára az alábbi pontossággal adják meg a földetérési és elemelkedési terület tengerszint feletti magasságát és/vagy a végső megközelítési és felszállási terület minden egyes küszöbének (ahol ilyet kijelöltek) tengerszint feletti magasságát valamint a földalakhoz viszonyított felszíni tagozódását: nem-precíziós megközelítés esetén fél méter vagy egy láb; és precíziós megközelítés esetén negyed méter vagy egy láb. Megjegyzés: A földalakhoz viszonyított felszíni tagozódást az alkalmazott koordináta rendszernek megfelelő módon kell mérni. 13

14 2.4 A helikopter repülőtér méretei és a kapcsolódó tájékoztatások A helikopter repülőtéren biztosított minden egyes létesítmény és szerkezet következő adatait mérjék meg vagy ismertessék (tegyék közzé): a) helikopter repülőtér típusa talajszinten vagy talajszint felett létesített helikopter repülőtér, helikopter leszállóhely vagy leszállási hely; b) földetérési és elemelkedési terület méretek, lejtviszonyok, burkolt felület típus, teherbíró-képesség tonnában (1000 kg); c) végső megközelítési és felszállási terület típus, megjelölés, tényleges földrajzi irány egy század-fok értékben, jelzőszám (ha van), hosszússág és szélesség legközelebbi egész méterre vagy lábra kerekítve, lejtviszonyok, felület típus; d) biztonsági terület hosszúság, szélesség, felület típus; e) helikopter földi és légi gurulóútak, légi közlekedési utak megjelölés, szélesség, felület típus; f) forgalmi előtér felület típus, forgószárnyas légi-jármű állóhelyek; g) biztonsági felszálló terület hosszúság, talaj-felszín profil; h) a megközelítési eljárások látás utáni segédeszközei, a végső megközelítési és felszállási terület, a földetérési és elemelkedési terület valamint a gurulóutak és forgalmi előterek jelölése és fényei; és i) a műszeres leszállító rendszer (ILS) részét képező iránysáv és siklópálya adó vagy a mikrohullámú leszállító rendszer (MLS) részét képező oldalszög és magasság adó antenna a legközelebbi egész méterre vagy lábra kerekített távolsága a megfelelő TLOF vagy FATO végektől Mérjék fel és a légiforgalmi tájékoztató szolgálat hatósága számára fokban, percben, másodpercben és század-másodpercben adják meg a helikopter repülőtér földetérési és elemelkedési területének mértani középpontja és/vagy a végső megközelítési és felszállási terület minden egyes küszöbének (ahol ilyet kijelöltek) földrajzi koordinátáit Mérjék fel és a légiforgalmi tájékoztató szolgálat hatósága számára fokban, percben, másodpercben és század-másodpercben adják meg a megfelelő helikopter földi és légi gurulóútak, légi közlekedési utak középvonal pontok földrajzi koordinátáit Mérjék fel és a légiforgalmi tájékoztató szolgálat hatósága számára fokban, percben, másodpercben és század-másodpercben adják meg minden egyes forgószárnyas légi-jármű állóhely földrajzi koordinátáit Mérjék fel és a légiforgalmi tájékoztató szolgálat hatósága számára fokban, percben, másodpercben és tized-másodpercben adják meg a 2. területen (a helikopter repülőtér határain belül) valamint a 3. területen belül levő jelentős akadályok földrajzi koordinátáit. Ezen kívül a légiforgalmi tájékoztató szolgálat hatósága számára adják meg az akadályok legnagyobb magasságát, típusát, jelölését és kivilágítását (ha van). 1. Megjegyzés: A 2. és 3. területeken elhelyezkedő akadályok azonosításához alkalmazott akadály adatgyűjtési felületek és követelményrendszer grafikus ábrázolása a 15. Annex 8. Függelékében található. 14

15 2. Megjegyzés: A 2. és 3. területeken elhelyezkedő akadály adatok meghatározásának előírásait a jelen Annex 1. Függeléke tartalmazza. 3. Megjegyzés: A 15. Annex pontjának 2010 november 18-i bevezetését, amely a 2. és 3. területek akadály adatainak előírás szerinti rendelkezésre bocsátására vonatkozik, megkönnyíti az ilyen adatok megfelelő előzetes tervezés alapján történő összegyűjtése és feldolgozása. 2.5 Kijelölt távolságok Tegyék közzé a helikopter repülőtérre vonatkozó, a legközelebbi egész méter vagy láb értékre kerekített következő távolságokat: a) rendelkezésre álló felszállási távolság; b) rendelkezésre álló megszakított felszállási távolság; és c) rendelkezésre álló leszállási távolság. 2.6 A légiforgalmi tájékoztató szolgálatok és a helikopter repülőtéri hatóságok közötti koordináció Annak érdekében, hogy a légiforgalmi tájékoztató szolgálati egységek megkapják azokat a tájékoztatásokat, amelyek lehetővé teszik számukra az aktuális és pontos repülés előtti valamint repülés közbeni tájékoztatások iránti igények kielégítését, hozzanak megfelelő intézkedéseket a légiforgalmi tájékoztató szolgálatok és a helikopter repülőtéri szolgáltatások biztosításáért felelős helikopter repülőtéri hatóságok között azért, hogy az utóbbiak a lehető legkisebb késéssel jelentsék a légiforgalmi tájékoztató szolgálati egységeknek a következőket: a) a helikopter repülőtér állapotára vonatkozó tájékoztatások; b) a felelősségi körzetükön belül található üzemi létesítmények, szolgáltatások, szolgálatok és navigációs berendezések működési állapota; c) bármely, az üzemeltetés szempontjából lényegesnek ítélt egyéb tájékoztatás A léginavigációs rendszer megváltoztatásának bevezetése előtt az ilyen változtatásért felelős szolgálatok vegyék figyelembe azt az időtartamot, amely a légiforgalmi tájékoztató szolgálatnak a tájékoztató anyagok kidolgozásához, elkészítéséhez és kiadásához szükséges. Ezért annak biztosítása érdekében, hogy a légiforgalmi tájékoztató szolgálat időben megkapja a vonatkozó tájékoztatásokat, az érintett szervezetek szoros együttműködése szükséges Különösen fontosak azok a térképeket és/vagy a számítógépes navigációs rendszereket érintő léginavigációs tájékoztatások, amelyek változásáról a 15. Annex 6. fejezete és 4. Függeléke előírásai szerint az AIRAC léginavigációs tájékoztató szabályzó és ellenőrző rendszer tájékoztatást kell biztosítson. A felelős repülőtéri szolgálatok a légiforgalmi tájékoztató szolgálat számára benyújtandó tájékoztató anyagok és alap-adatok továbbításánál a meghatározott és nemzetközileg elfogadott AIRAC hatálybalépési időpontokat 14 napos postai átfutási idővel együtt vegyék figyelembe A légiforgalmi tájékoztató szolgálatok számára benyújtandó tájékoztató anyagok és alap-adatok biztosításáért felelős helikopter repülőtéri szolgálatok ezt a feladatot a jelen Annex 1. Függelékében meghatározott léginavigációs adat pontossági és megbízhatósági követelmények figyelembevételével végezzék el. 15

16 1. Megjegyzés: A NOTAM és SNOWTAM kiadására vonatkozó előírások a 15. Annex 5. fejezet 6. és 2. Függelékében találhatók. 2. Megjegyzés: Az AIRAC tájékoztatást a légiforgalmi tájékoztató szolgálat legalább 42 nappal az AIRAC hatálybalépési időpontja előtt osztja szét azzal a céllal, hogy az anyag legalább a hatálybalépés előtt 28 nappal eljusson az érintettekhez (címzettekhez). 3. Megjegyzés: A meghatározott és nemzetközileg elfogadott AIRAC hatálybalépési időpontok tervezett 28 napos beosztását, beleértve 1997 november 6-át és az AIRAC felhasználásra vonatkozó tájékoztatót az AIS légiforgalmi tájékoztató szolgálati kézikönyv (Doc. 8126, 2. fejezet 2.6 pont) tartalmazza. 3. Fejezet Fizikai jellemzők 3.1 Földfelszíni helikopter repülőtér Megjegyzés : A következő előírások a jelzett kivételektől eltekintve a szárazföld felszínén létesített helikopter repülőtérre vonatkoznak. Végső megközelítési és felszállási területek A felszíni helikopter repülőtéren legalább egy végső megközelítési és felszállási területet (FATO) jelöljenek ki. Megjegyzés : A végső megközelítési és felszállási terület egy futópálya vagy gurulóút sáv közelében is elhelyezhető A végső megközelítési és felszállási terület (FATO) méretei a következők: a) olyan helikopter repülőtér esetében, amelyet 1. teljesítmény osztályú (a forgószárnyas légi-jármű üzemeltetési kézikönyv meghatározása szerint) helikopterek vesznek igénybe, kivéve ha a terület szélessége nincs meghatározva, az nem lehet kevesebb, mint a létesítményt várhatóan igénybe vevő legnagyobb forgószárnyas légi-jármű legnagyobb hosszúsági vagy szélességi méretének (amelyik a nagyobb) másfélszerese; b) olyan vízfelszínen létesített helikopter repülőtér esetében, amelyet 1. teljesítmény osztályú helikopterek vesznek igénybe, a fenti a) pont szerinti érték és annak további 10 %-a szükséges; c) olyan helikopter repülőtér esetében, amelyet 2 és 3. teljesítmény osztályú helikopterek vesznek igénybe, megfelelő méretű és alakú terület, amelyen belül egy olyan átmérőjű kör húzható meg, amelynek átmérője nem kevesebb, mint a létesítményt várhatóan igénybe vevő legnagyobb forgószárnyas légi-jármű legnagyobb hosszúsági vagy szélességi méretének (amelyik a nagyobb) másfélszerese; és d) olyan vízfelszínen létesített helikopter repülőtér esetében, amelyet 2 és 3. teljesítmény osztályú helikopterek vesznek igénybe, megfelelő méretű és alakú terület, amelyen belül egy olyan átmérőjű kör húzható meg, amelynek átmérője nem kevesebb, mint a létesítményt várhatóan igénybe vevő legnagyobb forgószárnyas légi-jármű legnagyobb hosszúsági vagy szélességi méretének (amelyik a nagyobb) kétszerese. 16

17 Megjegyzés : A végső megközelítési és felszállási terület meghatározása alkalmával olyan helyi körülmények figyelembevétele lehet szükséges, mint például a tengerszint feletti magasság és a hőmérsékleti viszonyok A végső megközelítési és felszállási terület teljes lejtése bármely irányba ne haladja meg a 3 % értéket. A terület egyes részeinek lejtése ne haladja meg: a) olyan helikopter repülőtér esetében, amelyet 1. teljesítmény osztályú helikopterek vesznek igénybe, 5 % értéket; és b) olyan helikopter repülőtér esetében, amelyet 2 és 3. teljesítmény osztályú helikopterek vesznek igénybe, 7 % értéket A végső megközelítési és felszállási terület felülete: a) ellenálló legyen a forgószárny keltette erős lefelé irányuló áramlás hatásaival szemben; b) mentes legyen azoktól a felületi egyenetlenségektől, amelyek hátrányosan befolyásolják a forgószárnyas légi-jármű fel vagy leszállását; és c) olyan teherbíró-képességgel rendelkezzen, amely alkalmas az 1. teljesítmény osztályú helikopter által végrehajtott megszakított felszállástól származó erőhatások elviselésére Ajánlás A végső megközelítési és felszállási terület megfelelő földpárna hatást biztosítson. Helikopter biztonsági felszálló területek Amennyiben helikopter biztonsági felszálló terület kialakítása szükséges, azt a rendelkezésre álló megszakított felszállási terület szembeszél vége után jelöljék ki Ajánlás A helikopter biztonsági felszálló terület szélessége ne legyen kevesebb, mint a hozzá csatlakozó biztonsági terület szélessége Ajánlás A helikopter biztonsági felszálló terület talajszintje ne emelkedjen a felszín 3 %-os síkja fölé és a sík alsó határa a végső megközelítési és felszállási terület peremén levő vízszintes egyenes legyen Ajánlás A helikopter biztonsági felszálló területen elhelyezkedő bármely tárgy, amely veszélyeztetheti a repülőgépeket, akadálynak tekintendő és lehetőség szerint eltávolítandó. Földetérési és elemelkedési területek A helikopter repülőtéren legalább egy földetérési és elemelkedési területet jelöljenek ki. Megjegyzés : A földetérési és elemelkedési terület a végső megközelítési és felszállási területen belül és azon kívül is elhelyezhető A földetérési és elemelkedési terület megfelelő méretű legyen, amelyen belül egy olyan átmérőjű kör húzható meg, amelynek átmérője nem kevesebb, mint a létesítményt várhatóan igénybe vevő legnagyobb forgószárnyas légi-jármű futóműve hosszúsági vagy szélességi méretének (amelyik a nagyobb) másfélszerese; 17

18 Megjegyzés : A földetérési és elemelkedési terület bármilyen alakú lehet A földetérési és elemelkedési terület lejtése megfelelő legyen ahhoz, megakadályozza a víz összegyűlését a területen, azonban a lejtés értéke semmilyen irányba ne haladja meg a 2 % értéket A földetérési és elemelkedési terület felülete képes legyen ellenállni a területet várhatóan igénybe vevő forgószárnyas légijárművek üzemeltetéséből származó erőhatásoknak. Biztonsági területek A végső megközelítési és felszállási terület körül létesítsenek biztonsági területet A látási időjárási körülmények (VMC) között tervezett felhasználás esetében a végső megközelítési és felszállási területet körülvevő biztonsági terület a FATO külső szélétől legalább 3 méteres távolságig vagy a létesítményt várhatóan igénybe vevő legnagyobb forgószárnyas légi-jármű legnagyobb hosszúsági vagy szélességi méretének (amelyik a nagyobb) 0,25-szereséig terjedjen A műszeres időjárási körülmények (IMC) között forgószárnyas légi-jármű üzemeltetésre tervezett felhasználás esetében a végső megközelítési és felszállási területet körülvevő biztonsági terület: a) oldalirányba a középvonaltól mindkét irányba legalább 45 méter távolságig; és b) hosszirányba a végső megközelítési és felszállási terület végeitől legalább 60 méter távolságig terjedjen. Megjegyzés : Lásd a 3-1. ábrát ábra Műszeres végső megközelítési és felszállási terület biztonsági területe Safety area = Biztonsági terület Helicopter clearway = Helikopter biztonsági terület Rejected take-off area = Rendelkezésre álló megszakított felszállási terület FATO = Végső megközelítési és felszállási terület A biztonsági területen belül nem lehetnek rögzített tárgyak, kivéve azokat a letörhető tárgyakat, amelyeket feladatuk miatt az adott területen belül kell elhelyezni. Forgószárnyas légi-jármű üzemelés alatt a biztonsági területen mozgó tárgyak nem helyezkedhetnek el Azoknak a tárgyaknak magassága, amelyeket feladatuk miatt a biztonsági területen belül a végső megközelítési és felszállási terület széle mentén kell elhelyezni, ne haladja meg a 25 centimétert és ne 18

19 nyúljon a FATO széle felett 25 cm. magasságban kezdődő majd kifelé és felfelé 5 %-os értékben emelkedő sík fölé A biztonsági terület felülete a végső megközelítési és felszállási terület szélétől kifelé ne emelkedjen 4 %-nál nagyobb mértékben A biztonsági terület felületét úgy alakítsák ki, hogy megakadályozzák a szennyeződések és idegen anyagok sodródását, a forgószárny keltette erős lefelé irányuló áramlások hatására bekövetkező fel és elrepülését A végső megközelítési és felszállási területtel határos biztonsági terület felülete összefüggő legyen a FATO felszínével és szerkezeti sérülések nélkül képes legyen ellenállni a helikopter repülőteret várhatóan igénybe vevő forgószárnyas légijárművek üzemeltetéséből származó erőhatásoknak. Helikopter földi gurulóutak Megjegyzés : A helikopter gurulóút a futóművel felszerelt forgószárnyas légi-jármű számára lehetővé teszi a földön, saját hajtóművei segítségével végzett felszíni mozgást. A 14. Annex I. kötetének gurulóutakra, gurulóút padkákra és sávokra vonatkozó előírásai az alábbi módosítások figyelembevételével a helikopter repülőtérre is alkalmazhatók. Ha a gurulóutat repülőgépek és forgószárnyas légijárművek is igénybe veszik, vizsgálják meg az összes vonatkozó előírást és alkalmazzák a szigorúbb követelményeket A helikopter (földi) gurulóút szélessége ne legyen kevesebb, mint: Helikopter főfutó fesztáv Gurulóút szélesség 4.49 méterig ( 7.5 méter 4.50 métertől 5.99 méterig 10.5 méter 6.00 métertől 9.99 méterig 15.0 méter méter és több 20.0 méter A helikopter földi gurulóút és egy másik földi vagy légi gurulóút, tárgy vagy helikopter állóhely közötti biztonsági távolság ne legyen kevesebb, mint a 3-1. táblázatban meghatározott megfelelő érték A helikopter (földi) gurulóút hosszirányú lejtése a 3 % értéket ne haladja meg Ajánlás A helikopter földi gurulóút képes legyen ellenállni a helikopter gurulóutat várhatóan igénybe vevő forgószárnyas légijárművek forgalmából származó erőhatásoknak Ajánlás A helikopter földi gurulóút mindkét oldalán szimmetrikusan alakítsanak ki útpadkát, amelynek szélessége legalább a helikopter gurulóutat várhatóan igénybe vevő legnagyobb forgószárnyas légi-jármű teljes szélességének fele legyen A helikopter földi gurulóút és útpadkája gyors vízelvezetést biztosítson, azonban keresztirányú lejtése ne haladja meg a 2 % értéket Ajánlás A helikopter földi gurulóút felülete ellenálló legyen a forgószárny keltette erős lefelé irányuló áramlás hatásaival szemben. Légi gurulóutak Megjegyzés : A légi gurulóút feladata a forgószárnyas légi-jármű talajszint feletti mozgásának lehetővé tétele olyan magasságban, amelyen a föld felszínére ható párnahatás érvényesül és általában 20 csomónál 19

20 (37 km/h) alacsonyabb sebességnél A légi gurulóút szélessége legalább a légi gurulóutat várhatóan igénybe vevő legnagyobb forgószárnyas légi-jármű teljes szélességének kétszerese legyen A légi gurulóút felülete: a) álljon ellen a forgószárny keltette erős lefelé irányuló áramlások hatásainak; és b) alkalmas legyen a kényszerleszállások végrehajtására Ajánlás A légi gurulóút felülete biztosítson földi párnahatást Ajánlás A légi gurulóút keresztirányú lejtése ne haladja meg a 10 %, hosszirányú lejtése pedig a 7 % értéket. A lejtés semmi esetre sem haladja meg a légi gurulóutat várhatóan igénybe vevő forgószárnyas légijárművek leszállási lejtviszony korlátozásait A légi gurulóút és egy másik légi vagy földi gurulóút, tárgy vagy helikopter állóhely közötti biztonsági távolság ne legyen kevesebb, mint a 3-1. táblázatban meghatározott megfelelő érték. Légi közlekedési útvonalak Megjegyzés : A légi közlekedési útvonal feladata a forgószárnyas légi-jármű talajszint feletti mozgásának lehetővé tétele általában 100 lábat (30 méter) nem meghaladó magasságban és 20 csomónál (37 km/h) nagyobb sebességnél A légi gurulóút szélessége ne legyen kevesebb, mint: a) a légi-jármű forgószárny átmérőjének hétszerese, ha a légi közlekedési útvonalat csak nappal használják; és b) a légi-jármű forgószárny átmérőjének tízszerese, ha a légi közlekedési útvonalat éjszaka használják, amikor is a forgószárny átmérő (RD) a légi közlekedési útvonalat várhatóan igénybe vevő légi-jármű legnagyobb forgószárny átmérője A légi közlekedési útvonal középvonalának bármely 120 értéket nem meghaladó irányváltozását úgy tervezzék meg, hogy ne legyen szükség 270 méternél kisebb forduló sugárra. Megjegyzés : A légi közlekedési útvonalat úgy válasszák ki, hogy lehetővé tegye az autórotációval történő vagy az egyik hajtómű leállását követően a leszállás végrehajtását. Minimális követelmény, hogy a kényszerleszállás a földön vagy vízen tartózkodó személyek és elhelyezett vagyontárgyak legkisebb mértékű veszélyeztetésével végrehajtható legyen. Forgalmi előterek Megjegyzés : A 14. Annex I. kötet 3. fejezetének a forgalmi előterekre vonatkozó előírásai az alábbi módosítások figyelembevételével a helikopter repülőtérre is alkalmazhatók A forgószárnyas légi-jármű állóhely lejtése semmilyen irányba ne haladja meg a 2 % értéket Az állóhelyet használó forgószárnyas légi-jármű és bármely tárgy vagy egy másik állóhelyet használó légi-jármű között a biztonsági távolság ne legyen kevesebb, mint az állóhelyet igénybe vevő 20

A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM. rendelete

A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM. rendelete A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM rendelete az állami repülések céljára szolgáló repülőtér és a katonai repülés céljára földön telepített léginavigációs berendezés üzemben tartásának feltételeiről szóló

Részletesebben

ANNEX 14/I. Repülőterek: Repülőtér tervezés és üzemeltetés I. kötet 4. kiadás július 9. módosítással

ANNEX 14/I. Repülőterek: Repülőtér tervezés és üzemeltetés I. kötet 4. kiadás július 9. módosítással ANNEX 14/I. Repülőterek: Repülőtér tervezés és üzemeltetés I. kötet 4. kiadás 2004. július 9. módosítással A jelen kiadvány magába foglalja a 14. Annex I. kötetének a Tanács részéről 2004. február 28-a

Részletesebben

DAY 3. Ea.: Mudra István

DAY 3. Ea.: Mudra István DAY 3 Ea.: Mudra István Vizuális segédeszközök - 1 Széirány-jelző (buló): kötelezően 1 db (célszerűen a leszállási zóna mentén) m d e h d h 300 m-ről felismerhetően látható legyen Fehár vagy narancssárga

Részletesebben

DAY 2. Ea.: Mudra István

DAY 2. Ea.: Mudra István DAY 2 Ea.: Mudra István Futópálya (RWY runway) Küszöb (THR threshold) : ált. a futópálya végénél (2 küszöb van)! Áthelyezésre spec. Szabályok, az LDA ilyenkor mindig érintett lesz Időszakosan áthelyezett

Részletesebben

T/2918. számú. törvényjavaslat

T/2918. számú. törvényjavaslat MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA T/2918. számú törvényjavaslat a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az 1944. évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény Függelékeinek kihirdetéséről Előadó: Dr. Kóka János

Részletesebben

2. Fejezet. Légiforgalmi irányító szolgálat

2. Fejezet. Légiforgalmi irányító szolgálat 2. Fejezet Légiforgalmi irányító szolgálat 2.1. Alkalmazás Légiforgalmi irányító szolgálatot kell biztosítani: a) az A, B, C, D és E osztályú légterekben valamennyi műszeres repülési szabályok (IFR) szerint

Részletesebben

10/2004. (II. 12.) GKM rendelet. a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról

10/2004. (II. 12.) GKM rendelet. a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról 1 / 5 2010.05.02. 16:45 10/2004. (II. 12.) GKM rendelet a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról A légi közlekedésről szóló 1995. évi XCVII. törvény 52. -ának

Részletesebben

Üzemelési Kézikönyv Operation Manual

Üzemelési Kézikönyv Operation Manual Magyar Vitorlázórepülő Szövetség ATO Üzemelési Kézikönyv Operation Manual C rész Part C ÚTVONAL Route 1. kiadás, revízió 0 2017.11.01 OM C rész Útvonal MVSz ATO Szándékosan üresen hagyva! 2 / 13 1. kiadás,

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, C Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE ([ ]) a nem közforgalmi repülésekre vonatkozó műszaki követelmények és közigazgatási eljárások meghatározásáról, valamint

Részletesebben

A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (...) GKM. rendelete

A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (...) GKM. rendelete III-3R/92/1/2006. Tervezet! A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (......) GKM rendelete a polgári légiforgalmi szolgálat szakszemélyzetének szakszolgálati engedélyéről és képzéséről szóló 3/2004.

Részletesebben

A fényvisszaverő kontúrjelölés magyarországi bevezetéséről a július 10. után először forgalomba helyezett (új) járművek esetében

A fényvisszaverő kontúrjelölés magyarországi bevezetéséről a július 10. után először forgalomba helyezett (új) járművek esetében A fényvisszaverő kontúrjelölés magyarországi bevezetéséről a 2011. július 10. után először forgalomba helyezett (új) járművek esetében (Tájékoztató jogszabálykivonat) Az A. Függelék A/20. számú melléklete

Részletesebben

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól 1 1993 1. A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól o Az Európai Parlament és a Tanács 894/2002/EK rendelete (2002. május

Részletesebben

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól 1 1993 1. A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól o Az Európai Parlament és a Tanács 894/2002/EK rendelete (2002. május

Részletesebben

Az a személy akinek joga a légijármûvel kapcsolatos minden kérdés végsõ eldöntése a repülés idõtartama alatt: A parancsnok

Az a személy akinek joga a légijármûvel kapcsolatos minden kérdés végsõ eldöntése a repülés idõtartama alatt: A parancsnok 1. oldal 1. 2. 100413 212 00 00 00 Légijog Kivéve, ha egy légiforgalmi irányító egységtõl erre engedélyt kapott, VFR szerint mûködõ légijármû nem léphet be egy repülõtéri irányító körzetbe, illetve nem

Részletesebben

Kismagasságú katonai folyosók

Kismagasságú katonai folyosók 1 Kismagasságú katonai folyosók 2 KIINDULÁSI ALAP A fent említett szabályzók alapján jelenleg földközeli- és kismagasságú repülések végrehajtása a G típusú légtérben 250 csomó (460 km/h) sebesség alatt

Részletesebben

DAY 7. Ea.: Mudra István

DAY 7. Ea.: Mudra István DAY 7 Ea.: Mudra István Kényszerhelyzeti tervezés (1) Tervezés: (SHALL!, nem mondja ki, milyen repülőtérre vonatkozik!) Doc9137 Part 7, képesség a helyzetekkel való megbirkózásra A résztvevők köre (példa):

Részletesebben

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: a Bizottság (EU).../... végrehajtási határozata

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: a Bizottság (EU).../... végrehajtási határozata EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.10.11. C(2018) 6559 final ANNEX MELLÉKLET a következőhöz: a Bizottság (EU).../... végrehajtási határozata a közszférabeli szervezetek honlapjainak és mobilalkalmazásainak

Részletesebben

Tájékoztató. a Budapest FIR-ben 2015. február 5-én bevezetésre kerülő free route rendszerről (HUFRA koncepció)

Tájékoztató. a Budapest FIR-ben 2015. február 5-én bevezetésre kerülő free route rendszerről (HUFRA koncepció) ~ Tájékoztató a Budapest FIR-ben 2015. február 5-én bevezetésre kerülő free route rendszerről (HUFRA koncepció) Bakos József Légiforgalmi főosztályvezető A következő tájékoztató célja, hogy röviden összefoglaljuk

Részletesebben

BEVEZETÉS LECTORI SALUTEM...

BEVEZETÉS LECTORI SALUTEM... REPÜLÉSOKTATÁSI ÉS DOKUMENTÁCIÓS KÖZPONT MUDRA ISTVÁN R E P Ü L Ő T E R E K ÉS REPÜLŐTÉRI BERENDEZÉSEK ( J E G YZET) BUDAPEST, 2007. MUDRA ISTVÁN R E P Ü L Ő T E R E K ÉS REPÜLŐTÉRI BERENDEZÉSEK (REPÜLŐTEREK

Részletesebben

ANNEX 4. Légiforgalmi térképek

ANNEX 4. Légiforgalmi térképek ANNEX 4. Légiforgalmi térképek 10. kiadás 2001. július 53. módosítással Ez a kiadás magában foglal a Tanács által 2001 március 8. előtt elfogadott minden módosítást és 2001 november 9-től a 4. Annex minden

Részletesebben

L 186/46 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 186/46 Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 186/46 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.7.7. A BIZOTTSÁG 1033/2006/EK RENDELETE (2006. július 4.) az egységes európai égbolton a felszállás előtti szakaszban a repülési tervekre alkalmazandó eljárások

Részletesebben

L 342/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.12.24.

L 342/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.12.24. L 342/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.12.24. A BIZOTTSÁG 2150/2005/EK RENDELETE (2005. december 23.) a rugalmas légtérfelhasználásra vonatkozó közös szabályok megállapításáról (EGT vonatkozású

Részletesebben

Légitársaság Hívójel Start Rway SID eljárás

Légitársaság Hívójel Start Rway SID eljárás Tisztelt Címzettek! A Nemzeti Közlekedési Hatóság 2016. január 27-én kelt, EH/MD/NS/A/171/1/2016. másodfokú határozata helybenhagyta az elsőfokú 2014. augusztus 1. napján kelt, LH/RK/NS/A/1965/0/2014.

Részletesebben

1/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés. Az UL A1 és UL A2 kategóriákban a repülések. jóváhagyására/ felhatalmazás repülésre

1/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés. Az UL A1 és UL A2 kategóriákban a repülések. jóváhagyására/ felhatalmazás repülésre 1/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés Az UL A1 és UL A2 kategóriákban a repülések jóváhagyására/ felhatalmazás repülésre A Motoros Könnyűrepülő Sport Szövetség keretében végrehajtott UL A1 és

Részletesebben

Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC

Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC ~ Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC Légiforgalmi irány nyító szolgálat lat Air Traffic Control (ATC) A légiközlekedés XX. században megindult fejlődése szükségessé tette egy olyan szolgálat létrehozását,

Részletesebben

16/2000. (XI. 22.) KöViM rendelet. a légi forgalom irányításának szabályairól

16/2000. (XI. 22.) KöViM rendelet. a légi forgalom irányításának szabályairól 16/2000. (XI. 22.) KöViM rendelet a légi forgalom irányításának szabályairól A légi közlekedésről szóló 1995. évi XCVII. törvény 63. -ában kapott felhatalmazás alapján - a honvédelmi miniszterrel egyetértésben

Részletesebben

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 05/2007 sz. VÉLEMÉNYE

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 05/2007 sz. VÉLEMÉNYE AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG 05/2007 sz. VÉLEMÉNYE az 1702/2003/EK rendeletnek a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések környezetvédelmi tanúsítására vonatkozó végrehajtási

Részletesebben

1. ábra Modell tér I.

1. ábra Modell tér I. 1 Veres György Átbocsátó képesség vizsgálata számítógépes modell segítségével A kiürítés szimuláló számítógépes modellek egyes apró, de igen fontos részletek vizsgálatára is felhasználhatóak. Az átbocsátóképesség

Részletesebben

Pálya : Az a vonal, amelyen a mozgó test végighalad. Út: A pályának az a része, amelyet adott idő alatt a mozgó tárgy megtesz.

Pálya : Az a vonal, amelyen a mozgó test végighalad. Út: A pályának az a része, amelyet adott idő alatt a mozgó tárgy megtesz. Haladó mozgások A hely és a mozgás viszonylagos. A testek helyét, mozgását valamilyen vonatkoztatási ponthoz, vonatkoztatási rendszerhez képest adjuk meg, ahhoz viszonyítjuk. pl. A vonatban utazó ember

Részletesebben

GrEEn landing. Straight to the point. Környezetvédelmi tájékoztató 2014 szeptember. A legkisebb jótett is jobb, mint a legszebb jó szándék!

GrEEn landing. Straight to the point. Környezetvédelmi tájékoztató 2014 szeptember. A legkisebb jótett is jobb, mint a legszebb jó szándék! Straight to the point GrEEn landing A legkisebb jótett is jobb, mint a legszebb jó szándék! Duguet Környezetvédelmi tájékoztató 2014 szeptember Tisztelt Címzettek! 2011. december 15-én a Partnerségi Önkormányzati

Részletesebben

Légiközlekedési Iparág

Légiközlekedési Iparág ~ Légiközlekedési Iparág Compliance szerepe HungaroControl Dr. Fazekas Anikó Compliance és Belső Ellenőrzési Igazgató Compliance Summit Budapest, 2015. november 27. Tartalom 1 A magyar polgári légiközlekedés

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Tervezet Brüsszel, C A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE [ ] a légi műveletekhez kapcsolódó műszaki előírásoknak és közigazgatási eljárásoknak a 216/2008/EK európai parlamenti

Részletesebben

Pálya : Az a vonal, amelyen a mozgó test végighalad. Út: A pályának az a része, amelyet adott idő alatt a mozgó tárgy megtesz.

Pálya : Az a vonal, amelyen a mozgó test végighalad. Út: A pályának az a része, amelyet adott idő alatt a mozgó tárgy megtesz. Haladó mozgások A hely és a mozgás viszonylagos. A testek helyét, mozgását valamilyen vonatkoztatási ponthoz, vonatkoztatási rendszerhez képest adjuk meg, ahhoz viszonyítjuk. pl. A vonatban utazó ember

Részletesebben

Haladó mozgások A hely és a mozgás viszonylagos. A testek helyét, mozgását valamilyen vonatkoztatási ponthoz, vonatkoztatási rendszerhez képest adjuk

Haladó mozgások A hely és a mozgás viszonylagos. A testek helyét, mozgását valamilyen vonatkoztatási ponthoz, vonatkoztatási rendszerhez képest adjuk Haladó mozgások A hely és a mozgás viszonylagos. A testek helyét, mozgását valamilyen vonatkoztatási ponthoz, vonatkoztatási rendszerhez képest adjuk meg, ahhoz viszonyítjuk. pl. A vonatban utazó ember

Részletesebben

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HONVÉDELMI MINISZTERE. A honvédelmi miniszter.. /2009. (...) HM rendelete. a Magyar Honvédség légvédelmi készenléti repüléseiről

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HONVÉDELMI MINISZTERE. A honvédelmi miniszter.. /2009. (...) HM rendelete. a Magyar Honvédség légvédelmi készenléti repüléseiről MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HONVÉDELMI MINISZTERE. számú példány TERVEZET A honvédelmi miniszter. /2009. (...) HM rendelete a Magyar Honvédség légvédelmi készenléti repüléseiről A légiközlekedésről szóló 1995.

Részletesebben

ELŐSZÓ. Történelmi háttér

ELŐSZÓ. Történelmi háttér ANNEX 15. Légiforgalmi tájékoztató szolgálatok 12. kiadás 2004. július 33. módosítással TIZENKETTEDIK KIADÁS 2004 JÚLIUS Ez a Kiadás magában foglalja a Tanács által 2004. február 24-e előtt elfogadott

Részletesebben

Jelölések JELÖLÉSEK.

Jelölések JELÖLÉSEK. JELÖLÉSEK 1 3.4. Küldeménydarabra Egyesítő csomagolásra álló helyzetet jelölő nyilak A feladó a szállítónak a korlátozott mennyiség összegzett bruttó tömegét /kivéve kombinált, tengeri szállítás/ meg kell

Részletesebben

ANNEX 2. Repülési szabályok

ANNEX 2. Repülési szabályok ANNEX 2. Repülési szabályok 10. kiadás 2005 július 39. módosítással Jelen kiadvány magában foglalja a Tanács által 2005. február 24-ét megelőzően elfogadott módosításokat, és 2005. november 24-től hatálytalanítja

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

Közlekedésmérnöki és Jármőmérnöki Kar Közlekedés- és Jármőirányítási Tanszék

Közlekedésmérnöki és Jármőmérnöki Kar Közlekedés- és Jármőirányítási Tanszék Budapesti Mőszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Közlekedésmérnöki és Jármőmérnöki Kar Közlekedés- és Jármőirányítási Tanszék ZÁRTHELYI DOLGOZATRA FELKÉSZÍTŐ KÉRDÉSEK LÉGIKÖZLEKEDÉSI IRÁNYÍTÓ ÉS KOMMUNIKÁCIÓS

Részletesebben

5. Témakör TARTALOMJEGYZÉK

5. Témakör TARTALOMJEGYZÉK 5. Témakör A méretpontosság technológiai biztosítása az építőiparban. Geodéziai terv. Minőségirányítási terv A témakör tanulmányozásához a Paksi Atomerőmű tervezési feladataiból adunk példákat. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Környezetvédelmi tájékoztató I. negyedév

Környezetvédelmi tájékoztató I. negyedév GREEN Landing Környezetvédelmi tájékoztató 2018. I. negyedév Tisztelt Címzettek! A Nemzeti Közlekedési Hatóság 2016. január 27-én kelt, EH/MD/NS/A/171/1/2016. másodfokú határozata helybenhagyta az elsőfokú

Részletesebben

A REPÜLÉSBEN ALKALMAZOTT RADARRENDSZEREK

A REPÜLÉSBEN ALKALMAZOTT RADARRENDSZEREK Géczi József Dr. Békési László A REPÜLÉSBEN ALKALMAZOTT RADARRENDSZEREK A radarberendezéseket a légi közlekedésben működési elvük, adásmódjuk és elhelyezésük szerint osztályozzuk. Működésük szerint elsődleges

Részletesebben

Automatikus Fedélzeti Irányító Rendszerek. Navigációs rendszerek a pilóta szemszögéből Tóth Gábor

Automatikus Fedélzeti Irányító Rendszerek. Navigációs rendszerek a pilóta szemszögéből Tóth Gábor Automatikus Fedélzeti Irányító Rendszerek Navigációs rendszerek a pilóta szemszögéből Tóth Gábor VFR Visual Flight Rules A navigáció folyamatos földlátást igényel Minimálisan 5 km látástávolság szükséges

Részletesebben

KIÜRÍTÉS SZÁMÍTÁS (Szabadtéri rendezvényre)

KIÜRÍTÉS SZÁMÍTÁS (Szabadtéri rendezvényre) VIDOR FESZTIVÁL 2018 Nyíregyháza, Kossuth tér Nagyszínpad KIÜRÍTÉS SZÁMÍTÁS (Szabadtéri rendezvényre) VIDOR FESZTIVÁL 2017 2018. augusztus 24-szeptember 1. Nyíregyháza, 2018. 07. 22. Készítette: Tempó-Loki

Részletesebben

IRÁNYMUTATÁS AZ IFRS 9 STANDARDDAL KAPCSOLATOS ÁTMENETI SZABÁLYOK SZERINTI EGYSÉGES NYILVÁNOSSÁGRA HOZATALRÓL EBA/GL/2018/01 16/01/2018.

IRÁNYMUTATÁS AZ IFRS 9 STANDARDDAL KAPCSOLATOS ÁTMENETI SZABÁLYOK SZERINTI EGYSÉGES NYILVÁNOSSÁGRA HOZATALRÓL EBA/GL/2018/01 16/01/2018. EBA/GL/2018/01 16/01/2018 Iránymutatás a 2013/575/EU rendelet 473a. cikke szerinti egységes nyilvánosságra hozatalról az IFRS 9 standard bevezetése által a szavatolótőkére gyakorolt hatás enyhítésére szolgáló

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

KIÜRÍTÉS TvMI. Lakitelek, 2014. szeptember 10. Lengyelfi László

KIÜRÍTÉS TvMI. Lakitelek, 2014. szeptember 10. Lengyelfi László KIÜRÍTÉS TvMI Lakitelek, 2014. szeptember 10. Lengyelfi László ELŐZMÉNY 2014. április 10-én ülés az OKF-en, ahol megkaptuk a Brüsszelbe kiküldött OTSZ 5.0 tervezetet OTSZ tervezet tanulmányozása (sok mindent

Részletesebben

Pálya : Az a vonal, amelyen a mozgó tárgy, test végighalad. Út: A pályának az a része, amelyet adott idő alatt a mozgó tárgy megtesz.

Pálya : Az a vonal, amelyen a mozgó tárgy, test végighalad. Út: A pályának az a része, amelyet adott idő alatt a mozgó tárgy megtesz. Haladó mozgások A hely és a mozgás viszonylagos. A testek helyét, mozgását valamilyen vonatkoztatási ponthoz, vonatkoztatási rendszerhez képest adjuk meg, ahhoz viszonyítjuk. pl. A vonatban utazó ember

Részletesebben

A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok

A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok 1 A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok 1. A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól Az Európai

Részletesebben

A-CDM rendszer bevezetése, céljai, üzemeltetési tapasztalatai

A-CDM rendszer bevezetése, céljai, üzemeltetési tapasztalatai A-CDM rendszer bevezetése, céljai, üzemeltetési tapasztalatai A-CDM Airport Collaborative Decision Making Repülőtéri hatékonyságnövelés Késések csökkentése Járat eseményeinek előre jelezhetősége Erőforrások

Részletesebben

Nemzetközi Mértékegységrendszer

Nemzetközi Mértékegységrendszer Nemzetközi Mértékegységrendszer 1.óra A fizika tárgya, mérés, mértékegységek. Fűzisz Természet Fizika Mérés, mennyiség A testek, anyagok bizonyos tulajdonságait számszerűen megadó adatokat mennyiségnek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

TŰZOLTÓ TECHNIKAI ESZKÖZÖK, FELSZERELÉSEK II. FEJEZET JELZŐTÁBLA VÍZVEZETÉKEKHEZ ÉS TŰZOLTÓ VÍZFORRÁSOKHOZ

TŰZOLTÓ TECHNIKAI ESZKÖZÖK, FELSZERELÉSEK II. FEJEZET JELZŐTÁBLA VÍZVEZETÉKEKHEZ ÉS TŰZOLTÓ VÍZFORRÁSOKHOZ TŰZOLTÓ TECHNIKAI ESZKÖZÖK, FELSZERELÉSEK II. FEJEZET JELZŐTÁBLA VÍZVEZETÉKEKHEZ ÉS TŰZOLTÓ VÍZFORRÁSOKHOZ 1. FELHASZNÁLÁSI TERÜLET. 1.1. A jelzőtáblák (a továbbiakban: tábla) kialakításuktól függően a

Részletesebben

A 305/2011/EU Rendelet V. és III. mellékletében bekövetkezett változások. 2014. június 16-ig hatályos változat 2014. június 16-tól hatályos változat

A 305/2011/EU Rendelet V. és III. mellékletében bekövetkezett változások. 2014. június 16-ig hatályos változat 2014. június 16-tól hatályos változat A 305/2011/EU Rendelet V. és III. mellékletében bekövetkezett változások. 2014. június 16-ig hatályos változat 2014. június 16-tól hatályos változat V. melléklet A TELJESÍTMÉNY ÁLLANDÓSÁGÁNAK ÉRTÉKELÉSE

Részletesebben

3.2 FEJEZET A VESZÉLYES ÁRUK FELSOROLÁSA

3.2 FEJEZET A VESZÉLYES ÁRUK FELSOROLÁSA 3.2 FEJEZET A VESZÉLYES ÁRUK FELSOROLÁSA 3.2.1 Az A táblázat (A veszélyes áruk UN szám szerinti felsorolása) magyarázata Az A táblázat egy-egy sora általában valamely konkrét UN szám alá tartozó összes

Részletesebben

METEOROLÓGIAI MÉRÉSEK és MEGFIGYELÉSEK

METEOROLÓGIAI MÉRÉSEK és MEGFIGYELÉSEK METEOROLÓGIAI MÉRÉSEK és MEGFIGYELÉSEK Földtudomány BSc Mészáros Róbert Eötvös Loránd Tudományegyetem Meteorológiai Tanszék MIÉRT MÉRÜNK? A meteorológiai mérések célja: 1. A légkör pillanatnyi állapotának

Részletesebben

Felületminőség. 11. előadás

Felületminőség. 11. előadás Felületminőség 11. előadás A felületminőség alapfogalmai Mértani felületnek nevezzük a munkadarab rajzán az ábrával és méretekkel, vagy az elkészítési technológiával meghatározott felületet, ha ez utóbbinál

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

Excellence in Wood. Telepítési útmutató. Thermory falburkolat. Thermory kőris falburkolat Noa étterem, Észtország

Excellence in Wood. Telepítési útmutató. Thermory falburkolat. Thermory kőris falburkolat Noa étterem, Észtország Excellence in Wood Telepítési útmutató Thermory falburkolat Thermory kőris falburkolat Noa étterem, Észtország 1. Tárolás 3 2. Burkolat típusok 3 2.1 Vízszintes burkolat 3 2.2 Függőleges burkolat 3 3.

Részletesebben

ANNEX 11. Légiforgalmi szolgálatok 13. kiadás július 44. módosítással

ANNEX 11. Légiforgalmi szolgálatok 13. kiadás július 44. módosítással ANNEX 11. Légiforgalmi szolgálatok 13. kiadás 2001. július 44. módosítással Légiforgalmi Irányító Szolgálat Repüléstájékoztató Szolgálat Riasztó Szolgálat A jelen kiadvány magába foglalja a 11. Annex 2006.

Részletesebben

Zárójelentés P ZÁRÓJELENTÉS P LÉGIKÖZLEKEDÉSI BALESET. Hajdúszoboszló repülőtér (LHHO) Nimbus 3 / 24.

Zárójelentés P ZÁRÓJELENTÉS P LÉGIKÖZLEKEDÉSI BALESET. Hajdúszoboszló repülőtér (LHHO) Nimbus 3 / 24. Zárójelentés 20131514P ZÁRÓJELENTÉS 20131514P LÉGIKÖZLEKEDÉSI BALESET Hajdúszoboszló repülőtér (LHHO) 2013.06.13 Nimbus 3 / 24.5 OE5310 A szakmai vizsgálat célja a légiközlekedési baleset, illetve repülőesemény

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.7.13. C(2018) 4438 final ANNEXES 1 to 2 MELLÉKLETEK a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE az (EU) 2016/1011 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek

Részletesebben

INFORMÁCIÓK STRANDRÖPLABDA PÁLYA ÉPÍTÉSÉHEZ

INFORMÁCIÓK STRANDRÖPLABDA PÁLYA ÉPÍTÉSÉHEZ Strandröplabda bizottság INFORMÁCIÓK STRANDRÖPLABDA PÁLYA ÉPÍTÉSÉHEZ 1. Játékterület: A játékpálya 16 X 8 méteres négyszög alakú terület, melyet legalább 3 méteres kifutó vesz körül és légtere legalább

Részletesebben

Zaj és rezgésvédelem NGB_KM015_ tanév tavasz Zajmérés. Bedő Anett egyetemi tanársegéd SZE, MTK, BGÉKI, Környezetmérnöki tanszék

Zaj és rezgésvédelem NGB_KM015_ tanév tavasz Zajmérés. Bedő Anett egyetemi tanársegéd SZE, MTK, BGÉKI, Környezetmérnöki tanszék Zaj és rezgésvédelem NGB_KM015_1 2017 2018. tanév tavasz Zajmérés Bedő Anett egyetemi tanársegéd SZE, MTK, BGÉKI, Környezetmérnöki tanszék Előadás, gyakorlat Zajmérés-elmélet Zajmérés-gyakorlat 25/2004.

Részletesebben

Hatály: 2018.I.1. Magyar joganyagok 68/2011. (XI. 30.) NFM rendelet a léginavigációs és a légiközle 2. oldal (7)1 A Nemzeti Média és Hírközlési Hatósá

Hatály: 2018.I.1. Magyar joganyagok 68/2011. (XI. 30.) NFM rendelet a léginavigációs és a légiközle 2. oldal (7)1 A Nemzeti Média és Hírközlési Hatósá Hatály: 2018.I.1. Magyar joganyagok 68/2011. (XI. 30.) NFM rendelet a léginavigációs és a légiközle 1. oldal 68/2011. (XI. 30.) NFM rendelet a léginavigációs és a légiközlekedés biztonságát szolgáló egyéb

Részletesebben

KIÜRÍTÉS TvMI. Visegrád, 2015. február 27. Lengyelfi László

KIÜRÍTÉS TvMI. Visegrád, 2015. február 27. Lengyelfi László KIÜRÍTÉS TvMI Visegrád, 2015. február 27. Lengyelfi László ELŐZMÉNY 2014. április 10-én ülés az OKF-en, ahol megkaptuk a Brüsszelbe kiküldött OTSZ 5.0 tervezetet OTSZ tervezet tanulmányozása (sok mindent

Részletesebben

Hargita Airport. A köd problémája

Hargita Airport. A köd problémája Hargita Airport A köd problémája Fejlesztési elképzelések A Hargita Airport Csíkszereda és Csíkcsicsó határán, a 12-számú országút bal oldalán helyezkedik el. A reptérhez tartozó terület (25 hektáros terület,

Részletesebben

AF MÓD-Vállalkozási szerződés - A Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér I. Futópálya beton burkolatának felújítása

AF MÓD-Vállalkozási szerződés - A Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér I. Futópálya beton burkolatának felújítása AF MÓD-Vállalkozási szerződés - A Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér I. Futópálya beton burkolatának felújítása Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/144 Beszerzés tárgya: Építési beruházás Hirdetmény típusa:

Részletesebben

A közelmúlt (és a közeljövő) változásai a hazai zajvédelmi szabályozásban Parászka Viola Környezetmegőrzési Főosztály

A közelmúlt (és a közeljövő) változásai a hazai zajvédelmi szabályozásban Parászka Viola Környezetmegőrzési Főosztály Földművelésügyi Minisztérium A közelmúlt (és a közeljövő) változásai a hazai zajvédelmi szabályozásban Parászka Viola Környezetmegőrzési Főosztály Változások a légi közlekedési zaj szabályozásában 598/2014/EU

Részletesebben

A HungaroControl Zrt. vizsgálati eredményei a következők:

A HungaroControl Zrt. vizsgálati eredményei a következők: Tisztelt Címzettek! A Nemzeti Közlekedési Hatóság 2016. január 27-én kelt, EH/MD/NS/A/171/1/2016. másodfokú határozata helybenhagyta az elsőfokú 2014. augusztus 1. napján kelt, LH/RK/NS/A/1965/0/2014.

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.5. COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az OTIF felülvizsgálati bizottságának 25. ülésén a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezménynek (COTIF)

Részletesebben

A Magyar Nemzeti Bank 21/2018. (IV.18.) számú ajánlása

A Magyar Nemzeti Bank 21/2018. (IV.18.) számú ajánlása A Magyar Nemzeti Bank 21/2018. (IV.18.) számú ajánlása az IFRS 9 standard bevezetése által a szavatolótőkére gyakorolt hatás enyhítésére szolgáló átmeneti szabályokhoz kapcsolódó egységes nyilvánosságra

Részletesebben

REPÜLŐTEREK FORGALMÁBÓL EREDŐ ZAJÖVEZETEK, VALAMINT REPÜLŐGÉPEK ZAJMINŐSÍTÉSE

REPÜLŐTEREK FORGALMÁBÓL EREDŐ ZAJÖVEZETEK, VALAMINT REPÜLŐGÉPEK ZAJMINŐSÍTÉSE Sobor Ákos REPÜŐTEREK FORGAMÁBÓ EREDŐ ZAJÖVEZETEK, VAAMINT REPÜŐGÉPEK ZAJMINŐSÍTÉSE A 176/1997. Korm. rendelet intézkedik a repülőterek környezetében létesítendő zajgátló védőövezetek kijelöléséről. Az

Részletesebben

Távoli irányítási rendszerek és fejlesztéseik

Távoli irányítási rendszerek és fejlesztéseik Szepessy Kornél CEO Távoli irányítási rendszerek és fejlesztéseik RepülésVilág konferencia 2018. március 28. 1 REKORD FORGALOM Magyarország Koszovó (KFOR) 906 147 légijármű 2017-ben 810 243 Magyarország

Részletesebben

Légtérsértések és NETBRIEFING 2.0

Légtérsértések és NETBRIEFING 2.0 KBSZ Szakmai nap 2018. Légtérsértések és NETBRIEFING 2.0 BUDAPEST 2018. április 26. BME A épület Kurucz Mihály SQM vezető Lévai Attila PUB-SDO szakreferenṣ LÉGTÉRSÉRTÉS JOGOSULATLAN BEHATOLÁS A LÉGTÉRBE

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 294/5

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 294/5 2007.11.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 294/5 A BIZOTTSÁG 1322/2007/EK RENDELETE (2007. november 12.) az integrált szociális védelmi statisztikák európai rendszeréről (ESSPROS) szóló, 458/2007/EK

Részletesebben

Távérzékelés gyakorlat Fotogrammetria légifotó értelmezés

Távérzékelés gyakorlat Fotogrammetria légifotó értelmezés Távérzékelés gyakorlat Fotogrammetria légifotó értelmezés I. A légifotók tájolása a térkép segítségével: a). az ábrázolt terület azonosítása a térképen b). sztereoszkópos vizsgálat II. A légifotók értelmezése:

Részletesebben

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok Kezelési utasítás 02/2010 SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok 2 Általános utasítások Az üzembe helyezés során figyelembe kell venni

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.) 2008.11.14. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 304/63 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE (2008. október 22.) a tagállamok határain a közúti és belvízi közlekedés terén végzett ellenőrzések

Részletesebben

ZÁRÓJELENTÉS P Légiközlekedési baleset Hajdúszoboszló Repülőtér augusztus 18. ASW-19B HA-3460

ZÁRÓJELENTÉS P Légiközlekedési baleset Hajdúszoboszló Repülőtér augusztus 18. ASW-19B HA-3460 ZÁRÓJELENTÉS Légiközlekedési baleset Hajdúszoboszló Repülőtér 2012. augusztus 18. ASW-19B HA-3460 A szakmai vizsgálat célja a légiközlekedési baleset, illetve repülőesemény okának, körülményeinek feltárása,

Részletesebben

7. előadás KJIT LÉGIR I.

7. előadás KJIT LÉGIR I. 7. előadás KJIT LÉGIR I. A légiközlekedés játéktere A világ légiforgalmi rendszere Valamennyi ICAO tagállamnak kötelezettsége a légiforgalmi szolgáltatás valamely formájának biztosítása! AT Lower airspace

Részletesebben

GPS mérési jegyz könyv

GPS mérési jegyz könyv GPS mérési jegyz könyv Mérést végezte: Csutak Balázs, Laczkó Hunor Mérés helye: ITK 320. terem és az egyetem környéke Mérés ideje: 2016.03.16 A mérés célja: Ismerkedés a globális helymeghatározó rendszerrel,

Részletesebben

A LÉGKÖRBEN HATÓ ERŐK, EGYENSÚLYI MOZGÁSOK A LÉGKÖRBEN

A LÉGKÖRBEN HATÓ ERŐK, EGYENSÚLYI MOZGÁSOK A LÉGKÖRBEN A LÉGKÖRBEN HATÓ ERŐK, EGYENSÚLYI MOZGÁSOK A LÉGKÖRBEN Egy testre ható erő a más testekkel való kölcsönhatás mértékére jellemző fizikai mennyiség. A légkörben ható erők Külső erők: A Föld tömegéből következő

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 373/1

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 373/1 2004.12.21. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 373/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) A TANÁCS 2182/2004/EK RENDELETE (2004. december 6.) az euro-érmékhez hasonló emlékérmekről és érmékről AZ EURÓPAI

Részletesebben

A kivitelezés geodéziai munkái II. Magasépítés

A kivitelezés geodéziai munkái II. Magasépítés A kivitelezés geodéziai munkái II. Magasépítés Építésirányítási feladatok Kitűzési terv: a tervezési térkép másolatán Az elkészítése a tervező felelőssége Nehézségek: Gyakorlatban a geodéta bogarássza

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.4.4. C(2018) 1866 final ANNEES 1 to 3 MELLÉKLETEK a következőhöz: A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az (EU) 2016/797 európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján a vasúti

Részletesebben

Magyar joganyagok - 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet - a magyar légtér igénybevétel 2. oldal (3)1 A léginavigációs szolgálatok közös díjszámítási rend

Magyar joganyagok - 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet - a magyar légtér igénybevétel 2. oldal (3)1 A léginavigációs szolgálatok közös díjszámítási rend Magyar joganyagok - 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet - a magyar légtér igénybevétel 1. oldal 84/2011. (XII. 29.) NFM rendelet a magyar légtér igénybevételéért fizetendő díjról A légiközlekedésről szóló

Részletesebben

NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK. Csősín csatlakozó. (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz.

NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK. Csősín csatlakozó. (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz. NAGYFESZÜLTSÉGŰ ALÁLLOMÁSI SZERELVÉNYEK Csősín csatlakozó (Kivonatos katalógus) A katalógusban nem szereplő termékigény esetén forduljon irodánkhoz. 1 A katalógus használata A táblázat tetején szerepel

Részletesebben

Munkahelyeken alkalmazandó biztonsági és egészségvédelmi jelzések

Munkahelyeken alkalmazandó biztonsági és egészségvédelmi jelzések Munkahelyeken alkalmazandó biztonsági és egészségvédelmi jelzések Az EU már 1992-ben a 92/58 EGK irányelvben szabályozta a munkahelyi biztonsági, illetve egészségvédelmi jelzésekre vonatkozó követelményeket,

Részletesebben

2. oldal Az utasításnak a következő, négyoldalas mintának kell tartalmilag és formailag teljes mértékben megfelelnie. Írásbeli utasítás Teendő

2. oldal Az utasításnak a következő, négyoldalas mintának kell tartalmilag és formailag teljes mértékben megfelelnie. Írásbeli utasítás Teendő . oldal KHEM közlemény a Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADR) A és B Mellékletének alkalmazásáról Az ENSZ főtitkárának értesítése szerint a Veszélyes Áruk Nemzetközi

Részletesebben

MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.4.24. C(2015) 2619 final ANNEXES 1 to 3 MELLÉKLETEK I III. MELLÉKLET a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE a kábítószer-prekurzorokról

Részletesebben

Mit nevezünk nehézségi erőnek?

Mit nevezünk nehézségi erőnek? Mit nevezünk nehézségi erőnek? Azt az erőt, amelynek hatására a szabadon eső testek g (gravitációs) gyorsulással esnek a vonzó test centruma felé, nevezzük nehézségi erőnek. F neh = m g Mi a súly? Azt

Részletesebben

Andó Mátyás Felületi érdesség matyi.misi.eu. Felületi érdesség. 1. ábra. Felületi érdességi jelek

Andó Mátyás Felületi érdesség matyi.misi.eu. Felületi érdesség. 1. ábra. Felületi érdességi jelek 1. Felületi érdesség használata Felületi érdesség A műszaki rajzokon a geometria méretek tűrése mellett a felületeket is jellemzik. A felületek jellemzésére leginkább a felületi érdességet használják.

Részletesebben

A LÉGKÖRBEN HATÓ ERŐK, EGYENSÚLYI MOZGÁSOK A LÉGKÖRBEN

A LÉGKÖRBEN HATÓ ERŐK, EGYENSÚLYI MOZGÁSOK A LÉGKÖRBEN A LÉGKÖRBEN HATÓ ERŐK, EGYENSÚLYI MOZGÁSOK A LÉGKÖRBEN Egy testre ható erő, a más testekkel való kölcsönhatás mértékére jellemző fizikai mennyiség. A légkörben ható erők Külső erők: A Föld tömegéből következő

Részletesebben

A MIG-15 REPÜLŐGÉP GEOMETRIAI, REPÜLÉSI ÉS AERODINAMIKAI JELLEMZŐI BEVEZETÉS ÁLTALÁNOS JELLEMZÉS

A MIG-15 REPÜLŐGÉP GEOMETRIAI, REPÜLÉSI ÉS AERODINAMIKAI JELLEMZŐI BEVEZETÉS ÁLTALÁNOS JELLEMZÉS Dr. Békési László A MIG-15 REPÜLŐGÉP GEOMETRIAI, REPÜLÉSI ÉS AERODINAMIKAI JELLEMZŐI BEVEZETÉS A Véget ért a MIG-korszak a konferencia címéhez kapcsolódva a Magyarországon elsőként repült és gázturbinás

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.28. C(2018) 3120 final A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2018.5.28.) a fogyasztók élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásáról szóló 1169/2011/EU európai

Részletesebben

Érettségi feladatok: Trigonometria 1 /6

Érettségi feladatok: Trigonometria 1 /6 Érettségi feladatok: Trigonometria 1 /6 2003. Próba 14. Egy hajó a Csendes-óceán egy szigetéről elindulva 40 perc alatt 24 km-t haladt észak felé, majd az eredeti haladási irányhoz képest 65 -ot nyugat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

A polgári célú pilóta nélküli repülés aktuális nemzeti és európai uniós szabályozási kérdései

A polgári célú pilóta nélküli repülés aktuális nemzeti és európai uniós szabályozási kérdései A polgári célú pilóta nélküli repülés aktuális nemzeti és európai uniós szabályozási kérdései Ságodi Béla légiközlekedési referens Nemzeti Fejlesztési Minisztérium Légi- és Víziközlekedési Főosztály bela.sagodi@nfm.gov.hu

Részletesebben