ELŐSZÓ. Történelmi háttér

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ELŐSZÓ. Történelmi háttér"

Átírás

1 ANNEX 15. Légiforgalmi tájékoztató szolgálatok 12. kiadás július 33. módosítással TIZENKETTEDIK KIADÁS 2004 JÚLIUS Ez a Kiadás magában foglalja a Tanács által február 24-e előtt elfogadott összes módosítást, és november 25-től helyettesíti a 15. Annex minden korábbi kiadását. A Szabványok és az Ajánlott Gyakorlati Eljárások felhasználását érintő információkat lásd az Előszóban. NEMZETKÖZI POLGÁRI REPÜLÉSI SZERVEZET - ICAO A módosítások kiadását rendszeresen közlik az ICAO Journal-ban és a havonta megjelenő Supplement to the Catalogue of ICAO Publications and Audio-visual Training Aids (Melléklet, Kiegészítés az ICAO Kiadványok és Audio-vizuális Segédeszközök Listájához), melyeket ezen kiadvány tulajdonosai kísérjenek figyelemmel. Az alább biztosított táblázat a módosítások, kiegészítések nyilvántartására szolgál. Az Annex 15 módosításainak, kiegészítéseinek ellenőrző jegyzéke. MÓDOSÍTÁSOK, KIEGÉSZÍTÉSEK A módosítások kiadását rendszeresen közlik az ICAO Journal-ban és a havonta megjelenő Supplement to the Catalogue of ICAO Publications and Audio-visual Training Aids (Melléklet, Kiegészítés az ICAO Kiadványok és Audio-vizuális Segédeszközök Listájához), melyeket ezen kiadványok tulajdonosai kísérjenek figyelemmel. Az alább biztosított táblázat ezen módosítások, kiegészítések nyilvántartására szolgál. Tizedik Kiadás (tartalmazza az Módosításokat 30. Módosítás (a Tanács február 21-én fogadta el) 31. Módosítás (a Tanács március 7-én fogadta el) A hatályosság dátuma Az alkalmazhatóság dátuma július november január november július november július november Ez a kiadás tartalmazza ELŐSZÓ Történelmi háttér A Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatokra vonatkozó Szabványokat és Ajánlott Gyakorlati Eljárásokat a Tanács először május 15-én fogadta el, a Nemzetközi Polgári Repülési Egyezmény (Chicago, 1944) 37. Cikkelyének előírásai szerint, amelyeket az Egyezmény 15. Annex-ének nevezett el. A 15. Annex jelenleg érvényes formáját az alábbiakban részletezett fejlődési folyamaton keresztül nyerte el. Az első követelményeket a Körzeti Repülési Értekezletek (Regional Air Navigation Meetings) ajánlásai alapján a Repülési Bizottság (Air Navigation Committee) alakította ki és ezt a Tanács hatáskörében, mint a ''Hajózók Értesítésének Nemzetközi Eljárásai''-t (PANS-NOTAM, PICAO Doc 2713) januárjában 1

2 adták ki. Az 1949-ben megtartott Rendkívüli NOTAM Értekezlet ezt felülvizsgálta, és módosításokat, kiegészítéseket javasolt ezekhez az eljárásokhoz, amelyeket később ''A Légiforgalmi Szolgálatok Eljárásai" (Procedures for Air Navigation Services) (PANS-AIS, Doc 71O6) címen adtak ki, amely augusztus 1-én vált alkalmazhatóvá ben a PANS-AIS-t a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Osztályának (Aeronautical Information Services Division) Első Ülése felülvizsgálta, majd a Szabványok és Ajánlott Gyakorlati Eljárások (SARPS) elfogadását ajánlotta. Valamennyi Szerződő Tagállam figyelmes vizsgálata után, ezeket az ajánlásokat, javaslatokat a Repülési Bizottság felülvizsgálta, majd a Tanács a Szabványok és Gyakorlati Ajánlások első gyűjteményét május 15-én, a Repülési Egyezmény 15. Annex-eként hagyta jóvá. Ez az Annex április l-én vált alkalmazhatóvá. Az ''A'' Táblázat az egymást követő módosítások forrását, valamint a legfontosabb érintett témák listáját, és azokat az időpontokat tartalmazza, amikor az Annex-et és annak módosításait a Tanács elfogadta, amikor azok érvénybe léptek és alkalmazhatóvá váltak. A Szerződő Államok tennivalói Eltérések bejelentése. A Szerződő Államok figyelmét felhívják az Egyezmény 38. Cikkelyében előírt kötelezettségeikre, amelyek értelmében a Szerződő Államokat felkérik arra, hogy értesítsék a Szervezetet minden olyan eltérésről, amely a nemzeti jogszabályaik és gyakorlati eljárásaik, és az ebben az Annex-ben szereplő Nemzetközi Szabványok, illetve a hozzá tartozó bármely módosítás között fennáll. A Szerződő Tagállamokat felkérik arra, hogy a jelen Annex-ben, illetve az annak módosításaiban található Gyakorlati Eljárásoktól való minden eltérésre terjesszék ki az ilyen bejelentéseiket akkor, ha az ilyen eltérések bejelentése fontos a repülés, a légiközlekedés biztonsága érdekében. A továbbiakban felkérik a Szerződő Tagállamokat arra, hogy folyamatosan tájékoztassák a Szervezetet azokról az eltérésekről, amelyek a későbbiek során keletkezhetnek, vagy bármely, korábban bejelentett eltérés megszűnéséről. Ezen Annex minden módosításának elfogadása után azonnal külön kérést küldenek a Szerződő Államok felé az eltéréseik bejelentését kérve. Az Annex részeinek státusza Egy Annex az alábbi részekből épül fel, azonban ezek nem mindegyike található meg szükségszerűen minden egyes Annex-ben; ezek a jelzett státusszal rendelkeznek: 1.- Az Annex állandó részét alkotó anyagok: a) Szabványok és Ajánlott Gyakorlati Eljárások (SARPS), amelyeket a Tanács fogadott el, az Egyezmény előírásainak megfelelően. Ezek az alábbiak szerint kerültek meghatározásra: Szabvány: Fizikai jellemzőkre, kialakításra, anyagra, teljesítményre, személyekre, vagy eljárásokra vonatkozó bármely előírás, amelynek egységes alkalmazását szükségesnek ítélik a nemzetközi légiközlekedés biztonsága, vagy rendszerességének fenntartása szempontjából és amelyhez a Szerződő Államok az Egyezménynek megfelelően alkalmazkodni fognak; ezek teljesítésének lehetetlensége esetén a Tanácsot a 38. Cikkely értelmében kötelezően értesíteni kell. Ajánlott Gyakorlati Eljárások: Fizikai jellemzőkre, kialakításra, anyagra, teljesítményre, személyekre, vagy eljárásokra vonatkozó bármely előírás, amelynek egységes alkalmazását kívánatosnak ítélik meg a nemzetközi légiközlekedés biztonsága, rendszeressége, vagy hatékonysága érdekében és amelyekhez a Szerződő Államok igyekeznek alkalmazkodni az Egyezmény értelmében. b) Függelékek: kényelmi okokból külön csoportosított anyagokat tartalmaznak, azonban a Tanács által elfogadott Szabványok és Ajánlott Gyakorlati Eljárások részét képezik. 2

3 c) Meghatározások: Azoknak a Szabványokban és az Ajánlott Gyakorlati Eljárásokban használt fogalmaknak az értelmezése, amelyek nem nyilvánvalóak, mivel nincs elfogadott szótári meghatározásuk. A meghatározásnak nincs önálló státusza, de nélkülözhetetlen részét képezi azoknak a Szabványoknak és Ajánlott Gyakorlati Eljárásoknak, amelyekben az adott fogalmat használják, mivel a kifejezés értelmezésének megváltozása kihatással lenne magára a meghatározásra is. d) Táblázatok és Ábrák: amelyek kiegészítik, vagy illusztrálják a Szabványokat vagy az Ajánlott Gyakorlati Eljárásokat és azokban hivatkoznak rájuk, a velük kapcsolatos Szabványoknak, vagy Ajánlott Gyakorlati Eljárásoknak részét képezik, valamint a státuszuk is megegyezik vele. Meg kell jegyezni, hogy ebben az Annex-ben található néhány olyan Szabvány, amelyek utalás formájában olyan más meghatározásokat is tartalmaznak, amelyek státuszukat tekintve Ajánlott Gyakorlati Eljárások. Ilyen esetekben az Ajánlott Gyakorlati Eljárás szövege az adott Szabvány részévé válik. 2.- A Szabványokkal és az Ajánlott Gyakorlati Eljárásokkal kapcsolatosan a Tanács által kiadásra jóváhagyott anyag: a) Előszó: a Tanács tevékenységén, intézkedésein alapuló történeti áttekintést és magyarázatot tartalmazó anyag, mely tartalmazza az Államok Egyezményből és Elfogadási Határozatból eredő, a Szabványok és Ajánlott Gyakorlati Eljárások alkalmazásával kapcsolatos kötelezettségeinek magyarázatát is. b) Bevezetés: Magyarázó anyag az Annex egyes részeinek, fejezeteinek, vagy szakaszainak elején, hogy segítséget adjon a szöveg alkalmazásának megértéséhez. c) Megjegyzések: melyek, ahol szükséges, a szövegben találhatók, hogy tárgyszerű tájékoztatást nyújtsanak, vagy utalást tartalmazzanak a kérdéses Szabványok vagy Ajánlott Gyakorlati Eljárások vonatkozásában, de maguknak a Szabványoknak vagy Ajánlott Gyakorlati Eljárásoknak nem képezik részét. d) Mellékletek: Kiegészítő anyagokat tartalmaznak a Szabványokhoz és Ajánlott Gyakorlati Eljárásokhoz, vagy ezek alkalmazásához útmutatóként méllekelték. A nyelv kiválasztása Ez az Annex hat nyelven - angolul, arabul, kínaiul, franciául, oroszul és spanyolul - került elfogadásra. Minden egyes Szerződő Tagállamot felkérnek arra, hogy válasszon ki ezen változatok közül egy szöveget, nemzeti alkalmazásra és egyéb, az Egyezmény által biztosított célra, akár a közvetlen adott nyelvű felhasználásra, akár a saját nemzeti nyelvükre lefordítva és erről értesítse a Szervezetet. A szerkesztés gyakorlati eljárásai A szerkesztők a következő gyakorlatot követték, hogy az egyes meghatározások státuszát már ránézésre is fel lehessen ismerni: a Szabványokat normál vastagságú antikva (egyenes) betűtípussal (light face roman) nyomtatták; az Ajánlott Gyakorlati Eljárásokat normál vastagságú dőlt betűkkel (light face italics) nyomtatták, míg a státuszt eközben az Ajánlás (Recommendation) előtaggal jelezték; A Megjegyzéseket normál vastagságú dőlt betűkkel (light face italics) nyomtatták, a státuszát pedig Megjegyzés (Note) előtaggal jelezték. Az alábbi szerkesztési gyakorlatot használták a részletes, pontos meghatározások esetén: a Szabványok 3

4 esetében a "shall" (nyomatékosító "kell"; "szükséges") szót, az Ajánlott Gyakorlati Eljárásoknál pedig a "should" (a kevésbé nyomatékos "kellene"; "szükséges volna") szavakat használták. Az ebben a dokumentumban használt mértékegységek megfelelnek a International System of Units (SI) - Nemzetközi Mértékegységrendszer előírásainak úgy, ahogy az a Nemzetközi Polgári Repülésügyi Egyezmény 5. Annex-ében található. Ahol az 5. Annex megengedi más, nem SI szabvány szerinti alternatív mértékegység használatát, ott ezek zárójelben követik az alap mértékegységet. Ahol két mértékegység szerepel, ezt az értékpárt nem szabad egyenlőnek és egymással felcserélhetőnek gondolni. Azonban az bizonyítható, hogy bármelyik mértékegység típus kizárólagos használata esetén is a biztonság ugyanolyan szintje valósul meg. A dokumentum számmal és/vagy címmel jelzett valamely részére való bármely hivatkozás egyben az adott rész minden alpontjára is vonatkozik. "A" Táblázat. A 15. Annex módosításai, kiegészítései MódosításForrás/ok/ Téma/ák/, tárgya/i/ Elfogadás Hatályos Alkalmazható 1. Kiadás A Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Részlegének 1. Ülése 1 Konzultációk az Államokkal 2 Konzultációk az Államokkal 3 Konzultációk az Államokkal 4 Konzultációk az Államokkal 5 Konzultációk az Államokkal Szerkesztési módosítások a szaknyelv egységes alkalmazása érdekében Szerkesztési módosítások a szaknyelv egységes alkalmazása érdekében Tiltott, korlátozott és veszélyes légterek meghatározása és azonosítása. Tájékoztató anyag a tiltott, korlátozott és veszélyes légterek, területek meghatározásainak alkalmazására Szerkesztési módosítások, kiegészítések a szaknyelv egységes alkalmazása érdekében; a helységnév rövidítések helyett szabványos helységnév kódrendszer világméretű alkalmazásának bevezetése 6 Légiforgalmi Légiforgalmi Tájékoztató kiadványok (AIP) tartalma; Tájékoztató szolgálatok Légiforgalmi Tájékoztató Körlevelekre vonatkozó és Légiforgalmi előírások és NOTAM kódok. Térképek Részlege 7 Légiforgalmi Tájékoztató szolgálatok és Légiforgalmi Térképek Részlege A tájékoztató anyag törlése

5 8 Az új "ABC - ICAO Az AIRAC - A Légiforgalmi Tájékoztató Közlemények Rövidítések és Kódok" Meghatározott Kiadási Rendje; a "NOTAM kód" és a (Doc 8400) Tanács "Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok által általi jóváhagyásával felhasználandó rövidítések" törlése; az 1. Függelék kisebb kapcsolatos levelezés és módosításai tevékenységek. 9 A Repülési Szabályok és a Légiforgalmi Szolgálatok/ Üzemeltetés Részleg Értekezlete 10 Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok és Légiforgalmi Térképek Részlege (1966) 11 Ötödik Légiközlekedési Konferencia 12 Hatodik Légiközlekedési Konferencia és áttérés a Körzeti Kiegészítő Eljárásokról Veszélyes, tiltott és korlátozott légterek, területek meghatározásai Snowplan (Hóeltakarítási Terv) előírások; SNOWTAM (a repülőtér mozgási területein található v. eltakarítás alatt lévő hó, jég, latyak, vagy ezzel kapcsolatos állóvíz miatti veszélyes körülményekről szóló különleges NOTAM sorozat megjelölése) meghatározása és formai leírása; az I. osztályú NOTAM szövege; az AIP tartalma; korlátozott légterek azonosítása és ábrázolása; Légiforgalmi tájékoztató Körlevelek Repülés előtti tájékoztató szolgálat; tájékoztatás a futópálya menti látástávolság (RVR) mérő rendszerekről Tájékoztatás kiadása a Légiforgalmi Szolgálatok rendszereiről, azaz a jelen- tőpontokról és a minimális tengerszint feletti repülési magasságokról; NOTAM tájékoztatás a kutatási és mentési műveletek lebonyolításáról 13 Légiforgalmi Az I. osztályú NOTAM-ok előre meghatározott elosztási Tájékoztató szolgálatok rendszere, a NOTAM összeállítása, a nemzetközi és Légiforgalmi Térképek Részlege, Hatodik légiközlekedés rendelkezésére álló légiforgalmi meteorológiai berendezésekről és szolgálatokról szóló tájékoztatások. Légiközlekedési Konferencia 14 Körzeti Léginavigációs Értekezlet Ajánlásai világméretű felhasználásra. CAR IV RAN értekezlet 19/29 számú ajánlása (1966); SAM/SAT/III RAN Értekezlet 19/10 ajánlása (1967); MID/SEA RAN Értekezlet 19/4 és 19/5 számú ajánlásai (1968); NAT/V RAN Értekezlet 17/5 számú ajánlása (1970). Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat alkalmazhatósága ott, ahol nem biztosítanak 24 órás folyamatos szolgálatot; NOTAM-ok dekódolása a repülés előtti tervezés során; tájékoztatás közzététele arról, hogy nem adtak ki II. osztályú NOTAM-ot; légijárműveket üzemeltető valamennyi állami szolgálat által biztosított tájékoztatások a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok számára; a légiforgalmi mozgó szolgálatot és /vagy légiforgalmi navigációs szolgálatot ellátó állomások antenna koordinátáinak közzététele az AIP-ben, legalább 1/10 perc pontossággal

6 15 A 4. Annex - Légiforgalmi Térképek számú Módosítása; a PANS- RAC (Doc 4444) 10. kiadásának 1. módosítása; a 6. EUM RAN Értekezlet 16/3, 16/8, 16/10 b) és 16/15 számú Ajánlásai; a 14. Annex - Repülőterek számú Módosítása; a 10. Annex - Légiforgalmi Távközlés számú Módosítása 16 A Tanács kérése (78-14), mely arra vonatkozik, hogy egyeztessék az államokkal az Annexektől és a PANS-tól való eltérések AIP-ben való közzétételét; a PANS-RAC 6. Módosítása. 17 A Műszaki Bizottság Hangsebesség Feletti Szállítás Üzemeltetésével foglalkozó Negyedik Értekezletének 2/6 Ajánlása; A Léginavigációs Bizottság légijárművek elfogásával foglalkozó tanulmánya 18 Körzeti Léginavigációs Értekezletek (EUM 6 Rec 9/4, AFI/5 Rec 6/2 c) d) és ASIA/PAC Rec 6/3 c)) ajánlásai, és a IATA kérése, hogy módosítsák a 14. Annex-et; a 14. Annex teljes felülvizsgálata. A repülőtéri VOR és INS ellenőrző pontok helyének AIPben való közzététele; ATS útvonalak meghatározó fontos pontok nevének, kódjelzésének és földrajzi koordinátáinak, és a repülőterek környezetében tapasztalható madárcsapatok és madárvándorlás AIP-ben történő közzététele; NOTAM-ba nem illő tájékoztatások típusainak felsorolása; a Légiforgalmi Tájékoztató Körlevelekhez alkalmas tájékoztatástípusok; a talaj felszínén lévő hóra vonatkozó terminológia egyeztetése a 14. Annex-ben található meghatározásokkal. Egy Állam nemzeti előírásai és gyakorlati eljárásai, valamint a vonatkozó ICAO Szabványok, Ajánlott Gyakorlatok és Eljárások közötti eltérések AIP-ben való közzététele; az 1. Függelék követelményei és az Annexben található eredeti, forrás előírások közötti ellentmondások megszüntetése; az ATIS-ra vonatkozó tájékoztatásokat érintő követelmények áthelyezése a MET részből az AIP RAC fejezetébe. A napból származó kozmikus sugárzás előrejelzésének (ha ez biztosított) NOTAM formájában történő terjesztése; az alkalmazott elfogási eljárások és látás utáni jelzések közzététele az AIP-ben. A repülőtereken a mozgásképtelenné vált légijárművek eltávolítására vonatkozó tájékoztatás AIP-ben való közzététele; a repülőtereken rendelkezésre álló mentő és tűzoltó szolgálatok státuszának bejelentése a készenléti szint jelentős mértékű változásairól; a munkaterület és a mozgási terület meghatározása; a "Magasságmérő Ellenőrzési Hely" kifejezés megváltoztatása "Magasságmérő Ellenőrzési Pont"-ra

7 ILS berendezés telepítése esetén a 10. Annex előírásaival összhangban az iránysávadó és a siklópálya sugárzási adatainak és az ILS referencia pont magasságának közzététele az AIP-ben; a 4. Rész - Meteorológia - módosítása a 3. Annex 60. számú Módosításában Léginavigáció számára bevezetett új előírásoknak és szakkifejezéseknek - felülvizsgálata (60. megfelelően. számú Módosítás). 19 A 7. Léginavigációs Konferencia 3/16 Ajánlása; a 3. Annex - Meteorológiai Szolgálat a Nemzetközi Léginavigációs Konferencia 21 A Német Szövetségi Köztársaság (az Egyesült Királyság nevében is) és a Szovjetunió által benyújtott javaslatok. 22 A Léginavigációs Bizottság tanulmányából származtatott javaslat és a Titkárság által benyújtott javaslat. 23 A Titkárság és az ATS útvonalak leírásának közzététele az AIP-ben; az Északi irány vonatkoztatása (mágneses, földrajzi és koordináta háló szerinti) útirányokra, vagy irányszögekre I. osztályú NOTAM formátum és az AIP módosítások közzététele Olyan tevékenységek, melyek potenciális veszélyt jelentenek a polgári légijárművek repülésére és az AIRAC NOTAM vétele az érvénybelépés előtt 28 nappal Nyílt szövegű repülés előtti tájékoztató bulletinek, polgári Egyesült Királyság által légijárművek elfogása és az AIRAC NOTAM "Nincs benyújtott javaslatok. Értesítés"-e A Repülőterek, Felülvizsgált SNOWTAM formanyomtatvány; a nedves Légiútvonalak és Földi futópálya-felület fékhatás értékeinek és egy Segédberendezések akadálymentes zóna meglétének közzététele az AIP-ben Részlege Értekezletének (1981) 7/5, 7/8 és 10/2 javaslatai. 25 A Repülőterek, Légiútvonalak és Földi Segédberendezések Részlege Értekezletének (1981) 7/7 javaslata. Dátum/idő hivatkozási módszer

8 26 Különféle források, beleértve az Európai Léginavigációs Tervező Csoport (EANPG) 22/24 és 24/20 Határozatai; az Időjárástól Független Repülő üzemeltetés kérdésével foglalkozó Bizottság (AWOP) 9. Javaslata; az Akadálymentesség kérdésével foglalkozó Bizottság (OCP) 1/4 Javaslata; a 3, 4 és 14. Annex-eknek a 64-es, 47-es és 38-as Módosítása; az Egyesült Királyság és a Titkárság által benyújtott javaslatok. 27 Különféle források, beleértve az Európai Léginavigációs Tervező Csoport (EANPG) 30/15 Határozatát; a Léginavigációs Bizottság Annexfelülvizsgálatai; a Látvarepülési Szabályok szerinti Üzemeltetéssel foglalkozó Bizottság (VFOP) 3/3 javaslata; néhány európai állam által benyújtott javaslat; a 14. Annex 39. Módosítása. Az A-4es méretű AIP lapok alkalmazására vonatkozó előírások korszerűbbé tétele; a NOTAM és az AIC kiadása és szétosztása; a légiforgalmi tájékoztatás és a Légiforgalmi Tájékoztató Közlemények Meghatározott Kiadási Rendjének (AIRAC) alkalmassága és hitelessége; változások az I. osztályú NOTAM-ok előre meghatározott elosztási rendszerében; a rövidített fejrész bevezetése és változások a SNOWTAM formanyomtatványban, útmutató a kitöltéséhez; a DME zéró-távolság kijelölő pontja helyének közzététele az AIP-ben; az AIP részét képező térképsorozatok jegyzékének korszerűsítése; szabványos légijármű gurulási útvonalakra, precíziós megközelítésű futópályák földetérési zónája legmagasabb pontjának tengerszint feletti magasságára és a küszöbök és légijármű állóhelyek földrajzi koordinátáira vonatkozó további üzemeltetési adatok közzététele az AIP-ben; a címjelzések hetedik és nyolcadik betűjére vonatkozó utalások beépítése az előre meghatározott elosztási rendszerben; a vulkáni hamufelhőkkel kapcsolatos előzetes figyelmeztetések. Az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Egységcsomag és a felülvizsgált NOTAM Formátum bevezetése; a tájékoztatás közzététele azokról a körzetekről, vagy útvonalakról, ahol fennáll az elfogás lehetősége, tájékoztatások közzététele a nemzetközi polgári repülés jogellenes beavatkozással szemben való védelmére vonatkozóan; új ATS légtér-osztályozás bevezetése; a madárveszély csökkentése; a burkolt felületek fékhatásának mérésére alkalmazott eszközök jegyzékének és az alkalmazott szakkifejezéseknek a pontosítása, frissítése; helikopter repülőterekkel kapcsolatos adatok bevezetése

9 28 Különféle források, beleértve az Európai Léginavigációs Tervező 29 Tizedik Kiadás Csoport (EANPG) 34/12 Határozatát; a Tanács a WGS-84-et (World Geodetic System) fogadja el, mint szabványos geodéziai vonatkoztatási rendszert a nemzetközi repülés számára; az RGCSP/8 javaslata; a Titkárság. Léginavigációs Bizottság és Vulkanikus Hamu Riasztásokat Tanulmányozó Csoport (VAWSG) 30 A Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok/ Légiforgalmi Térképek (AIS/MAP) Körzeti Értekezletének 1.2/1, 3.3/2 és 4.1/2 Ajánlásai (1998); Léginavigációs Bizottság A helikopter repülőterekre és az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató egységcsomagra vonatkozó új és felülvizsgált meghatározások bevezetése az 2. Fejezetben; a légiforgalmi tájékoztatás kölcsönös cseréjével kapcsolatos módosítások és a WGS-84-gyel kapcsolatos földrajzi koordináták közzétételére vonatkozó új előírások beillesztése a 3. Fejezetbe; a 4. fejezet módosítása és átrendezése az AIP átszerkesztett tartalmát és általános előírásait, az AIP Módosítás és az AIP Melléklet előírásait és azok szétosztását illetően; az 5. fejezet módosításai a NOTAM kiadás és szétosztás, és egy olyan új előírás bevezetésének vonatkozásában, amely szabályozza az atmoszférába kerülő radioaktív anyagok és mérgező kémiai anyagok megjelenésével kapcsolatos tájékoztatás közzétételét; a 6. Fejezet szabványos előírás szerinti korszerűsítése az AIRAC dátumoknak a kartográfiai munkát igénylő változások közzétételében és a navigációs adatbázisok korszerűsítésében történő felhasználás vonatkozásában; a repülés előtti tájékoztató bulletinek formátumáról szóló Ajánlott Gyakorlati Eljárás törlése a 8. Fejezetből; a 9. Fejezetben a "Légiforgalmi Állandóhelyű Távközlési Hálózat (AFTN)" szakkifejezés helyettesítése a "Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat (AFS)" általános kifejezéssel; az AIP teljesen átszerkesztett tartalmának bevezetése az 1. Függelékbe. Léginavigációs (légiforgalmi) adatbázisok, humanitárius repülések, a NOTAM-ok egy különleges sorozata, mely a vulkanikus jelenségekkel foglalkozik, és a WGS-84 (World Geodetic System Világszintű Geodéziai Rendszer 1984) függőleges komponense A léginavigációs adatok, a légiforgalmi tájékoztatások és a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok, az ADIZ (Légvédelmi Azonosítási Körzet), az AIS termékek, az Emberi Elem (tényező) Alapelemei, minőségirányítás új fogalmainak, meghatározásainak beillesztése a 2. Fejezetbe; a 3. Fejezetben a minőségbiztosítási rendszerrel, a léginavigációs (légiforgalmi) Információkkal/adatokkal, a szerzői jogokkal (copyright) a költségek fedezetével, az Emberi Elem (Tényező) tekintetbevételével kapcsolatos új rendelkezések; a 6. Fejezetben új és átszerkesztett rendelkezések, melyek az AIRAC információk elektronikus formában történő biztosításával foglalkoznak; az ADIZ-zal kapcsolatos rendelkezések bevezetése az 1. Függelékben

10 31 Titkárság A 8. Fejezetben új rendelkezések az automatizált légiforgalmi tájékoztató rendszerek és az összehangolt Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok/Meteorológia (AIS/MET) repülés előtti eligazításának vonatkozásában, valamint az 1. Függelék módosítása a veszélyes természetű és egyéb potenciális veszélyt okozó tevékenységekről szóló információk biztosításával kapcsolatban márc július nov (Tizenegyedik Kiadás) 33 (12. Kiadás) Különféle források, beleértve az Európai Léginavigációs Tervező Csoport (EANPG) 40/51 Határozatát; az AFI Tervező és Megvalósító Körzeti Csoport (APIRG) 13/51 Határozatát; Léginavigációs Bizottság (ANC); és a Titkárság Az Akadálymentesség kérdésével foglalkozó Bizottság (OCP)/12 4/6 Ajánlása; Az Akadálymentesség kérdésével foglalkozó Bizottság (OCP)/13 5.3/2 Ajánlása; A GNSSP/4-3/1 Ajánlása; A Léginavigációs Bizottság; és a Titkárság A 3. Fejezetben a módosított meghatározások bevezetése az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomag részére; A 3. Fejezetben az angol nyelvű szöveg használatára vonatkozó előírás átminősítése Szabvánnyá; a 4. Fejezet módosítása az AIP Módosításaira és Mellékleteire vonatkozó előírásokkal; az 5. Fejezet és a 6. Függelék előírásainak újraszerkesztése és kiegészítése; a váratlan eseményekre vonatkozó intézkedések nyilvánosságra hozása NOTAM útján; új előrások a 8. Fejezetben a repülőtereken/helikopter repülőtereken, a légijárművek üzemeltetésére veszélyt jelentő madarak jelenléte esetén az információk gyűjtésére; valamint az 1. Függelék összehangolása a 3. Annex előírásaival. A fogalom meghatározásokkal kapcsolatban új rendelkezések; a függőleges referencia rendszer és az időbeli referencia rendszer a nemzetközi polgári repülés számára; elektronikus terep és akadály adatok; léginavigációs adatok minőségi követelményei; a GNSStől származó elemek csatolása a léginavigációs adatokhoz; a Radar Vektorálás Minimális Tengerszint feletti Magasságainak Térképe ICAO; a WGS-84-el (World Geodetic System Világszintű Geodéziai Rendszer 1984-el) és a Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványokkal (AIP-vel) kapcsolatos, érvényben lévő rendelkezések, utasítások frissítése. NEMZETKÖZI SZABVÁNYOK ÉS AJÁNLOTT GYAKORLATI ELJÁRÁSOK 1. FEJEZET - BEVEZETÉS febr július nov febr július nov febr július nov. 25; 2008.nov nov.18. A Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat célja a nemzetközi léginavigáció biztonsága, rendszeressége és hatékonysága szempontjából szükséges tájékoztatás áramlásának folyamatos biztosítása. A légiforgalmi tájékoztatások/adatok szerepe és fontossága jelentősen megváltozott az RNAV (Area Navigation - Területi Navigáció), a Megkövetelt Navigációs Teljesítőképesség (RNP - Required Navigation Performance) és a fedélzeti számítógépes navigációs rendszerek bevezetésével. A sérült, vagy hibás légiforgalmi tájékoztatások/adatok potenciálisan hatással lehetnek a légiközlekedés, a léginavigáció biztonságára. Hogy a légiforgalmi tájékoztatások biztosításában kielégíthessék az egységesség és a következetesség követelményét, mely elengedhetetlen a számítógépen alapuló navigációs rendszerek üzemeltetéséhez, az 10

11 Államok, amennyire csak lehetséges, el kell kerüljék azon Szabványoknak és Eljárásoknak felhasználását, melyeket nem a nemzetközi alkalmazásra állítottak össze. Ezeket a Szabványokat és Ajánlott Gyakorlati Eljárásokat a Légiforgalmi Szolgálatok Eljárásai ICAO Rövidítések és Kódokkal (Procedures for Air Navigation Services ICAO abbreviations and Codes - PANS-ABC, Doc 8400) egyetértésben kell felhasználni. Elfogadott tény, hogy bizonyos esetekben Kiegészítő Eljárásokra lehet szükség, hogy ezzel az ICAO Körzetek bizonyos követelményeit kielégíthessék. A Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok megszervezésére és üzemeltetésére vonatkozó tájékoztató anyag a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyve (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) című kiadványban található. 2. FEJEZET - MEGHATÁROZÁSOK Amikor az alábbi fogalmakat használják a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok számára készült Szabványok és Gyakorlati Eljárásokban, azok az alábbi jelentéssel rendelkeznek: Pontosság (Accuracy). A számított, vagy mért érték és a valós érték közötti megegyezőség mértéke. Megjegyzés: A mért helyzetadatok számára a pontosságot rendes körülmények között távolságban fejezik ki a megállapított helyzettől számítva, melyen belül a valós pozíció meghatározott bizonyossággal megtalálható. Léginavigációs adatok (Aeronautical Data). A léginavigációs tények, fogalmak, vagy utasítások megjelenítése olyan formátumban, amely megfelel a kommunikáció, a kiértékelés, vagy feldolgozás követelményeinek. Légiforgalmi tájékoztatások (Aeronautical information). Olyan információk, melyek a léginavigációs adatok összegyűjtéséből, elemzéséből és megfelelő formába rendezéséből származnak. Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél (Aeronautical Information Circular /AIC/). Olyan közlemények, melyek nem teszik szükségessé, hogy miattuk NOTAM-ot adjanak ki, vagy azt, hogy őket az AIP-be illesszék, azonban a repülés biztonságára, a légiforgalomra, műszaki, igazgatási és jogi ügyekre vonatkoznak. Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány (Aeronautical Information Publication - AIP). Olyan tartósan érvényben maradó Légiforgalmi Tájékoztatásokat tartalmazó kiadvány, mely alapvető fontosságú a légiközlekedés számára, és amelyet az Állam maga, vagy meghatalmazottja útján ad ki. Légiforgalmi tájékoztató szolgálat (Aeronautical Information Service - AIS). A légi navigáció biztonsága, rendszeressége és hatékonysága számára szükséges légiforgalmi tájékoztatások/léginavigációs adatok biztosításáért felelős szolgálat, melyet egy bizonyos területi egységen belül hoztak létre. Az AIP Módosítása (AIP Amendment). Az AIP-ben található információk állandó jellegű változtatásai. Az AIP Kiegészítése (AIP Supplement). Az AIP-ben található információk ideiglenes jellegű változtatásai, melyeket különálló lapok formájában adnak ki. 11

12 AIRAC (Aeronautical Information Regulation And Control - A Légiforgalmi Tájékoztató Közlemények Meghatározott Kiadási Rendje). Betűszó - jelentése egy közösen meghatározott időpontokon alapuló olyan rendszer, melynek célja az előzetes tájékoztatás kiadása azokról a körülményekről, melyek az üzemeltetési eljárásokban jelentős változások bevezetését teszik szükségessé. Légvédelmi Azonosítási Körzet (ADIZ Air Defence Identification Zone). Egy különlegesen kijelölt légtér, meghatározott fizikai méretekkel, melyen belül a légijárműveknek az ATS (Légiforgalmi Szolgálatok) biztosításával összefüggőkön kívül, más különleges azonosítási és/vagy jelentési eljárásokat is be kell tartaniuk. AIS termék (AIS product). Az Integrált Légiforgalmi Tájékoztatási Csomag elemeként biztosított Légiforgalmi Tájékoztatás, beleértve a légiforgalmi térképeket is, vagy az olyan légiforgalmi tájékoztatásokat, melyeket megfelelő elektronikus adathordozó segítségével nyújtanak, (kivéve a NOTAM-okat és a Repülés Előtti Bulletineket /PIB/). Alkalmazás (Application) A felhasználó követelményeinek kielégítése érdekében végzett adatkezelés és adatfeldolgozás (ISO *) ASHTAM (ASHTAM). A NOTAM-ok egy speciális sorozata, mely meghatározott formátumával információkat ad egy vulkán aktivitásának változásáról, egy vulkáni kitörésről és/vagy egy vulkáni hamufelhőről, melyek jelentős hatással lehetnek a légijárművek üzemeltetésére. Összeállítás (Assemble). A Légiforgalmi Tájékoztatások többféle forrásból egy adatbázisba való összeállításának folyamata, valamint a későbbi feldolgozás alapjának létrehozása. Megjegyzés. Az összeállítás fázisa tartalmazza az adatok ellenőrzését és annak biztosítását, hogy a felismert hibák és hiányosságok kijavításra kerülnek. Csupasz, kopár földterület (Bare Earth) A Föld felszíne, beleértve a felszíni vizeket és állandó jég-, és hómezőket, a vegetáció és ember által létrehozott tárgyak, akadályok kivételével. Naptár (Calendar) Pontosan meghatározott időbeli referencia rendszer, amely alapul szolgál egy időpont meghatározásához, napi felbontással (ISO *). A lombozat felszíne (Canopy) A csupasz, kopár földfelszín kiegészítve a vegetáció magasságával. Műtárgyak (Culture) Minden ember által készített tereptárgy, amely a föld felszínén található, mint például települések, vasútvonalak és csatornák. CRC (Ciclic Redundancy Check - Ciklikus Redundancia Vizsgálat). A digitális formában tárolt adatok ellenőrzésére használt olyan matematikai algoritmus, mely gondoskodik az adatvesztés, vagy a nem szándékos adatváltozás elleni garancia meghatározott szintjéről. Veszélyes légtér (Danger area). Meghatározott kiterjedésű légtér, melyen belül a repülésekre veszélyt jelentő tevékenységeket folytathatnak egy adott időszakban. Adatbázis (Database). Az adatok egy, vagy több állománya olyan módon tárolva, hogy egy megfelelő alkalmazás (program) segítségével az adatok visszanyerhetők és frissíthetők legyenek. Megjegyzés. - Ez elsődlegesen inkább az elektronikus formában tárolt, számítógép segítségével elérhető adatokra vonatkozik, mint a hagyományos nyomtatott formában, dossziéban tároltakra. 12

13 Adattermék (Data product) Olyan adatállomány, vagy az adatállomány olyan sorozata, amely megfelel az "Adattermék" ISO *-ben található specifikációnak. Adattermék specifikációja (Data product specification) Az adatállomány, vagy az adatállomány sorozatának részletes leírása, további információkkal együtt, amely lehetővé teszi, hogy létrehozzák és egy másik fél számára használatra átadják (ISO *). Megjegyzés. Az adattermék specifikációja részletesen leírja a teljes adattartományt, valamint a teljes adattartomány adatkészletté való leképezését. Felhasználhatják az előállítás, eladás, végfelhasználás és egyéb célokra is. Adatminőség (Data quality). A bizonyosságnak az a foka, vagy szintje, hogy a biztosított adatok a pontosság, a felbontóképesség és az integritás tekintetében megfelelnek az adatfelhasználó követelményeinek. Adatkészlet (Data set) Az adatok azonosítható, meghatározható gyüjteménye (ISO *) Adatkészlet sorozat (Data set series) Olyan adatkészletek kollekciója, melyeknek azonos a termék specifikációja (ISO *). Alapadat (Datum) Bármely mennyiség, vagy mennyiségek sorozata, amely referenciaként, vagy kiindulási alapként használható fel más mennyiségek kiszámításához. (ISO *). Digitális Közepes Tengerszint Feletti Magassági Modell (Digital Elevation Model - DEM) A domborzat felszínének ábrázolása egy meghatározott koordinátaháló valamennyi metszéspontjában folyamatos közepes tengerszint feletti magasságokkal megadva, melyeket egy közös alapadathoz viszonyítanak. Megjegyzés.- Néha a DTM-re (Digital Terrain Model Digitális Domborzat Modellre), mint DEM-re hivatkoznak. Közvetlen Tranzit Megállapodások (Direct transit arrangements). Az érintett állami hatóságok által jóváhagyott különleges megállapodások, melyek alapján a Szerződő Államon való áthaladása során, az útját rövid időre megszakító forgalom közvetlen ellenőrzésük alatt maradhat. Ellipszoid magasság /Geodéziai magasság/ (Ellipsoid height /Geodetic height/) - A referencia ellipszoidhoz mért magasság, az ellipszoid külsejére állított, a kérdéses ponton áthaladó merőleges vonalon mérve. Jellemző tulajdonság, sajátosság (Feature) A valós világ jelenségeinek absztrakciója (ISO *) A jellemző tulajdonság, sajátosság attribútuma (Feature attribute) A jellemző tulajdonság sajátosságai (ISO *). Megjegyzés.- A jellemző tulajdonság, sajátosság attribútumának van egy hozzá kapcsolt neve, egy adattípusa és egy adattartománya. A jellemző tulajdonsággal, sajátossággal elvégzett művelet (Feature operation) - Olyan művelet, amelyben a jellemző tulajdonság, sajátosság valamennyi példánya szerepelhet (ISO *). 13

14 Megjegyzés.- Amikor megemelik a duzzasztógát magasságát, az egy a jellemző tulajdonságú duzzasztógáttal végzett művelet. Ennek a műveletnek az eredménye az, hogy a víztározóban lévő víz szintje megemelkedik. A jellemző tulajdonságok közötti viszony (Feature relationship) Kölcsönhatás, amely kapcsolatot teremt a jellemző tulajdonság típusának egyedei és ugyanazon, vagy más jellemző tulajdonság típus egyedei között. (ISO *) A jellemző tulajdonság típusa (Feature type) Közös tulajdonságokkal rendelkező valós világbéli jelenségek osztálya (ISO *). Megjegyzés.- A jellemző tulajdonságok valamely jegyzékében az osztályzás alapszintje a jellemző tulajdonság típusa. Geodéziai távolság (Geodesic distance). A matematikailag meghatározott ellipszoid felületén található két pont közötti legkisebb távolság. Geodéziai alapadat / földrajzi alappont (Geodetic datum). Egy lokális referenciarendszer helymeghatározása és tájolása során a szükséges paraméterek minimális készlete, a globális referencia rendszer/keret figyelembevételével. Geoid - Földalak. (Geoid) A Föld gravitációs mezejében található equipotenciális felület, mely megegyezik a nyugodt tenger felszínével (MSL = Mean Sea Level), melyet a szárazföldek fölé folytatólagosan kiterjesztenek. Megjegyzés: - A geoid formája szabálytalan a helyi gravitációs zavarok következtében (szél, árapály, sótartalom, áramlások, stb.) és a gravitáció iránya a geoidra minden pontban merőleges. A Geoid (földalak) hullámossága, egyenetlensége (Geoid undulation). A geoid távolsága a matematikai referencia ellipszoid felett (pozitív) és alatt (negatív). Megjegyzés. - A WGS-84 (World Geodetic System Világszintű Geodéziai Rendszer 1984) által meghatározott ellipszoid tekintetében a WGS-84 ellipszoid magassága és az orthometrikus magasság közötti eltérés adja meg a WGS-84 geoid hullámosságát. Gergely-naptár (Gregorian calendar) Általánosan használt naptár; melyet először 1582-ben alkalmaztak az év meghatározására, amely jobban megközelíti a tropikus évet, mint a Julián-féle naptár (ISO *). Megjegyzés.- A Gergely-naptárban az átlagos évek 365 nap hosszúak, míg a szökőév 366 napos, melyeket 12 egymást követő hónapra osztanak fel. Magasság (Height) Egy szint, pont, vagy egy pontként figyelembe vett tárgy, akadály függőleges távolsága egy meghatározott alapadattól mérve. Helikopter repülőtér (Heliport). Egy repülőtér, vagy egy szerkezeten, építményen, épületen található meghatározott terület, melyet teljes egészében, vagy részben helikopterek érkezésére, felszállására és földi mozgására szándékoznak felhasználni. Az Emberi Tényező (Ergonómia) alapelvei (Human Factors Principles) Olyan alapelvek, melyeket a léginavigációs, légiforgalmi tervezés, hitelesítés, képzés, üzemeltetés és karbantartás kapcsán alkalmaznak 14

15 és amelyek biztonságos kapcsolódási, érintkezési felületre törekszenek az emberi és más rendszer komponensek közötti kölcsönhatásban úgy, hogy megfelelő módon veszik figyelembe az emberi teljesítőképesség jellemzőit. Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomag (Integrated Aeronautical Information Package). Egy (szolgáltatás)csomag, amely az alábbi elemeket tartalmazza: AIP, beleértve az AIP módosítások szolgáltatását (Amendment); AIP kiegészítések, mellékletek (Supplement); NOTAM-ok és a repülés előtti Bulletinek (PIB - pre-flight information bulletins); AIC - (Aeronautical Information Circular) - Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél; Az érvényben lévő NOTAM-ok ellenőrző jegyzékei és összesítői; Integritás /léginavigációs adatok/ (Integrity /aeronautical data/). Annak a garanciának a mértéke, hogy a léginavigációs adatok és értékük nem veszett el és nem változott meg, mióta az adat keletkezett, vagy jogosult módon kiegészítésre, frissítésre került. Nemzetközi Repülőtér (International airport). Bármely repülőtér, melyet a Szerződő Állam saját területén nemzetközi légiforgalom érkezésére és indulására jelöl ki, ahol a vámmal, bevándorlással, közegészségüggyel, állat és növény karanténnal kapcsolatos formaságokat, és ennek megfelelő eljárásokat biztosítanak. Nemzetközi NOTAM Iroda (International NOTAM office). Egy Állam által a NOTAM-ok nemzetközi cseréjére kijelölt iroda. Munkaterület (Manoeuvring area). A repülőtér azon része, melyet a légijárművek felszállására, leszállására és gurulására használnak, az előterek kivételével. Meta-adatok (Metadata) Adatok az adatokról (ISO *). Megjegyzés.- Adatok, melyek adatokat írnak le és adatokat dokumentálnak. Mozgási terület (Movement area). A repülőtér azon része, melyet a légijárművek felszállására, leszállására és gurulására használnak, amely a munkaterületből és az előtér(ek)ből áll. NOTAM (NOTAM) Távközlési eszközök segítségével terjesztett tájékoztatás, mely bármely légiforgalmi berendezés, szolgálat, eljárás, vagy veszély létesítéséről, keletkezéséről, állapotáról és változásáról olyan információkat tartalmaz, melyek kellő időben történő ismerete alapvető fontosságú a repülésben érintett személyzet számára. Akadály (Obstacle) Valamennyi rögzített helyű (akár időszakos, vagy állandó) és mozgatható tárgy, vagy azok részei, amelyek olyan területen találhatók, ahol légijárművek földi mozgása történik, vagy amelyek egy a légijárművek repülés közbeni védelmére meghatározott felület fölé nyúlnak. Akadály/terep adatok gyűjtési felülete (Obstacle/terrain data collection surface) Egy meghatározott felület, mely akadály/terep adatok gyűjtésére szolgál. Orthometrikus magasság (Orthometric height). Egy pont magassága a geoidhoz (földalakhoz) vonatkoztatva, rendszerint tengerszint (MSL) feletti magasságként megadva. Leírás (Portrayal) Információk nyújtása emberek számára (ISO *) 15

16 Helyzet /földrajzi/ (Position /geographical/) A matematikai referencia ellipszoidra vonatkoztatott olyan koordinátapár (szélesség és hosszúság), amely egy pont helyzetét határozza meg a Föld felszínén. Jelzőpontok közötti távolság (Post spacing) Szögbeli, vagy egyenes irányú távolság két szomszédos magassági pont között. Ábrázolási pontosság (Precision). Az a legkisebb eltérés, amit még megbízhatóan meg lehet különböztetni egy mérési folyamat során. Megjegyzés. - A geodéziai terepfelvétel esetében a pontosság a tökéletesség mértéke egy művelet végrehajtásakor, vagy a mérés folyamán az eszközök és módszerek hibátlanság mértéke. Repülés Előtti Tájékoztató Bulletin (Pre-flight information bulletin /PIB/). A repülés végrehajtása előtt készített összesítés, mely az üzemeltetésre fontos érvényes NOTAM információkat tartalmazza. Tiltott légtér (Prohibited area). Meghatározott kiterjedésű légtér egy Állam területe, vagy felségvizei felett, amelyben tiltott a légijárművek repülése. Minőség (Quality). Egy bizonyos dolog, entitás azon jellemzőinek összessége, melyek arra a képességére vonatkoznak, hogy az előírt, vagy azokból következő igényeket mennyiben képes kielégíteni (ISO *) Megjegyzés: - Ez a bizonyos dolog, entitás egy tétel, amelyet egyedileg lehet leírni és megvizsgálni (ISO *). Minőségbiztosítás (Quality assurance). A minőségi rendszeren belül megvalósított minden tervezett és rendszeres tevékenység, amelyeket szükségesnek tekintenek, hogy megfelelő bizonyosságról gondoskodjanak arról, hogy egy bizonyos dolog (entitás) kielégítse a minőségre vonatkozó követelményeket (ISO *). Minőség-ellenőrzés, minőségszabályozás (Quality control) A minőségre vonatkozó követelmények kielégítésére alkalmazott üzemeltetési technikák és tevékenységek összessége (ISO *). Minőségirányítás (Quality Management) Az átfogó irányítási feladatok összes olyan tevékenysége, melyek meghatározzák a minőséggel kapcsolatos irányelveket, célkitűzéseket, kötelezettségeket, felelősséget, és ezeket olyan eszközök segítségével valósítják meg, mint amilyen a minőségi rendszeren belül a minőségtervezés, a minőségellenőrzés, a minőségbiztosítás, és a minőségfejlesztés. (ISO *) Minőségi rendszer (Quality system) A minőségirányítás megvalósításához szükséges szervezeti felépítés, felelősségi körök, eljárások, folyamatok és erőforrások (ISO *). Domborzat (Relief) A Föld felszínének magassági egyenetlenségei, melyeket a léginavigációs térképeken magassági kontúrvonalakkal, magassági (hipszometrikus) színezéssel, árnyalással, vagy magassági pontokkal ábrázolnak. Minőségre vonatkozó követelmények (Requirements for quality). Igényeknek a megfogalmazása, illetve ezek átalakítása egy dolog (entitás) mennyiségileg, illetve minőségileg meghatározott jellemzőivel szemben felállított követelményekké, hogy lehetővé tegyék ezek megvalósítását és ellenőrzését (ISO *) 16

17 Felbontóképesség (Resolution). A mértékegységek, vagy számjegyek számossága, amellyel a mért, vagy számított adatot kifejezik és használják. Korlátozott légtér (Restricted area). Meghatározott kiterjedésű légtér, egy Állam területe, vagy felségvizei felett, melyben a légijárművek repülése bizonyos meghatározott feltételek szerint korlátozva van. Utazási szakasz (Route stage). Útvonal, vagy egy útvonal része, melyet közbülső leszállás nélkül repülnek le. SNOWTAM (SNOWTAM). Különleges NOTAM sorozat, amely a mozgási területen levő hó, jég, latyak, vagy hóval, latyakkal és jéggel kapcsolatos állóvíz által okozott veszélyes állapotokról és megszüntetésükről tájékoztat kötött, meghatározott formai követelmények szerint. Telepítési hely mágneses deklinációja (Station declination). Egy VOR állomás nulla fokos radiálja és a földrajzi észak közötti beállított eltérés, melyet a VOR állomás kalibrálásakor határoznak meg. Terep (Terrain) A Föld felszíne, melyen megtalálhatóak a természetes módon előforduló sajátosságok, jellemző tulajdonságok, amilyenek a hegyek, dombok, hegyláncok, völgyek, víztömegek, állandó jéggel és hóval borított felületek, kivéve a mesterséges akadályokat (obstacle). Megjegyzés - A gyakorlati használatban az alkalmazott adatgyűjtés módjától függően a terep a csupasz földön lévő folyamatos felszínt, a lombozat tetejét, vagy a közöttük lévő valamit jelenti, ami az 'első visszaverő felületként' ismeretes. Nyomonkövethetőség (Traceability). Egy dolog (entitás) időbeli előzményeinek, felhasználásának, elhelyezkedésének nyomon követhetőségi képessége rögzített azonosítók segítségével (ISO *). Érvényesítés (Validation). Vizsgálat segítségével annak megerősítése és objektív bizonyítása, hogy az adott tervezett felhasználás meghatározott követelményeit teljesítették. (ISO *). Hitelesítés (Verification). Vizsgálat segítségével annak megerősítése és objektív bizonyítása, hogy a meghatározott követelményeket teljesítették. (ISO 8402). Megjegyzés: - Az objektív bizonyíték egy olyan információ, melynek igazsága bizonyítható, mely megfigyeléseken, tényeken, méréseken, teszteken és más módszereken alapulva beszerezhető (ISO *) Minden Szerződő Állam kell, hogy: 3. FEJEZET - ÁLTALÁNOS RÉSZ 3.1. Felelősségek és hatáskörök a) gondoskodjon egy légiforgalmi tájékoztató szolgálatról; vagy b) megállapodjon egy, vagy több más Szerződő Állammal egy ilyen közös szolgálat felállításáról; vagy c) meghatalmazzon egy nem kormányzati képviseletet, szervezetet ennek a szolgálatnak az ellátásával, 17

18 azzal a feltétellel, hogy az ebben az Annex-ben található Szabványokat és Ajánlott Gyakorlati Eljárásokat mindenben követik Az érintett Állam továbbra is felelős kell, hogy maradjon a kiadott tájékoztatásokért. Egy Állam által, vagy nevében kiadott légiforgalmi tájékoztatásoknak egyértelműen tartalmazniuk kell, hogy azt az adott Állam fennhatósága alatt adták ki Minden Szerződő Államnak meg kell tennie az összes szükséges intézkedést, hogy biztosítsa azt, hogy a tőle származó légiforgalmi tájékoztatások/adatok, melyek a saját területére vonatkoznak, valamint azokra a területekre, ahol az Állam a saját területén kívül felelős a légiforgalmi szolgálatok ellátásáért, megfeleljenek a szükséges kívánalmaknak a megkövetelt minőség és érvényesség tekintetében. Ennek ki kell terjednie az olyan egyezményekre is, melyek alapján az Állam valamennyi repülőgépek üzemeltetésével foglalkozó szolgálata időben biztosítja a szükséges információkat a légiforgalmi tájékoztató szolgálat számára Ahol nem biztosítanak 24 órás szolgálatot, a szolgálatnak rendelkezésre kell állnia, amikor egy légiforgalmi tájékoztató szolgálat illetékességi területén belül egy légijármű repülése van folyamatban, valamint az ezen időszak előtti és utáni 2 órában. A szolgálatnak ezen kívül rendelkezésre kell állnia még más olyan időpontokban is, amikor ezt egy megfelelő földi szervezet igényli Egy légiforgalmi tájékoztató szolgálat a fentieken kívül olyan információkat kell, hogy beszerezzen, mely lehetővé teszi számára a repülés előtti tájékoztatás ellátását, valamint a repülés közbeni tájékoztatás igényének kielégítését: a) más Államok légiforgalmi tájékoztató szolgálataitól; b) egyéb más forrásokból, melyek rendelkezésre állhatnak. Megjegyzés.- Az egyik ilyen forrás a 8.3 pontban szereplő előírás tárgya A a) pont szerint beszerzett légiforgalmi tájékoztatásoknak szétosztás esetén egyértelműen tartalmazniuk kell, hogy azok a forrásul szereplő Állam hatáskörébe tartoznak A b) pont szerint beszerzett tájékoztatásokat, ha lehetséges, a szétosztás előtt ellenőrizni, hitelesíteni kell, ha ez nem történhetett meg, akkor ezt a tájékoztatás szétosztásakor egyértelműen jelezni kell Egy légiforgalmi tájékoztató szolgálat haladéktalanul rendelkezésére kell bocsásson más államok légiforgalmi tájékoztató szolgálatainak minden olyan tájékoztatást, ami annak számára szükséges a légiforgalom biztonsága, rendszeressége és hatékonysága érdekében, hogy ezek a légiforgalmi tájékoztató szolgálatok eleget tudjanak tenni a következő, pontban leírtaknak Egy légiforgalmi tájékoztató szolgálatnak biztosítania kell, hogy a légiforgalom biztonsága, rendszeressége és hatékonysága szempontjából elengedhetetlen légiforgalmi tájékoztatások/adatok az alábbiakban felsorolt személyek és szolgálatok üzemeltetéssel kapcsolatos követelményeinek megfelelő formában álljanak rendelkezésre: a) a repülés üzemeltetésében részt vevő személyzet számára, beleértve a hajózó-személyzetet, a repülés előzetes tervezését végző és a repülési szimulátorokat (flight simulator) üzemeltető személyzetet is; valamint 18

19 b) a repülés tájékoztató szolgálat ellátásáért felelős Légiforgalmi Szolgálati Egység, valamint a repülés előtti tájékoztatások biztosításáért felelős szolgálat számára Egy légiforgalmi tájékoztató szolgálat kell, hogy fogadja és/vagy létrehozza, összeegyeztesse, vagy összeállítsa, szerkessze, megfelelő formába öntse, kiadja/tárolja és szétossza mindazokat a légiforgalmi tájékoztatásokat/adatokat, melyek az adott Állam teljes területére, valamint arra a területre vonatkoznak, amelyen belül az Állam jogosult a légiforgalmi szolgálatok ellátásáért. A légiforgalmi tájékoztatásokat Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomagként (IAIP) kell közzétenni Minőségi rendszer (Quality system) Minden Szerződő Állam tegye meg az összes szükséges intézkedést, hogy egy megfelelően szervezett minőségi rendszert tudjon bevezetni, olyan eljárásokkal, feldolgozási folyamatokkal, és forrásokkal, melyek a minőségirányítás megvalósításához valamennyi működési szinten szükségesek, ahogy azt a pont leírt az előzőekben. Egy ilyen minőségirányítás megvalósítását, amikor az szükséges, minden működési szint számára bizonyíthatóvá kell tenni Ajánlás.- A pont szerint létrehozott minőségi rendszer összhangban kell legyen a Minőségbiztosítási Szabványok (International Organization for Standardization /ISO/ - Nemzetközi Szabványosítási Szervezet) ISO 9000-es sorozatával, és ezt egy jogosítással rendelkező szervezetnek kell hitelesítenie. Megjegyzés.- A Minőségbiztosítási Szabványok (International Organization for Standardization /ISO/ - Nemzetközi Szabványosítási Szervezet) ISO 9000-es sorozata a minőségbiztosítási program kifejlesztésének alapjaként szolgál. A sikeres program részleteit valamennyi államnak magának kell kidolgoznia és ez a legtöbb esetben egyedi az adott állam szervezeti felépítését tekintve A minőségi rendszerrel összefüggő minden egyes feladathoz szükséges szakértelmet és tudást meg kell határozni, valamint az ezen feladatok végrehajtásával megbízott személyzetet megfelelő szinten kell kiképezni. Az államoknak garantálniuk kell, hogy a személyzet rendelkezik az adott, számára kijelölt feladatkörök ellátásához nélkülözhetetlen szakértelemmel és alkalmassággal, erről megfelelő dokumentációt kell vezetnie, ezzel biztosítva, hogy a szakszemélyzet képesítése megerősíthető, igazolható legyen. Meg kell szervezni a szakszemélyzet előzetes és időszakos kiértékelését, amelyeken a személyzet tagjainak a szükséges szakértelmet és alkalmasságot kell bizonyítaniuk. A szakszemélyzet rendszeres időszakonkénti értékelését a lehetséges hiányosságok kimutatásának és kijavításának eszközeként kell használni Az államoknak garantálniuk kell, hogy olyan bevezetett eljárásokkal rendelkezik, melyek a léginavigációs adatok tekintetében lehetővé teszik, hogy azok bármely adott pillanatban az adat forrásáig nyomon követhetőek legyenek és ezzel lehetővé tegyék, hogy a létrehozási/karbantartási fázisban, vagy az adatok felhasználása során felfedezett adat rendellenességek, vagy hibák kijavításra kerüljenek A létrehozott minőségi rendszer a felhasználók számára a szükséges biztosítékot és bizonyosságot kell garantálja, hogy a kiosztásra kerülő légiforgalmi tájékoztatások/léginavigációs adatok megfelelnek az adatminőséggel kapcsolatosan előírt követelményeknek (pontosság, felbontóképesség, integritás/sértetlenség/), valamint a nyomon követhetőség kívánalmainak úgy, hogy az adatok előállításának, vagy módosításának valamennyi fázisában a követelményeknek megfelelő, alkalmas eljárásokat használnak. A rendszernek ezen felül biztosítania kell a léginavigációs adatok tervezett felhasználása során az alkalmazhatósági időszak jótállását, valamint azt, hogy az egyeztetett kiadási időpontokat be fogják tartani. 19

20 A léginavigációs adatok pontossági mértéke rendjének, mely 95 %-os bizonyossági szinten alapszik, olyannak kell lennie, mint azt a 11. Annex - 2. Fejezetében, és a 14. Annex - I. és II. Rész - 2. Fejezetében leírták. Ebben a vonatkozásban a földrajzi helyzetet megadó adatok három típusát kell megkülönböztetni: úgymint terepen felvett pontok (pl. futópálya küszöbök, telepített navigációs berendezések helyzete, stb.), számított pontok (ismert terepen felvett pontokból matematikai számítással származtatott pontok a térben, helyzetpontok), valamint deklarált pontok (pl. Repüléstájékoztató Körzet határának pontsorozata) Az államoknak garantálniuk kell, hogy a léginavigációs adatok közzétételi határozatának rendje olyan, ahogy azt az 1. és 7. Függelékben meghatározták A Szerződő Államoknak biztosítaniuk kell, hogy a léginavigációs adatok integritását megőrzik az adatfeldolgozás folyamatában, a kiindulási helyen történő adatfelvétel/adatforrás szintjétől az adatok következő tervezett felhasználója számára történő közzétételig. A léginavigációs adatok integritási követelményeit az adatok sérüléséből származó potenciális veszély mértékére, valamint arra a felhasználásra kell alapozni, melyben az adatelemet alkalmazni fogják. Következésképpen az alábbi besorolásokat és adat integritási szinteket kell alkalmazni: a) Kritikus adatok, az integritási szint 1 x 10-8 : ha sérült kritikus adatokat használnának, akkor nagy a valószínűsége annak, hogy egy légijármű repülésének biztonságos folytatása és leszállása komoly veszélybe kerül, mely katasztrófával fenyeget; b) Alapvető, lényeges adatok, az integritási szint 1 x 10-5 : ha sérült alapvető, lényeges adatokat használnának, akkor csekély valószínűsége van annak, hogy egy légijármű repülésének biztonságos folytatása és leszállása komoly veszélybe kerül, mely katasztrófával fenyeget; valamint c) Rutin adatok, az integritási szint 1 x 10-3 : ha sérült rutin adatokat használnának, akkor nagyon kevés valószínűsége van annak, hogy egy légijármű repülésének biztonságos folytatása és leszállása komoly veszélybe kerül, mely katasztrófával fenyeget A Léginavigációs Adatok Adatminőségi követelményei, melyek az adatok osztályozásával és az adatok integritásával állnak kapcsolatban, meg kell feleljenek a 7. Függelék A7-1 - A7-5 Táblázatokban található előírásoknak A tárolása, vagy továbbítása során az elektronikus léginavigációs adatok védelmét teljes mértékben Ciklikus Redundancia Vizsgálattal (CRC - Ciclic Redundancy Check) kell ellenőrizni. Hogy a kritikus és alapvető (lényeges) adatok integritási szintjének védelmét a pontban leírt kategóriák szerint megvalósítsák, az adott szintnek megfelelően 32 bites, illetve 24 bites CRC algoritmust kell használni Ajánlás.- Hogy a rutin adatok integritási szintjének védelmét a pontban leírt kategória szerint megvalósíthassák, 16 bites CRC algoritmust szükséges használni Az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomag (IAIP) részeként kiadandó anyagot alaposan, mindenre kiterjedően kell ellenőrizni, és egyeztetni kell a felelős szolgálatokkal, mielőtt közreadnák a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatoknak, hogy a kiadást megelőzően bizonyosak lehessenek abban, hogy az összeállított anyag az összes szükséges információt tartalmazza, valamint minden részletre kiterjedően 20

21 hibátlan. Érvényesítési és hitelesítési eljárásokat kell bevezetni, melyek biztosítják, hogy a minőségi követelményeket (pontosság, felbontóképesség, sértetlenség), valamint a léginavigációs adatok nyomonkövethetőségét betartsák. Megjegyzés: - a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Doc 8126) található a többi, vele kapcsolatban álló szolgálattal történő kölcsönös kapcsolattartásra vonatkozó útmutató anyag Az alkalmazott minőségi rendszer megvalósulását felülvizsgálattal kell bizonyítani. Ha eltérést fedeznek fel, akkor az eltérés okának kijavítására irányuló intézkedéseket kell meghatározni és megvalósítani. Az átvizsgálás összes megállapítását és a helyreigazítás, kijavítás érdekében hozott valamennyi intézkedést alá kell támasztani, és megfelelő módon dokumentálni kell. Megjegyzés.- a Világszintű Geodéziai Rendszer (WGS-84 ; Doc 9674) Kézikönyvében található útmutató anyag a léginavigációs adatok minőségi követelményeiről (pontosság, felbontóképesség, integritás/sértetlenség/, adatvédelem és nyomonkövethetőség). Az 1. és 7. Függelékben található, a léginavigációs adatok közzétételi határozatával és sértetlenségével kapcsolatos rendelkezésekkel összefüggő segédanyag az "RTCA DO-201A" és a Polgári Légiforgalmi Berendezések Európai Szervezete (European Organization for Civil Aviation Equipment - EUROCAE) "ED-77 - A Légiforgalmi Tájékoztatások Ipari Követelményei" dokumentumokban található Légiforgalmi tájékoztatások/léginavigációs adatok cseréje Minden Államnak ki kell jelölnie az irodát, ahová az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomag (IAIP-Integrated Aeronautical Information Package) minden más Államból származó elemét el kell juttatni. Egy ilyen irodának alkalmasnak kell lennie arra, hogy a más Államokból származó információ kéréseket kielégítse Ahol az Állam egynél több nemzetközi NOTAM irodát jelölt ki, meg kell határoznia minden iroda felelősségének és illetékességi területének kiterjedését is Egy légiforgalmi tájékoztató szolgálatnak, szükség szerint eleget kell tennie az üzemeltetési követelményeknek a NOTAM-ok távközlési eszközökkel történő kiadása és vétele vonatkozásában Az Államok, ahol csak lehetséges, közvetlen kapcsolatot kell, hogy létesítsenek a légiforgalmi tájékoztató szolgálatok között, hogy ezzel elősegítsék a légiforgalmi tájékoztatások/adatok nemzetközi cseréjét Az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomag (IAIP) minden egyes elemének egy másolatát, akár papír, akár elektronikus formátumban, vagy mindkettőben, amelyet valamely ICAO Szerződő Tagállam légiforgalmi tájékoztató szolgálata kért, az anyagot létrehozó Államnak, kölcsönösen egyeztetett formá(k)ban, ingyenesen kell rendelkezésre bocsátania, még abban az esetben is, ha a kiadás/tárolás és szétosztás feladatával egy kereskedelmi szervezetet bíztak meg Ajánlás.- Az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomag elemeinek több, mint egy példányát érintő, és más légiforgalmi dokumentumok cseréje, beleértve azokat, melyek légiforgalmi jogszabályalkotást és rendeleteket tartalmaznak, akár papír és/vagy elektronikus formátumúak, lehetőség szerint képezzék az ICAO Szerződő Tagállamok közötti kétoldalú megállapodás tárgyát Ajánlás.- Egy nem ICAO Szerződő Tagálammal, vagy más jogi személlyel a légiforgalmi tájékoztatások/léginavigációs adatok beszerzésének megszervezése ideértve az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomag elemeit is, valamint más léginavigációs dokumentumokat, beleértve azokat, melyek 21

22 légiforgalmi jogszabályalkotást és rendeleteket tartalmaznak, akár papír és/vagy elektronikus formátumúak lehetőleg képezze az anyagot összeállító, kiadó Állammal külön szerződés tárgyát Szerzői jogok (Copyright) Megjegyzés.- Annak érdekében, hogy egy Állam AIS-e (Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálata) által előállított termékekben a befektetéseket megvédjék, valamint, hogy felhasználásuk ellenőrzését jobban biztosítsák, az Államok - saját nemzeti törvényeiknek megfelelő módon - ezekre az általuk előállított termékekre megkövetelhetik a szerzői jogok alkalmazását. Egy Állam AIS-e (Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálata) által előállított bármely terméket, mely az adott Állam által szerzői jogvédelemben részesül és amelyet egy másik Államnak a 3.3 pontban leírtaknak megfelelően átadtak, egy harmadik fél számára csak akkor lehet hozzáférhetővé tenni, ha az érintett harmadik felet értesítik arról, hogy ezt a terméket szerzői jogok védik, valamint feltéve, ha megfelelő módon jegyzetekkel, kísérő magyarázattal jelzik, hogy ez a termék a kibocsátó Állam által szerzői jogvédelemben részesül Költségek fedezete Ajánlás.- a légiforgalmi tájékoztatások/léginavigációs adatok összegyűjtésének és feldolgozásának általános költségeit lehetőleg számolják hozzá a repülőterek és légiforgalmi szolgálatok díjainak kiadási költség alapjához, értelemszerűen, az "ICAO Repülőterek és Léginavigációs (Légiforgalmi) Szolgálatok Költségeiről szóló Irányelvek (Doc 9082)" hivatalos dokumentumban található alapelvekkel összhangban. Megjegyzés.- Amikor a légiforgalmi tájékoztatások/léginavigációs adatok összegyűjtésének és feldolgozásának költségeit a repülőterek és légiforgalmi szolgálatok díjain keresztül teremtik elő, egy egyéni vevő számára egy bizonyos - akár papír, akár elektronikus formátumú - AIS termék szolgáltatásáért a költséget a papír másolatok nyomtatási, vagy az elektronikus formátumú adathordozó költségeire, valamint a továbbítás költségére lehet alapozni Általános előírások A nemzetközi terjesztésre szánt Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomag minden elemének angol szöveget kell tartalmaznia azokon a részeken, melyek nyílt szöveget tartalmaznak A helységneveket a helyi nyelvhasználat szerint kell leírni (betűzni), ha szükséges, átírva azt a Latin ABC betűire Ajánlás. A légiforgalmi tájékoztatások/léginavigációs adatok szétosztásában használt mértékegységek lehetőség szerint feleljenek meg annak a döntésnek, melyeket az Állam, az Egyezmény 5. Annex-ében - A Légi és Földi Üzemelés Során Használandó Mértékegységek - található táblázatok felhasználásával kapcsolatban elfogadott A ICAO rövidítéseinek használata A légiforgalmi tájékoztató szolgálatoknál ICAO rövidítéseket kell alkalmazni, amikor csak lehetséges, és amikor használatuk megkönnyíti a tájékoztatások/adatok szétosztását Az automatizálás alkalmazása Ajánlás. Az automatizálást az AIS területén lehetőség szerint azért kell bevezetni, hogy a légiforgalmi tájékoztató szolgálatoknál javítsa a feldolgozási sebességet, pontosságot, hatékonyságot és 22

23 költséghatékonyságot Tiltott, korlátozott és veszélyes légterek azonosítása és ábrázolása Egy Állam által létesített valamennyi tiltott, korlátozott és veszélyes légtér kezdeti létrehozásakor egy azonosítót kell, hogy kapjon és minden részletes adatát nyilvánosságra kell hozni (lásd az 1. Függelék ENR 5.1 pontját) A légtér azonosítására az ily módon kijelölt azonosítót kell használni minden olyan későbbi közleményben, ami erre a területre vonatkozik Az azonosítót betűk és számok csoportjából - az alábbiak szerint kell összeállítani: a) a légteret kijelölő Állam, vagy tartomány számára kijelölt Helységnév Azonosító (Location Indicator) nemzetet azonosító betűi; b) egy "P" betű (Prohibited area) a Tiltott Légtér, "R" (Restricted area) a Korlátozott Légtér és "D" betű (Danger area) a Veszélyes Légtér esetén, értelemszerűen; c) egy szám, mely egyedi az Államon, vagy a tartományon belül. Megjegyzés. A nemzeti azonosítók azok, melyek a Location Indicators (Helységnév-Azonosítók, Doc 7910) kiadványban megtalálhatóak A tévedések elkerülése érdekében a légtér azonosításában használt számot az érintett légtér törlése után legalább egy évig ki kell hagyni az újrafelhasználásból Ajánlás. Amikor egy tiltott, korlátozott, vagy veszélyes légteret létesítenek, lehetőség szerint a légtérnek a lehető legkisebbnek és egyszerű geometriai határok közöttinek kell lennie, hogy az összes érintett fél számára megkönnyítsék a légtérre vonatkozó hivatkozást Az emberi tényezők (Human Factors) szempontjai A Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat (AIS) létesítése, valamint a légiforgalmi tájékoztatások/léginavigációs adatok megtervezése, tartalmának meghatározása, feldolgozása és terjesztése során figyelembe kell venni az emberi tényezők (Human Factors) alapelveit, amelyek megkönnyítik ezek optimális használatát Közös koordináta (referencia) rendszer a légiközlekedés számára Vízszintes referencia rendszer A World Geodetic System Világszintű Geodéziai Rendszer 1984 (WGS-84)-et kell használni a nemzetközi légiközlekedés vízszintes irányú (geodéziai) referencia rendszerének. Következésképpen, a kiadott léginavigációs földrajzi koordinátákat (melyek földrajzi szélességet és hosszúságot adnak meg) a "Világszintű Geodéziai Rendszer " szerinti geodéziai referencia alapadatban kifejezve kell megadni. Megjegyzés 1.-- A WGS-84-el kapcsolatos átfogó tájékoztatóanyagot a World Geodetic System Világszintű Geodéziai Rendszer 1984 (WGS-84) Kézikönyve (Doc 9674) tartalmazza. 23

24 Megjegyzés 2.-A Légiforgalmi Szolgálatok által meghatározott földrajzi helymeghatározások számára a WGS-84-el összefüggő léginavigációs koordináták meghatározását és jelentését szabályozó előírások (a terepen végzett munka pontossága és az adatok integritása) a 11. Annex 2. Fejezetében, és az 5. Függelék 1. táblázatában találhatóak. A repülőterek/helikopter repülőterek számára a 14. Annex I. és II. kötetében a 2. Fejezetben, valamint az 5. és 1. Függelékben az A5-1. és az 1. Táblázatban találhatóak Ajánlás.- A tektonikus lemezek mozgásában bekövetkező időszakos változásokat és az árapály földkéregre gyakorolt hatását lehetőség szerint kell modellezni, és kiszámítani a pontos földméréstani, valamint néhány léginavigációs alkalmazásban. Az időszakos hatásokra válaszul, minden abszolut állomás koordináta készlethez egy epocha adandó. Megjegyzés 1.- A WGS-84 (G873) koordináta rendszerének epocha éve , miközben a legutóbbi WGS-84 (G1150) koordináta rendszernek, mely tartalmazza a lemez mozgások modelljét, az epocha éve (G jelöli azt, hogy a koordinátát a globális helymeghatározás módszerének segítségével /Global Positioning System - GPS/ biztosították, a G-t követő szám jelöli azt a GPS hetet, amikor ezeket a koordinátákat kiegészítették az USA Nemzeti Térképészeti és Térinformatikai Információs Hivatalainak (NGA) pontos bolygópozíció számítási folyamataiban. Megjegyzés 2.- A WGS-84 koordináta rendszer legfrissebb megvalósítása számára (WGS-84 (G1150)) a világszinten kiosztott állandó GPS követő állomások földrajzi koordinátáinak adathalmaza a Doc ben lett kiadva. Valamennyi állandó GPS követő állomás számára az egyenként kiszámított helyzetadatok pontossága a WGS-84-ben (G1150) elérte az 1 cm-es (1 σ) értéket. Megjegyzés 3.- Egy másik világméretű földi koordináta rendszer az IERS (International Earth Rotation Service - Nemzetközi Földforgás-figyelő Szolgálat) ITRS (International Terrestrial Reference System - Nemzetközi Földi Vonatkozási Rendszer) rendszere. Az ITRS megvalósítása az ITRF (IERS TRF - IERS Terrestrial Reference Frame - IERS Földi Koordináta Rendszer). Az ITRS-re vonatkozó tájékoztató anyag a Doc C Függelékében található. A WGS-84 legfrissebb (G1150) változata az ITRF 2000 epocha évére hivatkozik. A WGS-84 (G1150) megegyezik az ITRF 2000-el, a gyakorlati megvalósításban a két rendszer közötti különbség az 1-2 cm-es tartományban marad az egész világon, ami azt jelenti, hogy a WGS-84 (G1150) és az ITRF 2000 alapjában azonosnak tekinthetők Azokat a földrajzi koordinátákat, melyeket WGS-84 koordinátákká transzformáltak át, de az eredeti terepfelvétel során a munka pontossága nem elégítette ki a 11. Annex - 2. Fejezet, és a 14. Annex - I. és II. Kötet - 2. Fejezet előírásait, csillaggal kell jelölni A földrajzi koordináták közzétételekor a felbontóképesség rendje meg kell, hogy feleljen az 1. Függelék és a 7. Függelék A7-1. Táblázat előírásainak, miközben a térképeken a földrajzi koordináták felbontóképességének rendje meg kell, hogy feleljen az Annex Függelék - 1. Táblázat előírásainak Függőleges Referencia Rendszer Az MSL (Mean Sea Level - Közepes Tengerszint) alapsíkot mely meghatározza a gravitációfüggő magasság (elevation - közepes tengerszint feletti magasság) viszonyát a geoid-ként ismert felülettel kell használni függőleges referenciarendszerként a nemzetközi légiközlekedésben. Megjegyzés 1.- Világszinten legjobban a geoid (földalak) közelíti meg az MSL-t. Meghatározása: A Föld gravitációs mezejében található azonos potenciájú (equipotenciális) felület, mely megegyezik a nyugodt tenger felszínével (MSL), melyet folytatólagosan kiterjesztenek a szárazföldek fölé. Megjegyzés 2.- A gravitációfüggő magasságokat (elevations - közepes tengerszint feletti magasságok) 24

25 említik még ortometrikus magasságoknak is (orthometric heights), miközben az ellipszoid felett a pontok távolságára ellipszoid magasságként hivatkoznak A Földi Gravitációs Modell ot (Earth Gravitational Model : EGM-96) - mely tartalmazza a hosszúhullámú gravitációs erőtér adatokat 360 fokig és rendig - kell használni a nemzetközi légiforgalomban, mint az egész Földre kiterjedő gravitációs modellt. Megjegyzés.- Az EGM-96-ra vonatkozó tájékoztató anyag a Doc 9674-ben található Azokban a földrajzi pozíciókban, ahol az EGM-96-os pontossága nem éri el a 14. Annex - I. és II. Kötetében a közepes tengerszint feletti magasság és a geoid egyenetlenség pontosságára meghatározott követelményeket, ott az EGM-96 adatok alapján nagy felbontású (rövidhullámú) gravitációs mező adatokat tartalmazó körzeti, nemzeti, vagy helyi geoid modelleket kell kidolgozni. Amikor az EGM-96-tól eltérő modellt használnak geoid modellként, akkor a felhasznált modell leírását, valamint az EGM-96 és a felhasznált modell közötti magasság konverzióhoz szükséges paramétereket meg kell adni a Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványban (AIP). Megjegyzés.- A repülőterek/helikopter repülőterek megadott pontjain a közepes tengerszint feletti magasság és a geoid egyenetlenség meghatározását és jelentését szabályozó előírások (a terepmunka pontossága, az adatok integritása) az 14. Annex - I. és II. Kötet - 2. Fejezetében, valamint az 5. és 1. Függelék A5-2. és 2. Táblázatában lettek megadva A terepen felvett meghatározott pontok számára az MSL-től (geoid) mért közepes tengerszint feletti magasságon kívül, az 1. Függelékben meghatározott pontokban, nyilvánosságra kell hozni a geoid egyenetlenségét is A közepes tengerszint feletti magasság és a geoid egyenetlenség közzétételekor a felbontóképesség rendje meg kell feleljen az 1. Függelék és a 7. Függelék A7-2. Táblázat előírásainak, miközben a térképeken a közepes tengerszint feletti magasság és a geoid egyenetlenség felbontóképességének rendje meg kell feleljen a 4. Annex - 6. Függelék - 2. Táblázat előírásainak Időbeli referencia rendszer A nemzetközi légiközlekedés számára a Gergely-naptárt és UTC (Coordinated Universal Time - Koordinált Világidő) időt kell használni, mint időbeli referencia rendszert. Megjegyzés 1.- Az idő tárgykörébe tartozó érték egy időbeli pont/pozíció, aminek a mérése az időbeli referencia rendszerhez viszonyítva történik. Megjegyzés 2.- A Koordinált Világidő (UTC) egy időskála, rendszer, melyet a BIH (Bureau International de l'heure - Nemzetközi Időszolgálat) és az IERS (International Earth Rotation Service - Nemzetközi Földforgás Szolgálat) tart fenn, és amely alapját képzi a szabványos frekvencia és időjelek valamely egyeztetett közzétételének. Megjegyzés 3.- Az UTC-re vonatkozó tájékoztató anyagot az 5. Annex - D. Mellékletében találhatnak. Megjegyzés 4.- Az ISO8601 szabvány részletesen szabályozza a Gergely-naptár és a 24 órás helyi, vagy UTC idő használatát az információ csere során, miközben az ISO19108 szabvány a Gergely-naptárt és a UTC időt határozza meg, mint a földrajzi információkkal elsődlegesen használandó időbeli referenciarendszert. 25

26 Amikor egy bizonyos alkalmazás esetében eltérő időbeli referencia rendszert használnak, a tulajdonságokat leíró jegyzéknek; vagy egy alkalmazás sémájával, vagy adatkészletével összefüggő metaadatoknak, értelemszerűen, tartalmazniuk kell ennek a referencia rendszernek a leírását, vagy annak a dokumentumnak a megnevezését, amely meghatározza, bemutatja ezt az időbeli referencia rendszert. Megjegyzés. Az ISO Szabvány D. Függeléke részletesen bemutatja a naptárak néhány olyan irányelvét, szempontját, melyet érdemes lenne megfontolni egy ilyenfajta leírás elkészítésekor. 4. FEJEZET - LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÓ KIADVÁNYOK (AIP) 1. Megjegyzés.- Az AIP elsődleges célja a légiforgalom szempontjából lényeges, tartós jellegű tájékoztatások cseréjére megállapított nemzetközi követelmények kielégítése. Ha lehetséges, a kiadványt olyan formában kell összeállítani, amely elősegíti repülés közbeni használatát. 2. Megjegyzés.- Az AIP a tartós jellegű tájékoztatások és a hosszabb érvényességű ideiglenes változások alapvető információs forrásául szolgál Tartalom Egy Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványnak tartalmaznia kell, három részben, fejezeteket és alfejezeteket, melyekben egységes formában szerepelnek az utalások, hivatkozások, hogy ilyen módon lehetségessé váljon az érvényes információk szabványos elektronikus adattárolása és visszakeresése, azokra a témákra vonatkozóan, melyek az 1. Függelékben antikva betűtípussal (Roman type) lettek részletesen felsorolva, kivéve azt az esetet, amikor az AIP, vagy az AIP kötet alapvetően a repülés közbeni használatot támogatva készült, akkor ugyanis a pontos formátum és az elrendezés kérdése az állam önálló megítélésére bízható, feltéve, hogy a kiadvány tartalmaz egy megfelelő formátumú tartalomjegyzéket Ajánlás.- A Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványoknak lehetőség szerint aktuális, naprakész tájékoztatást kell nyújtaniuk azokra a témákra vonatkozóan is, amelyek az 1. Függelékben dőlt betűvel (Italic type) szerepelnek A Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványoknak a következőket kell tartalmazniuk az 1. Részben (GEN - Általános Tájékoztatások); a) az AIP-ben közölt légiforgalmi berendezésekért, szolgálatokért, vagy eljárásokért felelős illetékes hatóság megjelölését; b) azokat az általános feltételeket, amelyek alapján a szolgálatok, vagy a berendezések nemzetközi használatra igénybe vehetőek; c) egy listát azokról a jelentős eltérésekről, amelyek az Állam nemzeti szabályozása és gyakorlati eljárásai, valamint a vonatkozó ICAO Szabványok, Gyakorlati Ajánlások és Eljárások között fennállnak; ez a lista olyan formában készüljön, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy azonnal különbséget tehessen az Állam követelményei és a kapcsolódó ICAO előírások, rendelkezések között; d) az Állam választását minden jelentős esetben, ahol az ICAO Szabványok, Gyakorlati Ajánlások és Eljárások alternatív lépések lehetőségét kínálják. 26

27 Ha a kijelölt nemzetközi repülőterek/helikopter repülőterek alábbi, ABC sorrendben felsorolt légiforgalmi térképei rendelkezésre állnak, akkor ezek az AIP részét kell képezzék, vagy külön kell kiosztani azok között, akik megkapják az AIP kiadványt: a) Repülőtér/Helikopter Repülőtér Térkép - ICAO; b) Repülőtéri Földi Mozgások Térképe; c) Repülőtéri Akadályok Térképe - ICAO A típus; d) Légijármű Parkolási/Beállítási Térkép - ICAO; e) Körzeti Térkép - ICAO; f) Minimális Tengerszint Feletti Magasság Radar Térkép ICAO g) Műszeres Megközelítési Térkép - ICAO; h) Precíziós Megközelítés Térkép - ICAO; i) Szabványos Érkezési Útvonalak Térképe - Műszeres /STAR/ - ICAO; j) Szabványos Indulási Útvonalak Térképe - Műszeres /SID/ - ICAO; k) Látvamegközelítési Térkép - ICAO; Ha alkalmasak rá, térképeket, térképvázlatokat, vagy diagramokat, kell alkalmazni arra, hogy kiegészítsék, vagy helyettesítsék a Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány (AIP) táblázatait, vagy szövegét. Megjegyzés.- Értelemszerűen, a 4. Annex (Légiforgalmi Térképek) előírásai szerint készített térképeket lehet felhasználni az előző követelmény kielégítésére. A Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványokban található index térképek és diagramok pontos leírására vonatkozó segédanyag a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében található (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) Általános előírások Minden Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványnak önállónak kell lennie, és külön tartalomjegyzékkel kell rendelkeznie. Megjegyzés.- Ha egy AIP-nek - a nagy terjedelem okán, vagy kényelmi szempontok miatt - szükségessé válik két, vagy több részben, vagy kötetben történő megjelentetése, ezek mindegyikében jelezni kell azt, hogy a fennmaradó információk a másik rész(ek)ben, vagy kötet(ek)ben találhatók Valamennyi AIP esetén el kell kerülni az információk ismétlését, úgy az AIP-n belül, úgy más forrásokból is Amikor két, vagy több Állam közösen, egyesített AIP kiadványt ad ki, akkor ezt a borítón és a tartalomjegyzékben is egyértelműen fel kell tüntetni Ajánlás.- Az AIP-t lehetőség szerint cserelapos formában kell kiadni, kivéve, ha rövid időközönként az egész kiadványt újra kiadják. 27

28 Minden Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványt el kell látni időpont megjelölésével. Ha a Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványt cserelapos formátumban adták ki, akkor minden oldalon szerepelnie kell az időpontnak. A dátum, amely tartalmazza a napot, a hónapot (névvel) és az évet, vagy a kiadás időpontja, vagy az információ hatálybalépésének időpontja legyen A Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány sorozat összes oldalának, aktuális dátumát tartalmazó ellenőrzőjegyzékét gyakori időközönként, ismételten ki kell adni, ezzel segítve a felhasználót, hogy a Kiadványt naprakészen tarthassa. Az oldalszámot/a táblázat/a térkép megnevezését és az ellenőrző jegyzék kiadási dátumát magán az ellenőrző jegyzéken is fel kell tüntetni Minden bekötött, könyv formátumban kiadott Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványt, valamint a cserelapos formátumban kiadott Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány minden oldalát úgy kell feliratozni, hogy az egyértelműen jelezze: a) A Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány azonosítását; b) a lefedett, érintett területet, és ahol szükséges, annak felosztásait; c) a kiadó Állam és az előállító szervezet (hatóság) megnevezését; d) oldalszámokat/táblázat/térkép megnevezéseket; e) a megbízhatóság fokát, ha a tájékoztatás bizonytalan Ajánlás.- A lapok mérete lehetőség szerint ne haladja meg a 210x297 mm-es (szabványos A4-es) méretet, azonban nagyobb lapokat is fel lehet használni, feltéve, ha azokat ilyen méretre hajtják össze Az AIP összes változását, vagy egy újra kiadott oldalon szereplő új tájékoztatást egyértelmű jelöléssel, vagy magyarázó jegyzettel kell meg jelölni Az AIP üzemeltetési szempontból jelentős változtatásait az AIRAC (Aeronautical Information Regulation and Control Cycle Légiforgalmi Tájékoztató Közlemények Meghatározott Kiadási Rendje) eljárásaival összhangban kell kiadni, valamint ezt egyértelműen jelezni kell az AIRAC betűszóval Az AIP-t olyan rendszeres időközönként kell módosítani, vagy újra kiadni, mely ahhoz lehet szükséges, hogy megőrizzék naprakész állapotát. A kézi módosítások, vagy magyarázó jegyzetek alkalmazásának számát a minimálisra kell visszaszorítani. A módosítás szokásos, elfogadott módszerének a cserélhető lapot kell használni A pontban említett rendszeres időközöket az AIP 1. Részében - (GEN - Általános rész) kell közölni. Megjegyzés.- Az AIP Módosítások kiadási időpontjai közötti időintervallumok megállapítására vonatkozó útmutató anyag a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) található Az AIP Módosításaira (Amendments) érvényes előírások Az AIP- tartós jellegű változásait AIP Módosítások formájában kell közzétenni. 28

29 Minden AIP Módosítást sorszámmal kell ellátni, melyek folytatólagosak legyenek Az AIP Módosítás minden lapját, beleértve a borítót is, el kell látni a kiadás dátumával AZ AIRAC (Légiforgalmi Tájékoztató Közlemények Meghatározott Kiadási Rendje) AIP Módosítás minden lapján, beleértve a borítólapot is, fel kell tüntetni a hatálybalépés dátumát Amikor egy AIP Módosítást kiadnak, annak utalást kell tartalmaznia az Integrált Légiforgalmi Tájékoztatási Csomag azon elemeinek sorszámára (ha vannak ilyenek), melyeket beépítettek a Módosításba Az AIP Módosítás borítóján röviden jelezni kell a módosítás által érintett témákat Ha egy AIP Módosítás nem kerül közzétételre a meghatározott időintervallumban, vagy a tervezett kiadási időpontban, akkor egy NIL tájékoztatást kell összeállítani és szétosztani az érvényben lévő NOTAM-okról készített, nyomtatott formájú, nyílt szövegű havi NOTAM összesítőben az pont előírásai szerint Az AIP Kiegészítésekre (Supplements) érvényes előírások A hosszú ideig érvényben (három hónapig, vagy tovább) maradó ideiglenes változásokat, valamint a rövid ideig érvényes tájékoztatásokat, melyek terjedelmes szöveges részt és/vagy ábrákat tartalmaznak, AIP Kiegészítések formájában kell közzétenni. Megjegyzés: - Az AIP Kiegészítések használatára vonatkozó útmutató anyag, valamint a Kiegészítések ilyen használatára példák a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) találhatók Minden AIP Kiegészítést sorszámmal kell ellátni, melyek folytatólagosak és az adott naptári évre vonatkoznak Az AIP Kiegészítés lapjait addig kell az AIP-ben tartani, amíg a teljes tartalmuk, vagy annak egy része érvényben van Amikor egy NOTAM helyettesítésére egy AIP kiegészítést küldenek, akkor annak a NOTAM sorszámára vonatkozóan utalást kell tartalmaznia Az érvényben lévő AIP Kiegészítésekről legalább havi gyakorisággal ellenőrző jegyzéket kell kiadni. Ezt a tájékoztatást az pont előírásai szerint, az érvényben lévő NOTAM-okról készülő nyomtatott formájú, nyílt szövegű havi NOTAM összesítő útján kell közzétenni Ajánlás.- Az AIP Kiegészítés lapjait a jól láthatóság kedvéért, lehetőség szerint, feltűnő sárgára színezzék Ajánlás.- Az AIP Kiegészítések lapjait lehetőleg az első helyen kell tartani az AIP részekben Szétosztás Az AIP-t, az AIP Módosításokat és az AIP Kiegészítéseket a lehető leggyorsabb, leghatékonyabb módon kell szétosztani. 29

30 5. FEJEZET - NOTAM 5.1. Összeállítás Késedelem nélkül NOTAM-ot kell összeállítani és kiadni, ha a továbbítandó tájékoztatás ideiglenes jellegű és rövid időszakon át érvényes, vagy amikor üzemeltetést érintő tartós változások, vagy hosszabb időszakon át érvényes ideiglenes jellegű változások nagyon rövid határidejű bejelentését tartalmazza, kivéve, ha terjedelmes szöveget és/vagy ábrákat tartalmazna. Megjegyzés 1.- A 4. Függelék, 1. Részében felsorolt körülményekre vonatkozó, az üzemeltetést jelentősen befolyásoló változásokat a 6. Fejezetben részletesen bemutatott AIRAC - A Légiforgalmi Tájékoztató Közlemények Meghatározott Kiadási Rendje (Aeronautical Information Regulation and Control) szerint kell kiadni. Megjegyzés 2.- A olyan rövid időszakra vonatkozó információkat, melyek terjedelmes szöveges részt és/vagy grafikát tartalmaznak, AIP Kiegészítésként adják ki (lásd a 4. Fejezet 4.4 pontját) Az alábbi információkkal kapcsolatosan NOTAM-ot kell összeállítani és kiadni: a) repülőtér (repülőterek)/helikopter repülőtér (helikopter repülőterek), vagy futópályák létesítése, bezárása, vagy az üzemeltetésükben bekövetkező jelentős változások; b) légiforgalmi szolgálatok /AGA, AIS, ATS, COM, MET, SAR, stb./ létesítése, megszüntetése, vagy a működésükben bekövetkező jelentős változások; c) elektronikus és egyéb léginavigációs és repülőtéri/helikopter repülőtéri berendezések létesítése, vagy megszüntetése. Ezek az alábbiak lehetnek: a szolgálatok üzemelésének megszakítása, vagy újrakezdése; üzemi frekvencia változásai; a közzétett üzemeltetési idő változásai; azonosító jel változása; tájolás változása (az iránymérő berendezéseknél); a telepítés helyének megváltozása; a teljesítmény 50 %-os, vagy azt meghaladó mértékű növekedése, vagy csökkenése; az adásidők menetrendjének, vagy az adás tartalmának változása; vagy az üzemeltetés rendellenessége, vagy megbízhatatlansága bármely rádiónavigációs elektronikus berendezés, és levegő-föld közötti összeköttetési szolgálat esetén; d) látjelek létesítése, megszüntetése, vagy jelentős módosítása; e) repülőtéri fényrendszereket alkotó fontosabb berendezések üzemelésének megszakadása, vagy működésük helyreállása; f) a léginavigációs szolgálatok eljárásainak létesítése, vagy visszavonása, eljárásaiban történt jelentős változások; g) a munkaterületen előforduló nagyobb hibák, hiányosságok, vagy akadályok előfordulása, vagy kijavítása; h) üzemanyag, olaj és oxigén ellátásban bekövetkezett változások és korlátozások; i) a rendelkezésre álló kutató-mentő felszerelésben és szolgálatban történt jelentősebb változások; j) a légiforgalmi akadályokat jelölő vészjeladók létesítése, megszüntetése, vagy ismételt üzembe állítása; k) az előírásokban, szabályokban bevezetett azonnali intézkedést megkövetelő változások, pl. a tiltott 30

31 légterek SAR (kutatás-mentés) tevékenység biztosítására; l) a légiforgalomra hatással lévő veszélyek jelenléte (beleértve az akadályokat, katonai gyakorlatokat, légibemutatókat, versenyeket, nagyobb ejtőernyős eseményeket a közzétett légtereken kívül); m) a légiforgalmat érintő jelentősebb akadályok létesítése, eltávolítása, vagy változása a felszállási/emelkedési, a megszakított megközelítési, megközelítési területeken és a futópályán; n) tiltott, korlátozott, vagy veszélyes légterek kijelölése, vagy megszüntetése (beleértve az aktivizálást és felfüggesztést), értelemszerűen, vagy e légterek állapotának változásai; o) olyan körzetek, útvonalak, vagy ezek részeinek, szakaszainak létesítése, vagy megszüntetése, ahol fennáll a légijárművek elfogásának a lehetősége, és ezért szükséges a MHz-es VHF kényszerhelyzeti frekvencia folyamatos figyelése; p) helységnév azonosítók kiosztása, törlése, vagy megváltoztatása; q) egy repülőtéren a mentő és tűzoltó szolgálatok szokásos készenléti szintjének jelentős mértékű változása esetén. NOTAM-ot csak akkor kell kiadni, ha a változás érinti a kategóriát is és az ilyen kategória-változást egyértelműen kell jelezni (lásd 14. Annex - I. Kötet - 9. Fejezet, és az A Melléklet -17. Fejezet); r) a mozgási területen hó, latyak, jég, víz okozta veszélyes körülmények előfordulása, felszámolása, vagy jelentős mértékű változása; s) járványok kitörése, amelyek szükségessé teszik a védőoltásra, és vesztegzár intézkedésekre vonatkozó korábban közzétett követelmények megváltoztatását; t) a naptevékenység okozta kozmikus sugárzás előrejelzése, ha ez rendelkezésre áll; u) a vulkanikus tevékenységben a repülések üzemeltetését érintő jelentős változásokról, a vulkáni kitörések helyéről, időpontjáról és/vagy a hamufelhők vízszintes és függőleges kiterjedéséről, beleértve a mozgási irányukat, a repülési szinteket és útvonalakat, vagy útvonalszakaszokat, melyekre hatással lehetnek; v) radioaktív, vagy mérgező vegyi anyagok kijutása az atmoszférába nukleáris, vagy kémiai balesetet, váratlan eseményt követően, az esemény helyszíne, dátuma és időpontja, az esetleg érintett repülési szintek és útvonalak, vagy útvonalszakaszok, valamint a mozgás iránya legyen benne; w) olyan humanitárius segélyezési feladatok, küldetések lebonyolításának megkezdése, mint amilyeneket az ENSZ védnöksége alatt bonyolítanak, azokkal az eljárásokkal és/vagy korlátozásokkal, melyek hatással lehetnek a légiforgalomra. x) rövidtávú intézkedések bevezetése váratlan, előre nem látható események kapcsán, a légiforgalmi szolgálatok és a munkájukat segítő szolgálatok üzemének megszakadása, részleges szünetelése esetén. Megjegyzés.- Lásd a 11. Annex 2.28 pontját és ugyanezen Annex D Mellékletét Ajánlás.- NOTAM összeállításának szükségességét lehetőleg bármely olyan más esetben is fontolóra kell venni, amely hatással lehet a légijárművek üzemeltetésére. 31

32 Az alábbi információkat nem kell NOTAM-ban közzétenni: a) szokásos, rendszeresen végzett karbantartási munkálatok az előtereken és gurulóutakon, melyek nem befolyásolják a légijárművek biztonságos mozgását; b) futópálya jelzések festési munkálatai esetén, amikor a légijármű mozgások biztonságosan végrehajthatóak más rendelkezésre álló futópályákon, vagy szükség esetén a munkát végző festőberendezés eltávolítható. c) ideiglenes jellegű akadályok esetén a repülőterek / helikopter repülőterek közelében, amelyek nem befolyásolják a légijárművek biztonságos üzemelését; d) a repülőtér / helikopter repülőtér fényeinek részleges meghibásodása esetén, amennyiben az ilyen hiba közvetlen módon nem befolyásolja a légijárművek üzemelését; e) levegő-föld rádióösszeköttetések részleges ideiglenes meghibásodása esetén, amikor a megfelelő rendelkezésre álló, tartalék frekvenciák ismertek, és azok üzemképesek; f) előtéri beállító szolgálat és közúti forgalom ellenőrzésének hiánya esetén; g) a repülőtér mozgási területén a helyzet, rendeltetési hely, és más utasításokat adó jelzések üzemképtelensége esetén; h) ejtőernyős ugrások esetén, ha azokat ellenőrzött légtéren kívül, látvarepülési (VFR) szabályok szerint hajtják végre (ld ), valamint ellenőrzött légtérben, ha előzetesen közzétett helyszíneken, vagy veszélyes/tiltott légtereken belül hajtják fel; i) egyéb, hasonlóan ideiglenes jellegű információk esetén; A létrehozott veszélyes, korlátozott, vagy tiltott légterek aktivizálását és minden olyan, nem a kényszerhelyzetekkel kapcsolatos tevékenységet, amely ideiglenes légtérkorlátozással jár, legalább hét nappal korábban közölni kell Ajánlás.- A tevékenység későbbi törléséről, vagy a légtér üzemidejének, méretének bármilyen csökkentéséről a lehető leghamarabb tájékoztatást kell kiadni. Megjegyzés.- Valahányszor lehetséges, legalább a 24 órával korábban kiadott tájékoztatás a kívánatos, hogy az értesítési folyamat időben történő befejezését lehetővé tegye és segítse a légtérgazdálkodás tervezési munkáját Amikor egy léginavigációs segédeszköz, berendezés, vagy egy távközlési szolgálat működésképtelenségéről adnak ki értesítést, a NOTAM-ban meg kell adni a működésképtelenség várható időtartamát, vagy azt az időpontot, amikorra a szolgálat helyreállítását számítják Amikor az AIRAC (Légiforgalmi Tájékoztató Közlemények Meghatározott Kiadási Rendje) eljárásai szerint egy AIP Módosítást, vagy egy AIP Mellékletet, Kiegészítést tesznek közzé, egy NOTAMot kell összeállítani, amely megadja a tartalom rövid leírását, a hatálybalépés dátumát és a Módosítás, vagy Melléklet, Kiegészítés hivatkozási számát. E NOTAM hatálybalépési időpontjának meg kell egyeznie a Módosítás, vagy Melléklet, Kiegészítés hatálybalépési időpontjával, és 14 napos időtartammal kell érvényben maradjon a PIB-kben (Repülés Előtti Tájékoztató Bulletin-ekben). 32

33 Megjegyzés.- Az AIRAC AIP Módosítások, vagy AIP Mellékletek megjelenését kihirdető NOTAM-ok ("Trigger /Indító/ NOTAM") összeállításáról szóló útmutató anyag a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) található Általános előírások Az és pontban előírtak kivételével, valamennyi NOTAM a 6. Függelékben található NOTAM formanyomtatvány által megadott sorrendben kell, hogy tartalmazza az információkat A NOTAM-ok szövegét az ICAO NOTAM Kódok számára kijelölt jelekből/egységes rövidített frazeológiából kell összeállítani, kiegészítve az ICAO rövidítésekkel, helységnév azonosítókkal, azonosító jelekkel, jelölésekkel, hívójelekkel, frekvenciákkal, számokkal és nyílt szöveggel Amikor egy NOTAM-ot nemzetközi kiosztásra választanak ki, akkor az angol nyelvet kell használni a nyílt szöveges részekben. Megjegyzés.- Az ICAO NOTAM Kódokat, valamint a jeleket/egységes rövidített frazeológiát, és az ICAO rövidítéseket az ICAO PANS-ABC (Doc 8400) kiadvány tartalmazza Amikor a repülőtéri / helikopter repülőtéri burkolatokat borító hóval, jéggel, vagy állóvízzel kapcsolatos tájékoztatás SNOWTAM formában kerül közzétételre, akkor a SNOWTAM az adatokat a 2. Függelékben található SNOWTAM Formanyomtatványban bemutatott sorrendben kell tartalmazza Amikor a vulkanikus aktivitás üzemeltetést nagymértékben befolyásoló változásáról, a vulkáni kitörésekről és/vagy hamufelhőkről szóló tájékoztatás ASHTAM formában kerül közzétételre, akkor az ASHTAM az adatokat a 3. Függelékben található ASHTAM Formanyomtatványban bemutatott sorrendben kell tartalmazza A NOTAM összeállítója minden NOTAM számára meg kell, hogy határozzon egy sorfolytonos azonosítót, amely egy betűből és egy négyjegyű számból áll, amit egy törtvonal és az év jelzésére 2 további számjegy követ. A négyjegyű számoknak folytatólagosnak kell lenniük, és a naptári éven kell alapulniuk. Megjegyzés.- A NOTAM sorozatok azonosítására az ABC betűit használják, A-tól Z-ig, az S és a T betű kivételével Ha egy NOTAM-ban hibák fordulnak elő, egy új sorszámmal azonosított NOTAM-ot kell kiadni, hogy a hibás NOTAM-ot lecserélje Amikor kiadnak egy olyan NOTAM-ot, amely töröl, vagy lecserél egy korábban kiadott NOTAMot, akkor a korábbi NOTAM sorozatát és számát meg kell adni. Mindkét NOTAM sorozatának, helységnév azonosítójának és tárgyának azonosnak kell lennie. Egy NOTAM-mal csak egyetlen egy NOTAM-ot lehet törölni, vagy lecserélni Minden egyes NOTAM csak egyetlen tárggyal, és annak egyetlen jellemzőjével foglalkozhat. Megjegyzés.- A NOTAM-ok Kiválasztási Feltételeivel egyetértésben, a NOTAM tárgya és a tárgy jellemzőinek kombinációjára vonatkozó útmutató anyag a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) található Minden egyes NOTAM-nak a lehető legrövidebbnek kell lennie, és úgy kell összeszerkeszteni, 33

34 hogy jelentése, más okmányokra való hivatkozás nélkül is világos legyen Minden egyes NOTAM-ot önálló távközlési közleményként kell továbbítani Egy NOTAM, amely állandó, vagy hosszan tartó ideiglenes információkat tartalmaz, megfelelő AIP, vagy AIP Melléklet, Kiegészítés referenciákat, hivatkozásokat kell, hogy tartalmazzon A NOTAM-ok szövegében található helységnév azonosító kódoknak meg kell egyezniük azokkal, melyek a Helységnév Azonosító Kódok kiadványban (Location Indicators DOC 7910) szerepelnek Semmi esetre sem szabad ezen azonosítók rövidített változatát használni Amennyiben egy helységnek nincs kijelölt ICAO helységnév azonosítója, akkor a helység nevét a pontban előírt helyesírási követelményeknek megfelelően leírva kell a nyílt szövegbe beilleszteni Az érvényes NOTAM-okról legalább havonta egyszer egy ellenőrzőjegyzéket kell kiadni NOTAM formájában, a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálaton keresztül (Aeronautical Fixed Service - AFS), a 6. Függelékben meghatározott NOTAM formátumot használva. Minden NOTAM sorozathoz egy NOTAMot kell kiadni A NOTAM ellenőrzőjegyzéknek hivatkoznia kell a legújabb AIP Módosításokra, AIP Mellékletekre, Kiegészítésekre és legalább a nemzetközi szétosztású AIC-ékre (Aeronautical Information Circulars - Légiforgalmi Tájékoztató Körlevelekre) A NOTAM ellenőrzőjegyzéket ugyanazon címekre kell kiosztani, mint akik azt a tájékoztatás sorozatot kapták, amire az ellenőrzőjegyzék vonatkozik és ezt a tájékoztatást egyértelműen ellenőrzőjegyzéknek kell nevezni A lehető legkisebb késéssel havonta kinyomtatott nyílt szövegű összesítőt kell készíteni az érvényben lévő NOTAM-okról, melynek tartalmaznia kell az utolsó kiadott AIP Módosításokat, az AIC-k megjelölését, az AIP Mellékletek, Kiegészítések ellenőrző jegyzékét, majd ezt az összesítőt a lehető leggyorsabb eszközt felhasználva el kell juttatni azokhoz, akik az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomagot megkapják A NOTAM-okat kérés alapján kell kiosztani Szétosztás A NOTAM-ot az ICAO távközlési eljárások idevonatkozó előírásainak megfelelően kell összeállítani Amikor csak lehetséges, a NOTAM-ok szétosztásához a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálatot (AFS - Aeronautical Fixed Service) kell alkalmazni Ha a NOTAM-ok cseréje az pont alapján nem a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat (AFS) segítségével történik, akkor a szöveget megelőzően a NOTAM kiadás dátumát és időpontját hat számjegyből álló dátum/idő csoporttal kell jelölni, és használni kell a kiadó azonosítóját A kibocsátó Államnak kell kiválasztania azokat a NOTAM-okat, melyeket nemzetközi szétosztásra szánnak. 34

35 Ajánlás.- Amennyiben megvalósítható, lehetőleg szelektív kiosztási listákat kell alkalmazni. Megjegyzés.- Ezek a listák a tájékoztatások felesleges szétosztásának megelőzésére szolgálnak. Az erre vonatkozó útmutató anyag a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) található A NOTAM-ok nemzetközi cseréje csak az érintett nemzetközi NOTAM irodák közötti kölcsönös megegyezés alapján történhet. Az ASHTAM (lásd ) nemzetközi cseréjébe, valamint azokban az Államokban, ahol a vulkánok aktivitásával kapcsolatos tájékoztatások szétosztására továbbra is a NOTAM közleményt használják, a NOTAM közlemények nemzetközi cseréjébe be kell vonni a Vulkáni Hamufelhők Tanácsadói Központjait (Vulcanic Ash Advisory Centres), valamint figyelembe kell vennie a nagy hatósugarú üzemeltetés követelményeit is. Megjegyzés.- A repülőterek / helikopter repülőterek közötti közvetlen SNOWTAM (lásd a 2. Függeléket) cserére egyezményeket lehet kötni A nemzetközi NOTAM irodák között az ilyen NOTAM cseréket, amennyire csak gyakorlatilag lehetséges, a tájékoztatást fogadó érintett Államok követelményeire kell korlátozni, legalább a nemzetközi és a belföldi járatok számára készített külön sorozatok biztosításával, Az pontban leírt követelményeknek megfelelően, amikor csak lehetséges, az 5. Függelékkel összhangban, a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat segítségével (AFS) továbbított NOTAM közleményekhez egy előre meghatározott szétosztási rendszert kell használni. 6. FEJEZET - A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÓ KÖZLEMÉNYEK MEGHATÁROZOTT KIADÁSI RENDJE (AIRAC) 6.1. Általános előírások A 4. Függelék - 1. részében felsorolt körülményekre vonatkozó tájékoztatásokat az AIRAC meghatározott rendje szerint kell szétosztani, azaz az alapok létrehozását, a visszavonást és a jelentős módosításokat a hatálybalépési időpontok szokásos 28 naponkénti sorozata szerint kell végrehajtani, az január 29-ei naptól kezdődően. Az ilyen módon közölt információkat, tájékoztatásokat a hatálybalépés utáni további 28 napig nem változtathatják meg, kivéve, ha a közölt körülmény ideiglenes jellegű és így nem tart a teljes időszak végéig. Megjegyzés.- Az AIRAC rendszerrel kapcsolatosan alkalmazható eljárásokra vonatkozó útmutató anyag a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) található Ajánlás.- Lehetőleg az AIRAC szabályozott rendszerét kell használni a 4. Függelék 2. Részében felsorolt körülmények bevezetésével, megszüntetésével és előre megfontolt jelentős változtatásával kapcsolatos tájékoztatások kiadására is Ha az AIRAC időpontjára a kiadandó tájékoztatást még nem nyújtották be, egy NIL értesítést kell összeállítani és NOTAM, vagy más alkalmas eszköz útján szétosztani, legalább egy ciklussal korábban, mint amelyre az AIRAC hatálybalépési dátuma vonatkozik Az AIRAC hatálybalépési dátumától eltérő bevezetési dátumokat nem szabad használni az olyan 35

36 előre tervezett, üzemeltetést jelentősen érintő változások esetén, melyek térképészeti munkákat igényelnek, és/vagy melyek navigációs adatbázisokat aktualizálnak Ajánlás.- Az AIRAC rendszer szerinti jelentős változások bevezetésének hatálybalépési dátumaként az AIRAC ciklusban lehetőleg kerülendő a december 21-e és január 17-e közötti időpontok használata, ezeket a napokat is beleértve Tájékoztatások biztosítása papír másolat formájában Az AIRAC rendszer szerint szétosztott tájékoztatásokat minden esetben meg kell jelentetni papír másolat formájában és azt az AIS-nek (Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat) legalább 42 nappal a hatálybalépés dátuma előtt ki kell adnia abból a célból, hogy a tájékoztatás a hatálybalépési dátum előtt legalább 28 nappal korábban eljusson a címzettekhez Ajánlás.- Amikor jelentősebb változásokat terveznek és ahol az előzetes értesítés kívánatos lehet és használható, a kiadás dátuma lehetőség szerint legalább 56 nappal előzze meg a hatálybalépés dátumát Tájékoztatások biztosítása elektronikus formátumban Azoknak az Államoknak, melyek létrehoztak egy légiforgalmi adatbázist, amikor annak tartalmát a 4. Függelék - 1. Részben felsorolt körülményekre vonatkozóan frissítik, garantálniuk kell, hogy az adatok hatálybalépési időpontjai megegyezzenek azon AIRAC hatálybalépési időpontokkal, melyeket a papír másolat formájában biztosított tájékoztatások számára használtak fel A 4. Függelék - 1. Részben felsorolt körülményekre vonatkozó, elektronikus formátumban nyújtott tájékoztatásokat az AIS-nek (Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatnak) oly módon kell kiadnia/hozzáférhetővé tennie, hogy a tájékoztatás az AIRAC hatálybalépési dátuma előtt legalább 28 nappal korábban eljusson a címzettekhez Ajánlás.- Amikor jelentősebb változásokat terveznek és ahol az előzetes értesítés kívánatos lehet és használható, az elektronikus formátumban nyújtott tájékoztatásokat, lehetőség szerint, a hatálybalépési dátumot megelőzően legalább 56 nappal korábban kell kiadni/hozzáférhetővé tenni. 7. FEJEZET - LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÓ KÖRLEVELEK (AIC) 7.1. A körlevelek összeállítása Egy AIC-t kell kiadni, amikor egy olyan légiforgalmi tájékoztatás közzététele szükséges, ami nem minősül: a) a 4.1. pont előírásai értelmében olyannak, hogy azt egy Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványban (AIP) kellene kiadni; vagy b) az 5.1. pont előírásai értelmében olyannak, hogy azt egy NOTAM-ban kellene kiadni Egy AIC-t kell kiadni, amikor az alábbiak közzététele kívánatos: a) jogszabályokkal, rendelkezésekkel, eljárásokkal és berendezésekkel kapcsolatos bármely fontosabb változás hosszú távú előrejelzése; 36

37 b) pusztán csak magyarázó, vagy tanácsadó jellegű tájékoztatások, melyek hatással lehetnek a repülés biztonságára; c) műszaki, jogi, vagy tisztán adminisztratív ügyekre vonatkozó magyarázó, vagy tanácsadó jellegű tájékoztatások, vagy értesítések; Ezeknek tartalmaznia kell az alábbiakat: 1. a biztosított léginavigációs eljárások, szolgálatok és berendezések fontos változásainak előrejelzését; 2. az új navigációs rendszerek létesítésének előrejelzését; 3. légijármű baleset/esemény kivizsgálása során feltárt olyan fontos tájékoztatásokat, amelyek összefüggnek a repülés biztonságával; 4. tájékoztatásokat a nemzetközi polgári légiközlekedés jogellenes beavatkozás elleni védelmével összefüggő szabályozásokról, rendelkezésekről; 5. tanácsokat a légijármű-vezetőket különösen érintő orvosi kérdésekkel kapcsolatban; 6. a pilóták részére olyan figyelmeztetéseket, hogy hogyan kerüljék el az egészségükre leselkedő veszélyeket; 7. bizonyos időjárási rendellenességeknek a légijárművek üzemeltetésére gyakorolt hatását; 8. tájékoztatást az újabb veszélyekről, melyek a légijármű kiszolgálási módszereket, tevékenységeket érintik; 9. korlátozás alá eső árucikkek légi szállítására vonatkozó rendszabályokat; 10. utalást a nemzeti törvényalkotás követelményeire és bekövetkezett változások közzétételére; 11. a hajózószemélyzet szakszolgálati képesítésével kapcsolatos megállapodásokat, egyezményeket; 12. a légiközlekedésben foglalkoztatott személyek képzését, oktatását; 13. a nemzeti törvényhozás követelményeinek alkalmazását, vagy az azok alóli mentességet; 14. meghatározott, bizonyos típusú berendezések használatára és karbantartására vonatkozó tanácsokat; 15. a légiforgalmi térképek új, vagy átdolgozott kiadásának pillanatnyi, vagy tervezett elérhetőségét; 16. rádió-berendezések szállítását a fedélzeten; 17. a zajcsökkentési eljárásokra vonatkozó magyarázó tájékoztatásokat; 18. kiválasztott légialkalmassági irányelveket; 19. NOTAM sorozatokban, vagy szétosztásukban bekövetkezett változásokat, az AIP új kiadásait, vagy az AIP tartalmának, jogkörének, vagy formátumának jelentősebb változásait; 37

38 20. előzetes tájékoztatást a hóeltakarítási tervről (lásd pontot); 21. hasonló jellegű, egyéb tájékoztatásokat. Megjegyzés.- Egy AIC kiadása nem mentesít a 4. és 5. Fejezetben ismertetett kötelezettségek alól Az 1. Függelék AD pontja szerint kiadott hóeltakarítási tervet idényjellegű tájékoztatásokkal kell kiegészíteni, és még jóval valamennyi téli időszak kezdete előtt kell kiadni - nem később, mint egy hónappal a téli körülmények szokásos beállta előtt. A hóeltakarítási tervnek az alábbi tájékoztatásokat kell tartalmaznia: a) azoknak a repülőtereknek/helikopter repülőtereknek a jegyzékét, amelyeken az elkövetkező téli időszakban várhatóan hóeltakarítást fognak végezni; 1) a futópálya- és gurulóút-rendszereknek megfelelően; vagy 26 * 2) a tervezett hóeltakarítást, a futópálya rendszertől eltérően (futópályák hosszúsága, szélessége és száma, az érintett gurulóutak és forgalmi előterek, vagy ezek részei); 27 * b) 28 *tájékoztatást bármely kijelölt központról, amelyet kijelöltek, hogy koordinálja a hóeltakarítás menetének pillanatnyi állapotával, a futópályák, gurulóutak és forgalmi előterek pillanatnyi állapotával kapcsolatos tájékoztatásokat. c) a repülőterek/helikopter repülőterek felosztását SNOWTAM kiosztási listákra, hogy elejét vegyék a túlzott mértékű, felesleges SNOWTAM kiosztást. d) 29 *szükség szerint az érvényes hóeltakarítási terv kisebb módosításairól szóló információt. e) 30 *a hóeltakarítás eszközeinek részletes leírását tartalmazó jegyzékét; f) 31 *egy listát arról, hogy mit tekintenek majd a hópad legkisebb jelentendő magasságának, minden repülőtéren/helikopter repülőtéren, ahol a jelentést el fogják kezdeni Az AIC-t nyomtatott formában kell kiadni Általános előírások Megjegyzés.- A kiadott anyag szöveget és ábrákat egyaránt tartalmazhat A kiadó Államnak kell kiválasztania azt az AIC-t, melyet nemzetközi szétosztásra szánnak Minden AIC-nek egy sorszámot kell adni, mely sorszámoknak folytatólagosaknak kell lenniük, és a naptári éven kell alapuljanak Ha az AIC-ket több, mint egy sorozatban osztják szét, minden sorozatot egyedi betűjelzéssel kell ellátni Ajánlás.- Ahol az érvényben lévő AIC-k nagy száma elegendő ahhoz, hogy az azonosításra ilyen formában kerüljön sor, az egyes AIC témakörök tárgy szerinti megkülönböztetésére és azonosítására 38

39 lehetőség szerint szín szerinti kódolást kell alkalmazni. Megjegyzés.- Az AIC- k tárgy szerinti szín-kódolására vonatkozó tájékoztató anyag a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) található Legalább évente egyszer, az AIC-kkel azonos címekre történő kiosztással, ellenőrző jegyzéket kell kiadni az érvényben lévő AIC-kről Szétosztás, kiosztás A nemzetközi szétosztásra szánt AIC-k számára az Államoknak ugyanazt a kiosztást kell biztosítaniuk, mint az AIP-jük esetén. 8. FEJEZET - A REPÜLÉS ELŐTTI ÉS REPÜLÉS UTÁNI TÁJÉKOZTATÁS / ADATOK 8.1. Repülés előtti tájékoztatás Minden olyan repülőtéren/helikopter repülőtéren, amelyet rendes körülmények között nemzetközi légiforgalom üzemeltetésére vesznek igénybe, a repülés biztonsága, rendszeressége és hatékonysága szempontjából lényeges, és az adott repülőtérről/helikopter repülőtérről kiinduló repülési útvonalszakaszokra vonatkozó légiforgalmi tájékoztatásokat a repülési tevékenységeket végző személyzet rendelkezésére kell bocsátani, beleértve a hajózó személyzeteket és a repülés előtti tájékoztatásokért felelős szolgálatokat is A pontban említett repülőtereken/helikopter repülőtereken a repülés előtti tervezés céljaira biztosított légiforgalmi tájékoztatásoknak magukba kell foglalniuk az alábbi lényeges összetevőket: a) az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomag elemeit; b) térképeket és navigációs térképvázlatokat. Megjegyzés: - Az a) és b) pontokban felsorolt dokumentációt korlátozhatják a nemzeti kiadványokra és ahol ez megoldható, a közvetlenül szomszédos Államok kiadványaira, feltéve, hogy a légiforgalmi tájékoztatások teljes könyvtára rendelkezésre áll egy központi helyen, valamint, hogy a közvetlen kommunikáció eszközei használhatók a repülőtér AIS egysége és ezen könyvtár között Kiegészítő naprakész tájékoztatásokat kell biztosítani az indulási repülőtérre vonatkozóan az alábbiakról: a) építési, vagy karbantartási munkálatok a munkaterületen, vagy közvetlenül a munkaterület mellett; b) a munkaterület bármely egyenetlen része, függetlenül attól, hogy megjelölték, vagy nem, pl. ilyenek a futópályák és gurulóutak felszínének töredezett részei; c) hó, jég és víz jelenléte és vastagsága a futópályán és a gurulóutakon, beleértve hatását a felület fékhatására; d) összefújt, vagy felhalmozódott hó a futópályákon és gurulóutakon, vagy mellettük; e) parkoló légijármű, vagy más akadályok a gurulóutakon, vagy közvetlenül mellettük; 39

40 f) más ideiglenes veszély jelenléte; g) madarak jelenléte, amely potenciális veszélyt jelent a légijárművek üzemeltetésére; h) a repülőtér fényrendszere egy részének, vagy egészének meghibásodása, vagy szabálytalan működése, beleértve a bevezető -, a küszöb -, a futópálya -, a gurulóút -, akadály - és a munkaterületek használaton kívüli részeit jelölő fényeket, valamint a repülőtér energiaellátását. i) az ILS (markerekkel együtt), MLS, az alap GNSS, SBAS (Satellite Based Augmentation Systems - Műholdas Alapú, Megnövelt Területen Működő Szolgáltatás), GBAS (Ground Based Augmentation System - Földi Telepítésű Kiterjesztő Rendszer), SRE, PAR, DME, SSR, VOR, NDB berendezések, VHF légiforgalmi mozgószolgálati csatornák, RVR észlelő rendszerek és a másodlagos energia rendszer meghibásodása, vagy szabálytalan működése és üzemeltetési státuszának változása; j) humanitárius segélyezési feladatok, küldetések jelenléte és műveletei, mint amilyeneket az ENSZ védnöksége alatt folytatnak, az alkalmazott eljárásokkal és/vagy az okozott korlátozásokkal együtt Az érvényes NOTAM-ok és más sürgős jellegű tájékoztatások ismételt összefoglalását nyílt szöveges repülés előtti tájékoztató bulletin (PIB) formájában kell hozzáférhetővé tenni a repülő személyzet számára. Megjegyzés.- a PIB (Pre-flight Information Bulletins - Repülés Előtti Tájékoztató Bulletin) összeállítására vonatkozó útmutató anyag a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) található Automatizált légiforgalmi tájékoztató rendszerek Ott, ahol a polgári légügyi hatóság, vagy az az ügynökség, melyre a c) pontban leírtaknak megfelelően a szolgáltatás felügyeletét átruházták, automatizált repülés előtti légiforgalmi tájékoztató rendszereket használ, hogy segítségével a légiforgalmi tájékoztatásokat/léginavigációs adatokat hozzáférhetővé tegyék az üzemeltetést végző személyzet részére, beleértve a hajózó-személyzet tagjait is, a repülésük előtti önálló eligazítás, repülés tervezés és a repülés tájékoztató szolgálat céljaira, a rendelkezésre bocsátott tájékoztatások/adatok meg kell feleljenek a és pontban leírt rendelkezéseknek Ajánlás.- A repülés előtti automatizált légiforgalmi tájékoztató rendszereket, melyek az üzemeltetést végző személyzet részére, beleértve a hajózó-személyzet tagjait, és más érintett légiforgalmi személyzeteket is, egy összehangolt, közös hozzáférési lehetőséget biztosítanak a légiforgalmi tájékoztatásokhoz - a pontban leírtaknak megfelelően - valamint a meteorológiai tájékoztatásokhoz - a Meteorológiai Szolgálat a Nemzetközi Légiközlekedés Számára 3. Annex pontja alapján - lehetőség szerint a polgári légügyi hatóság, vagy az az ügynökség - melyre a c) pontban leírtaknak megfelelően a szolgáltatás felügyeletét átruházták - és az illetékes meteorológiai hatóság között kötött egyezményben foglaltak szerint kell felállítani Ahol repülés előtti automatizált légiforgalmi tájékoztató rendszereket használnak összehangolt, közös hozzáférési lehetőségként az üzemeltetést végző személyzet részére, beleértve a hajózó-személyzet tagjait, és más érintett légiforgalmi személyzeteket is, a légiforgalmi tájékoztatásokhoz/adatokhoz, valamint a meteorológiai tájékoztatásokhoz, a polgári légügyi hatóság, vagy az az ügynökség, melyre a c) pontban leírtaknak megfelelően a szolgáltatás felügyeletét átruházták, továbbra is felelősséggel tartozik az ilyen rendszerek segítségével biztosított légiforgalmi tájékoztatások/adatok minőségéért és időszerűségéért. 40

41 Megjegyzés Az érintett meteorológiai hatóság tartozik felelősséggel az ilyen rendszerek segítségével biztosított meteorológiai tájékoztatások minőségéért, a 3. Annex pontja alapján Egy automatizált légiforgalmi tájékoztató rendszer repülés előtti saját-eligazítási eszközeinek szükség szerint hozzáférést kell biztosítaniuk a légiforgalmi tájékoztató szolgálatokkal történő konzultáció lehetőségéhez telefon, vagy más alkalmas telekommunikációs eszköz segítségével az üzemeltetést végző személyzet részére, beleértve a hajózószemélyzet tagjait is és más érintett légiforgalmi személyzeteket is. Az ilyen eszközök ember/gép közötti kapcsolatot megvalósító műszaki megoldásainak könnyű, segítségről is gondoskodó hozzáférést kell biztosítaniuk minden vonatkozó tájékoztatáshoz/adathoz Ajánlás.- A repülés előtti saját-eligazítás, repülés tervezés és repülés tájékoztató szolgálat céljaira légiforgalmi tájékoztatásokat/adatokat biztosító automatizált légiforgalmi tájékoztató rendszereknek lehetőség szerint: a) gondoskodniuk kell a rendszer adatbázisának folyamatos és megfelelő időben történő frissítéséről és a tárolt légiforgalmi tájékoztatások érvényességének és minőségének figyelemmel kiséréséről; b) lehetővé kell tegyék az üzemeltetést végző személyzet részére, beleértve a hajózó-személyzet tagjait és más érintett légiforgalmi személyzeteket és légiforgalmi felhasználókat is, hogy megfelelő telekommunikációs eszközökön keresztül hozzáférjenek a rendszerhez; c) biztosítaniuk kell, hogy a megtekintett légiforgalmi tájékoztatások/adatok szükség szerint papírmásolat formájában is rendelkezésre álljanak; d) olyan hozzáférési és lekérdezési eljárásokat kell használniuk, melyek rövidített nyílt szövegen és ICAO helységnév-azonosítókon alapulnak, értelemszerűen, vagy egy menüvezérelt felhasználói felületen, vagy más alkalmazható struktúrán keresztül, ahogy abban a polgári légügyi hatóság és az érintett üzemeltetők megegyeztek; és e) egy tájékoztatást igénylő felhasználói kérés esetén gyors válaszadásról kell gondoskodniuk. Megjegyzés.- Az ICAO rövidítések és kódok, valamint helységnév-azonosítók a Légiforgalmi Szolgálatok Eljárásai ICAO Rövidítések és Kódok (Procedures for Air Navigation Services ICAO abbreviations and Codes - PANS-ABC, Doc 8400), illetve a Helységnév-azonosítók (Locations Indicators - Doc 7910) alapján kerülnek megadásra Repülés utáni tájékoztatás Az Államoknak biztosítaniuk kell, hogy intézkedéseket tegyenek a repülőtereken/helikopter repülőtereken, a légijárművek személyzetétől kapott, a léginavigációs berendezések állapotáról és működéséről szóló tájékoztatások átvételére, valamint gondoskodniuk kell arról, hogy az ilyen tájékoztatások a légiforgalmi tájékoztató szolgálat rendelkezésére álljanak olyan szétosztás céljára, ahogy azt a körülmények szükségessé teszik Az Államoknak biztosítaniuk kell, hogy intézkedéseket tegyenek a repülőtereken/helikopter repülőtereken a légijárművek személyzetétől kapott, az általuk megfigyelt madarak jelenlétéről szóló információ átvételére, valamint gondoskodniuk kell arról, hogy az ilyen tájékoztatások a légiforgalmi tájékoztató szolgálat rendelkezésére álljanak olyan szétosztás céljára, ahogy azt a körülmények szükségessé teszik. Megjegyzés.- Lásd a 14. Annex I. Kötet 9. Fejezet 9.4. bekezdését! 41

42 9. FEJEZET - TÁVKÖZLÉSI KÖVETELMÉNYEK 9.1. A nemzetközi NOTAM irodákat össze kell kötni a légiforgalmi állandóhelyű szolgálattal (AFS) Az összeköttetéseknek biztosítaniuk kell a nyomtatott formátumú közlemények cseréjét Minden nemzetközi NOTAM irodát, azon a területen belül, ahol szolgáltatásokat biztosít, a légiforgalmi állandóhelyű szolgálaton (AFS) keresztül az alábbi pontokkal kell összekapcsolni: a) körzeti irányító központok és repülés tájékoztató központok; b) repülőterek/helikopter repülőterek, melyeken, a 8. Fejezettel összhangban, létrehozták a tájékoztató szolgálatot. 10. FEJEZET - ELEKTRONIKUS TEREP ÉS AKADÁLY ADATOK Feladatok Az elektronikus terep és akadály adatok állományai, légiforgalmi adatokkal együtt használva, értelemszerűen, ki kell elégítsék a felhasználók által támasztott azon követelményeket, melyek az alábbi léginavigációs alkalmazások, programok támogatására szükségesek: a) földközelségre figyelmeztető riasztó rendszer (GPWS - Ground Proximity Warning System), előretekintő domborzat elkerülő funkcióval és Minimális Biztonságos Tengerszint Feletti Magasságra Figyelmeztető Rendszerrel (MSAW - Minimum Safe Altitude Warning); b) A megszakított megközelítés, átstartolás (missed approach), vagy felszállás során bekövetkező kényszerhelyzet, vészhelyzet esetén követendő eljárások meghatározása; c) légijármű üzemeltetési korlátainak elemzése; d) műszeres eljárások tervezése (beleértve a körözéssel történő megközelítési eljárást is); e) Az útvonalrepülés során történő "drift-down" (magasságvesztési, lecsúszási) eljárás és az útvonalrepülés során a kényszerleszállás helyének meghatározása; f) A-SMGCS (Advanced Surface Movement Guidance and Control Systems) - Fejlett, Felszíni Mozgásokat Figyelő És Ellenőrző Rendszer; g) léginavigációs térképek előállítása és fedélzeti adatbázisok; h) repülési szimulátorok; i) Synthetic Vision Mesterséges Látás (egyfajta virtuális valóság kijelzése rossz, vagy éjszakai látási körülmények között is tiszta, elektronikusan előállított kép a pilótafülke előtti világról); és j) repülőtéri/helikopter repülőtéri akadályok korlátozása és eltávolítása. 42

43 10.2. Lefedés (felszínborítás), valamint a terep és akadály adatok formai követelményei Hogy kielégíthessék a 10.1 pontban meghatározott léginavigációs rendszerek, vagy feladatok, funkciók biztosításához szükséges követelményeket, az alábbi lefedési területeknek (felszínborításnak) megfelelően elektronikus terep és akadály adatsorozatokat kell összegyűjteni és adatbázisokba kell rendezni. 1. Terület: egy Állam teljes területe; 2. Terület: Terminal Control Area (TMA) Közelkörzeti Irányító Körzet; 3. Terület: Repülőtér/Helikopter repülőtér területe; 4. Terület: II-es, vagy III-as kategóriás üzem területe Megjegyzés.- A meghatározott lefedési területek (felszínborításnak) grafikus ábrázolásával kapcsolatban lásd a 8. Függeléket! Az 1. Területnek le kell fednie az Állam teljes területét, beleértve a repülőtereket/helikopter repülőtereket is. A 2. Területnek meg kell egyeznie a Közelkörzeti Irányító Körzettel, ahogy azt az Állam Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványában (AIP) közzétették, vagy a repülőtér/helikopter repülőtér vonatkozási pontjától maximálisan 45 km sugarú körre kell korlátozni, amelyik a kisebb. IFR repülőtereken/helikopter repülőtereken, ahol nem hoztak létre TMA-t, a 2. Területnek meg kell egyeznie a repülőtér/helikopter repülőtér vonatkozási pontjától számított 45 km-es sugarú körrel határolt területtel Az IFR repülőtereken/helikopter repülőtereken a 3. Terület meg kell egyezzen azzal a területtel, mely a futópálya(ák) szegélyétől (szegélyeitől) a futópálya(ák) középvonalától mért 90 méteres távolságig terjed ki, a repülőtér/helikopter repülőtér mozgási területének többi részénél az így meghatározott terület(ek) szegélyétől számított 50 méter széles területet is magába foglalja A 4. Területnek azokra a futópályákra kell korlátozódnia, melyekre II-es és III-as kategóriás precíziós bevezetéseket határoztak meg és ahol a felhasználók számára részletes domborzati információk szükségesek, hogy lehetővé váljon számukra, a rádió-magasságmérő használatával, a domborzat hatásának elemzése az elhatározási magasság kijelölésére. A terület szélessége méter mindkét oldalra a futópálya meghosszabbított egyenesétől mérve, a hossza 900 méter a futópálya küszöbétől mérve, a meghosszabbított futópálya középvonal mentén A 10.1 pontban felsorolt léginavigációs alkalmazásoknak és a lefedettségnek megfelelően, az elektronikus domborzati/terep adatkészleteknek ki kell elégíteniük a 8. Függelék A8-1. táblázatában meghatározott numerikus követelményeket, mialatt az akadály adatoknak ki kell elégíteniük a 8. Függelék A8-2. táblázatában megadott numerikus követelményeket. Megjegyzés 1.- A 2. Terület számára a terep és akadály adatokkal szemben támasztott követelmények, melyek a legszigorúbb program, alkalmazás követelményei alapján lettek meghatározva (a 10.1 b alatt felsorolt alkalmazás), a 8. Függelék A8-1, illetve az A8-2 Táblázatában találhatóak. Megjegyzés 2.- Elismert tény, hogy a 10.1 pont alatt felsorolt alkalmazások némelyike megfelelően ellátható olyan terep és akadály adatkészletekkel, melyek jellemzői a 8. Függelék A8-1, illetve A8-2 Táblázatokban meghatározott követelményeknél gyengébbek. Következésképpen szükség van az adatfelhasználók által a rendelkezésre álló adatkészletek gondos kiértékelésére, hogy meghatározhassák, vajon a termékek megfelelnek-e a tervezett felhasználáshoz. 43

44 10.3. Terep, domborzat adatbázis tartalom és szerkezet A terep adatbázisnak tartalmaznia kell az adatok elektronikus készletét, melyek a domborzat felületét testesítik meg, folyamatos tengerszint feletti magasság értékek formájában, egy meghatározott hálózat valamennyi keresztezési pontjában, melyeket közös alapponthoz viszonyítanak. A domborzati hálózatnak szögletesnek, vagy lineárisnak, valamint szabályos, vagy szabálytalan alakúnak kell lennie. Megjegyzés.- Olyan területeken, melyek távolabb találhatók az egyenlítőtől, a szélességi hálózat osztástávolságát úgy lehet szabályozni, hogy a mérési pontok állandó lineáris sűrűségét tartsák fenn Az elektronikus terep (domborzat) adatok készleteinek tartalmazniuk kell térbeli (pozíció és közepes tengerszint feletti magasság), tematikus és időbeli nézőpontból a Föld felszínén természetes módon megtalálható ismertetőjeleket, mint amilyenek a hegységek, hegyek, gerincek, völgyek, víztömegek, állandó jég és hó - az akadályok kivételével. A gyakorlatban, a begyűjtés módszerétől függően, ennek egy folyamatos felületet kell megjelenítenie a csupasz földfelszínen, a vegetáció felületén, vagy a kettő között valamin, amit úgy is ismerünk, hogy az "első visszatükröző felület" A terep adatokat a 10.2 pont alatt meghatározott körzeteknek, a 8. Függelék A8-1. Táblázatban megadott terep adatgyűjtési felületeknek és kritériumoknak megfelelően, valamint a 8. Függelék A8-1. táblázatában közzétett, a terep adatokkal szemben meghatározott numerikus követelményekkel összhangban kell összegyűjteni. A terep, domborzat adatbázisokban csak egyféle jellemző típust, azaz a domborzatot kell rögzíteni. A terepet leíró jellegzetesség attribútumoknak meg kell egyezniük a 8. Függelék A8-3. Táblázatban felsoroltakkal. Az A8-3. Táblázatban felsorolt domborzati jellegzetesség attribútumok jelentik a domborzati attribútumok minimális készletét és amelyek kötelezőnek vannak jelölve, azokat kell a domborzati adatbázisokban feljegyezni Akadály adatbázis tartalom és szerkezet Egy akadály adatbázisnak tartalmaznia kell az akadály adatok egy elektronikus készletét és tartalmaznia kell azokat a jellemzőket, melyeknek, a szomszédos és környezetében lévő légi közlekedésre veszélyesnek ítélt jellegzetességekkel összevetve, függőleges jelentőségük van. Az akadály adatnak tartalmaznia kell az ember által készített objektumok függőleges és vízszintes kiterjedésének digitális értelmezését, leképezését. Az akadályok nem szerepelhetnek a domborzati, terep adatbázisokban. Az akadály adatelemek jellemzők, jellegzetességek, melyeket az adatbázisban pontokkal, vonalakkal és poligonokkal (sokszögekkel) kell ábrázolni Az akadályokat melyek a definíciónak megfelelően lehetnek rögzítettek (állandóak és ideiglenesek), vagy mobil, mozgathatóak azonosítani kell a 10.2 pontban meghatározott területeken belül, a 8. Függelék, A8-2. Táblázatában található akadály adatgyűjtési felületek és kritériumok alapján, valamint a 8. Függelék A8-2. Táblázatában közzétett, az akadály adatokkal szemben meghatározott numerikus követelményekkel összhangban kell összegyűjteni. Egy akadály adatbázisban, az összes akadály jellegzetesség típust rögzíteni kell és valamennyit a 8. Függelék, A8-4. Táblázatában közzétett kötelező attribútumok felsorolásának megfelelően kell leírni. Megjegyzés.- Bizonyos attribútumok, melyek mobil (jellegzetességekhez tartozó tevékenységekkel) és ideiglenes típusú akadályokkal vannak kapcsolatban a 8. Függelék, A8-4. Táblázatban opcionális attribútumokként vannak megjelölve. Ha az ilyen típusú akadályokat kell rögzíteni az adatbázisban, akkor az ilyen akadályokat leíró megfelelő attribútumokra is szükség van. 44

45 10.5. A terep és akadály adatokból összeállított termék részletes leírása Hogy lehetővé tegyék és támogassák az elektronikus domborzat és akadály adatkészletek cseréjét és felhasználását a különböző adatszolgáltatók és adatfelhasználók között, a térinformatikára vonatkozó szabványok ISO sorozatát kell használni az általános adatmodellezés alapjaként A rendelkezésre álló domborzati és akadály adatkészletek egy minden részletre kiterjedő jegyzékét kell közzétenni, a domborzati adattermék, valamint az akadály adattermék részletes leírásának formájában, melyek alapján a légiközlekedési felhasználók képesek lesznek a termékek értékelésére és annak megállapítására, hogy vajon a termékek megfelelnek-e a tervezett felhasználás követelményeinek. Megjegyzés.- A es ISO szabvány pontosan meghatározza a térinformatika számára az adattermék részletes leírásának követelményeit és áttekintését Valamennyi domborzati adattermék részletes leírásának tartalmaznia kell egy áttekintést, a részletes leírás érvényességi tartományát, az adattermék azonosítását, az adatok összetételét és szerkezetét, a referencia rendszert, az adat minőségét, az adat rögzítését, az adatok karbantartását, az adat ábrázolását, az adattermék továbbítását, kiegészítő információkat, és a meta-adatokat (adatok az adatokról) A domborzati adattermék, vagy akadály adattermék részletes leírása áttekintő részének biztosítania kell a termék informális leírását, valamint általános információkat kell, hogy tartalmazzon az adattermékről. A domborzati adatok részletes leírása lehet, hogy nem teljesen homogén az egész adatterméken belül, hanem lehetnek eltérések az adatkészlet különböző részeiben. Az adatok minden ilyen alkészlete számára meg kell határozni a részletes leírás érvényességi tartományát. A domborzat, valamint az akadály adattermékekre vonatkozó azonosító információknak tartalmazniuk kell a termék elnevezését; a tartalom egy tömör, leíró összegzését, a rendeltetését, és ha rendelkezésre áll, a térbeli felbontóképességét (egy általános bejelentést a térbeli adatok sűrűségéről); az adattermék által lefedett földrajzi területet; és kiegészítő adatokat A tereptárgyakra, jellegzetességekre alapuló domborzati, vagy akadály adatkészletek információtartalmát mindkét esetben egy alkalmazási séma és egy tereptárgy, jellegzetesség jegyzék formájában kell meghatározni. Az alkalmazási sémának biztosítania kell az adatszerkezet formai leírását és az adatkészletek tartalmát, miközben a jellegzetességek jegyzékének kell biztosítania valamennyi jellegzetesség típus szemantikáját, az attribútumaival együtt, és az attribútum értéktartományokat, a jellegzetesség típusok és műveletek közötti kapcsolat típusokat, az átöröklési viszonyokat és kötöttségeket. A felszínborítást egy jellegzetesség egy altípusának tekintik és azt az azonos attribútumokkal rendelkező jellegzetességek egy gyűjteményéből lehet származtatni. Mind a domborzat, mind az akadály adattermék részletes leírása egyértelműen meg kell, hogy határozza a felszínborítást és/ vagy ábrázolást, amit tartalmaznak, és biztosítaniuk kell valamennyi részletes leírását. Megjegyzés 1.- Az ISO Szabvány tartalmazza az alkalmazási séma számára a szabályokat, miközben a es ISO Szabvány a térinformatika számára részletezi a jellegzetesség katalogizálás módszertanát. Megjegyzés 2.- Az ISO Szabvány tartalmazza a Geometriai felszínborítás (lefedés) és funkcióinak sémáját Mind a domborzat, mind az akadály adattermék részletes leírásának tartalmaznia kell olyan információkat, melyek azonosítják az adattermékben felhasznált vonatkozási rendszert. Ennek tartalmaznia kell egy térbeli referencia rendszert és egy időbeli vonatkozási rendszert. Kiegészítésképpen, mindkét adattermék részletes leírásának azonosítania kell az adatminőségi követelményeket minden egyes 45

46 adattermék számára. Ennek tartalmaznia kell egy nyilatkozatot az elfogadható megfelelőségi minőségi szintekről és a megfelelő adatminőségi intézkedésekről. Ennek a nyilatkozatnak le kell fednie az összes adatminőségi elemet és adatminőségi alelemet, még akkor is, ha csak azt kell megállapítsa, hogy az adott adatminőségi elem, vagy alelem nem alkalmazható. Megjegyzés.- Az ISO as Szabvány a térinformatika számára tartalmaz minőségi alapelveket, miközben az ISO es szabvány a minőség értékelési eljárásokkal foglalkozik A domborzati adattermék részletes leírásának tartalmaznia kell egy adatrögzítési nyilatkozatot, amely a források, valamint a domborzati adatok rögzítésére használt eljárások általános leírása. A részletes leírással együtt a domborzati adatkészletek és akadály adatkészletek karbantartására használt elveket és kritériumokat szintén közzé kell tenni, mellékelve az adattermék frissítésének gyakoriságát is. Különösen fontosak az akadály adatkészletek karbantartására vonatkozó információk, valamint az akadály adatok karbantartására használt elvek, módszerek és kritériumok közlése A domborzati adattermék részletes leírásainak információkat kell tartalmaznia arról, hogy a tárolt adatokat hogyan mutatják be az adatkészletekkel, azaz mint grafikus kimenetet, térképpontot, vagy mint egy képet. Mind a domborzati, mind az akadály termék részletes leírásának tartalmaznia kell az adattermék átadási információit is, amelynek meg kell adnia az átadási formátumot és az átadás közvetítő eszközéről, adathordozójáról szóló információkat. Megjegyzés.- Az ISO es szabvány tartalmazza annak a sémának a definícióját, amely leírja a földrajzi információk ábrázolását, beleértve a szimbólumok leírásának módszertanát és a séma leképezését egy alkalmazási sémára A domborzati és akadály meta-adat alap elemeket mellékelni kell az adattermék részletes leírásához. Bármely biztosítandó kiegészítő meta-adat tételt fel kell tüntetni valamennyi termék részletes ismertetőjében, a meta-adat formátumával és kódolásával együtt. Megjegyzés.- A ISO Szabvány határozza meg a térinformatikai meta-adatokkal szemben támasztott követelményeket Hozzáférhetőség Az Államoknak biztosítaniuk kell, hogy a teljes területükre vonatkozó elektronikus domborzati és akadály adatok hozzáférhetőek legyenek a nemzetközi polgári légiközlekedésben való felhasználásra, a 10.2, 10.3, és 10.4 pontokban meghatározott módon Az Államoknak november 20.-tól kezdődően biztosítaniuk kell, hogy elektronikus domborzati és akadály adataik hozzáférhetőek legyenek az 1-es számú Terület részletes leírásának megfelelő módon, valamint a domborzati adataik a 4-es számú Terület részletes leírásának megfelelő módon Az Államoknak november 18.-tól kezdődően biztosítaniuk kell, hogy elektronikus domborzati és akadály adataik hozzáférhetőek legyenek az 2-es és 3-as számú Terület részletes leírásának megfelelő módon Ajánlás.- Az Államoknak lehetőség szerint biztosítaniuk kell, hogy elektronikus domborzati és akadály adataik hozzáférhetőek legyenek az 1-es, 2-es, 3-as számú Terület részletes leírásának megfelelő módon, valamint a domborzati adataik a 4-es számú Terület részletes leírásának megfelelő módon. 46

47 Ajánlás.- Azokon a repülőtereken, amelyek az állam határához közel találhatók, lehetőség szerint az érintett államok között megállapodást kell kötni, hogy a teljes 2-es számú Területre megosztják egymás közt a domborzati és akadály adatokat. 1. FÜGGELÉK - A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÓ KIADVÁNY (AIP) TARTALMA (lásd a 4. Fejezetet) 1. RÉSZ - ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK (GEN) Abban az esetben, ha egy AIP egynél több kötetben készül el, és kerül kibocsátásra, valamint mindegyik kötethez külön módosító és kiegészítő szolgáltatás tartozik, akkor minden egyes kötetnek tartalmaznia kell egy külön bevezetést (előszót), az AIP Módosítások (Amendments) jegyzékét, az AIP Mellékletek, Kiegészítések (Supplements) jegyzékét, az AIP lapok ellenőrző jegyzékét és a legutóbbi, kézzel bevezetett érvényes módosítások listáját. GEN Előszó A Légiforgalmi Tájékoztató Kiadvány (AIP) rövid leírása, mely tartalmazza: 1) a kiadó hatóság nevét; 2) az alkalmazható ICAO dokumentumokat; 3) az AIP felépítését és a rendszeres módosítások meghatározott időszakait; és 4) az AIP-ben lévő hibák, vagy hiányosságok észlelése esetén értesítendő szolgálat megnevezését. GEN Az AIP Módosítások Nyilvántartása Módosítások (Ammendments) nyilvántartása Az AIP Módosítások és az AIRAC AIP Módosítások (melyeket az AIRAC rendszer szabályai szerint adtak ki) nyilvántartása a következőket tartalmazza: 1) a módosítás számát; 2) a kiadás dátumát; 3) a beillesztés dátumát (az AIRAC AIP Módosítás esetén a hatálybalépés dátuma); és 4) annak a tisztviselőnek a kézjegye, aki beillesztette a Módosítást. GEN Az AIP Kiegészítések, Mellékletek Nyilvántartása Mellékletek (Supplements) Nyilvántartása A kiadott AIP Kiegészítések, Mellékletek jegyzéke a következőket tartalmazza: 1) a Kiegészítés, Melléklet számát; 2) a Kiegészítés, Melléklet tárgyát; 3) az érintett AIP bekezdés(eke)t, fejezeteket; 4) az érvényesség időtartamát; és 5) érvénytelenítési bejegyzést. GEN Az AIP oldalak Ellenőrzőjegyzéke Az AIP lapok Ellenőrzőjegyzéke a következőket tartalmazza: 1) oldalszám / térkép megnevezését; és 2) a légiforgalmi tájékoztatás közzétételének, vagy hatálybalépésének dátumát (nap, hónap névvel megadva, és az év). GEN Az AIP kézi módosításainak nyilvántartása 47

48 Az AIP-be kézzel bevezetett érvényes módosítások nyilvántartása a következőket tartalmazza: 1) az érintett AIP oldal(aka)t; 2) a módosítás szövegét; és 3) annak az AIP Módosításnak a számát, amely értelmében a kézzel végzett módosítást bevezették. GEN Az 1. Rész tartalomjegyzéke A 1. Általános részben (GEN) található fejezetek és alfejezetek listája. Megjegyzés: - Az alfejezeteket ABC sorrendben is fel lehet sorolni. GEN 1. - NEMZETI ELŐÍRÁSOK ÉS KÖVETELMÉNYEK GEN Kijelölt hatóságok A nemzetközi légiforgalom érdekében dolgozó, annak támogatásában érintett, kijelölt hatóságok (polgári repülési, meteorológiai, vámügyi, bevándorlási, egészségügyi, útvonal - és repülőtéri / helikopter repülőtéri díjakkal, mezőgazdasági karantén ügyekkel foglalkozó, valamint légijármű-baleseteket kivizsgáló) címei, melyek minden egyes hatóságról az alábbiakat tartalmazzák: 1) kijelölt hatóságot; 2) a hatóság nevét; 3) a hatóság postai címét; 4) a telefonszámát; 5) a telefax számát; 6) a telex számát; és 7) a légiforgalmi állandóhelyű szolgálat (AFS) címét. GEN Légijárművek beléptetése, tranzitálása és kiléptetése A nemzetközi légiforgalomban résztvevő légijárművek beléptetésével, tranzitálásával és kiléptetésével kapcsolatos előzetes bejelentés és engedélykérés szabályai és követelményei. GEN Utasok és légijármű személyzetek beléptetése, tranzitálása és kiléptetése A nem bevándorló utasok és a személyzetek beléptetésével, tranzitálásával és kiléptetésével kapcsolatos rendszabályok (beleértve a vám-, bevándorlási- és karantén szabályokat, valamint az előzetes bejelentés és engedélykérés követelményeit). GEN Áruszállítmány beléptetése, tranzitálása és kiléptetése Az áruszállítmányok beléptetésével, tranzitálásával és kiléptetésével kapcsolatos rendszabályok (beleértve a vámszabályokat, valamint az előzetes bejelentés és engedélykérés követelményeit). Megjegyzés: - a GEN 3.6. (Kutatás és mentés) fejezetben találhatóak részletesen a kutatás, mentés, mentési munkálatok, kivizsgálás, javítás és az eltűnt, vagy sérült repülőgépekkel kapcsolatos mentési munkálatok céljára belépni, vagy indulni szándékozók támogatására szolgáló intézkedések. 48

49 GEN Légijármű műszerek, berendezések és repülési dokumentumok. A légijárművek műszerezettségének, berendezéseinek és repülési dokumentumainak rövid leírása, az alábbiakat beleértve: 1) Műszerezettség, berendezések (ide tartoznak a légijármű kommunikációs és navigációs berendezései), valamint a repülési okmányok, melyeket egy légijármű fedélzetén kell tartani, beleértve minden további szükséges speciális követelményt, az Annex 6 - I. Rész - 6. és 7. Fejezeteiben pontosan meghatározottakon kívül; és 2) Vészrádió, Vészjeladó Rádióállomás (Emergency Locator Transmitter ELT), jelzőkészülékek és életmentő berendezések, ahogy az Annex 6 - I. Részének pontja és II. Részének pontja tartalmazza ezeket, ha így határoztak a körzeti légiforgalmi értekezleteken a kijelölt szárazföldi területek fölött közlekedő járatok vonatkozásában. GEN A légiközlekedésre vonatkozó nemzeti jogszabályok és a nemzetközi megállapodások/egyezmények összefoglalása A légiközlekedésre kihatással bíró nemzeti jogszabályok címeinek, megnevezéseinek és hivatkozásainak listája, valamint ahol alkalmazható összegzésük, együttesen az állam által ratifikált nemzetközi megállapodások / egyezmények, szerződések listájával. GEN Eltérések az ICAO Szabványoktól, Gyakorlati Ajánlásoktól és Eljárásoktól. Az Állam nemzeti jogszabályai és gyakorlata, valamint a vonatkozó ICAO rendelkezések között mutatkozó jelentős eltérések listája, beleértve az alábbiakat: 1) az érintett jogszabály /az Annex és a kiadás száma, paragrafus/; és 2) az eltérés, részletes szöveggel. Ebben az alfejezetben az összes jelentős eltérést fel kell sorolni. Szám szerinti sorrendben kell felsorolni az összes Annex-et még akkor is, ha valamely Annex-el kapcsolatban nincs eltérés ebben az esetben NIL jelzésről kell gondoskodni. A körzeti kiegészítő eljárásoktól /SUPPS/ való nemzeti eltéréseket, vagy az alkalmazásuktól való eltérés mértékét, közvetlenül azt az Annex-et követően kell közzétenni, mellyel a kiegészítő eljárás összefügg. GEN Mértékegységek GEN 2. - TÁBLÁZATOK ÉS KÓDOK GEN 2.1. Mérési rendszer, légijárművek jelzései, ünnepnapok Az alkalmazott mértékegységek leírása, beleértve a mértékegységek táblázatát. GEN Időbeli referencia rendszer Az alkalmazott időbeli vonatkozási rendszer leírása (naptár és időrendszer), valamint annak jelzése, hogy alkalmaznak-e, vagy sem nyári időszámítást a nappali órák számának növelésére, és annak feltüntetése, hogy az időbeli referencia rendszert milyen módon mutatták be az AIP anyagaiban. GEN Vízszintes referencia rendszer 49

50 A felhasznált vízszintes (geodéziai) vonatkozási rendszer rövid leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a referencia rendszer megnevezése/meghatározása; 2) a projekció azonosítása; 3) a felhasznált ellipszoid azonosítása; 4) a felhasznált alapadat (datum) azonosítása 5) az alkalmazás területe(i); és 6) ha alkalmazható, akkor magyarázat azoknak a koordinátáknak csillaggal való jelölésére, melyek nem elégítik ki a 11. Annex, és 14. Annex követelményeit. GEN Függőleges referencia rendszer A használatban lévő függőleges referencia rendszer rövid leírása, beleértve a következőket: 1) a referencia rendszer megnevezése/meghatározása; 2) a felhasznált geoid (földalak) modell meghatározása, mellékelve azokat a paramétereket, amelyek a felhasznált modell és az EGM-96 közötti magassági transzformációhoz szükségesek; és 3) magyarázat, amennyiben alkalmazható, azoknak a tengerszint feletti magasság / geoid egyenetlenségek csillaggal való jelölésére, melyek nem elégítik ki a 14. Annex követelményeit. GEN Légijárművek nemzeti hovatartozásának és lajstromozásának jelzései A légijármű nemzeti hovatartozásának és lajstromozásának az adott Állam által elfogadott jelzései. GEN Hivatalos Ünnepnapok A hivatalos munkaszüneti napok listája, valamint annak feltüntetése, hogy ez mely szolgálatokat érinti. GEN 2.2. Az AIS kiadványokban használt rövidítések Az Állam által kiadott Légiforgalmi Tájékoztató Kiadványokban és a szétosztásra kerülő légiforgalmi tájékoztatásokban/adatokban használt rövidítésekből ABC sorrendben összeállított lista, a jelentésükkel, megfelelő magyarázatokkal ellátva azokkal a nemzeti rövidítésekkel, amelyek eltérnek a "Légiforgalmi Szolgálatok Eljárásai ICAO Rövidítések és Kódok (Procedures for Air Navigation Services ICAO abbreviations and Codes - PANS-ABC, Doc 8400)" című kiadványban leírtaktól. Megjegyzés.- Ezt ki lehet még egészíteni egy ABC sorrendbe szedett meghatározások listájával / szakkifejezések magyarázatos szójegyzékével. GEN 2.3. A térképeken használt jelek A térképeken használt jelek listája, azon térkép-sorozatok alapján sorba rendezve, amelyeken a jeleket alkalmazták. 50

51 GEN Helységnév azonosítók A légiforgalmi állandóhelyű állomások helymeghatározására kijelölt helységnév-azonosítók ABC sorrendbe szedett listája kódolás és dekódolás céljára. Biztosítani kell a Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálattal /AFS-el/ összeköttetésben nem álló helységnév-azonosítókra való hivatkozást. GEN 2.5. Rádiónavigációs berendezések felsorolása A rádiónavigációs berendezések ABC sorrendbe szedett listája, mely az alábbiakat tartalmazza: 1) azonosító; 2) az állomás neve; 3) a létesítmény/berendezés típusa; 4) hogy a berendezés milyen célokat szolgál: útvonal (E), repülőtér (A), vagy mindkettő (AE). GEN 2.6. Átszámítási táblázatok Átszámításra használt táblázatok az alábbi mértékegységek között: 1) tengeri mérföldről kilométerre, és viszont; 2) lábról méterre, és viszont; 3) decimális ívpercek és ívmásodpercek, oda-vissza; 4) más átszámítási táblázatok, értelemszerűen. GEN 2.7. Napkelte / napnyugta táblázatok A napkelte/napnyugta táblázatokban megadott időpontok meghatározására felhasznált kritériumok rövid, vázlatos leírása, azoknak a helyeknek ABC sorrendbe szedett listájával, melyekre az időpontokat megadták a táblázatban, hivatkozással a vonatkozó oldalakra, valamint a kiválasztott állomások/helyek számára a napkelte/napnyugta táblázatok, beleértve: 1) az állomás nevét; 2) az ICAO helységnév azonosítót; 3) a földrajzi koordinátákat fokokban és percekben megadva; 4) az(ok) a dátum(ok), amely(ek)re az időpontokat megadták; 5) a hajnali polgári szürkület kezdetének időpontja; 6) a napkelte időpontja; 7) a napnyugta időpontja; és 8) az esti polgári szürkület végének időpontja; 51

52 GEN Felelős, illetékes szolgálat GEN 3. SZOLGÁLATOK GEN 3.1. Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat A rendelkezésre bocsátott Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat (AIS) és a főbb összetevőinek leírása, beleértve: 1) a szolgálat/egység nevét; 2) postai címét; 3) telefonszámát; 4) telefax-számát; 5) telex-számát; 6) AFS címét; 7) azoknak az ICAO dokumentumoknak a megnevezését, melyekre a szolgálat munkáját alapozták, és utalást arra az AIP részre, ahol, ha vannak, felsorolták az eltéréseket; és 8) annak jelzése, ha a szolgálat nem folyamatos (H24) üzemű; GEN Illetékesség, hatáskör A Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat illetékessége, hatásköre. GEN Légiforgalmi Kiadványok Az Integrált Légiforgalmi Tájékoztatási Csomag (Integrated Aeronautical Information Package) elemeinek leírása, beleértve az alábbiakat: 1) AIP és a hozzá kapcsolódó módosító (amendment) szolgálat; 2) AIP Kiegészítések (Supplements); 3) AIC (Légiforgalmi Tájékoztató Körlevél - Aeronautical Information Circular); 4) NOTAM és repülés előtti tájékoztató bulletin (PIB Pre-flight Information Bulletins); 5) az érvényben lévő NOTAM-ok ellenőrző listái és összesítései; 6) hogyan lehet ezeket beszerezni. Amikor egy AIC-t használnak arra, hogy a kiadványok árát közzétegyék, akkor ezt az AIP ezen fejezetében kell jelezni. GEN AIRAC (A Légiforgalmi Tájékoztató Közlemények Meghatározott Kiadási Rendje 52

53 Aeronautical Information Regulation and Control) rendszer Az adott AIRAC rendszer rövid leírása, mellékelve egy táblázatot a jelenlegi és a közeljövőre vonatkozó AIRAC kiadási dátumokkal. GEN Repülés előtti tájékoztató szolgálat a repülőtereken / helikopter repülőtereken Azoknak a repülőtereknek / helikopter repülőtereknek a listája, amelyeken a repülés előtti tájékoztatás rutinszerűen rendelkezésre áll, beleértve az alábbi lényeges dolgok feltüntetését: 1) az Integrált Légiforgalmi Tájékoztató Csomag rendelkezésre álló elemei; 2) a rendelkezésre álló térképek és részletes navigációs térképek; 3) az ilyen jellegű adatok általános érvényességi területe. GEN Elektronikus terep és akadály adat Az elektronikus terep és akadály adat beszerzésének részletei, tartalmazva a következőket: 1) a felelős személy, szolgálat, vagy szervezet nevét; 2) a felelős személy, szolgálat, vagy szervezet postai címét és internet ( ) címét; 3) a felelős személy, szolgálat, vagy szervezet telefax számát; 4) a felelős személy, szolgálat, vagy szervezet elérhetőségi telefonszámát; 5) a szolgálat elérhetőségének idejét (idő tartam, beleértve az időzónát, amikor a kapcsolatot fel lehet venni); 6) folyamatos (on-line) tájékoztatás, ami felhasználható a személy, a szolgálat, vagy a szervezet felé történő kapcsolatfelvételre; és 7) kiegészítő információ, ha szükséges, annak érdekében, hogy hogyan és mikor lehet a személlyel, a szolgálattal, vagy a szervezettel a kapcsolatot felvenni. GEN Felelős szolgálat(ok) GEN 3.2. Légiforgalmi térképek A légiforgalmi térképek előállításáért felelős szolgálat(ok) leírása, beleértve: 1) a szolgálat nevét; 2) postai címét; 3) telefonszámát; 4) telefax-számát; 5) telex-számát; 53

54 6) az AFS-címét; 7) azoknak az ICAO dokumentumoknak a megnevezését, melyekre a szolgálat munkáját alapozták és utalást arra az AIP részre, ahol, ha vannak, felsorolták az eltéréseket; és 8) annak jelzése, ha a szolgálat nem folyamatos (H24) üzemű; GEN A térképek naprakészen tartása, karbantartása Rövid leírása annak, hogy a navigációs térképeket hogyan vizsgálják felül, és hogyan módosítják. GEN A beszerzés lehetőségei Részletes ismertetése annak, hogy a térképeket hogyan lehet beszerezni, mely az alábbiakat tartalmazza: 1) a szolgálat(ok)at / az árusítással megbízott szervezet(ek)et; 2) postai címeket; 3) telefonszámot; 4) telefax-számot; 5) telex-számot; és 6) AFS címet. GEN A rendelkezésre álló légiforgalmi térkép sorozatok A rendelkezésre álló légiforgalmi térkép sorozatok listája, továbbá minden egyes sorozat általános leírása és a lehetséges felhasználás megjelölése: GEN A rendelkezésre álló légiforgalmi térképek listája A rendelkezésre álló légiforgalmi térképek listája, mely az alábbiakat tartalmazza: 1) a térképsorozat címe; 2) a térképsorozat léptéke; 3) egy sorozat minden egyes térképének, vagy a sorozat minden egyes lapjának az elnevezése és/vagy a száma; 4) az ár, laponként számítva; és 5) a legutóbbi módosítás dátuma. GEN A World Aeronautical Chart (WAC) A Léginavigációs Világtérkép indextérképe ICAO 1 :

55 Ez egy indextérkép, mely egy Állam által kiadott WAC 1 : térkép fedésterületét és lapjainak beosztását, tördelését mutatja be. Ha ICAO 1: es Léginavigációs Térképet adnak ki a WAC 1 : as helyett, akkor az ICAO 1: es Léginavigációs Térkép fedésterületét és lapjainak beosztását, tördelését kell az indextérképen bemutatni. GEN Topográfiai térképek Annak részletes ismertetése, hogy hogyan lehet hozzájutni a topográfiai térképekhez. A következőket tartalmazza: 1) a szolgálat(ok)/szervezet(ek) megnevezését; 2) postai címet; 3) telefonszámot; 4) telefax számot; 5) telex számot; és 6) AFS címet. GEN Az AIP-ben nem szereplő navigációs térképek javítása Az AIP-ben nem szerepeltetett navigációs térképeken végrehajtott javítások felsorolása, vagy annak közlése, hogy hol lehet az ilyen információkat beszerezni. GEN 3.3. ATS - Légiforgalmi Szolgálatok GEN Felelős szolgálat A légiforgalmi szolgálat és annak nagyobb részeinek leírása, beleértve: 1) a szolgálat megnevezését; 2) postai címét; 3) telefonszámát; 4) telefax-számát; 5) telex-számát; 6) AFS-címét; 7) azoknak az ICAO dokumentumoknak a megnevezését, melyekre a szolgálat munkáját alapozták, és utalást arra az AIP részre, ahol, ha vannak, felsorolták az eltéréseket; és 8) annak jelzése, ha a szolgálat nem folyamatos (H24) üzemű; 55

56 GEN Illetékesség, hatáskör A légiforgalmi szolgálatok illetékességének, hatáskörének rövid leírása, amiért a szolgálatokat létesítették. GEN A szolgálatok típusai A biztosított légiforgalmi szolgálatok főbb típusainak rövid leírása. GEN A járatók (üzemeltetők) és az ATS közötti koordinálás Általános feltételek, melyek mellett a járatók (üzemeltetők) és az ATS szolgálatok közötti koordináció létrejön. GEN Minimális tengerszint feletti repülési magasságok A minimális tengerszint feletti repülési magasságok meghatározásához használt kritériumok. GEN ATS egységek címjegyzéke Az ATS egységek és címük listája ABC sorrendbe szedve, mely az alábbiakat tartalmazza: 1) az egység megnevezését; 2) postai címét; 3) telefonszámát; 4) telefax-számát; 5) telex-számát; és 6) AFS-címét; GEN Illetékes szolgálat GEN 3.4. Hírközlési Szolgálatok A hírközlési és a navigációs berendezések biztosításáért felelős szolgálat leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a szolgálat megnevezését; 2) postai címet; 3) telefonszámot; 4) telefax-számot; 5) telex-számot; 6) AFS- címet; 56

57 7) azoknak az ICAO dokumentumoknak a megnevezését, melyekre a szolgálat munkáját alapozták, és utalást arra az AIP részre, ahol, ha vannak, felsorolták az eltéréseket; és 8) annak jelzése, ha a szolgálat nem folyamatos (H24) üzemű; GEN Illetékesség, hatáskör Annak a hatáskörnek a rövid leírása, melynek számára a Hírközlési Szolgálatot biztosítják. GEN A szolgálatok típusai A szolgálat és szolgáltatások, berendezések főbb típusainak rövid leírása, beleértve: 1) rádiónavigációs szolgálatokat; 2) mozgó szolgálatot; 3) rádióadó szolgálatot; 4) a felhasznált nyelve(ke)t; és 5) annak közlését, hogy hol szerezhető be részletes információ. GEN Követelmények és feltételek Azoknak a követelményeknek és feltételeknek a rövid leírása, melyek alapján a hírközlési szolgálat rendelkezésre áll. GEN Illetékes szolgálat GEN 3.5. Meteorológiai szolgálatok A meteorológiai szolgálat biztosításáért felelős meteorológiai szolgálat rövid leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a szolgálat megnevezését; 2) postai címét; 3) telefonszámát; 4) telefax-számát; 5) telex-számát; 6) AFS-címét; 7) azoknak az ICAO dokumentumoknak a megnevezését, melyekre a szolgálat munkáját alapozták, és utalást arra az AIP részre, ahol, ha vannak, felsorolták az eltéréseket; és 8) annak jelzése, ha a szolgálat nem folyamatos (H24) üzemű; 57

58 GEN Illetékesség, hatáskör Annak a körzetnek és/vagy útvonalaknak a rövid leírása, melyek számára a meteorológiai szolgálatot biztosítják. GEN Meteorológiai megfigyelések és jelentések A nemzetközi légiforgalom számára biztosított meteorológia megfigyelések és jelentések részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) az állomás neve és ICAO helységnév azonosítója; 2) a megfigyelés típusa és gyakorisága, az automatikus megfigyelő berendezés megnevezésével együtt; 3) a meteorológiai jelentések típusai (pl. METAR) és a "trend" típusú leszállási előrejelzés hozzáférhetősége; 4) A talaj menti szél, a látástávolság, a futópálya menti látástávolság, a felhőalap, a hőmérséklet és ahol alkalmazható a szélnyírás (pl. anemometer /szélsebességmérő/ a futópályák kereszteződésében, transmissometer /látástávolság-mérő/ a földetérési pont közelében) megfigyelésére, észlelésére és jelentésére használt megfigyelési rendszer meghatározott típusa és a megfigyelési pontok száma; 5) a szolgálat üzemideje; és 6) a rendelkezésre álló légiforgalmi klimatológiai tájékoztatások megjelölése. GEN A szolgálatok típusai A biztosított szolgálatok, szolgáltatások főbb típusainak rövid leírása, részletesen ismertetve az eligazítást, a szaktanácsadást (konzultációt), a meteorológiai információk bemutatását, az üzemeltetők és a hajózó személyzetek számára rendelkezésre álló repülési dokumentációt, valamint azokat a módszereket és eszközöket, amelyeket a meteorológiai információ szolgáltatására alkalmaznak és használnak. GEN A járatóktól (üzemeltetőktől) megkövetelt értesítések Az a minimális mennyiségű előzetes értesítés, bejelentés, amit a meteorológiai hatóság megkíván az üzemeltetőktől az eligazítás, a szaktanácsadás (konzultáció) és a repülési dokumentáció tekintetében, és egyéb olyan meteorológiai információ, amit megkövetelnek, vagy kicserélnek. GEN Légijárművektől származó jelentések Szükség szerint a meteorológiai hatóság követelményei a légijárművekről származó jelentések összeállításáról és továbbításáról. GEN VOLMET szolgálat A VOLMET szolgáltatás leírása, az alábbiakat beleértve: 1) az adó állomás neve: 58

59 2) hívójel, vagy azonosító és a rádióadásban használt rövidítések; 3) az sugárzásra használt frekvencia, vagy frekvenciák; 4) az adási időszakok; 5) üzemidő; 6) azoknak a repülőtereknek/helikopter repülőtereknek a listája, amelyek számára a jelentéseket és/vagy előrejelzéseket kiadják; és 7) a kiadott jelentések, előrejelzések, valamint a SIGMET tájékoztatások és a megjegyzések. GEN SIGMET és AIRMET szolgálat A légiforgalmi szolgálattal ellátott Repüléstájékoztató Körzeten, vagy irányítói körzeten belül biztosított meteorológiai megfigyelések leírása, beleértve a meteorológiai megfigyelő állomások listáját, az alábbiakkal: 1) meteorológiai megfigyelő állomás neve és ICAO helységnév azonosítója; 2) üzemidő; 3) a kiszolgált Repüléstájékoztató Körzet(ek), vagy irányítói körzet(ek); 4) a kiadott SIGMET tájékoztatások típusai (SIGMET, SST SIGMET) és az érvényességi időszakok; 5) a SIGMET tájékoztatással kapcsolatban alkalmazott meghatározott eljárások (pl. vulkáni hamu, trópusi ciklon); 6) az AIRMET tájékoztatás eljárásai (a vonatkozó körzeti légiforgalmi egyezményekkel, megállapodásokkal összhangban); 7) a SIGMET és AIRMET tájékoztatásokkal ellátott légiforgalmi szolgálati egység(ek); és 8) kiegészítő információk (pl. a szolgáltatás bármilyen jellegű korlátozását illetően, stb.) Egyéb automatizált meteorológiai szolgáltatások A rendelkezésre álló, meteorológiai információkat biztosító, automatizált szolgáltatások leírása (pl. telefon és/vagy számítógépes modem útján elérhető automatizált repülés előtti tájékoztató szolgáltatás), amely az alábbiakat tartalmazza: 1) a szolgálat nevét; 2) a rendelkezésre álló tájékoztatásokat; 3) az érintett körzeteket, útvonalakat és repülőtereket; és 4) telefon-, telex - és fax számo(ka)t. 59

60 GEN 3.6. Kutatás és mentés GEN Illetékes szolgálat(ok) A kutatás és mentés (SAR Search and Rescue) biztosításáért felelős szolgálat(ok) rövid leírása, amely tartalmazza az alábbiakat: 1) a szolgálat/egység nevét; 2) postai címet; 3) telefonszámot; 4) telefax számot; 5) telex számot; 6) AFS címet; és 7) azoknak az ICAO dokumentumoknak a megnevezését, melyekre a szolgálat munkáját alapozták, és utalást arra az AIP részre, ahol, ha vannak, felsorolták az eltéréseket; GEN Illetékesség, hatáskör Annak az illetékességi területnek a rövid leírása, amelyen belül kutató és mentő szolgálatot biztosítanak. GEN A szolgálat típusai Ahol alkalmazható, a biztosított szolgálat és szolgáltatások, eszközök rövid leírása és földrajzi ábrázolása, beleértve annak jelzését, hogy a SAR szolgálat légi fedésterülete hol függ a légijárművek jelentős mértékű letelepítésétől. GEN SAR megállapodások, egyezmények A pillanatnyilag érvényben lévő SAR megállapodások, egyezmények rövid leírása, beleértve azokat az előkészületeket, melyeket, akár csak a felszállást követő közvetlen bejelentéssel, vagy a repülési terv benyújtása után, más Államok légijárművei kutatás, mentés, anyagi javak mentése, elveszett, vagy megsérült légijárművel kapcsolatos javítás, vagy anyagi javak, rakomány mentése céljából történő belépésének és indulásának elősegítésére tettek. GEN A felhasználhatóság feltételei A kutatással és mentéssel kapcsolatos előkészületek, intézkedések rövid leírása. Tartalmazza azokat az általános feltételeket, melyek alapján a szolgálat és eszközei a nemzetközi légiforgalom számára hozzáférhető. Tartalmazza annak jelzését is, hogy vajon a kutatás, mentés részére rendelkezésre bocsátott eszközök, szolgáltatások a SAR feladatokra és szerepekre specializáltak, vagy egyébként más célra használatosak, de kiképzéssel és megfelelő eszközök, felszerelés segítségével alkalmassá tették SAR célokra is, vagy csak alkalomszerűen állnak rendelkezésre és nem képezték ki, vagy készítették fel az adott SAR munkára. GEN Alkalmazott eljárások és jelzések 60

61 A mentésben résztvevő légijármű által alkalmazott eljárások és jelzések rövid leírása és egy táblázat, amely a túlélők által használandó jelzéseket mutatja be. GEN4. REPÜLŐTEREK / HELIKOPTER REPÜLŐTEREK ÉS LÉGINAVIGÁCIÓS SZOLGÁLATOK HASZNÁLATI DÍJAI Ha ebben a fejezetben nem szerepelnek részletesen, akkor itt adhatják meg, hogy hol található a pillanatnyi díjak részletes ismertetése. GEN 4.1. R epülőtereken / helikopter repülőtereken fizetendő díjak A nemzetközi forgalomban használható repülőtereken / helikopter repülőtereken alkalmazható díjak típusainak rövid leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a légijármű leszállását; 2) légijármű parkolását, hangárban történő elhelyezését és hosszú ideig tartó tárolását; 3) utasokkal kapcsolatos szolgáltatások díjait; 4) a biztonsággal kapcsolatos díjakat; 5) zajjal kapcsolatos díjakat; 6) egyéb díjakat (vám, egészségügy, bevándorlás, stb.); 7) kivételeket / engedményeket; és 8) fizetési módozatokat. GEN 4.2. A léginavigációs / légiforgalmi szolgálatokért fizetendő díjak A nemzetközi használatra biztosított léginavigációs / légiforgalmi szolgálatokért kiróható díjak rövid leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a bevezető irányítást; 2) az útvonalon biztosított léginavigációs / légiforgalmi szolgálatokat; 3) a léginavigációs / légiforgalmi szolgálatok költség alapját, valamint a kivételeket / engedményeket; és 4) a fizetési módozatokat. 2. RÉSZ - ENR (EN-ROUTE) ÚTVONALREPÜLÉS Abban az esetben, ha egy AIP egynél több kötetben készül el, és kerül kibocsátásra, valamint mindegyik kötethez külön módosító és kiegészítő szolgáltatás tartozik, akkor minden egyes kötetnek tartalmaznia kell egy külön bevezető részt (előszót), az AIP Módosítások (Amendments) jegyzékét, az AIP Kiegészítések (Supplements) jegyzékét, az AIP lapok ellenőrző jegyzékét és a legutóbbi, kézzel bevezetett érvényes módosítások listáját. Abban az esetben, ha az AIP-t egyetlen kötetben adták ki, a "Nem alkalmazható" 61

62 jelzéssel kell ellátni az előbb felsorolt összes alfejezetet. A megfelelő alfejezetben jelezni kell, ha a nemzeti szabályozás, valamint az ICAO SARP-ok (Nemzetközi Szabványok és Gyakorlati Ajánlások) és eljárások között eltérés áll fenn, és hogy ezek részletes ismertetése a GEN 1.7 részben található. ENR A 2. Rész tartalomjegyzéke A 2. Részben (En-route - Útvonalrepülés) található fejezetek és alfejezetek jegyzéke. Megjegyzés: - Az alfejezetek felsorolását ABC sorrendben is meg lehet adni. ENR 1. - ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉS ELJÁRÁSOK ENR Általános szabályok Az általános szabályok közzétételét úgy követelik meg, ahogy azt az Államon belül alkalmazzák. ENR 1.2. VFR Látvarepülési Szabályok A Látvarepülési Szabályok közzétételét úgy követelik meg, ahogy azt az Államon belül alkalmazzák. ENR 1.3. IFR Műszerrepülési Szabályok A Műszerrepülési Szabályok közzétételét úgy követelik meg, ahogy azt az Államon belül alkalmazzák. ENR 1.4. ATS légterek osztályozása Az ATS légtér osztályok leírása, a 11. Annex, 4. Függelékében található ATS légtér osztályba-sorolási táblázat formájában, megfelelő módon megjelölve azokat a légtér osztályokat, melyeket az Állam nem használt fel. ENR 1.5. Várakozási, megközelítési (érkezési) és indulási eljárások ENR Általános szabályok Azokat a kritériumokat kell ebben a pontban nyilvánosságra hozni, melyekre a várakozási, megközelítési (érkezési) és indulási eljárásokat kidolgozták. Ha ezek eltérnek az ICAO által előírtaktól, akkor táblázatos formában kell közzétenni a felhasznált kritériumokat. ENR Érkező légijárművek Azoknak az eljárásoknak (hagyományos, vagy területi navigációs, vagy mindkettő) a közzétételét követelik meg az érkező légijárművek számára, melyek közösek az azonos típusú légtérbe belépő, vagy az abban a légtérben repülő légijárművek számára. Ha eltérő eljárásokat alkalmaznak a Közelkörzetben, ezt a tényt jelezni kell, utalással arra, hogy az adott eljárásokat hol lehet megtalálni. ENR Induló légijárművek Az induló légijárművek számára azoknak az eljárásoknak (hagyományos, vagy területi navigációs, vagy mindkettő) a közzétételét követelik meg, melyek közösek bármely repülőtérről / helikopter repülőtérről felszálló légijármű számára. 62

63 ENR 1.6. Radar szolgálatok és eljárások ENR Elsődleges radar Az elsődleges radar szolgálatok és eljárások leírása, beleértve az alábbiakat: 1) kiegészítő, pótlólagos szolgálatok; 2) a radar irányító szolgálat alkalmazása; 3) radar - és rádióhiba esetén alkalmazandó eljárások; és 4) a radar fedésterületének grafikus ábrázolása. ENR Másodlagos Légtérellenőrző Radar (SSR) A Másodlagos Légtérellenőrző Radar üzemeltetési eljárásainak részletes leírása, az alábbiakat beleértve: 1) kényszerhelyzeti eljárások; 2) rádióhiba és jogellenes beavatkozás esetén követendő eljárások; 3) a másodlagos kód kijelölésének rendszere; 4) az SSR radar fedésterületének grafikus ábrázolása; Megjegyzés.- Másodlagos Ellenőrző Radar eljárások leírása különös fontossággal bír azokon a területeken, vagy útvonalakon, ahol az elfogás lehetősége fennáll. ENR 1.7. Magasságmérő beállítási eljárások Megkövetelik az alkalmazott magasságmérő beállítási eljárások közzétételét, az alábbiakat beleértve: 1) rövid bevezetés azoknak az ICAO dokumentumoknak a bemutatásával, melyekre az eljárásokat alapozták, valamint az ICAO előírásaitól való eltérések, ha vannak ilyenek; 2) alapvető magasságmérő beállítási eljárások; 3) magasságmérő beállítási körzet(ek) leírása; 4) A járatók (üzemeltetők) (beleértve a pilóták) által alkalmazható eljárások; és 5) az utazómagasságok táblázata; ENR 1.8. Regionális kiegészítő eljárások Megkövetelik a teljes illetékességi területet érintő körzeti kiegészítő eljárások (SUPPS) közzétételét, kiegészítve a pontosan bemutatott nemzeti eltérésekkel, ha vannak ilyenek. ENR 1.9. Légiforgalmi áramlásszervezés A Légiforgalmi áramlásszervezés (ATFM) rendszerének rövid ismertetése, az alábbiakat beleértve: 63

64 1) Az ATFM felépítése, a szolgálat illetékességi területe, a biztosított szolgálatok, az egység(ek) helye és az üzemidejük; 2) az áramlás-szervezésben használatos üzenetek típusai, valamint a formátumok leírása; és 3) az induló légijárművek számára alkalmazandó eljárások, az alábbiakat tartalmazva: a) az alkalmazott ATFM intézkedésekkel kapcsolatos információ biztosításáért felelős szolgálat; b) repülési tervvel kapcsolatos követelmények; és c) résidő kiosztás. ENR Repülés tervezés Megkövetelik a repülés tervezési szakaszához kapcsolódó minden olyan megszorítás, korlátozás, vagy tanácsadó információ közzétételét, amely a felhasználó segítségére lehet a tervezett repülés bejelentésében, beleértve az alábbiakat: 1) a repülési terv benyújtásának eljárásai; 2) az ismétlődő repülési terv rendszere; és 3) a benyújtott repülési tervben szereplő adatok megváltoztatása. ENR A repülési terv közlemények címzése Megkövetelik a repülési tervekben alkalmazható címek közzétételét táblázatos formában, bemutatva az alábbiakat: 1) a repülés kategóriája (IFR, VFR, vagy mindkettő); 2) útvonal (a FIR-be, vagy a FIR-en keresztül és/vagy a TMA-ba, vagy azon keresztül); 3) közlemény címe; ENR Polgári légijárművek elfogása Megkövetelik az alkalmazandó elfogási eljárások és vizuális jelzések maradéktalan közzétételét, valamint egyértelműen jelezni kell, hogy alkalmazzák-e az ICAO rendelkezéseket, ha nem, akkor az eltéréseket részletesen be kell mutassák. ENR Jogellenes beavatkozás Megkövetelik a jogellenes beavatkozás esetén alkalmazandó, megfelelő eljárások közzétételét. ENR Légiforgalmi váratlan események A légiforgalmi események jelentési rendszerének leírása, mely az alábbiakat tartalmazza: 1) a légiforgalmi események részletes leírása; 64

65 2) a "Légiforgalmi események jelentésére használt formanyomtatvány", ("Air Traffic Incident Reporting Form") használata; 3) az események jelentésének eljárásai (beleértve a repülés közbeni eljárásokat is); valamint 4) a jelentés célját és a formanyomtatvány kezelését. ENR 2. A LÉGIFORGALMI SZOLGÁLATOK LÉGTEREI ENR 2.1. FIR, UIR, TMA A repüléstájékoztató körzetek (FIR - Flight Information Region), magaslégtéri repüléstájékoztató körzetek (UIR - Upper Flight Information Region), közelkörzetek (TMA - Terminal Control Area) részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a FIR/UIR neve, oldalhatárainak földrajzi koordináta pontjai fokokban, percekben, a TMA oldalhatárai fokokban, percekben és másodpercekben megadva, függőleges határaik és a légterek osztályba sorolása; 2) a szolgálatot biztosító egység azonosítása; 3) az egységet kiszolgáló légiforgalmi állomás hívójele, a használatos nyelv(ek), a terület és a feltételek pontos meghatározása, hogy mikor és hol használandó, ha alkalmazható; 4) a frekvenciák, kiegészítve a konkrét célok megjelölésével; és 5) megjegyzések. A katonai légitámaszpontok körül található, az AIP-ben egyébként más módon le nem írt repülőtéri irányítói körzeteket (Control Zone) ebben az alfejezetben kell megadni. Azokon a területeken, ahol a 2. Annex a repülési tervekkel, a kétirányú összeköttetéssel és a helyzetjelentéssel kapcsolatos követelményei az összes járatra vonatkoznak, annak érdekében, hogy kiküszöböljék, vagy csökkentsék az elfogások szükségességét, és/vagy ahol az elfogás lehetősége fennáll és szükséges a folyamatos figyelés a MHz kényszerhelyzeti frekvencián, akkor ezt a tényt a vonatkozó terület(ek)ről, vagy azoknak részé(i)ről itt kell közölni. Azon kijelölt területek részletes leírása, amelyek felett szükséges egy kényszerhelyzeti Vészjeladó Rádióállomás megléte a fedélzeten (ELT - Emergency Locator Transmitter), és ahol a légijárművek személyzeteinek folyamatosan figyelniük kell a MHz kényszerhelyzeti URH frekvencián, kivéve azokat az időszakokat, amikor a légijármű személyzete más URH csatornákon kommunikál, vagy amikor a fedélzeti berendezésekre érvényes korlátozások, vagy a pilótafülkében elvégzendő feladatok nem teszik lehetővé a két csatorna egyidejű figyelését. Megjegyzés.- A repülőterek / helikopter repülőterek körüli más légtér-típusok leírása, mint amilyenek a repülőtéri irányító körzetek és a repülőtéri forgalmi körzetek, a vonatkozó repülőtéri, vagy helikopter repülőtéri fejezetben található. ENR 2.2. Egyéb, szabályozott légterek Ahol ilyeneket létesítettek, a szabályozott légtér egyéb típusainak részletes leírása, valamint a légtér osztályozása. 65

66 ENR 3. - ATS ÚTVONALAK Megjegyzés 1.- A rádióirányszögeket, az útirányszögeket és a radiálokat általában a mágneses északhoz viszonyítva adják meg. Az egyenlítőtől távolabb található területek esetében, ahol az illetékes hatóság megállapítása szerint a mágneses északhoz való viszonyítás gyakorlatilag nem alkalmazható, más alkalmas vonatkozatást, pl. a földrajzi északot, vagy a koordináta-háló szerinti északi irányt lehet használni. Megjegyzés 2.- Két rádiónavigációs berendezés közötti távolság felénél kijelölt, vagy olyan útvonal esetében, amelynek iránya a navigációs berendezések között módosul, a két radiál kereszteződésénél kijelölt átkapcsolási pontot nem kell feltüntetni minden egyes útvonalszakasz vonatkozásában, amennyiben ezen pontok létezését általános formában közlik. ENR 3.1. Alacsony légtéri ATS útvonalak Az alacsony légtéri ATS útvonalak részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) az útvonal megjelölése, a meghatározott útvonalszakaszo/ko/n alkalmazható Megkövetelt Navigációs Teljesítőképesség (RNP Required Navigation Performance) típus(ok), az útvonalat meghatározó valamennyi fontos pont neve, kódolt megjelölése vagy név-kódja, és földrajzi koordinátái fokokban, percekben és másodpercekben megadva, beleértve a "kötelező" és "kérésre közlendő" jelentőpontokat is; 2) útirányszögek, vagy VOR radiálok, kerekítve a legközelebbi fokra, geodetikus távolságok (geodesic distance) 32 * a legközelebbi 1/10 kilométerre, vagy tengeri mérföldre kerekítve, minden egymást követő kijelölt fontos pont között, valamint a VOR radiálok esetén az átkapcsolási pontok között; 3) felső és alsó határok, vagy a minimális tengerszint feletti repülési magasságok kerekítve a következő felette lévő 50 méterre, vagy 100 lábra, valamint a légtér osztályba-sorolása; 4) oldalhatárok; 5) az utazó magasságok (repülési szintek) iránya; és 6) megjegyzések, beleértve az irányító egység megjelölését, valamint üzemi frekvenciáját. Megjegyzés.- a 11. Annex, 1. Függelékével összefüggésben és repüléstervezési célokra, a meghatározott RNP (Megkövetelt Navigációs Teljesítőképesség) típust nem tekintik az útvonal megnevezés szerves részének. ENR 3.2. Felső légtéri ATS útvonalak A felső légtéri ATS útvonalak részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) az útvonal megjelölése, a meghatározott útvonalszakaszo/ko/n alkalmazható Megkövetelt Navigációs Teljesítőképesség (RNP Required Navigation Performance) típus(ok), az útvonalat meghatározó valamennyi fontos pont neve, kódolt megjelölése vagy név-kódja, és földrajzi koordinátái fokokban, percekben és másodpercekben megadva, beleértve a "kötelező" és "kérésre közlendő" jelentőpontokat is; 2) útirányszögek, vagy VOR radiálok, kerekítve a legközelebbi fokra, geodetikus távolságok (geodesic distance) 33 * a legközelebbi 1/10 kilométerre, vagy tengeri mérföldre kerekítve, minden egymást követő kijelölt fontos pont között, valamint a VOR radiálok esetén az átkapcsolási pontok között; 66

67 3) felső és alsó határok, valamint a légtér osztályba-sorolása; 4) oldalhatárok; 5) az utazó magasságok (repülési szintek) iránya; 6) megjegyzések, beleértve az irányító egység megjelölését, valamint üzemi frekvenciáját. Megjegyzés.- a 11. Annex, 1. Függelékével összefüggésben és repüléstervezési célokra, a meghatározott RNP (Megkövetelt Navigációs Teljesítőképesség) típust nem tekintik az útvonal megnevezés szerves részének. ENR 3.3. Területi navigációs útvonalak A területi navigációs útvonalak (RNAV) részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) az útvonal megjelölése, a meghatározott útvonalszakaszo/ko/n alkalmazható Megkövetelt Navigációs Teljesítőképesség (RNP Required Navigation Performance) típus(ok), az útvonalat meghatározó valamennyi fontos pont neve, kódolt megjelölése, vagy név-kódja és földrajzi koordinátái fokokban, percekben és másodpercekben megadva, beleértve a "kötelező" és "kérésre közlendő" jelentőpontokat is; 2) egy VOR/DME területi navigációs útvonalakat kitűző, meghatározó útvonalpontok tekintetében, kiegészítésképpen: a) a referencia VOR/DME állomás azonosítója; b) irányszöge a legközelebbi fokra kerekítve, valamint a referencia VOR/DME-től való távolsága a legközelebbi 1/10 kilométerre, vagy tengeri mérföldre kerekítve, ha az útvonalpont nem ugyanabban a pontban található; és c) a DME adó-antennájának tengerszint feletti magassága a legközelebbi 30 méterre (100 lábra) kerekítve; 3) geodetikus távolságok (geodesic distance) 34 * a legközelebbi 1/10 kilométerre, vagy tengeri mérföldre kerekítve, a meghatározott végpontok, valamint az összes egymást követő kijelölt fontos pont között; 4) felső és alsó határok és légtér osztályba-sorolása; 5) az utazó magasságok (repülési szintek) iránya; 6) megjegyzések, beleértve az irányító egység megjelölését, valamint üzemi frekvenciáját. Megjegyzés.- a 11. Annex, 1. Függelékével összefüggésben és repüléstervezési célokra, a meghatározott RNP (Megkövetelt Navigációs Teljesítőképesség) típust nem tekintik az útvonal megnevezés szerves részének. ENR 3.4. Helikopter útvonalak A helikopter útvonalak részletes leírása, beleértve a következőket: 1) az útvonal megjelölése, a meghatározott útvonalszakaszo/ko/n alkalmazható Megkövetelt Navigációs Teljesítőképesség (RNP Required Navigation Performance) típus(ok), az útvonalat meghatározó valamennyi fontos pont neve, kódolt megjelölése, vagy név-kódja és földrajzi koordinátái fokokban, 67

68 percekben és másodpercekben megadva, beleértve a "kötelező" és "kérésre közlendő" jelentőpontokat is; 2) útirányszögek, vagy VOR radiálok, kerekítve a legközelebbi fokra, geodetikus távolságok (geodesic distance) a legközelebbi 1/10 kilométerre, vagy tengeri mérföldre kerekítve, minden egymást követő kijelölt fontos pont között, valamint a VOR radiálok esetén az átkapcsolási pontok között; 3) felső és alsó határok, valamint a légtér osztályba-sorolása; 4) a minimális tengerszint feletti repülési magasságok (minimum flight altitudes), kerekítve a legközelebbi magasabb ** méterre vagy 100 lábra; és (**valószínűleg az 50 méter hibás adat, a 100 lábból csak 30 méter következne!! - Fordító) 5) megjegyzések, beleértve az irányító egység megjelölését, valamint üzemi frekvenciáját. Megjegyzés.- az Annex 11, 1. Függelékével összefüggésben és repüléstervezési célokra, a meghatározott RNP (Megkövetelt Navigációs Teljesítőképesség) típust nem tekintik az útvonal megnevezés szerves részének. ENR 3.5. Egyéb útvonalak Megkövetelik azoknak a pontosan kijelölt útvonalaknak a leírását, melyek használata kötelező a meghatározott légtér(ek)en belül. Megjegyzés: - Az érkezési, átrepülő és indulási útvonalakat, melyeket a repülőterekről / helikopter repülőterekről induló, érkező forgalom eljárásaival kapcsolatosan határoztak meg, nem ebben a részben kell meghatározni, mivel ezek a 3. Rész - Repülőterek idevágó szakaszában lettek részletezve. ENR 3.6. Várakozás az útvonalon Az útvonalon való várakozási eljárások részletes leírását követelik meg, mely az alábbiakat tartalmazza: 1) a várakozási eljárás azonosítása (ha van ilyen) és a várakozási pont (navigációs berendezés), vagy útvonalpont földrajzi koordinátákkal, fokban, percben és másodpercben megadva; 2) a rárepülés útiránya; 3) az eljárás fordulóinak iránya; 4) maximális műszer szerinti repülési sebesség (IAS); 5) a várakozásra használható minimális és maximális repülési szintek; 6) a kirepülés ideje/távolsága; és 7) az irányító egység megjelölését, valamint üzemi frekvenciáját. Megjegyzés.- a várakozási eljárásokkal kapcsolatos akadálymentességi kritériumokat a "Léginavigációs Szolgálatok Eljárásai, a Légijárművek Üzemeltetése (PANS - OPS, Doc 8168), I. és II. Kötete tartalmazza. 68

69 ENR 4. - RÁDIÓNAVIGÁCIÓS SEGÉDESZKÖZÖK / RENDSZEREK ENR Rádiónavigációs Segédeszközök - Útvonalrepülés Az útvonalrepülés céljára létesített, rádiónavigációs szolgálatot biztosító állomások listája, az állomások neve szerint betűrendbe szedve, az alábbiakat beleértve: 1) az állomás neve és a mágneses elhajlás a legközelebbi fokra kerekítve, valamint a VOR-ok számára a VOR berendezés deklinációja (Station declination) 36 * a legközelebbi fokra kerekítve, melyet a berendezés műszaki beállításakor használnak; 2) azonosító; 3) az összes elem frekvenciája/csatornája; 4) üzemeltetési ideje; 5) a sugárzásra használt antenna telepítési helyének földrajzi koordinátái fokokban, percekben és másodpercekben megadva; 6) a DME adó antennájának tengerszint feletti magassága, kerekítve a legközelebbi 30 méterre (100 lábra); és 7) megjegyzések. Ha a berendezést üzemeltető hatóság nem ugyanaz, mint a kijelölt állami képviselet, akkor az üzemeltetést végző hatóság nevét a megjegyzés rovatban kell feltüntetni. A berendezés hatótávolságát a megjegyzés rovatban kell jelezni. ENR 4.2. Különleges navigációs rendszerek. A különleges navigációs rendszerekkel kapcsolatban lévő állomások leírása (DECCA, LORAN, stb.), az alábbiakat beleértve: 1) az állomás, vagy állomáslánc neve; 2) a rendelkezésre álló szolgálat típusa (vezérlő jel, segéd jel, szín); 3) frekvencia (csatornaszám, alap impulzus gyakoriság, ismétlődési sebesség, ahogy alkalmazható); 4) üzemidő; 5) az adóállomás telepítési helyének földrajzi koordinátái fokokban, percekben és másodpercekben megadva; és 6) megjegyzések. Ha a berendezést üzemeltető hatóság nem ugyanaz, mint a kijelölt állami képviselet, akkor az üzemeltetést végző hatóság nevét a megjegyzés rovatban kell feltüntetni. A berendezés hatótávolságát a megjegyzés rovatban kell jelezni. 69

70 ENR 4.3 GNSS Globális navigációs műholdrendszer A navigációs szolgáltatást biztosító, útvonalrepülés céljára létesített Globális Navigációs Műholdrendszer (GNSS) elemeinek listája és meghatározása, az elemek neve alapján betűrendbe szedve, az alábbiakat tartalmazza: 1) A GNSS elem (GPS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS, stb.) neve; 2) frekvencia (frekvenciák), értelemszerűen; 3) a névleges szolgálati terület és a lefedési terület földrajzi koordinátái fokokban, percekben és másodpercekben megadva; és 4) megjegyzések. Ha a berendezést üzemeltető hatóság nem ugyanaz, mint a kijelölt állami képviselet, akkor az üzemeltetést végző hatóság nevét a megjegyzés rovatban kell feltüntetni. ENR 4.4. Fontos Pontok Név-kódjának kijelölése A nem rádiónavigációs berendezések telepítési helyével kijelölt fontos pontok számára létrehozott név - kód elnevezések (5 betűs, kiejthető név-kódok) betűrendbe rendezett listája, beleértve: 1) név-kód elnevezés; 2) a pozíció földrajzi koordinátái fokokban, percekben és másodpercekben megadva; és 3) utalás azokra az ATS, vagy egyéb útvonalakra, amelyeken az adott pont elhelyezkedik. ENR 4.5. Légiforgalmi földi fények útvonalon Az Állam által fontosnak minősített földrajzi pontot jelölő léginavigációs földi fények, és más fényjeladók listája, az alábbiakat beleértve: 1) nagyobb, vagy kisebb város neve, vagy a fényjeladó egyéb azonosítója; 2) a fényjeladó típusa, és a fényintenzitás 1000 candelában ("cd" gyertya) kifejezve; 3) a jelzés karakterisztikája; 4) üzemideje; és 5) megjegyzések. ENR 5. NAVIGÁCIÓS FIGYELMEZTETÉSEK ENR 5.1. Tiltott, korlátozott és veszélyes légterek A tiltott, korlátozott és veszélyes légterek leírása, ahol lehetséges grafikus ábrázolással kiegészítve, olyan információkkal, melyek létesítésükkel és a működtetésükkel kapcsolatosak, az alábbiakat tartalmazza: 1) a légtér azonosítója, neve, valamint a légtér oldalhatárainak földrajzi koordinátái fokokban, percekben 70

71 és másodpercekben, amennyiben az irányítói körzeteken / repülőtéri irányítói körzeteken belül található, valamint fokokban és percekben, amennyiben kívül helyezkedik el; 2) a felső és alsó határok; valamint 3) megjegyzések, beleértve az aktivitás idejét. A megjegyzés rovatban jelezni kell a korlátozás típusát, vagy a veszély természetét és az elfogás kockázatát, amennyiben megsértenék ezt a légteret. ENR 5.2. Katonai gyakorló és kiképzési légterek, területek, valamint a Légvédelmi Azonosítási Körzet (ADIZ Air Defence Identification Zone) A létesített katonai kiképzési területek és a rendszeres időközönként végrehajtott katonai gyakorlatok, valamint a létesített Légvédelmi Azonosítási Körzet (ADIZ) részletes leírása, ahol alkalmazható grafikus ábrázolással kiegészítve, az alábbiakat beleértve: 1) oldalhatárainak földrajzi koordinátái fokokban, percekben és másodpercekben, amennyiben az irányítói körzeteken / repülőtéri irányítói körzeteken belül, fokokban és percekben amennyiben azokon kívül helyezkedik el; 2) a felső és alsó határai, valamint a működtetés bejelentésének rendszere és eszközei, azokkal az információkkal együtt, melyek a polgári repülésre vonatkoznak, valamint az alkalmazható ADIZ (Légvédelmi Azonosítási Körzet Air Defence Identification Zone) eljárások; 3) megjegyzések, beleértve a működtetés idejét, valamint az elfogás kockázatát, amennyiben megsértenék a ADIZ légterét (Légvédelmi Azonosítási Körzet Air Defence Identification Zone). ENR 5.3. Egyéb veszélyes jellegű tevékenységek és más potenciális veszélyek ENR Egyéb veszélyes jellegű tevékenységek A repülésekre esetleg hatással lévő tevékenységek leírása, ahol lehetséges térképvázlatokkal kiegészítve, az alábbiakat beleértve: 1) a terület középpontjának földrajzi koordinátái fokokban és percekben, valamint kiterjedése; 2) függőleges határok; 3) tanácsadói intézkedések; 4) az információk biztosításáért felelős hatóság; és 5) megjegyzések, beleértve az aktivitás idejét. ENR Egyéb potenciális veszélyek A repülésekre esetleg hatással lévő potenciális veszélyek (pl. működő vulkáni tevékenység, nukleáris erőművek, stb.) részletes leírása, ahol lehetséges navigációs térképpel kiegészítve, az alábbiakat beleértve: 1) a potenciális veszély helyének földrajzi koordinátái fokokban és percekben; 2) függőleges határok; 71

72 3) tanácsadói intézkedések; 4) az információk biztosításáért felelős hatóság; és 5) megjegyzések. ENR 5.4. Légiforgalmi akadályok Az 1-es számú Területen (az Állam teljes területén) a légiközlekedést befolyásoló akadályok listája, a következőket beleértve: 1) az akadály azonosítóját, vagy megnevezését; 2) az akadály típusát; 3) az akadály helyzetét, fokokban, percekben és másodpercekben megadott földrajzi koordinátákkal; 4) az akadály tengerszint feletti magasságát, valamint függőleges kiterjedését a legközelebbi méterre, vagy lábra; 5) az akadály fényeinek (ha van ilyen) típusa és színe; és 6) ha alkalmazható, akkor annak jelzése, hogy az akadályok listája hozzáférhető elektronikus formában és egy hivatkozás a GEN pontra; Megjegyzés 1.- Egy akadály, aminek a magassága a föld felett 100 m, vagy több, akadálynak számít az 1- es számú Területen. Megjegyzés 2.- Az 1-es számú Területen az akadályok helyzetének (földrajzi hosszúság és szélesség), valamint tengerszint feletti magasságának / függőleges kiterjedésének meghatározását és jelentését (a terepen végzett munka pontosságát és az adatok integritását) szabályzó részletes előírások, értelemszerűen, a 11. Annex, 5. Függelék, 1. és 2. Táblázatában találhatóak. ENR 5.5 Légi sport és szabadidős tevékenységek Az intenzív légi sport és szabadidős tevékenységek rövid leírása, végrehajtásuk feltételeivel, körülményeivel, ahol alkalmazható, kiegészítve ezek grafikus ábrázolásával, beleértve az alábbiakat: 1) az azonosítója, neve és oldalhatárainak földrajzi koordinátái fokokban, percekben és másodpercekben, amennyiben az irányítói körzeteken / repülőtéri irányítói körzeteken belül található, fokokban és percekben, amennyiben azokon kívül helyezkedik el; 2) függőleges határai; 3) az üzemeltető/felhasználó telefonszáma; és 4) megjegyzések, beleértve aktivitás idejét. Megjegyzés: - Ez a paragrafus további különböző fejezetekre bontható, minden egyes különböző tevékenységi osztály számára, minden esetben feltüntetve a részleteket. 72

73 ENR 5.6. Madárvándorlás és az érzékeny faunával rendelkező területek A madarak vándorlásával összefüggő mozgások leírása, beleértve ezek útvonalát is, a madarak állandó pihenőhelyeit, valamint a védelemre szoruló, érzékeny faunával rendelkező területeket is, ahol ez megvalósítható, navigációs térképekkel is kiegészítve. ENR 6. ÚTVONAL-TÉRKÉPEK Ennek a szakasznak kell tartalmaznia az ICAO Útvonal térképeket, valamint az indextérképeket. 3. RÉSZ AERODROMES (AD) REPÜLŐTEREK Abban az esetben, ha egy AIP egynél több kötetben készül el és kerül kibocsátásra, valamint mindegyik kötethez külön módosító és kiegészítő szolgáltatás tartozik, akkor minden egyes kötetnek tartalmaznia kell egy külön bevezető részt (előszót), az AIP Módosítások (Amendments) jegyzékét, az AIP Kiegészítések (Supplements) jegyzékét, az AIP lapok ellenőrző jegyzékét és a legutóbbi, kézzel bevezetett érvényes módosítások listáját. Abban az esetben, ha az AIP-t egyetlen kötetben adták ki, a "Nem alkalmazható" jelzéssel kell ellátni az előbb felsorolt összes alfejezetet. AD 0.6. A 3. Rész tartalomjegyzéke A 3. Részben (Aerodromes /AD Repülőterek/) található fejezetek és alfejezetek felsorolása. Megjegyzés: - az alfejezeteket betűrendbe szedve is meg lehet adni. AD 1. REPÜLŐTEREK / HELIKOPTER REPÜLŐTEREK BEVEZETÉS AD 1.1. Repülőterek / Helikopter Repülőterek hozzáférhetősége A repülőterek és helikopter repülőterek vonatkozásában az Állam által kijelölt felelős hatóság rövid leírása, beleértve az alábbiakat: 1) azokat az általános feltételeket, melyek alapján a repülőtér / helikopter repülőtér rendelkezésre áll, használható; 2) azoknak az ICAO dokumentumoknak a megnevezését, melyekre a szolgálatok munkáját alapozták, és utalást arra az AIP részre, ahol felsorolták az eltéréseket, ha vannak ilyenek; 3) azokat a szabályokat, ha vannak ilyenek, melyek alapján a katonai légitámaszpontokat polgári célra igénybe lehet venni; 4) azokat az általános feltételeket, ha vannak ilyenek, melyek alapján a repülőterek CAT II / III szerinti üzemelésére a "Rossz látási körülmények eljárásai" alkalmazhatóak; 5) a fékhatás mérésére használt eszközök és az a futópályán mérhető súrlódási együttható érték, amely alatt az Állam a futópályát csúszósnak fogja nyilvánítani, ha a felülete nedves; és 6) egyéb, hasonló természetű információk. AD 1.2. Műszaki mentő és tűzoltó szolgálatok, valamint a hóeltakarítási terv AD Műszaki mentő és tűzoltó szolgálatok A nyilvánosan rendelkezésre álló (közhasznú) repülőtereken / helikopter repülőtereken a mentő és tűzoltó 73

74 szolgálatok létesítését meghatározó szabályok rövid leírása, valamint az Állam által megállapított mentő és tűzoltó kategóriák ismertetése. AD Hóeltakarítási terv Az általános hóeltakarítási terv szempontjainak rövid leírása azon közhasznú repülőterek / helikopter repülőterek számára, ahol rendszerint előfordulhat havazás, az alábbiakat beleértve: 1) a téli szolgáltatásokat végző szervezet; 2) a mozgási területek felügyelete; 3) mérési módszerek és az elvégzett mérések; 4) a mozgási területek használhatóságának megőrzése érdekében tett intézkedések; 5) a jelentések rendszere és eszközei; 6) a futópálya zárás esetei; és 7) a hóval kapcsolatos körülményekről szóló információk szétosztása. Megjegyzés.- ahol a repülőtereken / helikopter repülőtereken eltérő hóeltakarítási-terv szempontokat alkalmaznak, ott ennek megfelelően lehet felosztani ezt az alfejezetet. AD 1.3. Repülőterek / helikopter repülőterek jegyzéke Az Állam területén található repülőterek és helikopter repülőterek grafikus ábrázolással kiegészített listája, az alábbiakat beleértve: 1) a repülőtér / helikopter repülőtér neve és ICAO által kiosztott helységnév azonosítója; 2) milyen típusú forgalom számára engedik meg a repülőtér / helikopter repülőtér használatát (nemzetközi / belföldi, IFR / VFR, menetrend szerinti / menetrenden kívüli, magán); és 3) hivatkozás az AIP 3. Részének azon alfejezetére, melyben a repülőterek / helikopter repülőterek részletes adatai megtalálhatóak. AD 1.4. A repülőterek / helikopter repülőterek csoportosítása A repülőterek / helikopter repülőterek csoportosításában az Állam által használt követelmények rövid leírása tájékoztatások elkészítése/ szétosztása/biztosítása céljából (pl. nemzetközi/belföldi; elsődleges/ másodlagos; nagyobb/egyéb; polgári/katonai; stb.). AD 2. REPÜLŐTEREK Megjegyzés: - A leírásokban a **** behelyettesítendő a vonatkozó ICAO helységnév azonosító kóddal. **** AD 2.1. A repülőtér helységnév azonosító kódja és neve Megkövetelik a repülőtér számára kiosztott ICAO helységnév azonosító kódjának és nevének közzétételét. Egy ICAO helységnév azonosító kód szerves részét kell képezze az AD 2. fejezet minden alfejezetében alkalmazandó hivatkozási rendszernek. 74

75 **** AD 2.2. A repülőtér földrajzi és adminisztratív adatai Itt követelik meg a repülőtér földrajzi és közigazgatási, adminisztratív adatainak közzétételét, az alábbiakat beleértve: 1) a repülőtér vonatkozási pontja (földrajzi koordinátái fokokban, percekben és másodpercekben) és elhelyezkedése; 2) a repülőtér vonatkozási pontjának iránya és távolsága a repülőtér által kiszolgált település (nagyváros, város) központjától; 3) a repülőtér tengerszint feletti magassága, kerekítve a legközelebbi méterre, vagy lábra, valamint a referencia hőmérséklet; 4) a Geoid (földalak) hullámossága, egyenetlensége (Geoid undulation) a repülőtér tengerszint feletti vonatkozási pontján, a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; 5) mágneses elhajlás a legközelebbi fokra kerekítve, az adat keletkezésének időpontja, az éves változása; 6) a repülőtéri igazgatóság, hatóság megnevezése, címe, telefax és telex számai és AFS címe; 7) milyen típusú forgalom számára engedik meg a repülőtér használatát (IFR / VFR); és 8) megjegyzések. **** AD 2.3. Üzemidő A repülőtéren található szolgálatok üzemidejének részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) repülőtéri igazgatóság; 2) vámhivatal és bevándorlási hivatal; 3) egészségügyi és közegészségügyi szolgálat; 4) AIS (Aeronautical Information Services - Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat) eligazító irodája; 5) ATS (Air Traffic Services Légiforgalmi Szolgálatok) bejelentő irodája (ARO ATS reporting office); 6) MET (repülés meteorológia) eligazító iroda; 7) légiforgalmi szolgálatok; 8) üzemanyag szolgáltatások; 9) földi kiszolgálás, utaskezelés; 10) biztonsági szolgálatok; 11) jégtelenítés; és 75

76 12) megjegyzések. **** AD 2.4. Földi kiszolgálás és eszközei A repülőtéren a rendelkezésre álló földi kiszolgálás és a földi kiszolgálás eszközeinek részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a teherárú, rakomány kezelésére szolgáló létesítmények, eszközök, szolgáltatások; 2) a rendelkezésre álló üzemanyag és olajfajták; 3) az üzemanyag ellátás létesítményei, berendezései és kapacitásuk; 4) jégtelenítő létesítmények, berendezések, szolgáltatás; 5) hangár férőhelyek légijárművek átmeneti tárolására; 6) javítási szolgáltatások az átmenetileg itt tartózkodó légijárművek számára; és 7) megjegyzések. **** AD Az utasok kiszolgálása és létesítményei A repülőtéren az utasok rendelkezésére álló létesítmények, berendezések, utas-kiszolgálás rövid leírása, az alábbiakat beleértve: 1) szálloda (szállodák) a repülőtéren, vagy annak közvetlen környezetében; 2) étterem (éttermek) a repülőtéren, vagy annak közvetlen környezetében; 3) közlekedési, szállítási lehetőségek; 4) egészségügyi létesítmények; 5) bankok, postahivatalok a repülőtéren, vagy annak közvetlen környezetében; 6) idegenforgalmi iroda; és 7) megjegyzések. **** AD 2.6. Mentési és tűzoltó szolgálatok A repülőtéren rendelkezésre álló (műszaki) mentési és tűzoltó szolgálatok és berendezések, felszerelések részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a repülőtér tűzoltási kategóriája; 2) a műszaki mentés berendezései; 3) a mozgásképtelenné vált légijárművek eltávolításának képessége, lehetősége; és 4) megjegyzések. **** AD 2.7. Idényjellegű, időszakos használhatóság hóeltakarítás A repülőtér mozgási területein a hóeltakarításra használt berendezéseknek, valamint a hóeltakarítás meghatározott elsőbbségi rendjének részletes leírása, az alábbiakat beleértve: 1) a hóeltakarításra használt eszköz(ök) típusa(i); 2) a hóeltakarítás sorrendje, elsőbbsége; és 3) megjegyzések. **** AD 2.8. Előterek, gurulóutak és az ellenőrző helyek / pontok adatai Az előterek, gurulóutak és a kijelölt ellenőrző pontok helyének/pozíciójának fizikai jellemzőivel kapcsolatos részletek, az alábbiakat beleértve: 76

77 1) a forgalmi előterek burkolata és teherbírása; 2) a gurulóutak szélessége, burkolata, és teherbírása; 3) a magasságmérő ellenőrzésére kijelölt pontok helyzetének meghatározása és a tengerszint feletti magassága, kerekítve a legközelebbi méterre, vagy lábra; 4) VOR ellenőrzésre kijelölt pontok helymeghatározása; 5) az INS (Inertial Reference System - Inerciális Referencia Rendszer) ellenőrzésére kijelölt pontok helyzetének meghatározása fokokban, percekben, másodpercekben és 1/100 másodpercekben; és 6) megjegyzések. Ha az ellenőrző helyek / pontok szerepelnek egy repülőtér térképen, akkor erről információt kell biztosítani ebben az alfejezetben. **** AD 2.9. A földi mozgásokat irányító és ellenőrző rendszer, valamint a jelölések A gurulásokat irányító és ellenőrző rendszer, valamint a futópálya és gurulóút jelölések rövid leírása, az alábbiakat beleértve: 1) a légijármű állóhely azonosító jeleinek, a gurulóút nyomvonalaknak és a légijármű állóhelyeken található látás szerinti beállító / utas-beszállító hídhoz vezető rendszernek (visual docking/parking guidance system) a használata; 2) futópálya és gurulóút jelölések és fények; 3) megállító keresztfénysorok (ha vannak ilyenek); és 4) megjegyzések. **** AD Repülőtéri akadályok Az akadályok részletes ismertetése, az alábbiakat beleértve: 1) akadályok a 2-es számú Területen: a) az akadály azonosítása, vagy neve; b) az akadály típusa; c) az akadály pozíciójának földrajzi koordinátái fokokban, percekben, másodpercekben és 1/10 másodpercekben; d) az akadály tengerszint feletti magassága és függőleges kiterjedése a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; e) az akadály jelölése, és az akadályfények típusa, színe (ha van); f) ha alkalmazható, akkor annak jelzése, hogy az akadályok listája hozzáférhető elektronikus formában és egy hivatkozás a GEN pontra; és g) NIL jelölés, ha alkalmazható. Megjegyzés 1.- A 10. Fejezet pontja tartalmazza a 2-es számú Terület meghatározását, míg a 8. Függelék, A8-2 ábrája grafikus formában szemlélteti az akadály adatok gyűjtésére használandó felületeket, valamint a 2-es számú Területen az akadályok azonosításának kritériumait. Megjegyzés 2.- Az 2-es számú Területen az akadályok helyzetének (földrajzi hosszúság és szélesség), valamint tengerszint feletti magasságának / függőleges kiterjedésének meghatározását és jelentését (a terepen végzett munka pontosságát és az adatok integritását) szabályzó részletes előírások, értelemszerűen, a 11. Annex, 5. Függelék, 1. és 2. Táblázatában találhatóak, valamint a 14. Annex, I. Kötet, 5. Függelék, A5-1 és A5-2 Táblázatában. 2) akadályok a 3-as számú Területen: a) az akadály azonosítása, vagy neve; b) az akadály típusa; 77

78 c) az akadály pozíciójának földrajzi koordinátái fokokban, percekben, másodpercekben és 1/10 másodpercekben; d) az akadály tengerszint feletti magassága és függőleges kiterjedése a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; e) az akadály jelölése és az akadályfények típusa, színe (ha van); f) ha alkalmazható, akkor annak jelzése, hogy az akadályok listája hozzáférhető elektronikus formában és egy hivatkozás a GEN pontra; és g) NIL jelölés, ha helyénvaló. Megjegyzés 1.- A 10. Fejezet pontja tartalmazza a 3-as számú Terület meghatározását, míg a 8. Függelék, A8-3 ábrája grafikus formában szemlélteti az akadály adatok gyűjtésére használandó felületeket, valamint az akadályok azonosításának kritériumait a 3-es számú Területen. Megjegyzés 2.- Az 3-as számú Területen az akadályok helyzetének (földrajzi hosszúság és szélesség), valamint tengerszint feletti magasságának / függőleges kiterjedésének meghatározását és jelentését (a terepen végzett munka pontosságát és az adatok integritását) szabályzó részletes előírások a 14. Annex, I. Kötet, 5. Függelék, A5-1 és A5-2 Táblázatában találhatók, értelemszerűen. **** AD A biztosított meteorológiai tájékoztatás A repülőtéren biztosított meteorológiai tájékoztatások részletes leírása, valamint annak jelzése, hogy melyik meteorológiai iroda felelős a felsorolt szolgáltatások biztosításáért, beleértve a következőket: 1) a kapcsolódó meteorológiai iroda megnevezése; 2) üzemidő és ahol ez alkalmazható, az ezen az időszakon túl felelős meteorológiai irodának a megnevezése; 3) a TAF-ok összeállításáért felelős iroda megnevezése, érvényességi időszakai és az előrejelzések kiadásának idő-intervallumai; 4) a repülőtér számára rendelkezésre álló trend típusú előrejelzések és a kiadásának idő-intervallumai; 5) információk arról, hogy az eligazításokat és/vagy konzultációkat milyen módon biztosítják; 6) a biztosított repülési dokumentáció típusai és a repülési dokumentációban használt nyelv(ek); 7) az eligazítás, vagy konzultáció idején bemutatott, vagy rendelkezésre álló térképek és egyéb információ; 8) olyan kiegészítő berendezések, melyek segítségével a meteorológiai körülményekről információkat biztosíthatnak, ilyenek lehetnek a meteorológiai radar és a meteorológiai műhold által biztosított képi ábrázolások; 9) a meteorológiai információval ellátott Légiforgalmi Szolgálati Egység(ek) (Air Traffic Services Unit(s)); és 10) további információk (pl. a szolgálat bármilyen fajta korlátozásáról, stb.). **** AD A futópálya fizikai jellemzői Minden egyes futópálya esetén a futópálya fizikai jellemzőinek részletes leírása, beleértve a következőket: 78

79 1) megnevezések; 2) földrajzi irányszögek 1/100 fokra kerekítve; 3) a futópálya méretei a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; 4) minden egyes futópálya és a hozzájuk tartozó végbiztonsági sávok burkolatának, valamint felületének teherbírása (PCN és a hozzákapcsolódó adatok); 5) minden egyes futópálya küszöbének és pályavégének földrajzi koordinátái fokokban, percekben, másodpercekben és 1/100 másodpercekben megadva, valamint a Földalak (Geoid) hullámossága, egyenetlensége (Geoid undulation), melyet a legközelebbi 1/2 méterre, vagy lábra kerekítenek, minden egyes küszöb esetén; 6) tengerszint feletti magassága: a nem precíziós futópályák küszöbének a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; és a precíziós futópályák küszöbének és a földetérési zóna legmagasabban fekvő pontjának, a legközelebbi 1/2 méterre, vagy lábra kerekítve; 7) minden egyes futópálya és hozzájuk tartozó végbiztonsági sávok lejtési viszonyai; 8) a végbiztonsági sáv (stopway) mérete a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve (ha van ilyen); 9) az akadálymentes, felszállási biztonsági sáv (clearway) mérete (ha van ilyen) kerekítve a legközelebbi méterre, vagy lábra; 10) a leszállósávok (strips) méretei; 11) akadályoktól mentes zóna megléte; és 12) megjegyzések. **** AD Közzétett távolságok A közzétett, meghatározott távolságok kerekítve a legközelebbi méterre, vagy lábra minden egyes futópályának minden egyes felszálló irányára, beleértve az alábbiakat; 1) futópálya megnevezése; 2) TORA az igénybe vehető nekifutási távolság; 3) TODA az igénybe vehető felszállási távolság; 4) ASDA az igénybe vehető gyorsítási-megállási távolság; 5) LDA az igénybe vehető leszállási távolság; és 6) megjegyzések. Ha egy futópálya valamelyik iránya nem használható felszállásra, leszállásra, vagy mindkettőre, mert azt üzemeltetési szempontból megtiltották, akkor ezt közzé kell tenni, és a "Nem Használható" (Not Usable) szavakat, vagy a "NU" rövidítést kell alkalmazni. (Annex 14, 1. Kötet, "A" Melléklet, 3. Szakasz). **** AD Bevezető és futópálya fények A bevezető és a futópálya fények részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a futópálya megnevezését; 2) a bevezető fényrendszer típusát, hosszúságát és intenzitását; 3) a futópálya küszöb fényeit, színüket és a szárny-fénysorokat (VASIS-ból); 4) a VASIS (visual approach slope indicator system - optikai siklópálya rendszer) típusát; 5) a futópálya földetérési zóna (touchdown zone) fényeinek a hosszúságát; 6) a futópálya középvonal fények (centre line lights) hosszúságát, a két lámpatest közötti távolságot, színüket és intenzitásukat; 7) a futópálya szegélyfények (edge lights) hosszúságát, a két lámpatest közötti távolságot, színüket és intenzitásukat; 8) a futópálya záró-fények és szárny-fénysorok (wing bars) színét; 9) a végbiztonsági sáv (stopway) fényeinek hosszát és színét; és 10) megjegyzéseket. **** AD Egyéb fények, tartalék energia ellátás 79

80 Az egyéb repülőtéri fények, tartalék energia ellátás részletes leírása, az alábbiakat beleértve: 1) a repülőtéri fényjeladó / azonosító fényjeladó (ha van ilyen) telepítési helye, karakterisztikája, és üzemeltetési ideje; 2) a szélsebesség mérő / leszállási irány kijelző telepítési helye és megvilágítása (ha van ilyen); 3) a gurulóutak szegély- és középvonal fényei; 4) tartalék, másodlagos áramellátás beleértve az átkapcsolási időt is; és 5) megjegyzések. **** AD Helikopter leszálló terület A repülőtéren a helikopterek leszállására biztosított terület részletes leírása, az alábbiakat beleértve: 1) a földetérési és elemelkedési (TLOF) terület, vagy a végső megközelítési és felszállási (FATO) terület mindegyik küszöbe mértani középpontjának (ahol alkalmazható) földrajzi koordinátái fokokban, percekben, másodpercekben és 1/100 másodpercekben, valamint a (Geoid) Földalak hullámossága, egyenetlensége (Geoid undulation) a legközelebbi 1/2 méterre, vagy lábra kerekítve; 2) TLOF és/vagy FATO terület tengerszint feletti magassága; nem precíziós bevezetések esetén a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; és precíziós bevezetések esetén a legközelebbi 1/2 méterre, vagy lábra kerekítve; 3) a TLOF és FATO területek mérete a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve, a burkolat típusa, teherbíró-képessége, felületi nyomószilárdsága és jelzései; 4) a FATO földrajzi irányszöge, 1/100 fokra kerekítve; 5) a rendelkezésre álló, közzétett, meghatározott távolságok a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; 6) bevezető és FATO fények; és 7) megjegyzések; **** AD A Légiforgalmi Szolgálatok légtere A repülőtéren kialakított Légiforgalmi Szolgálatok (ATS) légterének részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a légtér megnevezését és oldalhatárainak földrajzi koordinátáit fokokban, percekben és másodpercekben megadva; 2) függőleges határait; 3) a légtér osztályba sorolását; 4) a szolgálatot biztosító ATS egység hívójelét és a használható nyelvet (nyelveket); 5) az átváltási magasságot; és 6) megjegyzéseket. **** AD A Légiforgalmi Szolgálatok hírközlési berendezései A repülőtéren kialakított Légiforgalmi Szolgálatok hírközlési berendezéseinek részletes leírása, az alábbiakat beleértve: 1) a szolgálat megnevezése; 2) hívójele; 3) frekvenciája (frekvenciái); 4) üzemidő; és 5) megjegyzések. **** AD 2.l9. Rádió-navigációs és leszállító berendezések A repülőtéren a műszeres megközelítéssel és a közelkörzeti eljárásokkal kapcsolatos rádiónavigációs és leszállító berendezések részletes bemutatása, az alábbiakat beleértve: 1) a berendezés típusa, és a mágneses elhajlás a legközelebbi fokra kerekítve, értelemszerűen, és a 80

81 támogatott ILS/MLS, alap GNSS, SBAS, és GBAS üzemeltetés, valamint a VOR/ILS/MLS számára a telepítési hely mágneses deklinációja (Station declination) is, a legközelebbi fokra kerekítve, melyet a berendezés műszaki beállítására használnak fel; 2) azonosítója, ha szükséges; 3) frekvenciája (frekvenciái), értelemszerűen; 4) üzemideje, értelemszerűen; 5) az adásra használt antenna telepítési helyének földrajzi koordinátái fokokban, percekben, másodpercekben és 1/10 másodpercekben megadva, értelemszerűen; 6) a DME berendezés adó-antennájának tengerszint feletti magassága, kerekítve a legközelebbi 30 méterre (100 lábra), valamint a DME/P antenna esetén a legközelebbi 3 méterre (10 lábra); és 7) megjegyzések. Abban az esetben, amikor ugyanazt a berendezést használják útvonalrepülési és repülőtéri célokra is, akkor a leírását meg kell adni az ENR 4. fejezetben is. Ha a Földi Bázisú (telepítésű) Kiterjesztő Rendszer (GBAS - Ground Based Augmentation System) több, mint egy repülőteret szolgál ki, akkor a berendezés leírását valamennyi repülőtérnél biztosítani kell. Amennyiben a berendezést üzemeltető hatóság nem ugyanaz, mint a kijelölt állami szervezet, akkor az üzemeltető hatóság nevét a megjegyzés rovatban fel kell tüntetni. A berendezés hatótávolságát jelezni kell a megjegyzés rovatban. **** AD A forgalmat érintő helyi előírások, rendelkezések A repülőtér forgalmára vonatkozó előírások részletes leírása, beleértve a guruló légijárművek szabványos gurulási nyomvonalát, beállítási, parkolási előírásokat, oktató és kiképző repüléseket, valamint a hasonló, de kizárt, visszautasított repülési eljárásokat. **** AD Zajcsökkentő eljárások A repülőtéren alkalmazott zajcsökkentő eljárások részletes leírása. **** AD Repülési eljárások A repülőtéren, a légtérszervezés alapján kialakított feltételek és repülési eljárások részletes leírása, beleértve a radar eljárásokat is. **** AD Kiegészítő információk A repülőtérre vonatkozó kiegészítő információk, olyanok, mint például a repülőtéren található madárcsoportok, kiegészítve a pihenőhely és táplálkozási hely közötti jelentős napi mozgások feltüntetésével, amennyire csak lehetséges. **** AD A repülőtérrel kapcsolatos navigációs térképek Itt követelik meg a repülőtérre vonatkozó térképek közzétételét, az alábbi sorrendben: 1) Repülőtér / Helikopter repülőtér Térkép ICAO; 2) Légijármű Parkolási / Beállítási Térkép ICAO; 3) Repülőtéri Földi Mozgások Térképe ICAO; 4) Repülőtéri Akadály térkép ICAO A típusú (minden egyes futópályára); 5) Precíziós Megközelítési Domborzati Térkép ICAO - (Precíziós megközelítés Cat II. és Cat III. üzemre alkalmas futópályákra); 6) Körzeti Térkép ICAO (indulási és tranzit útvonalakhoz); 7) Szabványos Indulási Útvonalak Térképe Műszeres (SID) ICAO; 8) Körzeti Térkép ICAO (érkezési és tranzit útvonalakhoz); 9) Szabványos Érkezési Útvonalak Térképe Műszeres (STAR) ICAO; 81

82 10) A Radarvektorálásnál használható Minimális Tengerszint feletti Magasságok Térképe ICAO; 11) Műszeres Megközelítési Térkép ICAO (minden egyes futópályára és eljárás típusra); 12) Látvarepülési Megközelítési Térkép ICAO; és 13) A repülőtér közvetlen környezetében található madárkolóniák, élőhelyek. Ha a térképek közül valamelyiket nem adják ki, akkor erre a tényre utalni kell a GEN 3.2 (Léginavigációs térképek) szakaszban. AD 3. HELIKOPTER REPÜLŐTEREK Amikor egy repülőtéren helikopterek leszállására szolgáló területet biztosítanak, akkor az ezzel összefüggő adatokat a "**** AD 2.16." pont alatt kell felsorolni. Megjegyzés: - **** behelyettesítendő a vonatkozó ICAO helységnév azonosítóval. **** AD 3.1. A helikopter repülőtér helységnév azonosítója és neve Itt követelik meg a helikopter repülőtér helységnév azonosítójának és nevének közzétételét. Egy ICAO helységnév azonosító szerves részét kell képezze az AD 3. fejezet minden alfejezetében alkalmazandó hivatkozási rendszernek. **** AD 3.2. A helikopter repülőtér földrajzi és üzemeltetői adatai Megkövetelik a helikopter repülőtér földrajzi és adminisztratív adatainak közzétételét, az alábbiakat beleértve: 1) a helikopter repülőtér vonatkozási pontja (a földrajzi koordináták fokokban, percekben és másodpercekben) és elhelyezkedése; 2) a helikopter repülőtér vonatkozási pontjának iránya és távolsága a helikopter repülőtér által kiszolgált település (nagyváros, város) központjától; 3) a repülőtér tengerszint feletti magassága kerekítve a legközelebbi méterre, vagy lábra, valamint a referencia hőmérséklet; 4) a Földalak (Geoid) hullámossága, egyenetlensége (Geoid undulation) a helikopter repülőtér tengerszint feletti magasságának helyén a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; 5) mágneses elhajlás a legközelebbi fokra kerekítve, az adat keletkezésének időpontja, és az éves változás; 6) a helikopter repülőtéri igazgatóság megnevezése, címe, telefax és telex számai és AFS (Légiforgalmi Állandóhelyű Szolgálat) címe; 7) milyen típusú forgalom számára engedik meg a helikopter repülőtér használatát (IFR / VFR); és 8) megjegyzések. **** AD 3.3. Üzemidő A helikopter repülőtéren található alábbi szolgálatok üzemidejének részletes leírása: 1) helikopter repülőtér igazgatóság; 2) a vámhivatal és a bevándorlási hivatal; 3) az egészségügyi és a közegészségügyi szolgálat; 4) AIS (Aeronautical Information Services - Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálat) eligazító irodája 5) ATS (Air Traffic Services - Légiforgalmi Szolgálatok) bejelentő irodája (ARO ATS reporting office); 6) MET (repülés meteorológia) eligazító iroda; 7) légiforgalmi szolgálatok (Air Traffic Services); 8) üzemanyag szolgáltatás; 9) földi kiszolgálás; 10) biztonsági szolgálatok; 11) jégtelenítés; és 12) megjegyzések. 82

83 **** AD 3.4. Földi kiszolgálás és eszközei A helikopter repülőtéren rendelkezésre álló földi kiszolgálás és a földi kiszolgálás eszközeinek részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a teherárú kezelésére szolgáló létesítmények, eszközök, szolgáltatások; 2) a rendelkezésre álló üzemanyag és olajfajták; 3) az üzemanyag ellátás létesítményei, berendezései és kapacitásuk; 4) jégtelenítő létesítmények, berendezések, szolgáltatás; 5) hangár férőhelyek helikopterek átmeneti tárolására; 6) javítási szolgáltatások az átmenetileg itt tartózkodó helikopterek számára; és 7) megjegyzések. **** AD 3.5. Az utasok kiszolgálása és létesítményei A helikopter repülőtéren az utasok rendelkezésre álló létesítmények, berendezések, utas-kiszolgálás rövid leírása, az alábbiakat beleértve: 1) szálloda (szállodák) a helikopter repülőtéren, vagy közvetlen környezetében; 2) étterem (éttermek) a helikopter repülőtéren, vagy közvetlen környezetében; 3) közlekedési, szállítási lehetőségek; 4) egészségügyi létesítmények; 5) bankok, postahivatalok a helikopter repülőtéren, vagy annak közvetlen környezetében; 6) idegenforgalmi iroda; és 7) megjegyzések. **** AD 3.6 Mentő és tűzoltó szolgálatok A helikopter repülőtéren rendelkezésre álló (műszaki) mentési és tűzoltó szolgálatok és berendezések, felszerelések részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a helikopter repülőtér tűzoltási kategóriája; 2) a műszaki mentés berendezései; 3) a mozgásképtelenné vált helikopterek eltávolításának képessége, lehetősége; és 4) megjegyzések. **** AD 3.7. Idényjellegű, időszakos használhatóság - hóeltakarítás A helikopter repülőtér mozgási területein a hóeltakarításra használt berendezéseknek, valamint a hóeltakarítás meghatározott elsőbbségi rendjének részletes leírása, az alábbiakat beleértve: 1) a hóeltakarításra használt eszköz(ök) típusa(i); 2) a hóeltakarítás sorrendje, elsőbbsége; és 3) megjegyzések. **** AD 3.8. Előterek, gurulóutak és ellenőrző helyek / pontok adatai Az előterek, gurulóutak és kijelölt ellenőrző pontok helyének/pozíciójának fizikai jellemzőivel kapcsolatos részletek, az alábbiakat beleértve: 1) a forgalmi előterek és a helikopter állóhelyek burkolata és teherbírása; 2) a helikopterek földi gurulására használatos gurulóutak szélessége, burkolatának kivitele, teherbírása és megnevezése; 3) a helikopter légi gurulóutak, valamint a légi tranzit útvonalak szélessége és jelölése; 4) a magasságmérő ellenőrzésére kijelölt pontok helyzetének meghatározása és a tengerszint feletti magassága, kerekítve a legközelebbi méterre, vagy lábra; 5) VOR ellenőrzésre kijelölt pontok helymeghatározása; 83

84 6) az INS (Inertial Reference System - Inerciális Referencia Rendszer) ellenőrzésére kijelölt pontok helyzetének meghatározása fokokban, percekben, másodpercekben és 1/100 másodpercekben; és 7) megjegyzések. Ha az ellenőrző helyek / pontok szerepelnek egy helikopter repülőtér navigációs térképén, akkor erről a tényről információt kell biztosítani ebben az alfejezetben. **** AD 3.9. Jelölések és jelzések A végső megközelítési és felszállási terület, valamint a gurulóutak jelöléseinek és jelzéseinek rövid leírása, az alábbiakat beleértve: 1) A végső megközelítési - és felszállási terület jelölései; 2) gurulóutak jelölései, légi gurulóutak jelzései, valamint a légi tranzit útvonalak jelzései; és 3) megjegyzések. **** AD A helikopter repülőtéren található akadályok Az akadályok részletes ismertetése, az alábbiakat beleértve: 1) akadályok a 2-es számú Területen: a) az akadály azonosítása, vagy neve; b) az akadály típusa; c) az akadály pozíciójának földrajzi koordinátái fokokban, percekben, másodpercekben és 1/10 másodpercekben; d) az akadály tengerszint feletti magassága, és függőleges kiterjedése a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; e) az akadály jelölése, és az akadályfények típusa, színe (ha van); f) ha alkalmazható, akkor annak jelzése, hogy az akadályok listája hozzáférhető elektronikus formában és egy hivatkozás a GEN pontra; és g) NIL jelölés, ha alkalmazható. Megjegyzés 1.- A 10. Fejezet pontja tartalmazza a 2-es számú Terület meghatározását, míg a 8. Függelék, A8-2 ábrája grafikus formában szemlélteti az akadály adatok gyűjtésére használandó felületeket, valamint a 2-es számú Területen az akadályok azonosításának kritériumait. Megjegyzés 2.- Az 2-es számú Területen az akadályok helyzetének (földrajzi hosszúság és szélesség), valamint tengerszint feletti magasságának / függőleges kiterjedésének meghatározását és jelentését (a terepen végzett munka pontosságát és az adatok integritását) szabályzó részletes előírások, értelemszerűen, a 11. Annex, 5. Függelék, 1. és 2. Táblázatában találhatóak, valamint a 14. Annex, II. Kötet, 1. Függelék, 1. és 2. Táblázatában. 2) akadályok a 3-as számú Területen: a) az akadály azonosítása, vagy neve; b) az akadály típusa; c) az akadály pozíciójának földrajzi koordinátái fokokban, percekben, másodpercekben és 1/10 másodpercekben; d) az akadály tengerszint feletti magassága, és függőleges kiterjedése a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; e) az akadály jelölése, és az akadályfények típusa, színe (ha van); f) ha alkalmazható, akkor annak jelzése, hogy az akadályok listája hozzáférhető elektronikus formában és egy hivatkozás a GEN pontra; és g) NIL jelölés, ha helyénvaló. Megjegyzés 1.- A 10. Fejezet pontja tartalmazza a 3-as számú Terület meghatározását, míg a 8. 84

85 Függelék, A8-3 ábrája grafikus formában szemlélteti az akadály adatok gyűjtésére használandó felületeket, valamint az akadályok azonosításának kritériumait a 3-es számú Területen. Megjegyzés 2.- Az 3-as számú Területen az akadályok helyzetének (földrajzi hosszúság és szélesség), valamint tengerszint feletti magasságának / függőleges kiterjedésének meghatározását és jelentését (a terepen végzett munka pontosságát és az adatok integritását) szabályzó részletes előírások, értelemszerűen, a 14. Annex, II. Kötet, 1. Függelék, 1. és 2. Táblázatában találhatók. **** AD 3.11 A biztosított meteorológiai tájékoztatás A helikopter repülőtéren biztosított meteorológiai tájékoztatások részletes leírása, valamint annak jelzése, hogy melyik meteorológiai iroda felelős a felsorolt szolgáltatások biztosításáért, beleértve a következőket: 1) a kapcsolódó meteorológiai iroda megnevezése; 2) üzemidő, és ahol ez alkalmazható, az ezen az időszakon túl felelős meteorológiai irodának a megnevezése; 3) a TAF-ok összeállításáért felelős iroda megnevezése és az előrejelzések érvényességi időszakai; 4) a helikopter repülőtér számára rendelkezésre álló trend típusú előrejelzések és a kiadásának időintervallumai; 5) információk arról, hogy az eligazításokat és/vagy konzultációkat milyen módon biztosítják; 6) a biztosított repülési dokumentáció típusai és a repülési dokumentációban használt nyelv(ek); 7) az eligazítás, vagy konzultáció idején bemutatott, vagy rendelkezésre álló térképek és egyéb információ; 8) olyan kiegészítő berendezések, melyek segítségével a meteorológiai körülményekről információkat biztosíthatnak, ilyenek lehetnek a meteorológiai radar és a meteorológiai műhold által biztosított képi ábrázolások; 9) a meteorológiai információval ellátott Légiforgalmi Szolgálati Egység(ek) (Air Traffic Services Unit(s)); és 10) további információk (pl. a szolgálat bármilyen fajta korlátozásáról, stb.). **** AD A helikopter repülőtér adatai A helikopter repülőtér méreteinek és kapcsolódó adatainak részletes leírása, az alábbiakat beleértve: 1) a helikopter repülőtér típusa talajszinten, kiemelkedésen, vagy külön az erre a célra készített emelvényen (helideck); 2) földetérési és elemelkedési (TLOF touchdown and lift-off) terület méretei a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; 3) a végső megközelítési és felszállási terület (FATO final approach and take-off) földrajzi irányszöge 1/100 fokra kerekítve; 4) a végső megközelítési és felszállási terület (FATO) terület mérete a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve és a burkolat típusa; 5) a földetérési és elemelkedési (TLOF) terület burkolatának teherbíró képessége és felületi nyomószilárdsága tonnákban (1 000 kg) 6) a földetérési és elemelkedési (TLOF) terület, vagy a végső megközelítési és felszállási (FATO) terület mindegyik küszöbe mértani középpontjának (ahol alkalmazható) földrajzi koordinátái fokokban, percekben, másodpercekben és 1/100 másodpercekben, valamint a (Geoid) Földalak hullámossága, egyenetlensége (Geoid undulation) a legközelebbi 1/2 méterre, vagy lábra kerekítve; 7) a TLOF és/vagy FATO terület lejtése és tengerszint feletti magassága: a nem precíziós bevezetések esetén a legközelebbi méterre, vagy lábra kerekítve; és a precíziós bevezetések esetén a legközelebbi 1/2 méterre, vagy lábra kerekítve; 8) a biztonsági terület méretei; 9) a helikopter felszállási biztonsági, akadálymentességi sáv mérete a legközelebbi méterre, vagy lábra 85

86 kerekítve; 10) az akadálymentességi szektor megléte, és 11) megjegyzések. **** AD Közzétett távolságok A közzétett, meghatározott távolságok kerekítve a legközelebbi méterre, vagy lábra, ahol ez a helikopter repülőtérre alkalmazható, beleértve az alábbiakat: 1) TODA az igénybe vehető felszállási távolság; 2) a megszakított felszállásra igénybe vehető távolság; 3) LDA az igénybe vehető leszállási távolság; és 4) megjegyzések; **** AD Bevezető és FATO fények A bevezető és a FATO fények részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a bevezető, megközelítési fényrendszer típusa, hosszúsága és intenzitása; 2) a VASIS (Visual Approach Slope Indicator System - Optikai Siklópálya Jelző Rendszer) típusa; 3) a végső megközelítési és felszállási (FATO) terület fényeinek elhelyezkedése és jellemzői; 4) a bevezetési pont fényeinek (a FATO-n található, háromszöggel jelölt felület) elhelyezkedése és jellemzői; 5) a földetérési és elemelkedési (TLOF) terület fényrendszerének elhelyezkedése és jellemzői; és 6) megjegyzések. **** AD Egyéb fények, tartalék energia ellátás Az egyéb fények, és a tartalék energia ellátás részletes leírása, az alábbiakat beleértve: 1) a helikopter repülőtéri fényjeladó / azonosító fényjeladó telepítési helye, jellemzői, és üzemideje; 2) a szélsebesség kijelző (WDI Wind Direction Indicator) telepítési helye és megvilágítása; 3) a gurulóutak szegély- és középvonal fényei; 4) a tartalék áramellátás beleértve az átkapcsolási időt is; és 5) megjegyzések. **** AD A Légiforgalmi Szolgálatok légtere A helikopter repülőtéren kialakított Légiforgalmi Szolgálatok (ATS) légterének részletes leírása, beleértve az alábbiakat: 1) a légtér megnevezését és oldalhatárainak földrajzi koordinátáit fokokban, percekben és másodpercekben megadva; 2) függőleges határait; 3) a légtér osztályba sorolását; 4) a szolgálatot biztosító ATS egység hívójelét és a használható nyelvet (nyelveket); 5) az átváltási magasságot; és 6) megjegyzéseket. **** AD A Légiforgalmi Szolgálatok hírközlési berendezései A helikopter repülőtéren kialakított Légiforgalmi Szolgálatok hírközlési berendezéseinek részletes leírása, az alábbiakat beleértve: 1) a szolgálat megnevezése; 2) hívójele; 3) frekvenciája (frekvenciái); 86

87 4) üzemidő; és 5) megjegyzések. **** AD Rádió-navigációs és leszállító berendezések A helikopter repülőtéren a műszeres megközelítéssel és a közelkörzeti eljárásokkal összefüggő rádiónavigációs és leszállító berendezések részletes leírása, az alábbiakat beleértve: 1) a berendezés típusa és a mágneses elhajlás (VOR számára a telepítési hely mágneses deklinációja /Station declination/, melyet a berendezés műszaki beállítására használnak fel) a legközelebbi fokra kerekítve, valamint a ILS, MLS, alap GNSS, SBAS és GBAS üzemeltetés típusai; 2) azonosító, ha szükséges; 3) frekvencia (frekvenciák), értelemszerűen; 4) üzemideje, értelemszerűen; 5) az adásra használt antenna telepítési helyének földrajzi koordinátái fokokban, percekben, másodpercekben és 1/10 másodpercekben megadva, értelemszerűen; 6) a DME berendezés adó-antennájának tengerszint feletti magassága, kerekítve a legközelebbi 30 méterre (100 lábra), valamint a DME/P antennáé a legközelebbi 3 méterre (10 lábra); és 7) megjegyzések. Abban az esetben, amikor ugyanazt a berendezést használják útvonalrepülési és helikopter repülőtéri célokra is, akkor ennek leírását meg kell adni az ENR 4. fejezetben is. Ha a Földi Bázisú (telepítésű) Kiterjesztő Rendszer (GBAS - Ground Based Augmentation System) több, mint egy helikopter repülőteret szolgál ki, akkor a berendezés leírását valamennyi repülőtérnél biztosítani kell. Amennyiben a berendezést üzemeltető hatóság nem ugyanaz, mint a kijelölt állami szervezet, akkor az üzemeltető hatóság nevét a megjegyzés rovatban fel kell tüntetni. A berendezés hatótávolságát jelezni kell a megjegyzés rovatban. **** AD A forgalmat érintő helyi előírások, rendelkezések A helikopter repülőtér forgalmára vonatkozó előírások részletes leírása, beleértve a guruló helikopterek szabvány gurulási nyomvonalát, beállítási, parkolási előírásokat, oktató és kiképző repüléseket, valamint a hasonló, de kizárt, visszautasított repülési eljárásokat. **** AD Zajcsökkentő eljárások A helikopter repülőtéren alkalmazott zajcsökkentő eljárások részletes leírása. **** AD 3.21 Repülési eljárások A helikopter repülőtéren, a légtérszervezés alapján kialakított feltételek és a kijelölt repülési eljárások, beleértve a radar eljárásokat is. **** AD 3.22 Kiegészítő információk A helikopter repülőtérre vonatkozó kiegészítő információk, olyanok, mint például a repülőtéren található madárcsoportok, kiegészítve a pihenőhely és táplálkozási hely közötti jelentős napi mozgások feltüntetésével, amennyire csak lehetséges. **** AD 3.23 A helikopter repülőtérrel kapcsolatos térképek Itt követelik meg a helikopter repülőtérre vonatkozó térképek közzétételét, az alábbi sorrendben: 1) Repülőtér / Helikopter repülőtér Térkép ICAO; 2) Körzeti Térkép ICAO (indulási és tranzit útvonalak); 3) Szabványos Indulási Útvonalak Térképe Műszeres (SID) ICAO; 4) Körzeti Térkép ICAO (érkezési és tranzit útvonalak); 87

88 5) Szabványos Érkezési Útvonalak Térképe Műszeres (STAR) ICAO; 6) A Radarvektorálásnál használható Minimális Tengerszint feletti Magasságok Térképe ICAO; 7) Műszeres Megközelítési Térkép ICAO (minden egyes eljárás típusra); 8) Látvarepülési Megközelítési Térkép ICAO; és 9) A helikopter repülőtér közvetlen környezetében található madárkolóniák. Ha a térképek közül valamelyiket nem adják ki, akkor erre a tényre utalni kell a GEN 3.2 (Léginavigációs térképek) szakaszban. (COM fejrész) (Rövidített fejrész) 2. FÜGGELÉK - SNOWTAM FORMANYOMTATVÁNY (lásd az 5. Fejezet, pontját) (ELSŐBBSÉGI JEL) (CÍMZETTEK) <<= (KITŐLTÉS DÁTUMA ÉS IDŐPONTJA) (A FELADÓ JELZÉSE) <<= (SWAA * (HELYSÉGNÉV (ÉSZLELÉS (VÁLASZT- SOROZATSZÁM) AZONOSÍTÓ) DÁTUMA/ HATÓ IDŐPONTJA CSOPORT) S W * * <<= SNOWTAM (Sorozatszám) (REPÜLŐTÉR HELYSÉGNÉV AZONOSÍTÓJA) A) (AZ ÉSZLELÉS DÁTUMA/IDŐPONTJA B) (a mérés befejezésének időpontja UTC-ben) (A FUTÓPÁLYA MEGNEVEZÉSE, AZONOSÍTÓI) C) (A FUTÓPÁLYA LETISZTÍTOTT HOSSZA, HA AZ KISEBB, D) MINT A FUTÓPÁLYA KÖZZÉTETT HOSSZA (méterben)) (A FUTÓPÁLYA LETISZTÍTOTT SZÉLESSÉGE, HA AZ KISEBB, E) MINT A FUTÓPÁLYA KÖZZÉTETT SZÉLESSÉGE (méterben; ha a középvonaltól jobbra, vagy balra eltér, akkor "R", vagy "L" betűvel jelölendő )) (A FUTÓPÁLYA TELJES HOSSZÁT BORÍTÓ CSAPADÉK JELLEGE - (a futópálya valamennyi harmadán megmérve, attól a küszöbtől kezdődően, melynek kisebb a futópálya azonosítási száma.) NIL - TISZTA, SZÁRAZ F) 1 - NEDVES 2 - VIZES, VAGY VÍZTÓCSÁK 3 - ZÚZMARA, VAGY DÉR BORíTOTT (összefüggő, mélysége kevesebb, mint 1 mm) 4 - SZÁRAZ HÓ 5 - NEDVES HÓ 6 - LATYAK 7 - JÉG 8 - ÖSSZENYOMOTT, VAGY HENGERELT HÓ 9 - FAGYOTT KERÉKNYOMOK, VAGY GERINCEK) (A CSAPADÉK ÁTLAGOS MÉLYSÉGE (mm-ben) G) A FUTÓPÁLYA TELJES HOSSZÁN, HARMADONKÉNT) (A FÉKHATÁS ÉRTÉKE A FUTÓPÁLYA MINDEN HARMADÁN H) 88

89 ÉS A MÉRÉSRE HASZNÁLT ESZKÖZ) MÉRT, VAGY SZÁMÍTOTT SURLÓDÁSI BECSÜLT EGYÜTTHATÓ vagy FÉKHATÁS KÓD 0.40 és felette JÓ KÖZEPES/JÓ KÖZEPES KÖZEPES/ROSSZ és alatta ROSSZ megbízhatatlan MEGBÍZHATATLAN - 9 (Ha mért koefficiensre hivatkozik, használja az észlelés két számjegyét, amelyet a használt fékhatásmérő berendezés rövidítése követ. Ha becsült értékre hivatkozik, egyetlen számjegyet használjon.) (KRITIKUS MAGASSÁGÚ HÓPADOK (Ha vannak, adja meg a J) magasságát (cm-ben) / a futópálya szélétől mért távolságát (m-ben), melyet "L", "R", vagy "LR" betűk kövessenek szükség szerint.)) (FUTÓPÁLYA FÉNYEK (Ha a fények takarva vannak,jelezze "YES"- K) szel (igen), melyet "L", "R", vagy "LR" betűk kövessenek, szükség szerint.) (TOVÁBBI TAKARÍTÁS (ha további takarítás van tervbe véve, adja L) meg a letakarításra tervezett futópálya hosszúságot (m) / szélességet(m) vagy ha a futópálya teljes terjedelmében letakarításra kerül, a "TOTAL" szót) (TOVÁBBI TAKARÍTÁS BEFEJEZÉSÉNEK VÁRHATÓ IDEJE M).... IDŐPONTRA (UTC)) (GURULÓÚT (ha nincs megfelelő gurulóút, akkor a "NO" szót kell N) beilleszteni)) (GURULÓÚT HÓPADOK (ha a hópadok magasabbak, mint 60 cm, P) akkor a "YES" szó adandó meg, melyet a hópad gurulóút szélétől mért távolsága követ méterben)) (FORGALMI ELŐTEREK (ha nem használható, akkor a "NO" szó R) adandó meg)) (A KÖVETKEZŐ TERVEZETT ÉSZLELÉS/MÉRÉS IDEJE S) (hónap/nap/óra UTC-ben)) (NYÍLT SZÖVEGŰ MEGJEGYZÉSEK (beleértve a szennyezettség kiterjedését és más, az üzemeltetést jelentősen érintő tájékoztatást, pl. homokszórás, jégtelenítés)) T) )<<= MEGJEGYZÉSEK: 1. * Írja be az ICAO országot jelölő kódját az ICAO DOC 7910, 2. rész szerint. 2. Más futópályákra vonatkozó tájékoztatáshoz ismételje meg a C-től P pontokig. 3. A zárójelben ( ) lévő szavakat nem kell továbbítani. A FELADÓ ALÁÍRÁSA (nem továbbítandó) A SNOWTAM FORMANYOMTATVÁNY KITÖLTÉSÉNEK IRÁNYELVEI 1. Általános rész a) Amikor a jelentés két, vagy három futópályára vonatkozik, akkor a C-től P-ig terjedő pontok adatait meg kell ismételni. 89

90 b) Azokat a pontokat, melyek nem tartalmaznak adatot, az azonosítójukkal együtt ki kell hagyni. c) Metrikus mértékegységet kell használni és a mértékegységet nem kell jelenteni. d) Egy SNOWTAM érvényessége maximálisan 24 órára terjedhet ki. Új SNOWTAM-ot kell kiadni, ha bármilyen jelentős változás áll be a körülményekben. Az alábbi futópálya állapot változásokat kell jelentősnek tekinteni: 1) ha a fékhatás együtthatójának változása 0.05 egység; 2) ha a felületen található csapadék mélységének változása több, mint: 20 mm száraz hó; 10 mm nedves hó; 3 mm latyak esetén; 3) ha a futópálya rendelkezésre álló hosszának, vagy szélességének változása eléri a 10 %-ot, vagy annál több; 4) ha a csapadékréteg fajtájának, vagy a fedett területek kiterjedésének változása, mely a SNOWTAM F) és T) adattételének újbóli besorolását teszi szükségessé; 5) ha kritikus hópadok, torlaszok találhatók a futópálya egyik, vagy mindkét oldalán, akkor a magasságának, vagy a futópálya középvonalától való távolságának bármilyen változásakor; 6) bármilyen változás a futópálya fényeinek láthatóságában, melyet a fények takarása okoz; 7) minden egyéb körülmény, melyet a helyi tapasztalatok, körülmények alapján fontosnak ítélnek meg. e) Rövidített fejrészt, ''TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)'', kell beilleszteni, hogy ezzel a számítógépes adatbázisokban elősegítsék a SNOWTAM automatizált feldolgozását. Ezeknek a szimbólumoknak az értelmezése az alábbi: TT = a SNOWTAM adatok azonosítója = SW; AA = az Államok számára kiosztott földrajzi azonosító: pl. LF - Franciaország, EG - United Kingdom (Egyesült Királyság) (lásd Location Indicators - Helységnév Azonosítók (Doc 7910), 2. Rész, A helységnév azonosítók jegyzéke); iiii = a SNOWTAM sorszáma négy számjeggyel; CCCC = a SNOWTAM által érintett repülőtér négybetűs helységnév azonosítója (lásd Location Indicators Helységnév Azonosítók (Doc 7910); MMYYGGgg = a megfigyelés/mérés dátuma/időpontja, ahol: MM = hónap, például: 01 = január, 12 = december; YY = a hónap napja; GGgg = az időpont órája (GG) és percei (gg) UTC-ben; (BBB) = választható csoport, mely: egy korábban azonos számmal kiadott SNOWTAM 90

91 tájékoztatás javítása esetén = COR. Megjegyzés. a (BBB) esetén használt zárójelek jelzik azt, hogy ez a csoport választható (opcionális). Példa: A Zürich - ből érkezett 149-es számú SNOWTAM rövidített fejléce, melynek mérési/észlelési ideje november 7-e, 0620 UTC: SWLS0149 LSZH A adatelem A repülőtér helységnév azonosítója (négybetűs). 3. B adatelem Nyolc számjegyből álló dátum/időpont mező, mely megadja az észlelés időpontját, hónap, nap, óra és perc sorrendben, UTC-ben meghatározva; ezt az adatelemet mindig ki kell tölteni. 4. C adatelem a futópálya kisebb számú azonosítója. 5. D adatelem a futópálya letisztított hossza méterben megadva, ha kevesebb, mint a közzétett hosszúság, (lásd a T adatelem-et a le nem tisztított futópályarészről); 6. E adatelem a futópálya letisztított szélessége méterben megadva, ha kevesebb, mint a közzétett szélesség; ha a középvonaltól jobbra, balra eltér, akkor "R" (jobb), vagy "L" (bal) betűvel jelölve, a kisebb azonosító számú küszöbtől tekintve. 7. F adatelem a teljes futópályát borító csapadék fajtája, ahogy azt a SNOWTAM formanyomtatványnál előírták. Ezeknek a számoknak a megfelelő kombinációit lehet használni a futópálya szakaszok változó állapotának jelzésére. Ha egy adott szakaszon belül a futópályán több, mint egyféle csapadékréteg is található, akkor ezt sorban kell jelezni, fentről lefelé haladva. Hófúvás, az átlagos értéknél észrevehetően nagyobb mélységű csapadékréteg, vagy a csapadékréteg más fontos jellemzője jelenthető a "T" adatelemben, nyílt szöveg formájában. Megjegyzés: - a különböző típusú hófajták meghatározása ennek a Függeléknek a végén található. 8. G adatelem a csapadékréteg átlagos mélysége milliméterben a futópálya minden harmadára, vagy "XX" betűkkel jelezve, ha nem mérhető vastagságú, vagy az üzemeltetés szempontjából lényegtelen; száraz hó esetén 20 mm, nedves hó esetén 10 mm, latyak esetén 3 mm pontossággal kell az értékelést elvégezni. 9. H adatelem fékhatás mérések a futópálya minden harmadán és a fékhatás mérésére használt eszköz. A mért, vagy számított súrlódási együttható (két számjeggyel), vagy ha nem áll rendelkezésre, a becsült fékhatás (egy számjeggyel) a kisebb számú küszöbtől kiindulva. Ha a felület állapota, vagy a rendelkezésre álló fékhatás-mérő eszköz nem teszi lehetővé, hogy megbízható fékhatás mérést végezzenek, akkor ide a 9-es kódot kell beírni. Használja az alábbi rövidítéseket a használt fékhatás-mérő eszköz jelzésére: BRD Brakemeter-Dynamometer (fékhatás-mérő készülék, fék-dinamométer) GRT Grip Tester (tapadás vizsgáló) MUM Mu-meter (súrlódási tényező mérő) RFT Runway friction tester (futópálya fékhatás vizsgáló) SFH Surface friction tester (high pressure tire) (felületi fékhatás tesztelő /magas nyomású kerékkel/) SFL Surface friction tester (low pressure tire) (felületi fékhatás tesztelő /alacsony nyomású kerékkel/) SKH Skiddometer (high pressure tire) (/magas nyomású kerékkel/) SKL Skiddometer (low pressure tire) (/alacsony nyomású kerékkel/) AP Tapley meter (megcsúszás-mérő) Ha más eszközt használnak, akkor nyílt szöveggel kell meghatározni. 91

92 10. J adatelem Kritikus magasságú hópadok. Ha vannak ilyenek, akkor magasságukat kell megadni centiméterben és távolságát a futópálya szélétől méterben, melyet a bal ("L"), jobb ("R"), vagy mindkét oldal ("LR") jelölése követ, melyet a kisebb számú küszöbtől kell tekinteni. 11. K adatelem Ha a futópálya fényei takarva vannak, itt "YES"-nek kell szerepelnie, melyet a bal ("L"), jobb ("R"), vagy mindkét oldal ("LR") jelölése követ, melyet a kisebb számú küszöbtől kell tekinteni. 12. L adatelem ha további takarítás várható, meg kell adni a takarítandó futópálya hosszát és szélességét, vagy a "TOTAL" szót, ha a teljes futópálya takarításra kerül. 13. M adatelem ide kell beírni a befejezés várható idejét UTC-ben. 14. N adatelem az "F" adatelemnél használt kódokat lehet használni a gurulóút állapotok leírására is, a "NO" szó szerepeljen, ha a futópályához tartozó, kapcsolódó gurulóutak egyike sem használható. 15. P adatelem ha alkalmazható, akkor a "YES"-t kell ide írni, majd az oldaltávolságot méterben. 16. R adatelem az "F" adatelemnél használt kódokat lehet használni az előtér állapotok leírására is, a "NO" szó szerepeljen, ha az előtér nem használható. 17. S adatelem ide kell beírni a következő megfigyelés/mérés várható idejét, UTC-ben. 18. T adatelem nyílt szöveggel kell leírni bármely az üzemeltetés szempontjából lényeges információt, de minden esetben tüntesse fel a tisztítatlan futópálya hosszúságát ("D" adatelem) és a futópálya szennyezettségének a mértékét ("F" adatelem), a futópálya mindegyik harmadára (ha alkalmazható) az alábbi skálának megfelelően: Futópálya szennyezettsége 10% ha a futópálya kevesebb, mint 10 %-a szennyezett; Futópálya szennyezettsége 25% ha a futópálya %-a szennyezett; Futópálya szennyezettsége 50% ha a futópálya %-a szennyezett; Futópálya szennyezettsége 100% ha a futópálya %-a szennyezett. PÉLDA A KITÖLTÖTT SNOWTAM FORMANYOMTATVÁNYRA GG EHAMZQZX EDDFZQZX EKCHZQZX LSZHYNYX SWLS0149 LSZH SNOWTAM 0149 A) LSZH B) C) 02 D)... P) C) 09 D)... P) C) 12 D)... P) R) NO S) T) DEICING) A hó különféle fajtáinak pontos meghatározása Latyak (Slush): Vízzel átitatott olyan hó, melyre ha teljes talppal a földre toppantanak, szétloccsan a talp alól; fajsúlya: Megjegyzés: - Jég, hó és/vagy állóvíz keveréke, különösen akkor, amikor eső, havas eső, vagy hó esik, eredményezhet 0.8 feletti fajsúlyú anyagokat is. Ezek az anyagok, a magas víz/jég tartalmuk miatt inkább átlátszóak, mint zavarosak, és magasabb fajsúlyuk miatt, könnyedén meg lehet őket különböztetni a 92

93 latyaktól. Hó (a földön): a) Száraz hó: (dry snow) hó, amely természetes állapotában elfújható, vagy ha kézzel összenyomják, elengedés után darabjaira hullik szét; fajsúlya nem éri el a 0.35 értéket. b) Nedves hó: (wet snow) hó, amely ha kézzel összenyomják, összetapad, és hajlamos hógolyóvá összeállni, vagy hógolyóvá áll össze; fajsúlya: 0.35, vagy több, de kevesebb, mint 0.5. c) Összenyomott hó: (compacted snow) hó, melyet szilárd tömeggé nyomtak össze, amely ellenáll a további összenyomásnak, egyben marad, vagy nagyobb darabokba törik, ha felemelik, fajsúlya: 0.5, vagy több. 3. FÜGGELÉK - ASHTAM FORMANYOMTATVÁNY (lásd az 5. Fejezet, pontját) (COM (ELSŐBBSÉGI JEL) (CÍMZETTEK JELZÉSE(I)) 1 fejrész) (KITŐLTÉS DÁTUMA ÉS IDŐPONTJA) (A FELADÓ JELZÉSE) (Rövidített (VA * 2 SOROZATSZÁM) (HELYSÉG- NÉV AZO- NOSÍTÓ) (KIADÁS DÁTUMA / IDŐPONTJA) fejrész) V A * 2 * 2 ASHTAM (SOROZATSZÁM) (AZ ÉRINTETT REPÜLÉSTÁJÉKOZTATÓ KÖRZET - FIR) A) (A KITÖRÉS DÁTUMA/IDŐPONTJA UTC-BEN) B) (A TŰZHÁNYÓ NEVE ÉS SZÁMA) C) (A TŰZHÁNYÓ FÖLDRAJZI SZÉLESSÉGE/HOSSZÚSÁGA, D) VAGY A TŰZHÁNYÓ RADIÁLJA ÉS TÁVOLSÁGA EGY NAVIGÁCIÓS BERENDEZÉSTŐL MÉRVE) (A TŰZHÁNYÓ AKTIVITÁSÁNAK RIASZTÁSI SZINTJÉT JELZŐ E) SZÍNKÓD, BELEÉRTVE BÁRMELY KORÁBBI RIASZTÁSI SZÍNKÓDJÁT) 3 (A VULKÁNI HAMUFELHŐ MEGLÉTE, VALAMINT ANNAK F) VÍZSZINTES ÉS FÜGGŐLEGES KITERJEDÉSE) 4 (A VULKÁNI HAMUFELHŐ MOZGÁSÁNAK IRÁNYA) 4 G) (REPÜLÉSI ÚTVONALAK, VAGY ÚTVONAL SZAKASZOK, H) VALAMINT REPÜLÉSI SZINTEK, MELYEKET ÉRINT) (LÉGTÉR ÉS/VAGY ÚTVONALAK, VAGY ÚTVONAL I) SZAKASZOK BEZÁRÁSA, VALAMINT A RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ VÁLASZTHATÓ, ELKERÜLŐ ÚTVONALAK) (A TÁJÉKOZTATÁS FORRÁSA) J) (NYÍLT SZÖVEGŰ MEGJEGYZÉSEK) K) MEGJEGYZÉSEK: 1. Lásd még az 5. Függeléket, a helységnév azonosítók használatával kapcsolatban, egy előre meghatározott szétosztási rendszerben. 2. *Írja be az államot jelölő ICAO betűkódot, az ICAO DOC 7910, 2. rész szerint. (VÁLASZT- HATÓ CSOPORT) 93

94 3. Lásd később a 3.5 pontot. 4. Tanácsokat a vulkáni hamufelhők létezéséről, kiterjedéséről és mozgásáról, a G) és H) pontokhoz adatokat az érintett, adott FIR-ért felelős Vulkáni Hamufelhők Tanácsadói Központjától /Központjaitól/ (Volcanic Ash Advisory Centre/s/) lehet beszerezni. 5. A zárójelben ( ) szereplő adatelemeket nem kell továbbítani! A FELADÓ ALÁÍRÁSA (nem továbbítandó) AZ ASHTAM FORMANYOMTATVÁNY KITÖLTÉSÉNEK IRÁNYELVEI 1. Általános rész 1.1. Az ASHTAM egy tűzhányó aktivitásáról szolgáltat információkat, amikor az aktivitásában beálló valamely változás fontos, vagy várhatóan fontos az üzemeltetés szempontjából. Ezt az információt a tűzhányó aktivitás riasztási szintjének megfelelő színkód felhasználásával biztosítják, mely a későbbi 3.5 pont alatt található Abban az esetben, amikor egy vulkánkitörés után olyan vulkáni hamufelhő keletkezik a légkörben, mely az üzemeltetésre jelentős hatással van, az ASHTAM tájékoztatást nyújt a vulkáni hamufelhő elhelyezkedéséről, kiterjedéséről és mozgásáról, valamint az érintett repülési útvonalakról és repülési szintekről is Egy vulkánkitörésről tájékoztatást adó ASHTAM 3. fejezet szerinti kiadását nem szabad késleltetni addig, amíg az összes információ, A)-tól K)-ig rendelkezésre nem áll, hanem azt azonnal ki kell adni, amint értesítést kapnak egy vulkánkitörésről, vagy egy várható kitörésről, vagy az üzemeltetésre jelentős hatással bíró tűzhányó bekövetkezett, vagy várható aktivitás változásáról, valamint ha egy vulkáni hamufelhőt jelentettek. Várható vulkánkitörés esetén, amikor még nincs hamufelhő a levegőben, az A)-tól E) pontokban található információkat kell kitölteni az ASHTAM-ban, az F)-től az I)-pontig pedig jelezni kell, hogy azok nem alkalmazhatóak : ''not applicable". Hasonlóképpen, ha vulkáni hamufelhőt jelentettek, pl. egy levegőből leadott légi jelentés formájában, de maga a tűzhányó, amelyből a vulkáni hamufelhő származik, az adott időpontban még nem ismert, az előzetes ASHTAM-ot úgy kell kitölteni és kiadni, hogy az A)-tól E)-ig tartó adattételeket "nem ismert"- nek ("unknown") kell jelezni, valamint az F)-től K)-ig terjedő adatelemeket kell szükség szerint teljesen kitölteni a légi jelentés alapján, mialatt a további információk megérkezésére várnak. Más esetben, ha az A)-tól K)-ig az adatelemek valamelyike nem áll rendelkezésre, ezt "NIL"-lel kell jelezni Az ASHTAM-ok maximális érvényességi időszaka 24 óra. Új ASHTAM-ot kell kiadni, amikor a riasztás szintjében változás következik be. 2. Rövidített fejrész 2.1. A szokásos AFTN (Légiforgalmi Állandóhelyű Távközlési Hálózat) távközlési fejléc után az alábbi rövidített fejlécet, ''TT AAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)'', illesztik az ASHTAM közlemény elejére, hogy ezzel könnyítsék meg az ASHTAM automatikus feldolgozását a számítógépes adatbázisokban. Ezeknek a szimbólumoknak az értelmezése az alábbi: TT = az ASHTAM adatok azonosítója = VA; AA = az Államok földrajzi azonosítója pl.: NZ = Új-Zéland, (lásd Location Indicators - Helységnév Azonosítók (Doc 7910), 2. Rész, A Helységnév Azonosítókban az Államot jelző Betűkódok Mutatója); iiii = az ASHTAM sorszáma, négy számjeggyel megadva; CCCC = az ASHTAM által érintett körzet négybetűs helységnév azonosítója (lásd Location Indicators - Helységnév Azonosítók (Doc 7910), 5. rész, a FIR/UIR-ben a felügyeletet ellátó központok címe); 94

95 MMYYGGgg = a jelentés dátuma/időpontja, melyből az: MM = hónap, például a 01 = január, 12 = december; YY = a hónap napjai; GGgg = az időpont órája (GG) és perce (gg) UTC-ben; (BBB) = opcionális csoport, egy korábban azonos számmal kiadott ASHTAM tájékoztatás javítása esetén ez = COR. Megjegyzés. a (BBB) esetén használt zárójelek jelzik azt, hogy ez a csoport választható, (opcionális). Példa: Rövidített ASHTAM fejléc az "Auckland Oceanic FIR" részére, November 7-én, 0620 UTC-kor kiadott jelentés: VANZ0001 NZZO Az ASHTAM tartalma 3.1. A adatelem Az érintett FIR (Repüléstájékoztató Körzet), a nyílt szövegű megfelelője a rövidített fejlécben található Helységnév Azonosítónak, amely ebben a példában "Auckland Oceanic FIR" B adatelem az első kitörés dátuma és időpontja (UTC) C adatelem a tűzhányó neve, a tűzhányó száma, ahogy az az ICAO kiadványában (Manual on Volcanic Ash, Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds (Doc 9691) - Vulkáni Hamu, Radioaktív Anyagok és Toxikus Vegyi Anyagok Felhői Kézikönyvében (Doc 9691), H Függelék), valamint ahogyan a World Map of Volcanos and Principal Aeronautical Features - Vulkánok és Legfontosabb Léginavigációs Jellegzetességek, Tereptárgyak Világtérképén szerepel D adatelem a tűzhányó földrajzi szélessége/hosszúsága teljes fokokban kifejezve, vagy a tűzhányó radiállal és távolsággal kifejezett helyzete egy navigációs berendezéstől (NAVAID). (Ahogyan az ICAO kiadványában (Manual on Volcanic Ash, Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds (Doc 9691) - Vulkáni Hamu, Radioaktív Anyagok és Toxikus Vegyi Anyagok Felhői - Kézikönyv (Doc 9691), H Függelék), valamint a World Map of Volcanos and Principal Aeronautical Features - Vulkánok és Legfontosabb Léginavigációs Jellegzetességek, Tereptárgyak Világtérképén szerepel) E adatelem színkód, mely jelzi a tűzhányó aktivitás riasztási szintjét, beleértve bármely korábbi riasztási színkódot, az alábbiak szerint: A tűzhányó aktivitás A tűzhányó aktivitásának állapota riasztási szintjét jelző színkód VÖRÖS RIASZTÁS A vulkánkitörés pillanatnyilag is folyamatban van. Hamucsóvát/-felhőt jelentettek FL 250 felett, vagy A tűzhányó veszélyes, valószínű a kitörés, olyan hamucsóva/-felhő várható, amely FL 250 fölé nyúlik. NARANCS RIASZTÁS A vulkánkitörés pillanatnyilag is folyamatban van, de a hamu csóva/felhő nem éri el és nem is várják, hogy eléri a FL 250-et, vagy A tűzhányó veszélyes, a kitörés valószínű, de a hamucsóva/felhő várhatóan nem éri el a FL 250-et. SÁRGA RIASZTÁS A tűzhányót időnként aktívnak tudják, és a tűzhányó aktivitása a közelmúltban jelentősen megnövekedett, a vulkánt pillanatnyilag nem ítélik veszélyesnek, de óvatosnak kell lenni. vagy (Egy kitörés után, azaz PIROS-ról, vagy NARANCS-ról a riasztás szintjét 95

96 ZÖLD RIASZTÁS SÁRGÁ-ra változtatják.) A tűzhányó aktivitása jelentősen csökkent, a tűzhányót pillanatnyilag nem ítélik veszélyesnek, de ennek ellenére óvatosnak kell lenni. Úgy vélik, hogy a tűzhányó aktivitása szünetel, és a tűzhányó visszatért normális állapotába. Megjegyzés. Az érintett Állam területén a Körzeti Irányító Központ számára az illetékes vulkanológiai szervezetnek kell biztosítania a tűzhányó aktivitás riasztási szintjét jelző színkódot, és a korábbi szintben beálló bármilyen változást, pl. "RED ALERT FOLLOWING YELLOW", vagy "GREEN ALERT FOLLOWING ORANGE", azaz "VÖRÖS RIASZTÁS A SÁRGA UTÁN", vagy "ZÖLD RIASZTÁS A NARANCS UTÁN" F adatelem - Ha az üzemeltetésre jelentős hatású vulkáni hamufelhőt jelentettek, jelezni kell a vulkáni hamufelhő vízszintes kiterjedését a földrajzi szélesség / hosszúság felhasználásával (teljes fokokban kifejezve), a hamufelhő alsó/felső szintjét a tengerszinthez viszonyítva (altitude) 1000 méterben (lábban), és/vagy a kibocsátó vulkánhoz viszonyított radiállal és távolsággal. A tájékoztatást kezdetben csupán a különleges légi-jelentésekre is alapozhatják, de az illetékes meteorológiai figyelő állomásoktól és/vagy a Vulkáni Hamufelhők Tanácsadói Központjaitól (Volcanic Ash Advisory Centre/s/) származó értesítések jó alapot szolgáltathatnak a későbbi részletesebb tájékoztatások számára G adatelem az illetékes meteorológiai megfigyelő állomásoktól és/vagy a Vulkáni Hamufelhők Tanácsadói Központjától származó értesítésekre alapozva jelezni kell a vulkáni hamufelhő mozgásának várható irányát a kiválasztott repülési szinteken H adatelem jelezni kell azokat a repülési útvonalakat és repülési útvonal szakaszokat, valamint repülési szinteket, amelyeket a természeti jelenség érint, vagy várhatóan érinteni fog I adatelem jelezni kell a légtér, a repülési útvonalak, vagy útvonalszakaszok zárását, valamint a rendelkezésre álló elkerülő útvonalak lehetőségét J adatelem az információforrás jelzése, például "különleges légi-jelentés" ("special air-report"), vagy "vulkanológiai szervezet" ("vulcanological agency"), stb. Az információ forrását minden esetben fel kell tüntetni, akár éppen kitört egy vulkán, vagy egy vulkáni hamufelhőt jelentettek, akár nem K adatelem az előző pontokhoz kiegészítésképpen, nyílt szöveggel leírva, bármely üzemeltetési szempontból fontos, lényeges információ. 4. FÜGGELÉK AIRAC - A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÓ KÖZLEMÉNYEK MEGHATÁROZOTT KIADÁSI RENDJE ALAPJÁN BIZTOSÍTANDÓ TÁJÉKOZTATÁSOK (lásd az 6. Fejezet, pontját) 1. RÉSZ 1. Az alábbiak létesítésére, megszüntetésére, valamint előre elhatározott jelentős változtatására (beleértve az üzemeltetési kísérleteket is) vonatkozó tájékoztatások: 1.1. Határok (vízszintes és függőleges), rendszabályok és eljárások az alábbiakra vonatkozóan: 96

97 a) repüléstájékoztató körzetek (FIR); b) irányítói körzetek; c) repülőtéri irányítói körzetek; d) tanácsadói körzetek; e) ATS útvonalak; f) állandó veszélyes, tiltott és korlátozott légterek (ha ismert, akkor a tevékenység típusát és időszakait is beleértve), valamint ADIZ (Air Defense Identification Zone - A Légvédelmi Azonosítási Körzet). g) állandó körzetek, vagy útvonalak, vagy ezek részei, ahol az elfogás veszélye fennáll A rádió-navigációs berendezések és kommunikációs eszközök telepítési helye, frekvenciái, hívójelei, ismert rendellenességei, valamint karbantartási időszakaszai Várakozási és megközelítési eljárások, érkezési és indulási eljárások, zajcsökkentő eljárások és bármely más idetartozó ATS eljárás Meteorológiai eszközök, felszerelések (beleértve a sugárzást, adást is), valamint eljárások Futópályák és végbiztonsági sávok. 2. RÉSZ 2. Az alábbiak létesítésére és megszüntetésére, valamint előre elhatározott jelentős változtatására vonatkozó tájékoztatások: 2.1. Navigációs, repülési akadályok helyzete, magassága és megvilágítása Gurulóutak és forgalmi előterek; 2.3. Üzemeltetési időszak: repülőterek, berendezések és szolgáltatások esetén; 2.4. Vám, bevándorlási és egészségügyi szolgálatok; 2.5. Ideiglenes veszélyes, tiltott és korlátozott légterek és navigációs, repülési veszélyek, katonai gyakorlatok és repülőgépek tömeges mozgása Olyan ideiglenes körzetek vagy útvonalak, vagy útvonal szakaszok, ahol fennáll az elfogás lehetősége. 5. FÜGGELÉK A NOTAMOK ELŐRE MEGHATÁROZOTT ELOSZTÁSI RENDSZERE (lásd az 5. Fejezet, , valamint az Annex 10 II. Kötete, 4. Fejezet, pontját) 1. Az előre meghatározott szétosztási rendszer lehetővé teszi, hogy a beérkező NOTAM-ok (a SNOWTAM-ot is és az ASHTAM-ot is beleértve) az AFTN csatornáin keresztül közvetlenül az érintett fogadó ország által kijelölt címekre kerüljenek, miközben ezzel egyidejűleg a nemzetközi NOTAM iroda 97

98 is megkapja ellenőrzési és felügyeleti célokra. 2. A kijelölt címek számára a címzett jelzését az alábbiak szerint állítják össze: 1) Az első és második betű: A fogadó ország illetékes nemzetközi NOTAM irodájával összeköttetésben álló AFTN hírközlési központ Helységnév Azonosítójának (Location Indicator) első két betűje. 2) A harmadik és a negyedik betű: A "ZZ" betűk, melyek jelzik a különleges szétosztás követelményét. 3) Ötödik betű: Az ötödik betű azonosítja a NOTAM-ot ("N" betű), a SNOWTAM-ot ("S" betű) és az ASHTAM-ot ("V" betű). 4) Hatodik és hetedik betű: A hatodik és hetedik betű, valamennyi az angol ABC betűi közül kerül ki, A-tól Z-ig, az(oka)t a nemzeti és/vagy nemzetközi szétosztási jegyzé(ke)ket jelöli(k), melye(ke)t a fogadó AFTN központnak kell használnia. Megjegyzés: - Az ötödik, hatodik és hetedik betűk az "YNY" hárombetűs azonosítót helyettesítik, mely a szokásos szétosztási rendszerben a nemzetközi NOTAM irodát jelöli. 5) Nyolcadik betű: A nyolcadik helyen álló betű helykitöltési célból mindig "X", hogy biztosítsák a szabványos nyolc betűből álló címzési azonosítót. 3. Az Államoknak tájékoztatniuk kell azokat az Államokat, ahonnan NOTAM-okat kaphatnak, a különböző körülmények esetén használandó hatodik és hetedik betűről, ezzel biztosítva a megfelelő, helyes NOTAM továbbítási útvonalat. 6. FÜGGELÉK NOTAM - FORMANYOMTATVÁNY (lásd az 5. Fejezet, pontját) Elsőbbségi jel Címzés <<= A kitöltés dátuma és időpontja Feladó jelzése <<=( A közlemény sorozata, száma és azonosítója Új információt tartalmazó... NOTAMN NOTAM (sorozata és száma/év) Egy korábbi NOTAM helyébe lépő NOTAM Egy korábbi NOTAM-ot törlő... NOTAMR... (sorozata és száma/év) (a helyettesítendő NOTAM sorozata és száma/év ) 98

99 NOTAM... NOTAM C... (sorozata és száma/év) (a törlendő NOTAM sorozata és száma/év ) <<= Minősítő jelzők FIR NOTAM kód Forgalom Cél Hatáskör Alsó határ Felső határ Koordináták, sugár Q) / Q / / / / / / <<= Azon ICAO Helységnév Azonosító jelzése, ahol a jelentésben szereplő A) berendezés, légtér, vagy körülmény található. Az érvényesség időtartama -Tól (dátum-idő csoport) B) -Ig (PERM, vagy dátum- C) EST* <<= időpont csoport) Időbeosztás (ha rendelkezésre áll) E) PERM* D) A NOTAM szövege; nyílt szöveg (az ICAO rövidítései használhatók) <<= Alsó határ Felső határ Aláírás <<= *Szükség szerint törlendő ÚTMUTATÓ A NOTAM FORMANYOMTATVÁNY KITÖLTÉSÉHEZ 1. Általános rész A minősítő jelző sorát (Q adatelem) és összes azonosítót (A adatelemtől G adatelemig), valamennyi után egy lezáró zárójellel, ahogyan az a formanyomtatványon is látható, továbbítani kell, kivéve, ha nincs bejegyeznivaló az adott azonosító mellé. 2. A NOTAM-ok számozása Minden NOTAM-hoz egy sorozatszámot kell hozzárendelni, amely egy betűből és egy négyjegyű számból áll, amit egy törtvonal után, az évet jelző két számjegy követ. (pl. A0023/03) 3. Minősítő jelzők (Q adatelem) A Q adatelem nyolc mezőre van felosztva, valamennyit törtvonallal választják el egymástól. Ha egy mezőbe nem kerül bejegyzés, nincs szükség arra, hogy a törtvonalak között szóközöket továbbítsanak. A mezők kitöltésére példák a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyve (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126) című kiadványban találhatók. A mezők jelentése az alábbi: 99

100 1) FIR a) az érintett FIR ICAO helységnév azonosítója, vagy ha egy Államon belül több FIR-re is alkalmazható, akkor az Állam helységnév azonosítójának első két betűje és "XX" kell legyen. Az érintett FIR-ek ICAO helységnév azonosítóit, vagy azon Állam, vagy nem kormányzati hatóság jelzését, mely több, mint egy Államon belül biztosítja a léginavigációs szolgálatot, az A) adattételben kell felsorolni. b) Ha egy állam kiad egy olyan NOTAM-ot, amely az államok egy csoportjában lévő több FIR-re vonatkozik, akkor a kiadó állam helységnév azonosítójának első két betűjét és az "XX" csoportot kell megadni. Az érintett FIR-ek ICAO helységnév azonosítóit, vagy azon Állam, vagy nem kormányzati hatóság jelzését, mely több, mint egy Államon belül biztosítja a léginavigációs szolgálatot, az A) adattételben kell felsorolni, 2) NOTAM KÓD (NOTAM CODE) Valamennyi NOTAM kódcsoport összesen öt-öt betűt tartalmaz, amelynek az első betűje mindig Q. A második és a harmadik betű azonosítja a NOTAM tárgyat, témáját, valamint a negyedik és ötödik betű a jelentés tárgyának, témájának pillanatnyi állapotát, státuszát jelzi. A második, harmadik, negyedik és ötödik betűk kombinációjaként használja azokat az ICAO NOTAM kódokat, amelyek a "Légiforgalmi Szolgálatok Eljárásai ICAO Rövidítések és Kódok" (Procedures for Air Navigation Services ICAO abbreviations and Codes - PANS-ABC, Doc 8400) kiadványban találhatóak, vagy azokat, amelyek a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126), a NOTAM Kiválasztás Követelményeiben találhatóak, vagy válasszon az alábbi kombinációk közül, értelemszerűen: a) Ha a NOTAM tárgya nem található meg a NOTAM Kódok jegyzékében (Doc 8400), vagy a NOTAM Kiválasztás Követelményei között (Doc 8126), akkor a második és harmadik betű helyére "XX" betűcsoportot kell illeszteni (pl. QXXAK); b) Ha a NOTAM tárgyának, témájának feltételei nem szerepelnek a NOTAM Kódok jegyzékében (Doc 8400), vagy a NOTAM Kiválasztás Követelményei között (Doc 8126), akkor a negyedik és ötödik betű helyére "XX" betűcsoportot kell illeszteni (pl. QFAXX); c) Amikor egy NOTAM üzemeltetési szempontból fontos tájékoztatásokat tartalmaz és azt a 4. Függelék, 6. Fejezetével összhangban adták ki, valamint amikor azt az AIRAC AIP Kiegészítések és Mellékletek létének közzétételére használják, a "TT" betűcsoportot kell beilleszteni a NOTAM Kód negyedik és ötödik betűjének helyére; d) Amikor egy NOTAM az érvényben lévő NOTAM-ok jegyzékét tartalmazza, akkor a második, harmadik, negyedik és ötödik betű helyére a "KKKK" betűcsoportot kell illeszteni; és e) a NOTAM törlése esetén az alábbi negyedik és ötödik betűből álló NOTAM Kódokat kell használni: AK : RESUMED NORMAL OPERATION - A NORMÁL ÜZEMELTETÉS HELYREÁLLÍTVA AL : OPERATIVE (OR RE-OPERATIVE ) SUBJECT TO PREVIOUSLY PUBLISHED LIMITATIONS/CONDITIONS - A KORÁBBAN KÖZZÉTETT KORLÁTOZÁSOK / FELTÉTELEK SZERINT MŰKÖDIK (VAGY ISMÉT MŰKÖDIK) A NOTAM TÁRGYA. AO : OPERATIONAL - MŰKÖDŐKÉPES CC : COMPLETED - BEFEJEZVE, BEFEJEZETT XX : PLAIN LANGUAGE - NYÍLT SZÖVEGŰ 100

101 3) FORGALOM (TRAFFIC) I = IFR V = VFR K = Ez a NOTAM egy ellenőrző jegyzék. Megjegyzés: A NOTAM tárgyától és tartalmától függően a FORGALOM (TRAFFIC) minősítő mezőben összetett minősítők is lehetnek. A lehetséges kombinációk a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126), a NOTAM Kiválasztás Követelményeiben találhatóak. 4) CÉLJA (PURPOSE) N = olyan NOTAM, melyet azért választottak ki, hogy a légijármű üzemeltetők azonnali figyelmébe ajánlják; B = NOTAM, melyet PIB bejegyzésnek választottak ki (Pre-flight Information Bulletin - Repülés Előtti Tájékoztató Bulletin); O = Az üzemeltetést érintő NOTAMOK; M = Különféle NOTAM-ok; melyek nem tartoznak a repülés előtti tájékoztatáshoz, de ennek ellenére, kérésre rendelkezésre állnak. K = Ez a NOTAM egy ellenőrző jegyzék. Megjegyzés. A NOTAM tárgyától és tartalmától függően a hatáskör, tárgykör (SCOPE) minősítő mezőben összetett minősítők is lehetnek. A lehetséges kombinációk a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126), a NOTAM Kiválasztás Követelményeiben találhatóak. 5) HATÁSKÖR, TÁRGYKÖR (SCOPE) A = Repülőtér (Aerodrome) E = Útvonal (En-route) W = Navigációs figyelmeztetés (Nav Warning) K = Ez a NOTAM egy ellenőrző jegyzék. Megjegyzés. A NOTAM tárgyától és tartalmától függően a hatáskör, tárgykör (SCOPE) minősítő mezőben összetett minősítők is lehetnek. A lehetséges kombinációk a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual - Doc 8126), a NOTAM Kiválasztás Követelményeiben találhatóak. Ha a hatáskört AE-nek minősítik, akkor a repülőtér helységnév azonosítóját az A) adattételben kell jelenteni. 6) és 7) ALSÓ/FELSŐ HATÁR (LOWER/UPPER) Az ALSÓ és FELSŐ határokat mindig ki kell tölteni és mindig repülési szintben (FL) kell megadni. Navigációs figyelmeztetések és légtér korlátozások esetén, a közölt értékeknek meg kell egyezniük az F) és a G) adatelemekben megadottakkal. Ha az adatelem nem tartalmaz pontosan meghatározott magassági információt, "000"-t kell az ALSÓ értéknek, és "999"-et a FELSŐ értéknek beállítani, mint alapértelmezés szerinti értéket. 101

102 8) KOORDINÁTÁK, SUGÁR (COORDINATES, RADIUS) A földrajzi szélesség és hosszúság 1 perc pontossággal megadva, valamint egy három számjeggyel meghatározott távolsági érték, mely tengeri mérföldben adja meg a hatókör sugarát, (például: 4700N01140E043). A koordináták egy kör közepét adják meg, megközelítő pontossággal, melynek sugara körülzárja a hatókör teljes területét és ha a NOTAM a teljes FIR/UIR-re vonatkozik, vagy több, mint egy FIR/UIR-re, akkor a rádiusz helyére a "999" alapértelmezés szerinti értéket kell beírni. 4. A) adatelem Ide annak a repülőtérnek, vagy FIR-nek az ICAO helységnév azonosítóját kell beírni ahogy azt a Helységnév Azonosítók (Locations Indicators ICAO Doc 7910) című kiadvány tartalmazza ahol a jelentésbe foglalt berendezés, légtér, vagy körülmény megtalálható. Amennyiben szükséges, nemcsak egy, hanem több FIR/UIR is megnevezhető. Amennyiben nem áll rendelkezésre megfelelő ICAO helységnév azonosító, akkor használja az ICAO által biztosított, az államot azonosító betűket, ahogy azt a Helységnév Azonosítók (Locations Indicators ICAO Doc 7910) című kiadvány 2. Része tartalmazza, valamint "XX" betűket, majd a későbbiek során az E) adatelemben nyílt szöveggel kell megadni a nevet. Ha a tájékoztatás GNSS-re vonatkozik, az adott GNSS egységnek kiosztott megfelelő ICAO telepítés azonosítót, vagy a GNSS összes egységére vonatkozó közös telepítés azonosítót kell beírni (kivéve GBAS). Megjegyzés. - GNSS esetén a telepítés azonosítót fel lehet használni egy GNSS egység üzemkiesésének azonosítására (például, a KNMH egy GPS műhold üzemszünetét jelenti). 5. B) adatelem A dátum/idő csoport céljára egy tíz számból álló adatcsoportot kell használni, UTC-ben megadva az évet, hónapot, napot, órát és perceket. Ez a bejegyzés annak a dátum/időpont-nak a jelzése, amikor a NOTAMN hatályba lép. Egy NOTAMR és NOTAMC esetén, a dátum/idő csoport az adott NOTAM létrehozásának valós ideje. 6. C) adatelem A NOTAMC kivételével, itt egy dátum/idő adatcsoportot kell alkalmazni, (ez egy tíz számból álló adatcsoport, amely UTC-ben adja meg az évet, hónapot, napot, órát és perceket), mely feltünteti az információ érvényességének idejét, kivéve, ha az információ állandó természetű, mely esetben az adatcsoport helyére a "PERM" rövidítést kell illeszteni. Ha az időzítési információ még bizonytalan, akkor az érvényesség idejét egy dátum/idő adatcsoport alkalmazásával csak hozzávetőlegesen kell megadni, melyet az "EST" rövidítés kövessen. Minden olyan NOTAM-ot, mely tartalmazza az "EST" rövidítést, a későbbiek folyamán törölni kell, vagy le kell cserélni egy másik NOTAM-mal, még a C) adatelemben meghatározott dátum/idő adatcsoporttal megadott időpont előtt. 7. D) adatelem Ha a jelentett veszély, üzemeltetési állapot, vagy berendezésekre vonatkozó kikötések, feltételek a megadott idő- és dátum ütemezés szerinti időszakokban lesznek érvényben, a B) és C) adatelemben közölt dátum/idő adatcsoport által meghatározott időpontok között, akkor az ilyen információkat a D) adatelemben kell jelezni. Ha a D) adatelem hossza meghaladná a 200 karaktert, akkor meg kell fontolni annak lehetőségét, hogy az ilyen információról szóló tájékoztatást önálló NOTAM-ban adják ki. Megjegyzés. A D) adatelem tartalmának egyeztetett, harmonizált meghatározásával kapcsolatos 102

103 útmutató anyag a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual Doc 8126) található. 8. E) adatelem A kifejtett, dekódolt NOTAM kódot kell használni, ahol szükséges, kiegészítve azt az ICAO rövidítésekkel, jelzésekkel, azonosítókkal, elnevezésekkel, hívójelekkel, frekvenciákkal, számokkal és nyílt szöveges információval. Amennyiben a NOTAM-ot nemzetközi terjesztésre szánják, a nyílt szöveges részeknek a szöveget angolul kell tartalmazniuk. Ennek a bejegyzésnek érthetőnek és tömörnek kell lennie, hogy megfelelő, alkalmas PIB bejegyzést (Repülés Előtti Hivatalos Közlemény - Pre-Flight Information Bulletins) biztosítson. NOTAMC (cancellation - törlés, érvénytelenítés) esetén a tárgyra vonatkozóan utalást, valamint állapotáról jelentést kell tartalmaznia, hogy ezzel lehetővé tegye a gondos valószínűség ellenőrzést. 9. F) és G) adatelemek Ezek az elemek általában a navigációs figyelmeztetések, vagy a légtér korlátozások esetén használhatóak, és rendszerint részét képzik a PIB (Repülés Előtti Bulletinek - Pre-Flight Information Bulletins) bejegyzéseknek. Be kell jegyezni a tevékenység, vagy korlátozás alsó és felső magassági határát, egyértelműen feltüntetve a referencia alapadatot és a mérés mértékegységét. Megjegyzés.- A NOTAM-okra példákat a Légiforgalmi Tájékoztató Szolgálatok Kézikönyvében (Aeronautical Information Services Manual Doc 8126) és a Légiforgalmi Szolgálatok Eljárásai ICAO Rövidítések és Kódok kiadványban (Procedures for Air Navigation Services ICAO abbreviations and Codes - PANS-ABC, Doc 8400) találhat. 7. FÜGGELÉK LÉGINAVIGÁCIÓS ADATOK ADATMINŐSÉGI KÖVETELMÉNYEI A7-1. táblázat - Földrajzi szélesség és hosszúság Földrajzi szélesség és hosszúság A közzétett adat felbontóképessége Integritási osztálybasorolása A repüléstájékoztató körzetek (FIR - flight information region) határának pontjai 1 perc 1 x 10-3 rutin adat P, R, D (tiltott, korlátozott, veszélyes) légterek hátárának pontjai (CTA/CTZ 1 perc 1 x 10-3 határain kívül) rutin adat P, R, D (tiltott, korlátozott, veszélyes) légterek hátárának pontjai (CTA/CTZ 1 mp 1 x 10-5 alapvető határain belül) adat CTA/CTZ (Control area - Irányítói terület Control Zone - Repülőtéri irányítói 1 mp 1 x 10-5 alapvető körzet határának pontjai) adat Útvonalon található NAVAIDS-ek (léginavigációs berendezések), kötelező 1 mp 1 x 10-5 alapvető jelentőpontok, várakozási légterek, STAR/SID (Szabvány érkezési és indulási adat útvonalak) pontjai Akadályok az 1-es számú Területen 1 mp 1 x 10-3 rutin adat Repülőtér/helikopter repülőtér vonatkozási pontja 1 mp 1 x 10-3 rutin adat NAVAIDS-ek (Léginavigációs Berendezések) a repülőtéren / helikopter 1/10 mp 1 x 10-5 alapvető repülőtéren adat Akadályok a 3-as számú Területen 1/10 mp 1 x 10-5 alapvető adat Akadályok a 2-es számú Területen 1/10 mp 1 x 10-5 alapvető adat 103

104 A végső megközelítés kezdőpontja (FAF)/ pontjai, valamint más lényeges kötelező jelentőpontok/pontok, melyek a műszeres megközelítési eljárás részét képezik 1/10 mp 1 x 10-5 alapvető adat Futópálya küszöb 1/100 mp 1 x 10-8 kritikus adat Futópálya vége (repülési útvonalak csatlakozási pontja) 1/100 mp 1 x 10-8 kritikus adat Futópálya várópontja (holding position) 1/100 mp 1 x 10-8 kritikus adat Gurulóutak középvonalának pontjai / parkolásához vezető vonal pontjai 1/100 mp 1 x 10-5 alapvető adat Gurulóút kereszteződéseket jelölő vonal 1/100 mp 1 x 10-5 alapvető adat Futópálya elhagyását vezérlő vonal 1/100 mp 1 x 10-5 alapvető adat Repülőgép állóhely pontok / INS (Inertial Reference System - Inerciális 1/100 mp 1 x 10-3 Referencia Rendszer) ellenőrzésére kijelölt pontok rutin adat A földetérési és elemelkedési (TLOF Touchdown And Lift-Off Area) terület, 1/100 mp 1 x 10-8 vagy a végső megközelítési és felszállási (FATO - Final Approach And Take-Off kritikus adat Area) terület küszöbének mértani közepe, helikopter repülőterek Az apron határai (sokszög) 1/10 sec 1 x 10-3 rutin adat Jégtelenítés/Jegesedés megelőzés létesítményei (sokszög) 1/10 sec 1 x 10-3 rutin adat Megjegyzés.- Lásd a 8. Függelékben az akadály adatok gyűjtési felületeinek grafikai ábrázolását és a meghatározott területeken az akadályok azonosításának kritériumait. A7-2. táblázat Egy terület közepes tengerszint feletti magassága/ Tengerszint feletti repülési magasság (QNH)/ Magasság (Elevation/Altitude/Height) Egy terület közepes tengerszint feletti magassága / Tengerszint feletti repülési magasság / Magasság (Elevation / Altitude / Height) A közzétett adat felbontóképessége Integritási osztálybasorolása Repülőtér / helikopter repülőtér tengerszint feletti magassága 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető WGS-84 Geoid (Földalak) hullámossága, egyenetlensége (Geoid Undulation) a repülőtér / helikopter repülőtér tengerszint feletti magasságán A futópálya, vagy a végső megközelítési és felszállási terület (FATO - Final Approach And Take-Off Area) küszöbe, nem precíziós bevezetések WGS-84 Geoid (Földalak) hullámossága, egyenetlensége (Geoid Undulation) a futópálya, vagy a végső megközelítési és felszállási (FATO) terület küszöbén, a földetérési és elemelkedési (TLOF Touchdown And Lift-Off Area) terület mértani közepén, nem precíziós bevezetések A futópálya, vagy a végső megközelítési és felszállási (FATO) terület küszöbe, precíziós bevezetések WGS-84 Geoid (Földalak) hullámossága, egyenetlensége (Geoid Undulation) a futópálya, vagy a végső megközelítési és felszállási (FATO) terület küszöbén, a földetérési és elemelkedési (TLOF) terület mértani közepén, precíziós bevezetések adat 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat 0,1 m, vagy 0,1 láb 1 x 10-8 kritikus adat 0,1 m, vagy 0,1 láb 1 x 10-8 kritikus adat A küszöb keresztezésének magassága, precíziós bevezetések 0,1 m, vagy 0,1 láb 1 x 10-8 kritikus adat Akadályok a 2-es számú Területen 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat Akadályok a 3-as számú Területen 0,1 m, vagy 0,1 láb 1 x 10-5 alapvető adat Akadályok az 1-es számú Területen (az Állam teljes területe) 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-3 rutin adat 104

105 Távolságmérő berendezés, precíziós (DME/P) 3 m (10 láb) 1 x 10-5 alapvető adat Távolságmérő berendezés, (DME) 30 m 1 x 10-5 alapvető (100 láb) adat Minimális tengerszint feletti repülési magasság 50 m, vagy 100 láb 1 x 10-3 rutin adat Megjegyzés.- Lásd a 8. Függelékben az akadály adatok gyűjtési felületeinek grafikai ábrázolását és a meghatározott területeken az akadályok azonosításának kritériumait. A7-3. táblázat - Deklináció és mágneses elhajlás Deklináció / mágneses elhajlás VHF NAVAID (Léginavigációs Berendezés) telepítési helyének mágneses deklinációja (Station declination), melyet műszaki beállításra használnak fel A közzétett adat Integritási felbontóképessége osztálybasorolása 1 fok 1 x 10-5 alapvető adat NDB NAVAID (Léginavigációs Berendezés) mágneses deklinációja 1 fok 1 x 10-3 rutin adat Repülőtér / helikopter repülőtér mágneses deklinációja 1 fok 1 x 10-5 alapvető adat ILS iránysávadó (localiser) antenna mágneses deklinációja 1 fok 1 x 10-5 alapvető adat MLS irányszög (azimuth) antenna mágneses deklinációja 1 fok 1 x 10-5 alapvető adat A7-4. táblázat - Irányszög (Bearing) Irányszög (Bearing) A közzétett adat felbontóképessége Útvonal szakaszok 1 fok 1 x 10-3 rutin adat Útvonalon, vagy közelkörzetben lévő kötelező jelentőpont, ellenőrző pont 1/10 fok csoportok 1 x 10-3 Integritási osztálybasorolása rutin adat Közelkörzeti érkezési/indulási útvonal szakaszok, szegmensek 1 fok 1 x 10-3 rutin adat Műszeres megközelítési eljárás kötelező jelentőpont, ellenőrző pont csoportok 1/100 fok 1 x 10-5 alapvető adat ILS iránysávadó beállítása (Földrajzi) 1/100 fok földrajzi 1 x 10-5 alapvető adat MLS nulla irányszög (azimuth) beállítása (Földrajzi) 1/100 fok földrajzi 1 x 10-5 A futópálya, vagy a végső megközelítési és felszállási (FATO - Final Approach And Take-Off Area) terület irányszöge (Földrajzi) alapvető adat 1/100 fok földrajzi 1 x 10-3 rutin adat A7-5. táblázat - Hossz, távolság, méret (Length/distance/dimension) Hossz, távolság, méret (Length/distance/dimension) A közzétett adat felbontóképessége Repülési útvonal szakaszok hossza 1/10 km, vagy 1/10 NM Útvonalon lévő kötelező jelentőpont, ellenőrző pont csoportok távolsága 1/10 km, vagy 1/10 NM Közelkörzeti érkezési/indulási útvonal szakaszok hossza 1/100 km, vagy 1/100 NM Közelkörzeti és műszeres megközelítési eljárások kötelező jelentőpont, ellenőrző pont csoportjainak távolsága 1/100 km, vagy 1/100 NM Integritási osztálybasorolása 1 x 10-3 rutin adat 1 x 10-3 rutin adat 1 x 10-5 alapvető adat 1 x 10-5 alapvető adat 105

106 A futópálya, vagy a végső megközelítési és felszállási terület (FATO - Final 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-8 Approach And Take-Off Area) hossza, a földetérési és elemelkedési (TLOF kritikus adat Touchdown And Lift-Off Area) terület mérete A futópálya szélessége 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat Áthelyezett küszöb távolsága 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-3 rutin adat Felszállási biztonsági sáv, akadálymentességi sáv (Clearway) hossza és szélessége 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat Végbiztonsági sáv (Stopway) hossza és szélessége 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-8 kritikus adat Az Igénybe Vehető Leszállási Távolság (LDA - Landing Distance Available) 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-8 kritikus adat Az Igénybevehető Nekifutási Távolság (TORA - Take-Off Run Available) 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-8 kritikus adat Az Igénybevehető Felszállási Távolság (TODA - Take-Off Distance Available) 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-8 Az Igénybevehető Gyorsítási-Megállási Távolság (ASDA - Accelerate-Stop Distance Available) kritikus adat 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-8 kritikus adat A futópálya padka (Runway Shoulder) szélessége 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat Gurulóút szélessége 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat A gurulóút padka (Taxiway Shoulder) szélessége 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat Az ILS iránysávadó antenna - futópálya vége közötti távolság 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-3 rutin adat ILS siklópályaadó antenna - futópálya küszöb középvonal mentén mért távolsága 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-3 rutin adat ILS markerek - futópálya küszöb közötti távolság 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 Az ILS-hez tartozó DME adóantenna futópálya küszöb közötti távolság, a középvonal mentén mérve alapvető adat 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat Az MLS irányszög (azimuth) antenna futópálya vége közötti távolság 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-3 Az MLS magassági antenna (elevation) - futópálya küszöb közötti távolság, a középvonal mentén mérve Az MLS-hez tartozó DME/P antenna futópálya küszöb közötti távolság, a középvonal mentén mérve rutin adat 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-3 rutin adat 1 m, vagy 1 láb 1 x 10-5 alapvető adat 106

107 8. FÜGGELÉK A TEREP ÉS AKADÁLY ADATOKKAL SZEMBEN TÁMASZTOTT KÖVETELMÉNYEK (lásd a 10. Fejezetet) A8-1. ábra: Domborzati, terep adatok gyűjtési felületei 1-es és 2-es számú Területek 1. A Repülőtér Referencia Pontjától (ARP - Airport Reference Point) egy 10 km-es körrel fedett területen belül a domborzati adatokat a 2-es számú Terület numerikus követelményeinek megfelelően kell összegyűjteni és rögzíteni. 2. A 10 km-es körrel fedett terület és a TMA (Terminal Control Area Repülőtéri Irányítói Körzet) határa, vagy egy 45 km sugarú kör közötti (amelyik a kisebb) területen belül azokat a domborzati adatokat, melyek a futópálya legalacsonyabb tengerszint szerinti magassága felett 120 m-re lévő vízszintes síkon áthatolnak, a 2-es számú Terület numerikus követelményeinek megfelelően kell összegyűjteni és rögzíteni. 107

108 3. A 10 km-es körrel fedett terület és a TMA határa, vagy egy 45 km sugarú kör közötti (amelyik a kisebb) területen belül azokat a domborzati adatokat, melyek a futópálya legalacsonyabb tengerszint szerinti magassága felett 120 m-re lévő vízszintes síkot nem érik el, az 1-es számú Terület numerikus követelményeinek megfelelően kell összegyűjteni és rögzíteni. 4. A 2-es számú Területen belül lévő olyan területeken, ahol tilos a repülés a túl magas domborzat miatt, vagy más helyi korlátozás és/vagy szabályozás miatt, a domborzati adatokat csak az 1-es számú Terület numerikus követelményeinek megfelelően kell összegyűjteni és rögzíteni. Megjegyzés.- Az 1-es és 2-es számú Területek számára a domborzati adatokkal szemben támasztott követelmények az A8-1 Táblázatban vannak részletesen ismertetve. A8-2. ábra: Akadály adatok gyűjtési felületei 1-es és 2-es számú Területek Kiegészítés a '2-es számú Terület'-hez: (TMA, vagy 45kM). 1. Az akadály adatokat a 2-es számú Terület A8-2 Táblázatban részletesen meghatározott numerikus 108

109 követelményeinek megfelelően kell összegyűjteni és rögzíteni: a) bármely olyan akadály, amely áthatol a futópálya középvonalától 180 m széles téglalap alakú területtől a futópálya legközelebbi pontjának tengerszint feletti magasságából indított kúpos felületen, melynek az emelkedése 1,2 %, amíg el nem éri valamennyi, a repülőtéren üzemben lévő futópálya legalacsonyabb tengerszint szerinti magassága felett 120 m-re lévő vízszintes síkot, (az 1,2 %-os emelkedésű ferde sík 10 km távolságra éri el ezt a 120 m-es magasságot); vagy áthatol a 2-es számú Terület fennmaradó részén lévő (azaz a 10 km-es körrel fedett terület és a TMA határa, vagy egy 45 km sugarú kör közötti (amelyik a kisebb) területen belül) a 120 m-es vízszintes síkon a futópálya legalacsonyabb tengerszint feletti magassága felett; és b) A 2-es számú Területen belül lévő olyan területeken, ahol tilos a repülés a túl magas domborzat miatt, vagy más helyi korlátozás és/vagy szabályozás miatt, a domborzati adatokat csak az 1-es számú Terület numerikus követelményeinek megfelelően kell összegyűjteni és rögzíteni. 2. Valamennyi akadályról, mely az 1-es számú Területen belül találha?ó és magassága a terep felett 100 m, vagy több, az adatokat az 1-es számú Terület A8-2 Táblázatban részletesen meghatározott numerikus követelményeinek megfelelően kell összegyűjteni és rögzíteni az adatbázisban. 109

110 A8-3. Domborzati és akadály adatok gyűjtési felületei 3-as számú Terület 1. A repülőtér / helikopter repülőtér mozgási területén (movement area) lévő legközelebbi ponton áthaladó vízszintes sík fölé több, mint 0,5 m-el kiemelkedő domborzat és akadály adatokat össze kell gyűjteni, és rögzíteni kell. 2. A 3-as számú Területen a domborzat és akadály adatokat az A8-1, illetve az A8-2 Táblázatban részletesen meghatározott numerikus követelményeinek megfelelően kell összegyűjteni és rögzíteni. 110

A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM. rendelete

A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM. rendelete A honvédelmi miniszter /2008. ( ) HM rendelete az állami repülések céljára szolgáló repülőtér és a katonai repülés céljára földön telepített léginavigációs berendezés üzemben tartásának feltételeiről szóló

Részletesebben

Minőségtanúsítás a gyártási folyamatban

Minőségtanúsítás a gyártási folyamatban Minőségtanúsítás a gyártási folyamatban Minőség fogalma (ISO 9000:2000 szabvány szerint): A minőség annak mértéke, hogy mennyire teljesíti a saját jellemzők egy csoportja a követelményeket". 1. Fogalom

Részletesebben

A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok

A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok 1 A léginavigációs és ATM tevékenységek alapjául szolgáló jogszabályok 1. A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól Az Európai

Részletesebben

T/2918. számú. törvényjavaslat

T/2918. számú. törvényjavaslat MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA T/2918. számú törvényjavaslat a nemzetközi polgári repülésről Chicagóban, az 1944. évi december hó 7. napján aláírt Egyezmény Függelékeinek kihirdetéséről Előadó: Dr. Kóka János

Részletesebben

7. előadás KJIT LÉGIR I.

7. előadás KJIT LÉGIR I. 7. előadás KJIT LÉGIR I. A légiközlekedés játéktere A világ légiforgalmi rendszere Valamennyi ICAO tagállamnak kötelezettsége a légiforgalmi szolgáltatás valamely formájának biztosítása! AT Lower airspace

Részletesebben

(HL L 384., , 75. o.)

(HL L 384., , 75. o.) 2006R2023 HU 17.04.2008 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A BIZOTTSÁG 2023/2006/EK RENDELETE (2006. december 22.)

Részletesebben

ANNEX 14/II. Repülőterek: Heliportok

ANNEX 14/II. Repülőterek: Heliportok ANNEX 14/II. Repülőterek: Heliportok II. kötet 2. kiadás 1995. július 3. módosítással A jelen kiadvány magába foglalja a 14. Annex II. kötetének 1995 március 14-e előtt elfogadott összes módosításait és

Részletesebben

Közlekedésmérnöki és Jármőmérnöki Kar Közlekedés- és Jármőirányítási Tanszék

Közlekedésmérnöki és Jármőmérnöki Kar Közlekedés- és Jármőirányítási Tanszék Budapesti Mőszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Közlekedésmérnöki és Jármőmérnöki Kar Közlekedés- és Jármőirányítási Tanszék ZÁRTHELYI DOLGOZATRA FELKÉSZÍTŐ KÉRDÉSEK LÉGIKÖZLEKEDÉSI IRÁNYÍTÓ ÉS KOMMUNIKÁCIÓS

Részletesebben

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól 1 1993 1. A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól o Az Európai Parlament és a Tanács 894/2002/EK rendelete (2002. május

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (...) GKM. rendelete

A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (...) GKM. rendelete III-3R/92/1/2006. Tervezet! A gazdasági és közlekedési miniszter.../2006. (......) GKM rendelete a polgári légiforgalmi szolgálat szakszemélyzetének szakszolgálati engedélyéről és képzéséről szóló 3/2004.

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, C Tervezet A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE ([ ]) a nem közforgalmi repülésekre vonatkozó műszaki követelmények és közigazgatási eljárások meghatározásáról, valamint

Részletesebben

L 186/46 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 186/46 Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 186/46 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2006.7.7. A BIZOTTSÁG 1033/2006/EK RENDELETE (2006. július 4.) az egységes európai égbolton a felszállás előtti szakaszban a repülési tervekre alkalmazandó eljárások

Részletesebben

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól

A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól 1 1993 1. A Tanács 95/93/EGK rendelete (1993. január 18.) a Közösség repülőterein alkalmazandó résidőkiosztás egységes szabályairól o Az Európai Parlament és a Tanács 894/2002/EK rendelete (2002. május

Részletesebben

2. Fejezet. Légiforgalmi irányító szolgálat

2. Fejezet. Légiforgalmi irányító szolgálat 2. Fejezet Légiforgalmi irányító szolgálat 2.1. Alkalmazás Légiforgalmi irányító szolgálatot kell biztosítani: a) az A, B, C, D és E osztályú légterekben valamennyi műszeres repülési szabályok (IFR) szerint

Részletesebben

Kismagasságú katonai folyosók

Kismagasságú katonai folyosók 1 Kismagasságú katonai folyosók 2 KIINDULÁSI ALAP A fent említett szabályzók alapján jelenleg földközeli- és kismagasságú repülések végrehajtása a G típusú légtérben 250 csomó (460 km/h) sebesség alatt

Részletesebben

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 05/2007 sz. VÉLEMÉNYE

AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG. 05/2007 sz. VÉLEMÉNYE AZ EURÓPAI REPÜLÉSBIZTONSÁGI ÜGYNÖKSÉG 05/2007 sz. VÉLEMÉNYE az 1702/2003/EK rendeletnek a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések környezetvédelmi tanúsítására vonatkozó végrehajtási

Részletesebben

Az a személy akinek joga a légijármûvel kapcsolatos minden kérdés végsõ eldöntése a repülés idõtartama alatt: A parancsnok

Az a személy akinek joga a légijármûvel kapcsolatos minden kérdés végsõ eldöntése a repülés idõtartama alatt: A parancsnok 1. oldal 1. 2. 100413 212 00 00 00 Légijog Kivéve, ha egy légiforgalmi irányító egységtõl erre engedélyt kapott, VFR szerint mûködõ légijármû nem léphet be egy repülõtéri irányító körzetbe, illetve nem

Részletesebben

Automatikus Fedélzeti Irányító Rendszerek. Navigációs rendszerek a pilóta szemszögéből Tóth Gábor

Automatikus Fedélzeti Irányító Rendszerek. Navigációs rendszerek a pilóta szemszögéből Tóth Gábor Automatikus Fedélzeti Irányító Rendszerek Navigációs rendszerek a pilóta szemszögéből Tóth Gábor VFR Visual Flight Rules A navigáció folyamatos földlátást igényel Minimálisan 5 km látástávolság szükséges

Részletesebben

Hatály: 2018.I.1. Magyar joganyagok 68/2011. (XI. 30.) NFM rendelet a léginavigációs és a légiközle 2. oldal (7)1 A Nemzeti Média és Hírközlési Hatósá

Hatály: 2018.I.1. Magyar joganyagok 68/2011. (XI. 30.) NFM rendelet a léginavigációs és a légiközle 2. oldal (7)1 A Nemzeti Média és Hírközlési Hatósá Hatály: 2018.I.1. Magyar joganyagok 68/2011. (XI. 30.) NFM rendelet a léginavigációs és a légiközle 1. oldal 68/2011. (XI. 30.) NFM rendelet a léginavigációs és a légiközlekedés biztonságát szolgáló egyéb

Részletesebben

ANNEX 4. Légiforgalmi térképek

ANNEX 4. Légiforgalmi térképek ANNEX 4. Légiforgalmi térképek 10. kiadás 2001. július 53. módosítással Ez a kiadás magában foglal a Tanács által 2001 március 8. előtt elfogadott minden módosítást és 2001 november 9-től a 4. Annex minden

Részletesebben

Minőségirányítási eljárás készítése ME/42-01

Minőségirányítási eljárás készítése ME/42-01 D E B R E C E N I E G Y E T E M Agrár- és Gazdálkodástudományok Centruma Mezőgazdaság-, Élelmiszertudományi és Környezetgazdálkodási Kar eljárás készítése ME/42-01 2. kiadás Hatályba léptetve: 2010. május

Részletesebben

ADQ Aeronautical Data Quality. A légiforgalmi tájékoztató kiadványokban megjelenő adatok és tájékoztatások adatminőségi követelményei

ADQ Aeronautical Data Quality. A légiforgalmi tájékoztató kiadványokban megjelenő adatok és tájékoztatások adatminőségi követelményei ADQ Aeronautical Data Quality A légiforgalmi tájékoztató kiadványokban megjelenő adatok és tájékoztatások adatminőségi követelményei Szabályozási háttér A nemzetközi kötelezettség eredete ICAO Annex 15

Részletesebben

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: a Bizottság (EU).../... végrehajtási határozata

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: a Bizottság (EU).../... végrehajtási határozata EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.10.11. C(2018) 6559 final ANNEX MELLÉKLET a következőhöz: a Bizottság (EU).../... végrehajtási határozata a közszférabeli szervezetek honlapjainak és mobilalkalmazásainak

Részletesebben

Tájékoztató. a Budapest FIR-ben 2015. február 5-én bevezetésre kerülő free route rendszerről (HUFRA koncepció)

Tájékoztató. a Budapest FIR-ben 2015. február 5-én bevezetésre kerülő free route rendszerről (HUFRA koncepció) ~ Tájékoztató a Budapest FIR-ben 2015. február 5-én bevezetésre kerülő free route rendszerről (HUFRA koncepció) Bakos József Légiforgalmi főosztályvezető A következő tájékoztató célja, hogy röviden összefoglaljuk

Részletesebben

L 342/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.12.24.

L 342/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.12.24. L 342/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.12.24. A BIZOTTSÁG 2150/2005/EK RENDELETE (2005. december 23.) a rugalmas légtérfelhasználásra vonatkozó közös szabályok megállapításáról (EGT vonatkozású

Részletesebben

ANNEX 11. Légiforgalmi szolgálatok 13. kiadás július 44. módosítással

ANNEX 11. Légiforgalmi szolgálatok 13. kiadás július 44. módosítással ANNEX 11. Légiforgalmi szolgálatok 13. kiadás 2001. július 44. módosítással Légiforgalmi Irányító Szolgálat Repüléstájékoztató Szolgálat Riasztó Szolgálat A jelen kiadvány magába foglalja a 11. Annex 2006.

Részletesebben

ANNEX 14/I. Repülőterek: Repülőtér tervezés és üzemeltetés I. kötet 4. kiadás július 9. módosítással

ANNEX 14/I. Repülőterek: Repülőtér tervezés és üzemeltetés I. kötet 4. kiadás július 9. módosítással ANNEX 14/I. Repülőterek: Repülőtér tervezés és üzemeltetés I. kötet 4. kiadás 2004. július 9. módosítással A jelen kiadvány magába foglalja a 14. Annex I. kötetének a Tanács részéről 2004. február 28-a

Részletesebben

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma 2. sz. melléklet a./2006. (.) HM rendelethez Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma Előlap 2. oldal Honvédelmi Minisztérium Katonai Légügyi

Részletesebben

Minőségügyi Eljárásleírás Vezetőségi átvizsgálás

Minőségügyi Eljárásleírás Vezetőségi átvizsgálás Pécsi Tudományegyetem Általános Orvostudományi Kar Minőségügyi Eljárásleírás Vezetőségi átvizsgálás Dokumentum adatai Azonosító kód/fájlnév Verziószám Mellékletek száma ME03_ÁOK 1.0 3 Készítették Minőségügyi

Részletesebben

WRC-15. A WRC-15 Rádiótávközlési Világértekezlet 1.5 és 1.16 napirendi pontjaira történő felkészülés helyzete. Koroncz László

WRC-15. A WRC-15 Rádiótávközlési Világértekezlet 1.5 és 1.16 napirendi pontjaira történő felkészülés helyzete. Koroncz László WRC-15 Koroncz László spektrumgazdálkodási mérnök Védelmi és Rendészeti Frekvenciagazdálkodási Főosztály Spektrumgazdálkodási és NATO Osztály A WRC-15 Rádiótávközlési Világértekezlet 1.5 és 1.16 napirendi

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2011/EK RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG /2011/EK RENDELETE HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Tervezet Brüsszel, XXX C A BIZOTTSÁG /2011/EK RENDELETE a [ ] Bizottság 1702/2003/EK számú, a légijárművek és a hozzájuk kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések

Részletesebben

KTI KÖZLEKEDÉSTUDOMÁNYI INTÉZET NONPROFIT KFT. 1119 BUDAPEST, THAN KÁROLY U. 3-5. TELEFON: 371-5936 TELEFAX: 205-5951

KTI KÖZLEKEDÉSTUDOMÁNYI INTÉZET NONPROFIT KFT. 1119 BUDAPEST, THAN KÁROLY U. 3-5. TELEFON: 371-5936 TELEFAX: 205-5951 KTI KÖZLEKEDÉSTUDOMÁNYI INTÉZET NONPROFIT KFT. 1119 BUDAPEST, THAN KÁROLY U. 3-5. TELEFON: 371-5936 TELEFAX: 205-5951 TÁJÉKOZATÓ T-1-03-02 A kölcsönös átjárhatóságot biztosító infrastruktúra alrendszer

Részletesebben

Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC

Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC ~ Tamas Kovacsics Head of ATCC ATC Légiforgalmi irány nyító szolgálat lat Air Traffic Control (ATC) A légiközlekedés XX. században megindult fejlődése szükségessé tette egy olyan szolgálat létrehozását,

Részletesebben

Pécsi Tudományegyetem Gyógyszerésztudományi Kar

Pécsi Tudományegyetem Gyógyszerésztudományi Kar Pécsi Tudományegyetem Gyógyszerésztudományi Kar Dokumentált információk kezelése, felügyelete Minőségügyi Eljárásleírás Dokumentum adatai Azonosító kód/fájlnév Verziószám Mellékletek száma ME01_GYTK 1.0

Részletesebben

2011. ÓE BGK Galla Jánosné,

2011. ÓE BGK Galla Jánosné, 2011. 1 A mérési folyamatok irányítása Mérésirányítási rendszer (a mérés szabályozási rendszere) A mérési folyamat megvalósítása, metrológiai megerősítés (konfirmálás) Igazolás (verifikálás) 2 A mérési

Részletesebben

5. Témakör TARTALOMJEGYZÉK

5. Témakör TARTALOMJEGYZÉK 5. Témakör A méretpontosság technológiai biztosítása az építőiparban. Geodéziai terv. Minőségirányítási terv A témakör tanulmányozásához a Paksi Atomerőmű tervezési feladataiból adunk példákat. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Minőségügyi Eljárásleírás Belső Audit

Minőségügyi Eljárásleírás Belső Audit Pécsi Tudományegyetem Általános Orvostudományi Kar Minőségügyi Eljárásleírás Belső Audit Dokumentum adatai Azonosító kód/fájlnév Verziószám Mellékletek száma ME02_ÁOK 1.0 6 Készítették Minőségügyi szempontból

Részletesebben

Változások folyamata

Változások folyamata ISO 9001:2008 Változások az új szabványban Változások folyamata A változtatások nem csak a rendszer dokumentumait előállítókra vonatkozik, hanem: az ellenőrzéseket végzőkre, a belső auditot végzőkre, és

Részletesebben

GrEEn landing. Straight to the point. Környezetvédelmi tájékoztató 2014 szeptember. A legkisebb jótett is jobb, mint a legszebb jó szándék!

GrEEn landing. Straight to the point. Környezetvédelmi tájékoztató 2014 szeptember. A legkisebb jótett is jobb, mint a legszebb jó szándék! Straight to the point GrEEn landing A legkisebb jótett is jobb, mint a legszebb jó szándék! Duguet Környezetvédelmi tájékoztató 2014 szeptember Tisztelt Címzettek! 2011. december 15-én a Partnerségi Önkormányzati

Részletesebben

(Minőségirányítási eljárás) 4. sz. verzió. A kiadás dátuma: február 27. Prof. Dr. Rudas Imre rektor

(Minőségirányítási eljárás) 4. sz. verzió. A kiadás dátuma: február 27. Prof. Dr. Rudas Imre rektor BUDAPESTI MŰSZAKI FŐISKOLA ME 02 MINŐSÉGIRÁNYÍTÁSI RENDSZER (Minőségirányítási eljárás) 4. sz. verzió A kiadás dátuma: 2007. február 27. (Érvényes visszavonásig) FOLYAMATGAZDA: Dr. Koczor Zoltán minőségirányítási

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.4.4. C(2018) 1866 final ANNEES 1 to 3 MELLÉKLETEK a következőhöz: A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI RENDELETE az (EU) 2016/797 európai parlamenti és tanácsi irányelv alapján a vasúti

Részletesebben

Légtérsértések és NETBRIEFING 2.0

Légtérsértések és NETBRIEFING 2.0 KBSZ Szakmai nap 2018. Légtérsértések és NETBRIEFING 2.0 BUDAPEST 2018. április 26. BME A épület Kurucz Mihály SQM vezető Lévai Attila PUB-SDO szakreferenṣ LÉGTÉRSÉRTÉS JOGOSULATLAN BEHATOLÁS A LÉGTÉRBE

Részletesebben

(Minőségirányítási eljárás)

(Minőségirányítási eljárás) ÓBUDAI EGYETEM ME 02 MINŐSÉGIRÁNYÍTÁSI RENDSZER (Minőségirányítási eljárás) 11. sz. verzió A kiadás dátuma: 2017. február 1. (Érvényes visszavonásig) FOLYAMATGAZDA: Göndör Vera minőségirányítási koordinátor

Részletesebben

DOMBÓVÁR VÁROS POLGÁRMESTERI HIVATALA

DOMBÓVÁR VÁROS POLGÁRMESTERI HIVATALA DOMBÓVÁR VÁROS POLGÁRMESTERI HIVATALA ME-04 BELSŐ AUDIT Átdolgozta és aktualizálta:... Tigerné Schuller Piroska minőségirányítási vezető Jóváhagyta és a bevezetést elrendelte:... Dr. Gábor Ferenc Jegyző

Részletesebben

1/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés. Az UL A1 és UL A2 kategóriákban a repülések. jóváhagyására/ felhatalmazás repülésre

1/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés. Az UL A1 és UL A2 kategóriákban a repülések. jóváhagyására/ felhatalmazás repülésre 1/2014. számú MKSSZ Szakmai Vezetői Intézkedés Az UL A1 és UL A2 kategóriákban a repülések jóváhagyására/ felhatalmazás repülésre A Motoros Könnyűrepülő Sport Szövetség keretében végrehajtott UL A1 és

Részletesebben

Az uniós adatvédelmi előírások hatása a bölcsődei adminisztrációra. Előadó: Dr. Jójárt Ágnes Szilvia ügyvéd

Az uniós adatvédelmi előírások hatása a bölcsődei adminisztrációra. Előadó: Dr. Jójárt Ágnes Szilvia ügyvéd Az uniós adatvédelmi előírások hatása a bölcsődei adminisztrációra Előadó: Dr. Jójárt Ágnes Szilvia ügyvéd Az új uniós jogszabályról General Data Protection Regulation GDPR Az Európai Parlament és a Tanács

Részletesebben

Közös közlemény az IP Translator végrehajtásáról v1.2, február 20.

Közös közlemény az IP Translator végrehajtásáról v1.2, február 20. Közös közlemény az IP Translator végrehajtásáról v1.2, 2014. február 20. A Bíróság a C-307/10. sz. IP Translator ügyben 2012. június 19-én hozta meg ítéletét, amelyben a következő válaszokat adta a vonatkozó

Részletesebben

ÁLATALÁNOS METEOROLÓGIA 2. 01: METEOROLÓGIAI MÉRÉSEK ÉS MEGFIGYELÉSEK

ÁLATALÁNOS METEOROLÓGIA 2. 01: METEOROLÓGIAI MÉRÉSEK ÉS MEGFIGYELÉSEK ÁLATALÁNOS METEOROLÓGIA 2. 01: METEOROLÓGIAI MÉRÉSEK ÉS MEGFIGYELÉSEK Célok, módszerek, követelmények CÉLOK, MÓDSZEREK Meteorológiai megfigyelések (Miért?) A meteorológiai mérések célja: Minőségi, szabvány

Részletesebben

A szabványos minőségi rendszer elemei. Termelési folyamatok

A szabványos minőségi rendszer elemei. Termelési folyamatok 10. A szabványos minőségi rendszer elemei. Termelési folyamatok 10.1 Beszerzés (ISO 9001, 4.6.) A termelési folyamatok közül a szabvány elsőként a beszerzést szabályozza. Az előírások a beszállító értékelésével,

Részletesebben

Légiközlekedési Iparág

Légiközlekedési Iparág ~ Légiközlekedési Iparág Compliance szerepe HungaroControl Dr. Fazekas Anikó Compliance és Belső Ellenőrzési Igazgató Compliance Summit Budapest, 2015. november 27. Tartalom 1 A magyar polgári légiközlekedés

Részletesebben

REPÜLÉSMETEOROLÓGIA. Megújult repülésmeteorológiai szolgáltatások

REPÜLÉSMETEOROLÓGIA. Megújult repülésmeteorológiai szolgáltatások REPÜLÉSMETEOROLÓGIA Megújult repülésmeteorológiai szolgáltatások A növekvő légiforgalom és a fejlett meteorológiai információk, szolgáltatások iránti igény nagy kihívás elé állította az Országos Meteorológiai

Részletesebben

16/2000. (XI. 22.) KöViM rendelet. a légi forgalom irányításának szabályairól

16/2000. (XI. 22.) KöViM rendelet. a légi forgalom irányításának szabályairól 16/2000. (XI. 22.) KöViM rendelet a légi forgalom irányításának szabályairól A légi közlekedésről szóló 1995. évi XCVII. törvény 63. -ában kapott felhatalmazás alapján - a honvédelmi miniszterrel egyetértésben

Részletesebben

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HONVÉDELMI MINISZTERE. A honvédelmi miniszter.. /2009. (...) HM rendelete. a Magyar Honvédség légvédelmi készenléti repüléseiről

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HONVÉDELMI MINISZTERE. A honvédelmi miniszter.. /2009. (...) HM rendelete. a Magyar Honvédség légvédelmi készenléti repüléseiről MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HONVÉDELMI MINISZTERE. számú példány TERVEZET A honvédelmi miniszter. /2009. (...) HM rendelete a Magyar Honvédség légvédelmi készenléti repüléseiről A légiközlekedésről szóló 1995.

Részletesebben

3. Fejezet. Repüléstájékoztató és légiforgalmi tanácsadó szolgálat

3. Fejezet. Repüléstájékoztató és légiforgalmi tanácsadó szolgálat 3. Fejezet Repüléstájékoztató és légiforgalmi tanácsadó szolgálat Megjegyzés: A repüléstájékoztató és tanácsadó szolgálat ellátásának részletes szabályait e rendelet 2. számú mellékletének 9. Fejezete

Részletesebben

Tervezői válaszok a településfejlesztési dokumentumok Belügyminisztériumi jóváhagyásához

Tervezői válaszok a településfejlesztési dokumentumok Belügyminisztériumi jóváhagyásához Tervezői válaszok a településfejlesztési dokumentumok Belügyminisztériumi jóváhagyásához DAOP-6.2.1/13/K-2014-0002 Dél-Alföldi Operatív Program Fenntartható településfejlesztés a kis- és középvárosokban

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Tervezet Brüsszel, C A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE [ ] a légi műveletekhez kapcsolódó műszaki előírásoknak és közigazgatási eljárásoknak a 216/2008/EK európai parlamenti

Részletesebben

A minőségirányítási rendszer auditálása laboratóriumunkban. Nagy Erzsébet Budai Irgalmasrendi Kórház Központi Laboratórium

A minőségirányítási rendszer auditálása laboratóriumunkban. Nagy Erzsébet Budai Irgalmasrendi Kórház Központi Laboratórium A minőségirányítási rendszer auditálása laboratóriumunkban Nagy Erzsébet Budai Irgalmasrendi Kórház Központi Laboratórium Alkalmazott standardok MSZ EN ISO 9000:2001 (EN ISO 9000: 2000) Minőségirányítási

Részletesebben

Légiforgalmi Irányítás Nemzeti Irányítási Hatóság Felelősségbiztosítási Kérdőív

Légiforgalmi Irányítás Nemzeti Irányítási Hatóság Felelősségbiztosítási Kérdőív Légiforgalmi Irányítás Nemzeti Irányítási Hatóság Felelősségbiztosítási Kérdőív Kérvényező: HungaroControl Magyar Légiforgalmi Szolgálat Zártkörű Részvénytársaság Az alábbi kérdőívet a lehető legtöbb részletre

Részletesebben

Jó napot az új félévhez!!! LirKom-II., 1. előadás,

Jó napot az új félévhez!!! LirKom-II., 1. előadás, Jó napot az új félévhez!!! LirKom-II., 1. előadás, A légiforgalmi irányítás A légiforgalmi irányítás folyamata (szóban ) Moduláris ATC rendszer és elemei Légtérfelderítési adatok Primary Secondary (Egyéb

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 294/5

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 294/5 2007.11.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 294/5 A BIZOTTSÁG 1322/2007/EK RENDELETE (2007. november 12.) az integrált szociális védelmi statisztikák európai rendszeréről (ESSPROS) szóló, 458/2007/EK

Részletesebben

A sínek tesztelése örvényáramos technológiákat használva

A sínek tesztelése örvényáramos technológiákat használva A sínek tesztelése örvényáramos technológiákat használva A DB Netz AG tapasztalatai DB Netz AG Richard Armbruster / Dr. Thomas Hempe/ Herbert Zück Fahrwegmessung / Fahrwegtechnik Békéscsaba, 2011.09.01.

Részletesebben

BELSŐ FELÜLVIZSGÁLATI JELENTÉS a Magyar Repülő Szövetség. által üzemeltetett tagszervezetek belső audit ellenőrzéséről. 2. kiadás

BELSŐ FELÜLVIZSGÁLATI JELENTÉS a Magyar Repülő Szövetség. által üzemeltetett tagszervezetek belső audit ellenőrzéséről. 2. kiadás Jóváhagyom! Budaőrs, 2014. Július 1.- én Vízaknai Erzsébet Főtitkár BELSŐ FELÜLVIZSGÁLATI JELENTÉS a Magyar Repülő Szövetség által üzemeltetett tagszervezetek belső audit ellenőrzéséről 2. kiadás Budaörs,

Részletesebben

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK 2017.6.16. L 153/1 II (Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK A BIZOTTSÁG (EU) 2017/1005 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2017. június 15.) a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.) 2008.11.14. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 304/63 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE (2008. október 22.) a tagállamok határain a közúti és belvízi közlekedés terén végzett ellenőrzések

Részletesebben

MELLÉKLET. a Bizottság végrehajtási rendeletéhez (EU)

MELLÉKLET. a Bizottság végrehajtási rendeletéhez (EU) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.5.23. C(2017) 3397 final ANNEX 1 MELLÉKLET a Bizottság végrehajtási rendeletéhez (EU) a nép- és lakásszámlálásról szóló 763/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek

Részletesebben

Minőségbiztosítás gyógyszer és növényvédő szer vizsgáló laboratóriumokban

Minőségbiztosítás gyógyszer és növényvédő szer vizsgáló laboratóriumokban GLP Minőségbiztosítás gyógyszer és növényvédő szer vizsgáló laboratóriumokban 31/1999. (VIII.6.) EÜM-FVM együttes rendelet az emberi felhasználásra kerülő gyógyszerekre és a növényvédő szerekre vonatkozó

Részletesebben

DOKUMENTUMOK KEZELÉSE

DOKUMENTUMOK KEZELÉSE EH - 01 MINŐSÉGÜGYI ELJÁRÁS DOKUMENTUMOK KEZELÉSE 1. ELJÁRÁS CÉLJA Az eljárás célja a Polgármesteri Hivatal által használt külső és belső készítésű dokumentumok (szabályozások) kezelésének rögzítése. Jelen

Részletesebben

A repülős adatbázis 28 napig érvényes és az összes repülőtér információt tartalmazza, navigációs segédinformációkkal és kereszteződés adatokkal.

A repülős adatbázis 28 napig érvényes és az összes repülőtér információt tartalmazza, navigációs segédinformációkkal és kereszteződés adatokkal. Garmin D2 Charlie repülős funkciók leírása A repülési adatbázis frissítése Mielőtt frissíthetné a repülési adatbázist, készítenie kell egy Garmin fiókot, és ahhoz hozzá kell adnia készülékét. A készüléke

Részletesebben

Számviteli szabályozás

Számviteli szabályozás Dr. Pál Tibor 2012.09.10. Számviteli szabályozás 7. ELŐADÁS Szabályok és elvek a könyvvizsgálat során Társasági törvény Egyéb Könyvvizsgálati törvény KÖNYVVIZSGÁLAT Könyvvizsgálati standardok Számviteli

Részletesebben

Minőség és minőségirányítás. 3. ISO 9000:2015 és ISO 9001:2015

Minőség és minőségirányítás. 3. ISO 9000:2015 és ISO 9001:2015 3. ISO 9000:2015 és ISO 9001:2015 1 ZH jegyzetek 2 2 3. ISO 9000:2015 ISO 9000 Minőségirányítási rendszerek. Alapok és szótár alapvető fontosságú hátteret biztosít a nemzetközi szabványnak a megfelelő

Részletesebben

BAGME11NNF Munkavédelmi mérnökasszisztens Galla Jánosné, 2011.

BAGME11NNF Munkavédelmi mérnökasszisztens Galla Jánosné, 2011. BAGME11NNF Munkavédelmi mérnökasszisztens Galla Jánosné, 2011. 1 Mérési adatok feldolgozása A mérési eredmény megadása A mérés dokumentálása A vállalati mérőeszközök nyilvántartása 2 A mérés célja: egy

Részletesebben

Ellenőrzési és Karbantartási Terv

Ellenőrzési és Karbantartási Terv Ellenőrzési és Karbantartási Terv Üzemeltető (név, cím): Játszótér (név (ha van), cím): Játékeszköz lista: Megnevezés (azonosítás) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Gyártó (forgalmazó)

Részletesebben

147. sz. Ajánlás. a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről

147. sz. Ajánlás. a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről 147. sz. Ajánlás a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a

Részletesebben

TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM TERVEZET

TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM TERVEZET KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM KvVM/KJKF/471/2008. TERVEZET a biológiai biztonságról szóló, Nairobiban, 2000. május 24-én aláírt és a 2004. évi

Részletesebben

Rádióalkalmazási Táblázat

Rádióalkalmazási Táblázat 1. melléklet a /2011. (....) NMHH rendelethez Rádióalkalmazási Táblázat Frekvenciasávok és rádiószolgálatok Rádióalkalmazások Nemzetközi és hazai ok Speciális feltételek, egyedi követelmények 9 khz alatt

Részletesebben

A pilótanélküli légijárművek használatának engedélyezése

A pilótanélküli légijárművek használatának engedélyezése A pilótanélküli légijárművek használatának engedélyezése Országos Meteorológiai Szolgálat Budapest, 2016. október 27. Szenczi Imre, NKH Légügyi Hivatal Témák UAS/RPAS mint légijármű az alkalmazás feltételei

Részletesebben

XXIII. MAGYAR MINŐSÉG HÉT

XXIII. MAGYAR MINŐSÉG HÉT XXIII. MAGYAR MINŐSÉG HÉT MŰHELYMUNKA MINŐSÉGIRÁNYÍTÁSI RENDSZEREK ÁTALAKÍTÁSA AZ ISO 9001:2015 SZERINT GYAKORLATI FOGÁSOK. TOHL ANDRÁS TECHNIKAI VEZETŐ SGS HUNGÁRIA KFT. NAPIREND Bevezetés, problémák,

Részletesebben

10/2004. (II. 12.) GKM rendelet. a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról

10/2004. (II. 12.) GKM rendelet. a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról 1 / 5 2010.05.02. 16:45 10/2004. (II. 12.) GKM rendelet a magyar légtér használatával kapcsolatos egyes miniszteri rendeletek módosításáról A légi közlekedésről szóló 1995. évi XCVII. törvény 52. -ának

Részletesebben

MIKOVINY SÁMUEL TÉRINFORMATIKAI EMLÉKVERSENY

MIKOVINY SÁMUEL TÉRINFORMATIKAI EMLÉKVERSENY FVM VIDÉKFEJLESZTÉSI, KÉPZÉSI ÉS SZAKTANÁCSADÁSI INTÉZET NYUGAT MAGYARORSZÁGI EGYETEM GEOINFORMATIKAI KAR MIKOVINY SÁMUEL TÉRINFORMATIKAI EMLÉKVERSENY 2008/2009. TANÉV Az I. FORDULÓ FELADATAI NÉV:... Tudnivalók

Részletesebben

DAY 3. Ea.: Mudra István

DAY 3. Ea.: Mudra István DAY 3 Ea.: Mudra István Vizuális segédeszközök - 1 Széirány-jelző (buló): kötelezően 1 db (célszerűen a leszállási zóna mentén) m d e h d h 300 m-ről felismerhetően látható legyen Fehár vagy narancssárga

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.7.13. C(2018) 4438 final ANNEXES 1 to 2 MELLÉKLETEK a következőhöz: A BIZOTTSÁG (EU) FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE az (EU) 2016/1011 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek

Részletesebben

A., ALAPELVEK VÁLTOZÁSAI

A., ALAPELVEK VÁLTOZÁSAI A., ALAPELVEK VÁLTOZÁSAI S.sz. ISO 9001:2008 ISO 9001:2015 1) vevőközpontúság vevőközpontúság 2) vezetés vezetői szerepvállalás 3) a munkatársak bevonása a munkatársak elköteleződése 4) folyamatszemléletű

Részletesebben

MIKOVINY SÁMUEL TÉRINFORMATIKAI EMLÉKVERSENY

MIKOVINY SÁMUEL TÉRINFORMATIKAI EMLÉKVERSENY FVM VIDÉKFEJLESZTÉSI, KÉPZÉSI ÉS SZAKTANÁCSADÁSI INTÉZET NYUGAT-MAGYARORSZÁGI EGYETEM GEOINFORMATIKAI KAR MIKOVINY SÁMUEL TÉRINFORMATIKAI EMLÉKVERSENY 2009/2010. TANÉV Az I. FORDULÓ FELADATAI 1. feladat:

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1048 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1048 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE 2018.7.26. L 189/3 RENDELETEK A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1048 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2018. július 18.) a teljesítményalapú navigációval kapcsolatos légtérhasználati követelmények és üzemeltetési eljárások

Részletesebben

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG REPÜLÉSBIZTONSÁGI SZOLGÁLAT ZÁRÓJELENTÉS. 2005-150 sorszámú LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNYHEZ

MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG REPÜLÉSBIZTONSÁGI SZOLGÁLAT ZÁRÓJELENTÉS. 2005-150 sorszámú LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNYHEZ MRSZ-REBISZ eseményszám: MRSZ -001-05 MAGYAR REPÜLŐ SZÖVETSÉG REPÜLÉSBIZTONSÁGI SZOLGÁLAT ZÁRÓJELENTÉS 2005-150 sorszámú LÉGIKÖZLEKEDÉSI ESEMÉNYHEZ Az esemény helye: Budakeszi Az esemény ideje: 2005. 07.

Részletesebben

I. FEJEZET ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. A rendelet hatálya. 2. Értelmező rendelkezések II. FEJEZET A BEÉPÍTÉSI TÁJÉKOZTATÁS

I. FEJEZET ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. A rendelet hatálya. 2. Értelmező rendelkezések II. FEJEZET A BEÉPÍTÉSI TÁJÉKOZTATÁS Gyömrő Város Önkormányzat Képviselő-testületének 11/2013. (III. 25.) önkormányzati rendelete a helyi településrendezési előírások tartalmáról szóló előzetes tájékoztatás és a tervekkel kapcsolatos szakmai

Részletesebben

RSOE - Eszközbeszerzés II. - Helyesbítési kérelem. Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/11

RSOE - Eszközbeszerzés II. - Helyesbítési kérelem. Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/11 RSOE - Eszközbeszerzés II. - Helyesbítési kérelem Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/11 1 Beszerzés tárgya: Adásvételi szerződés a CEF (Európai Hálózatfinanszírozási Eszköz) pályázati konstrukcióban megvalósuló

Részletesebben

INFORMATIKA ÁGAZATI ALKALMAZÁSAI. Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP /1/A

INFORMATIKA ÁGAZATI ALKALMAZÁSAI. Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP /1/A INFORMATIKA ÁGAZATI ALKALMAZÁSAI Az Agrármérnöki MSc szak tananyagfejlesztése TÁMOP-4.1.2-08/1/A-2009-0010 14. GIS feldolgozás, méréselőkészítés Desktop méréselőkészítés Méréselőkészítés a kontrolleren

Részletesebben

I. FEJEZET ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK. 1. A rendelet hatálya. 2. Értelmező rendelkezések

I. FEJEZET ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK. 1. A rendelet hatálya. 2. Értelmező rendelkezések Budakalász Város Önkormányzat Képviselő-testületének 8/2013. (II.01.) önkormányzati rendelete a helyi településrendezési előírások tartalmáról szóló előzetes tájékoztatás és a tervekkel kapcsolatos szakmai

Részletesebben

L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG

L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2004.12.3. BIZOTTSÁG A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2004. december 1.) a kutyák, macskák és görények harmadik országokból az Európai Unióba irányuló nem kereskedelmi célú

Részletesebben

ZÁRÓDOLGOZATI TÁJÉKOZTATÓ

ZÁRÓDOLGOZATI TÁJÉKOZTATÓ ZÁRÓDOLGOZATI TÁJÉKOZTATÓ 54 481 02 Gazdasági informatikus szakképesítés 1. Tartalmi követelmények A jelölt záródolgozatként egy vállalat/vállalkozás rendszerének/alrendszerének elemző bemutatását végzi

Részletesebben

NEMZETI KÖZSZOLGÁLATI EGYETEM KATASZTRÓFAVÉDELMI INTÉZET

NEMZETI KÖZSZOLGÁLATI EGYETEM KATASZTRÓFAVÉDELMI INTÉZET KATASZTRÓFAVÉDELMI INTÉZET NEMZETI KÖZSZOLGÁLATI EGYETEM KATASZTRÓFAVÉDELMI INTÉZET MINŐSÉGÜGYI DOKUMENTUMAINAK GYŰJTEMÉNYE 2016 1101 Budapest, Hungária krt. 9-11. Tel: (1) 432-9000 Email: NKE_KVI@uni-nke.hu

Részletesebben

Pécsi Tudományegyetem Klinikai Központ ELJÁRÁS

Pécsi Tudományegyetem Klinikai Központ ELJÁRÁS Pécsi Tudományegyetem Klinikai Központ Készítette: Dr. Traiber-Harth Ibolya minőségirányítási igazgató 2014.04.30. Felülvizsgálta, aktualizálta:... Hegedüs Zsuzsanna mb. operatív vezető 2016.02.21. Jóváhagyta:...

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

Útmutató az anyagoknak a XIV. mellékletbe (az engedélyköteles anyagok jegyzékébe) való felvételéhez

Útmutató az anyagoknak a XIV. mellékletbe (az engedélyköteles anyagok jegyzékébe) való felvételéhez AZ ANYAGOK FELVÉTELE A XIV. MELLÉKLETBE Hiv.: ECHA-09-GF-01-EN Dátum: 2009/10/30 Nyelv: Magyar Útmutató az anyagoknak a XIV. mellékletbe (az engedélyköteles anyagok jegyzékébe) való felvételéhez Az (ECHA)

Részletesebben

A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÁS HELYZETE A MAGYAR LÉGIERŐBEN I. AZ 1990-ES ÉVEK

A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÁS HELYZETE A MAGYAR LÉGIERŐBEN I. AZ 1990-ES ÉVEK Makkos Richárd A LÉGIFORGALMI TÁJÉKOZTATÁS HELYZETE A MAGYAR LÉGIERŐBEN I. AZ 1990-ES ÉVEK A rendszerváltozást követően a katonai légiforgalmi tájékoztatást a Magyar Honvédség Egyesített Repülésellenőrző

Részletesebben

Geoinformatikai rendszerek

Geoinformatikai rendszerek Geoinformatikai rendszerek Térinfomatika Földrajzi információs rendszerek (F.I.R. G.I.S.) Térinformatika 1. a térinformatika a térbeli információk elméletével és feldolgozásuk gyakorlati kérdéseivel foglalkozó

Részletesebben

A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés

A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés EURÓPAI BIZOTTSÁG VÁLLALKOZÁSPOLITIKAI ÉS IPARI FŐIGAZGATÓSÁG Útmutató 1 Brüsszel, 2010.2.1. - A 2001/95/EK irányelv és a kölcsönös elismerésről szóló rendelet közötti összefüggés 1. BEVEZETÉS E dokumentum

Részletesebben

Működési és eljárási szabályzat. 1. sz. melléklet: Folyamatábra

Működési és eljárási szabályzat. 1. sz. melléklet: Folyamatábra Oldal: 1 / 5 1. A szabályzat célja Jelen működési és eljárási szabályzat célja a megfelelőségértékelési tevékenység szabályozása a kijelölt területen. 2. Alkalmazási terület ÉMI-TÜV SÜD Kft. kijelölt területe.

Részletesebben