Használati útmutató. 1.0 verzió október

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató. 1.0 verzió 2003. október"

Átírás

1 Használati útmutató 1.0 verzió október

2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés belsejében nincsenek felhasználó által javítható részek; meghibásodás esetén mindig hívjunk szakembert. FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása. Ez a szimbólum figyelmeztet a burkolaton belüli szigeteletlen veszélyes feszültség jelenlétére ez a feszültség elég nagy ahhoz, hogy áramütést okozhasson. Ez a szimbólum figyelmeztet a fontos üzemeltetési és karbantartási utasításokra. A kézikönyvben található ilyen utasításokat mindig tanácsos elolvasni. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ: 1) Olvassuk el az használati útmutatót. 2) Őrizzük meg a használati útmutatót. 3) Tartsuk be a figyelmeztetéseket. 4) Kövessük az utasításokat. 5) A készüléket ne használjuk víz közelében. 6) A készüléket csak száraz ruhával törölhetjük át. 7) Ne fedjük le a szellőző nyílásokat. Az üzembe helyezést a gyári utasítások szerint végezzük el. 8) Hagyjunk mindig elegendő távolságot a készülék és fűtőtestek, hőtároló berendezések, tűzhelyek vagy egyéb hősugárzó berendezések (ideértve az erősítőket is) között. 9) Ne korlátozzuk a polarizált vagy földelt dugaszok biztonságos működését. A polarizált dugasz két érintkezőcsapja közül az egyik szélesebb mint a másik. A földelt dugasznak két érintkezőcsapja és egy harmadik földelő villája van. A széles érintkezőcsap vagy a harmadik villa a saját biztonságunkat szolgálja. Amennyiben a dugasz nem illik a csatlakozóaljzatba, cseréltessük ki az aljzatot egy villanyszerelővel. 10) A tápkábeleket úgy kell elvezetni, hogy megakadályozható legyen a rálépés vagy a közelében elhelyezett tárgyak általi kilyukasztás. Különös figyelmet kell szentelni a vezetékeknek és dugaszoknak, a dugaszolóaljzatoknak és annak a pontnak, ahol a tápkábel kilép a berendezésből. 11) Csak a gyártó által engedélyezett kiegészítőket vagy tartozékokat használhatjuk. 2

3 12) Csak a mellékelt, illetve a gyártó által engedélyezett kerekes kocsit, állványt, háromlábú állványt, oszlopkart és asztalt használhatjuk. Kerekes kocsival történő szállításkor ügyeljünk arra, hogy a készülékkel megrakott kocsi mozgatása közben nehogy megbotoljunk. 13) Hosszabb használaton kívüli időszak, illetve villámlásokkal kísért vihar esetén a berendezés tápkábelét húzzuk ki a csatlakozóaljzatból. 14) A berendezést csak szakember javíthatja. Javításra van szükség, ha a készülék bármilyen módon (mint például a tápkábel vagy dugasz ) megsérült, a doboz belsejébe idegen tárgy vagy folyadék került, a berendezést eső vagy túlzott nedvesség hatása érte, a berendezés működése nem az elvárt vagy a berendezést leejtették. 3

4 EURORACK Rendkívül kis zajú kivitel, 16 csatornás Mic/Line mixer kiváló minőségű mikrofon előerősítővel, FBQ gerjedésgátló rendszer és 24-bites Multi-FX processzor Rendkívül kis zajú ULN kivitel, a lehető legnagyobb dinamikatartalék, ultra-transzparens hangzás. 4 új, a legkorszerűbb technikát képviselő, stúdiós szintű IMP "Invisible" mikrofon előerősítő az alábbi jellemzőkkel: 130 db dinamikatartomány a 24-bites, 192 khz-es mintavételezési gyakoriságú jelforrásokhoz, ultra-széles 60 db-es erősítési tartomány, a lehető legalacsonyabb 0,0007%-os torzítás (20 Hz 20 khz). Forradalmian újszerű, szabadalommal védett FBQ gerjedésgátló rendszer, amely azonnal felfedi a kritikus frekvenciákat. Integrált, 24-bites, digitális, sztereó FX processzor 99 lélegzetelállító VIRTUALIZER effekt programmal. Pl.: Reverb, Delay, Chorus, Compressor, Tube Distortion, Vinylizer stb., plusz 1 khz-es teszhanggenerátor. Énekszűrő funkció külön CD/Tape Return csatornán az karaoke alkalmazások egyszerű használhatóságához. Lélegzetelállító XPQ 3D sztereó surround effekt az életszerű hatáshoz és a kihangsúlyozott sztereó képhez. 7-sávos sztereó grafikus EQ a monitor és fő mixek pontos frekvenciakorrigálásához. 4 teljesen felszerelt sztereó bemeneti csatorna 2 kiegészítő mikrofonbemenettel az 5/6 és 7/8 csatornákon, 3-sávos EQ és bemenőjelek szintvezérlése. Hatékony, különösen muzikális 3-sávos EQ, kapcsolható alulvágó szűrő az összes monó csatornára. Insert csatlakozás minden egyes monó csatornára a külső processzorok csatlakoztatásához. 12 nagy dinamikatartalékkal rendelkező vonali bemenet. A standby kapcsoló elnémítja az összes mikrofoncsatornát a lejátszási szünetek alatt, miközben háttérzene hallható a CD/Tape vagy vonali bemeneten át. Korszerű 4580-as műveleti erősítő a lehető legkisebb zaj és torzítás érdekében a 4560-as műveleti erősítőhöz képest jobb eredmény. 2 Aux Send kimenet csatornánként: 1 a fader előtt a monitor alkalmazásokhoz, 1 a fader után az effektekhez és/vagy külső processzorokhoz. Túlvezérlés kijelző és bemeneti jelszint LED, plusz némításkapcsoló minden egyes csatornára a gyors és pontos szintbeállításhoz. 2 többfunkciós sztereó Aux Return. Szimmetrikus fő mix kimenetek aranybevonatú XLR csatlakozókkal, fejhallgató/vezérlőtermi kimenettel és sztereó Tape kimenetekkel. Kapcsolható +48V fantomtáp a kondenzátormikrofonokhoz. Hosszú élettartamú 60 mm-es logaritmikus ALPS faderek és zárt forgógombok. Belső, kapcsolható tápegység a maximális rugalmassághoz ( V~), zajmentes audió, kitűnő válaszfüggvény, és a lehető legalacsonyabb teljesítményfelvétel az energia-megtakarítás érdekében. Különösen robusztus kivitel a hosszú élettartam biztosításához. Szerelőkészlet rack-be helyezéshez. A berendezést Németországban tervezték, és a gyártás az ISO9001 követelményeinek betartása mellett zajlik. 4

5 ELŐSZÓ Kedves Vevő!! Biztos vagyok benne, hogy Ön az olyan emberek közé tartozik, akik munkájukat teljes erőbedobással végzik, szinte hobbinak tekintik, és az általuk kiválasztott szakterületet kiválóan ismerik! Én is ide tartozom, hiszen már 30 éve szenvedélyes zenebarát és az elektronikai termékek megszállottja vagyok. Ennek eredménye nemcsak az, hogy a BEHRINGER céget megalapítottam, hanem arra a képességre is szert tettem, hogy lelkesedésemet át tudom adni munkatársaimnak és azt meg tudom velük osztani. Ezalatt az idő alatt mindvégig a stúdió-technológiával és a végfelhasználókkal foglalkoztam, és sikerült felismernem, hogy melyek a legfontosabb szempontok egy termék kifejlesztésekor. Ezek az alábbiak: hangminőség, megbízhatóság és könnyű kezelhetőség. És ami még ennél is több, sikerült kitolni a műszaki korlátokat egészen a lehetőségek maximumáig. Pontosan ez az eredmény motivált engem az új keverőpult-család fejlesztésének kezdeményezésében. Mivel az EURORACK termékcsalád világszerte új szabványt teremtett, tudtam, hogy az ösztönzésemre indított termékfejlesztésnek különösen ambiciózus célokat kell kitűznie. Az új UB jelű keverőpultok az általam kialakított koncepció alapján készültek. A tervezés, a komplett kapcsolási rajz és a nyomtatott áramköri kártya mind a saját munkám. Alapos gondossággal választottam ki a berendezés minden egyes komponensét azzal a céllal, hogy a keverőpultoknál alkalmazható analóg és digitális technológiákat maximálisan kihasználjam. Az alapkoncepcióm az volt, hogy Ön, mint felhasználó korlátok nélkül kamatoztathassa képességeit és kreativitását. Az eredmény ez a szinte ösztönösen kezelhető és hihetetlenül erőteljes keverőpult. Nem maradhat el a lenyűgöző hatás sem a különösen rugalmas jelútválasztási lehetőségeknek és a funkciók fantasztikusan bő választékának köszönhetően. Az olyan újító szellemű technológiák, mint a teljesen új IMP ("invisible" mikrofon-előerősítés), optimális hangminőséget garantálnak. A kiváló minőségű komponensek páratlan megbízhatóságról gondoskodnak még szélsőséges terhelés mellett is. Az új UB keverőpult család kiváló minőségű és mégis igen egyszerű a kezelése. Azonnal méltányolni fogja, hogy én mint zenész és hangmérnök Önt mint végfelhasználót helyeztem előtérbe, és ezeket a terméket csak azért sikerült így megalkotni, mivel a berendezés minden egyes részletében benne van a saját szenvedélyem és törődésem. Köszönöm, hogy bizalmat szavazott termékemnek és az UB keverőpult mellett döntött. Ezen kívül mindenkinek szeretnék köszönetet mondani, aki a saját személyes elkötelezettségével és szenvedélyével segített engem abban, hogy megalkossam ezt a lenyűgöző keverőpult-családot. Köszönettel Uli Behringer 5

6 TARTALOM 1. BEVEZETÉS ÁLTALÁNOS KEVERŐPULT FUNKCIÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEENDŐK AZ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Szállítás Első üzembe helyezés Garancia KEZELŐSZERVEK ÉS CSATLAKOZÓK MONÓ CSATORNÁK Mikrofon és vonalbemenetek Hangszínszabályozó AUX SEND kimenetek (MON és FX) PAN, MUTE gombok és csatornafader SZTEREÓ CSATORNÁK Csatornabemenetek Hangszínszabályozó sztereó csatornák AUX SEND sztereó csatornák BALANCE, MUTE kapcsoló és csatornafader KEZELŐFELÜLET ÉS A FŐ VEZÉRLŐSZEKCIÓ MON SEND és FX SEND csatornák MONITOR SEND és FX SEND csatlakozóaljzatok AUX RETURN csatlakozóaljzatok CD/Tape Return csatorna, Voice Canceller és csatlakozóaljzat MAIN MIX, MAIN OUT csatlakozók és fejhallgató csatlakozók Szintmérő és szintbeállítás GRAFIKUS 7-SÁVOS HANGSZÍNSZABÁLYOZÓ AZ UB1222FX-PRO HÁTLAPJA DIGITÁLIS EFFEKTPROCESSZOR XPQ SURROUND FUNKCIÓ ÜZEMBE HELYEZÉS RACK SZERELŐKÉSZLET KÁBELCSATLAKOZÓK Audiocsatlakozó MŰSZAKI JELLEMZŐK GARANCIA

7 1. BEVEZETÉS Gratulálunk! A BEHRINGER EURORACK beszerzésével Ön egy olyan termékre tett szert, amely kis mérete ellenére hihetetlenül sokoldalú és kiváló audió jellemzőkkel rendelkezik. A BEHRINGER EURORACK termék jellemzői a kiváló minőségű optimális fantomtáppal ellátott mikrofon-előerősítők, a szimmetrikus vonalbemenet és a külső effektberendezések csatlakoztathatósága. Az átfogó és alaposan átgondolt jelútválasztási lehetőségek miatt az EURORACK alkalmas mind élő, mind pedig stúdiós alkalmazásokra. FBQ gerjedésgátló rendszer A grafikus hangszínszabályozóba integrált FBQ gerjedésgátló rendszer a keverőpult egyik legkiválóbb jellemzője. Ezzel a leleményes áramkörrel azonnal felismerhetjük és kiküszöbölhetjük a gerjesztési frekvenciákat. Az FBQ rendszer a grafikus EQ frekvenciasáv-vezérlő fadereinek LED kijelzőit használja a kritikus frekvenciák jelzésére. Ezzel a módszerrel mostantól fogva gyerekjáték a gerjesztési frekvenciák felismerése. IMP "INVISIBLE" mikrofon-előerősítő A mikrofoncsatornák a BEHRINGER vadonatúj IMP INVISIBLE mikrofon-előerősítőjével vannak ellátva az alábbi jellemzőkkel: 130 db dinamikatartomány a hihetetlen nagyságú dinamikatartalékhoz. A sávszélesség terjedelme 10 Hz alatt kezdődik és 200 khz felett ér véget, hogy még a legfinomabb árnyalatokat is kristálytisztán lehessen reprodukálni. A különösen kis zajú és torzításmentes kapcsolástechnika abszolút természetes és transzparens jelvisszaadást garantál. Tökéletesen illeszkedik minden elképzelhető, maximum 60 db erősítéssel és +48 voltos fantomtáppal rendelkező mikrofonhoz. Lehetővé teszi a 24 bit/192 khz HD felvevő kiterjesztett dinamikus tartományának teljes kihasználását és ezáltal az optimális audió minőség garantálását. Ezen kívül az BEHRINGER UB1222FX-PRO 24 bites A/D és D/A konverterrel ellátott effektprocesszorral is rendelkezik, amely fel van szerelve az általunk kipróbált és tesztelt 19"-os multieffekt berendezés (VIRTUALIZER PRO DSP2024P) effektalgoritusaival. 99 előre beprogramozott effekt áll rendelkezésre elsőrangú teremszimulációkkal, késleltetési és modulációs effektekkel, illetve kompressziós, csőtorzítási és egyéb effektekkel elképesztő audió minőséget garantálva. A PRO gyártmánycsaládba tartozó keverőpultok korszerű, integrált kapcsolásos üzemmóddal ellátott tápegységgel rendelkeznek. Ennek egyik legnagyobb előnye (a hagyományos áramkörökkel szemben), hogy a kapcsolásos üzemmódú tápegység automatikusan alkalmazkodik a 100 és 240 Volt közötti tápfeszültségekhez. Ezen kívül, sokkal nagyobb hatékonysága miatt, kevesebb energiát fogyaszt, mint a hagyományos tápegységek. FIGYELEM! Fel szeretnénk hívni a figyelmét arra a tényre, hogy a szélsőségesen magas hangerő halláskárosodást okozhat és/vagy tönkreteheti a fejhallgatót vagy hangszórót. A berendezés bekapcsolása előtt mindig teljesen halkítsa le a MAIN MIX fadert és a fejhallgató hangerejét. Mindig óvatosan járjon el a megfelelő hangerő beállításakor Általános keverőpult funkciók A keverőpult három fő funkciót lát el: Jelfeldolgozás: Előerősítés A mikrofonok a hanghullámokat feszültséggé alakítják át, amit többszörösen erősíteni kell. Ezután ezt a feszültséget a rendszer visszaalakítja hanggá, és ezt a hangot halljuk a hangszórókban. Mivel a mikrofonkapszulák igen kényes szerkezetek, így a kimeneti feszültségük nagyon alacsony, ezért hajlamosak az interferenciára. Így a mikrofon jelfeszültségét közvetlenül a keverőbementen erősítjük, mivel az kevésbé hajlamos az interferenciára. A magasabb, interferenciamentes jelet erősítéssel hozzuk létre, kiváló minőségű erősítő alkalmazásával, amivel elvégezhető a jel erősítése a lehető legkisebb zaj hozzáadása nélkül. Az IMP "Invisible" mikrofon-előerősítő ezt a feladatot tökéletesen ellátja, mivel nem hagy zajnyomot és nem színezi a hangot. Az előerősítés során esetleg létrejövő interferencia befolyásolná a hang minőségét és tisztaságát, ami továbbkerülne a többi berendezésre is és pontatlan hangzást eredményezne a felvett anyagban vagy a lejátszás során. 7

8 Szintbeállítás 1.2. Használati útmutató A DI boxon vagy hangkártya, illetve billentyűzet kimenetén át betáplált jeleket gyakran be kell szabályozni a keverőpult üzemi jelszintjére. Frekvenciaválasz korrekciója Az egyes csatornákon található hangszínszabályozók használatával a jelek hangzása egyszerűen, gyorsan és hatékonyan beszabályozható. Effektek keverése A keverőpultba beépített effektprocesszoron kívül, a monó csatorna Insert csatlakozóinak és mindkét Aux adatbusz használatával beilleszthetők a jelútvonalba a kiegészítő jelfeldolgozó egységek jelei is. A használati útmutató egyrészt áttekintő képet ad a kezelőszervekről, másrészt pedig részletes leírást nyújt azok használatáról. A kezelőszervek közötti kapcsolat megértéséhez, azokat funkcióik szerint csoportokba rendeztük. Ha részletesebb információkra van szüksége, látogassa meg weboldalunkat a címen, ahol további részletes információk találhatók. A különböző zenei és audió fogalmak meghatározásai az egyes termékeket ismertető oldalakon, illetve az ULTRANET magyarázatos szójegyzékében találhatók. A keverőpulthoz tartozó blokkdiagram áttekintő képet ad a bemenetek és kimenetek közötti kapcsolatokról, illetve a hozzájuk tartozó kapcsológombokról és kezelőelemekről. Jelelosztás: Az egyes csatornákon beszabályozott jelek az Pillanatnyilag csak próbálja nyomon követni a jel útját Aux Send és Return csatlakozókra kerülnek a mikrofonbemenettől a "MON SEND" csatlakozóig. elosztásra, és a rendszer a jeleket vagy Nehogy elkedvetlenedjen a lehetőségek hatalmas betáplálja a külső effektprocesszorba vagy pedig tárházától; az egész sokkal könnyebb, mint azok visszaküldésre kerülnek a belső gondolná! Ha ugyanakkor rápillant a effektprocesszorba. Ezt követően a jelek kezelőszervekre, igen hamar meg fog barátkozni a visszakerülnek a fő mixbe az Aux Return keverőpulttal és pillanatok alatt képes lesz a csatlakozón vagy pedig a közvetlen belső rendelkezésre vezetékezésen át. A színpadi zenészek mixét az kihasználására. Aux Send (monitor mix) kivezetés segítségével álló lehetőségek többségének hozzuk létre. Hasonló módon, a felvevő 1.3. Teendők az üzembe helyezés előtt berendezések, teljesítményerősítők, fejhallgatók vagy 2-sávos kimenetek jeleit is levehetjük Szállítás Keverés: A keverőpultot a gyárban gondosan becsomagolták a Az összes többi keverőpult-funkció ehhez az biztonságos szállítás érdekében. Ennek ellenére alapvető kategóriához tartozik. A mix létrehozása javasoljuk, hogy alaposan vizsgálja meg a csomagot alapjában véve az egyes hangszerek és és annak tartalmát, hogy a szállítás közben nem énekhangok hangerőszintjének egymáshoz fordult-e elő valamilyen fizikai sérülés. viszonyított beállítását jelenti, valamint azt, hogy a teljes frekvencia-spektrumon belül Ha a berendezésen sérülést lát, ne küldje meghatározzuk a jelek súlyozását. Ezen kívül az vissza hozzánk. Azonnal értesítse a egyes hangokat ésszerűen kell szétosztani a jel márkakereskedőt és a szállítmányozó sztereoképén belül. A művelet végén a teljes mix céget, ellenkező eseten nem garantáljuk a jelszintjét hozzá kell igazítani a jelútvonalon kártérítést vagy cserét. található többi berendezéshez (pl. felvevő/ frekvenciaváltó/erősítő) Első üzembe helyezés A BEHRINGER keverőpult kezelőfelülete optimálisan Ellenőrizze, hogy elegendő hely áll-e rendelkezésre a van kialakítva olyan módon, hogy a fenti funkciókat készülék körül a szellőzéshez, illetve a túlmelegedés egyszerűen lehessen alkalmazni és ugyanakkor megakadályozása érdekében soha ne helyezze a pedig a jelút könnyen követhető legyen. berendezést magas hőmérsékletű készülékek pl. radiátorok vagy teljesítményerősítők közelébe. A keverőpultot a táphálózatra a saját csatlakozó zsinórjával csatlakoztassa. 8

9 A keverőpult kielégíti a vonatkozó biztonsági előírásokat. A kiolvadt biztosítékokat csak azonos típusú és névleges jellemzővel rendelkező biztosítékkal pótolja. Felhívjuk a figyelmet, hogy minden berendezést megfelelő módon kell földelni. A saját biztonsága érdekében, soha nem szabad leszerelni az elektromos berendezésekről vagy tápkábelekről a földelővezetéket, illetve tilos annak kiiktatása. Mindig gondoskodjon arról, hogy csak szakképzett személy végezze a keverőpult üzembe helyezését és működtetését. Az üzembe helyezés és működtetés alatt a felhasználónak megfelelő elektromos érintkezésben kell lennie a földdel, ellenkező esetben az elektrosztatikus kisülések befolyásolhatják a berendezés működését. 2. KEZELŐSZERVEK ÉS CSATLAKOZÓK Ez a fejezet írja le a keverőpult különböző kezelőszerveinek használatát. Az összes vezérlést, kapcsológombot és csatlakozót a későbbiekben részletesen ismertetjük Monó csatornák Mikrofon és vonalbemenetek 2.1. ábra: A Mic/Line bemenetek csatlakozói és kezelőszervei MIC Mindegyik monó bemeneti csatorna szimmetrikus XRL mikrofonbemenettel rendelkezik, illetőleg átkapcsolható fantomtáp (+48 V) szolgál a kondenzátormikrofonok táplálásához (lásd hátlap) Garancia Szánjon időt a jótállási jegy kitöltésére és annak INSERT beszerzéstől számított 14 napon belüli visszajuttatására, hogy biztosított legyen a garanciális kötelezettségek teljesítése. Ugyanakkor regisztrálhatja magát a világhálón is az alábbi címen: A gyártási szám a keverőpult hátlapján található. A fantomtáp bekapcsolása előtt némítsa le a lejátszó rendszert. Ellenkező esetben bekapcsolási zajt küldhet a készülék a hangszórókra. Olvassa el a 2.5. "Az UB1222FX-PRO hátlapja" fejezetet is. LINE IN Mindegyik monó bemenet rendelkezik 1/4"-os jack csatlakozós szimmetrikus vonali bementettel is. Nem szimmetrikus kimenettel rendelkező egységek is csatlakoztathatók ezekre a bemenetekre monó jack csatlakozók felhasználásával. Megjegyezzük, hogy használható a mikrofonbemenet vagy a csatorna vonali bemenete is, viszont a kettő együtt nem! A beszúrási pontok lehetővé teszik a jelek dinamikus processzorral vagy hangszínszabályozóval való feldolgozását. A forrás lehet pre-fader, pre-eq és pre-aux send kimenet. A zengető- vagy egyéb effektberendezésektől eltérően, amelyek jeleit rendszerint a száraz jelhez adjuk hozzá, a dinamikaprocesszorok a leghatékonyabbak a komplett jelfeldolgozáshoz. Ebben az esetben az AUX SEND útvonalak kevésbé tökéletes megoldásnak tekinthetők. Jobb megoldás, ha megszakítjuk a jelutat és dinamikaprocesszort és/vagy hangszínszabályozót iktatunk közbe (insert pont). A feldolgozás után a jel visszakerül a keverőpultra, mégpedig pontosan oda ahonnan jött. Azonban, a csatornajelutat csak úgy lehet megszakítani, ha egy dugaszt csatlakoztatunk a megfelelő jack aljzatra (sztereó phone dugasz: érintkezőcsúcs = jelkimenet; gyűrű = return bemenet). Az összes monó bemeneti csatorna INSERT csatlakozókkal van ellátva. Az INSERT pontok felhasználhatók pre-eq közvetlen kimenetként is a jelút megszakítása nélkül. Erre a célra, szükség van egy monó phone dugasszal ellátott kábelre, ami a szalagos hangfelvevőhöz vagy az effektberendezéshez van csatlakoztatva, míg a keverőpult oldalon hidalt sztereó phone dugasszal kell csatlakozni (érintkezőcsúcs és gyűrű áthidalva). LOW CUT A keverőpult monó csatornái nagy meredekségű LOW CUT szűrővel rendelkeznek a szükségtelen, kisfrekvenciás jelkomponensek kiküszöbölésére (80 Hz, 18 db/oktáv). 9

10 TRIM A lépcsős szűrőkkel ellentétben a jelcsúcsvágó szűrő azt a frekvenciatartományt dolgozza fel, amely a A bemeneti erősítés szabályozására a TRIM középfrekvencia fölött vagy alatt van. vezérlést használhatjuk. Ezt a vezérlőgombot mindig teljesen balra kell forgatni, ha a bemenetek AUX SEND kimenetek (MON és FX) bármelyikére jelforrást csatlakoztatunk. A beállítóskála két értéktartománnyal rendelkezik: az első értéktartomány (+10 és +60 db között) a MIC bemenetre vonatkozik, és az itt betáplált jelek erősítését mutatja. A második értéktartomány (+10 és -40 db között) a vonali bemenetre vonatkozik és az érzékenységet 2.3. ábra: Az AUX SEND vezérlőgombok a mutatja. A standard vonali szintű jellel (-10 dbv vagy csatornasávokon +4 dbu) működő berendezések beállítása az alábbi módon néz ki: A TRIM vezérlőgomb teljesen letekert Az AUX SEND vezérlések egy vagy több csatornából állapotában csatlakoztassuk a berendezést. Állítsuk a gyűjtik össze a jeleket, majd továbbítják egy TRIM vezérlést a külső berendezés standard úgynevezett buszra. A buszjel ezután elküldésre kimeneti szintjére. Ha a berendezés rendelkezik a kerül egy AUX SEND kimenetre, majd pedig kimeneti jelszintet mutató kijelzővel, akkor annak a átirányításra kerül például egy aktív kontrollhangszóróhoz vagy külső effektberendezéshez. Az jelcsúcsok alatt 0 db értéket kell jeleznie. +4 dbu esetén a TRIM vezérlőgombot csak egy kicsit, míg - utóbbi esetben a visszaküldött effektek 10 dbv esetén valamivel nagyobb mértékben visszahozhatók a keverőpultra az AUX RETURN forgassuk el. bemeneteken keresztül. A finombeállítást a LEVET SET LED jelzés Az effektfeldolgozást igénylő esetekben, az Aux segítségével végezhetjük el a zenei jelek Send kimenetek a fader után vannak bekötve, és az betáplálásakor. effektek hangereje az adott csatornán megfelel a LEVEL SET csatornafader pozíciójának. Ha ez nem így történne, akkor az adott csatorna effektjele a fader nulla Ez a LED az optimális üzemelési szint elérésekor pozíciójában is hallható lenne. világít. A normál használat alatt, ez a LED csak a jelcsúcsok megjelenésekor világíthat. A monitor mix konfigurálásakor az Aux Send vezérlések általában a fader után vannak bekötve, tehát a csatornafader pozíciójától függetlenül működnek Hangszínszabályozó Az összes monó bemeneti csatorna 3-sávos hangszínszabályozóval van ellátva. Az összes sáv maximum 15 db-ig szolgáltatja az erősítést vagy levágást. A középső pozícióban a hangszínszabályozó ki van kapcsolva ábra: A bemeneti csatornák hangszínszabályozója A felső (HI) és alsó (LOW) sávok lépcsős szűrők, amelyek az összes frekvenciát a saját levágási frekvenciájuk alatt vagy felett növelik vagy csökkentik. A felső és alsó sávok levágási frekvenciái 12 khz, illetve 80 Hz. A középtartomány 2,5 khz-es középfrekvenciára beállított jelcsúcsvágó szűrőként van konfigurálva. Mindkét AUX SEND kimenet monó, post-eq és maximum +15 db-es erősítésre képes. A kiválasztott csatorna MUTE gombjának megnyomásakor az Aux Send és Return (MON és FX) csatlakozók nem kerülnek némításra. MON Az UB1222FX-PRO berendezés esetén az 1-es Aux Send (MON) vezérlés a fader előtt van bekötve, és így különösen alkalmas monitor mixek konfigurálására. FX Az FX jelű Aux Send vezérlés a külső effektberendezések betáplálására szolgál és így a fader után van bekötve. Az UB1222FX-PRO berendezés esetén az FX Send kimenet jele közvetlenül a beépített effektprocesszorhoz kerül elküldésre. Annak ellenőrzésére, hogy az effektprocesszor kap-e bemenő jelet, ezt a vezérlőgombot ne forgassuk el teljesen balra (- ). 10

11 Ezen kívül ne nyomjuk le az FX MUTE gombot, és ne húzzuk le teljesen az FX SEND fadert PAN, MUTE gombok és csatornafader A csatornafaderrel határozható meg csatornajel szintje a fő mixben. Figyelem: Mivel az effektprocesszor Aux jelútvonala a fader után van bekötve, ezért a csatornafadert fel kell tolni, hogy az effektjel az effektprocesszorhoz kerüljön! 2.2. Sztereó csatornák Csatornabemenetek 2.4. ábra: Csatornafader és egyéb vezérlőelemek PAN A PAN vezérlés határozza meg a csatornajel pozícióját a sztereoképen belül. A vezérlés jellemzője 2.5. ábra: Sztereó csatornabemenetek az állandó teljesítménykarakterisztika, amit azt jelenti, a jelek a sztereó panoráma pozíciójától Mindegyik sztereó csatorna két szimmetrikus 1/4"-os független állandó szinten maradnak. jack csatlakozós vonalszintű bemenettel rendelkezik a baloldali és jobboldali csatornákhoz- A 9/10 és MUTE 11/12 csatornák monó üzemmódban is használhatók, A MUTE gombot használjuk a csatorna némítására. ha csak az "L" jelű aljzatra csatlakoztatunk. Ezt azt jelenti, hogy a csatornajel nem kerül be a fő Az 5/6 és a 7/8 csatornák kiegészítő szimmetrikus mixbe. Azonban az Aux Send (MON és FX) XLR bemenettel is rendelkeznek +48 V fantomtáp kimenetek aktívak maradnak. lehetőséggel. MUTE LED Az összes sztereó csatornasáv rendelkezik TRIM A MUTE LED jelzi, hogy a szóban forgó csatorna vezérléssel a szintbeállításhoz. Az olyan csatornák némítva van. esetén, ahol a mikrofonbemenet is jelen van a csatornában, a TRIM vezérlés két skálával CLIP LED rendelkezik. Ugyanúgy, mint a monó csatornák A CLIP LED elkezd világítani, ha a bemenőjel szintje esetén a 0 és +40 db közötti skála mutatja a túl magas. Ebben az esetben a torzítások elkerülése mikrofonjel előerősítését; a +20 és -20 db közötti érdekében csökkentsük a csatorna EQ-n a szóban skála pedig a vonali bemenetre alkalmazott bemeneti forgó frekvenciasáv szintjét. Például, csökkentsük a szint érzékenységét mutatja. közép- és nagyfrekvenciás tartomány szintjét a Mindkét bemenet használható szimmetrikus és mélyhangok kihangsúlyozásához. Ha semmiképpen aszimmetrikus csatlakozókkal is. sem szeretnénk módosítani az EQ beállításokat, akkor próbálkozzunk a TRIM vezérlés kismértékű Hangszínszabályozó sztereó csatornák visszavételével (a vezérlőgombot balra kell forgatni). A sztereó csatornák sztereó EQ szekciót Ha az Insert csatlakozóra külső effektprocesszort tartalmaznak. A szűrési karakterisztika és a csatlakoztattunk (pl. dinamikaprocesszort), akkor ott keresztezési frekvencia azonos a monó is csökkenteni kell a kimeneti szintet. Nem lehet csatornákéval. magasabb, mint a bemenőjel szintje (0 db). 11

12 A sztereó hangszínszabályozót mindig előnyben kell részesíteni két monó hangszínszabályozóval szemben, ha a sztereó jel frekvenciakorrigálására van szükség. Külön-külön hangszínszabályozók használata esetén ugyanis mindig eltérés van a bal és jobb csatorna beállításai között AUX SEND sztereó csatornák A sztereó csatornák AUX SEND kimenetei lényegében azonos módon működnek, mint a monó csatornáké. Mivel az AUX SEND kimenetek mindig monó kimenetek, a sztereó csatornáról elküldött jeleket először monó jelekké kell összegezni, mielőtt még azok eljutnának az AUX buszra BALANCE, MUTE kapcsoló és csatornafader BAL A BAL(ANCE) vezérlés a PAN (panoráma) vezérléshez hasonló funkciót lát el. A balanszvezérlés határozza meg a bal és jobb bemeneti jelek egymáshoz viszonyított szintjét, mielőtt még mindkét jel továbbításra kerül a bal/jobb fő keverőbuszra. A MUTE kapcsoló, a MUTE LED, CLIP LED és a csatornafader a monó csatornákéval azonos funkciót lát el. FX TO MON 2.3. Kezelőfelület és a fő vezérlőszekció Az előzőekben nyomon követhettük a jelek áramlását felülről lefelé annak érdekében, hogy megérthessük a csatornasávokat; most pedig magát a keverőpultot fogjuk megnézni balról jobbra haladva. A jelek mindegyik csatornasáv esetén azonos pontról vannak összegyűjtve, majd pedig együttesen továbbításra kerülnek a fő vezérlőszekcióba MON SEND és FX SEND csatornák 2.6: ábra: AUX SEND vezérlések a fő vezérlőszekción A csatornajelet a rendszer elküldi a MONITOR SEND buszra, ha a szóban forgó csatorna MON vezérlőgombját elforgatjuk. MON SEND A MON SEND aux send vezérlés master vezérlésként működik a monitor buszon és a MON SEND csatlakozókon. A keverőpult által levett jelek összegzett jelének szintjét határozza meg, és ez a jel például továbbküldhető monitoring célból az erősítőre. A kimenet audiojeleit felhasználva, meghajthatunk egy mélysugárzót is, ha nem szeretnénk színpadi monitorokat alkalmazni. Ebből a célból a mélysugárzó és az előerősítő elé egy frekvenciaváltót kell beiktatni, így csak a mély frekvenciák kerülnek a mélysugárzóra. Ugyanezt a hatást érhetjük el a beépített grafikus hangszínszabályozó használatával. Ehhez csökkentsük az összes 160 Hz feletti frekvencia szintjét és a hangszínszabályozót állítsuk "Monitor" üzemmódba. Ha a MAIN MIX fadert használjuk a teljes hangerősség csökkentéséhez, akkor ne feledkezzünk meg arról, hogy a mélynyomó még mindig kap jelet! Ezzel a vezérléssel szúrhatunk be effektjelet a beépített processzorból a monitor mixbe. Ehhez, természetesen, az effektprocesszornak jelet kell kapnia, azaz a csatornasávok FX vezérlését aktiválni kell, és az FX SEND fadert (lásd a 2.6. ábrát) meg kell nyitni. MON MUTE Ha a MON MUTE kapcsolót megnyomjuk, akkor a monitor busz némításra kerül, azaz nem jelenik meg jel a MON SEND csatlakozón. FX SEND Az FX SEND fader határozza meg az effektbusz teljes szintjét. Mind az effektprocesszorok (az FX SEND csatlakozón keresztül), mind pedig a beépített processzorok kapnak bemenő jelet, ha ez a vezérlés nyitva van. FX TO MAIN Használjuk az FX TO MAIN vezérlést az effekt mix fő mixbe való betáplálására. Ha a vezérlőgombot teljesen balra forgatjuk, akkor nem hallható effekt. FX MUTE Ha az FX MUTE kapcsolót megnyomjuk, akkor az effektcsatorna némításra kerül, azaz nincs jelen jel az FX SEND csatlakozón és az effektprocesszor nem kap bemenő jelet. 12

13 MONITOR SEND és FX SEND csatlakozóaljzatok Ezeket a jack kivezetéseket kiegészítő vonali bemenetként is használhatjuk ábra: MON és FX aux send csatlakozóaljzatok MON SEND Csatlakoztassuk ide a monitorvégfok bemenetét vagy egy aktív monitor rendszert, hogy a színpadon tartózkodó zenészek hallhassák a monitor mixet. A jelmixet a csatornához tartozó MON vezérlőgombbal hozhatjuk létre. FX SEND Az FX SEND csatlakozón jelennek meg az egyes csatornák FX vezérlésével összekapcsolt jelek. A kimenet csatlakoztatható egy külső effektberendezés bemenetére az FX busz master jelének feldolgozásához. Az effekt mix létrehozása után a feldolgozott jel visszaküldhető az effektberendezés kimenetéről az AUX RETURN csatlakozókhoz. Ha a csatlakoztatott effektprocesszor nem kap bemenőjelet, akkor valószínű, hogy az FX MUTE gombot megnyomták és/vagy az FX SEND vezérlés túl alacsony szintre van beállítva. Ugyanez érvényes a beépített processzorra is. Állítsuk be a külső effektprocesszort 100% "wet"-re (csak effektjel), mivel az effektjel a fő mixhez a "dry" csatorna jelekkel együtt hozzáadódik AUX RETURN csatlakozóaljzatok AUX RETURN 2 Az AUX RETURN 2 jack bemeneteket az AUX RETURN 1 csatlakozóaljzathoz hasonlóan használhatjuk. Ha ezek a csatlakozók kiegészítő bemenetként szolgálnak, akkor az effektjelek visszaküldhetők a keverőpultra egy másik sztereó csatornán, aminek az a pótlólagos előnye, hogy a csatorna EQ felhasználható a visszaküldött effektjel frekvenciamenetének beállítására. Ebben a példában, az effektek visszaküldésére használt csatorna FX vezérlőgombját teljesen el kell forgatni az óramutató járásával ellentétes irányban, ellenkező esetben ugyanis visszacsatolási problémák fordulhatnak elő CD/Tape Return csatorna, Voice Canceller és csatlakozóaljzat 2.8. ábra: AUX RETURN csatlakozóaljzatok AUX RETURN 1 Az AUX RETURN 1 jack csatlakozó általában a FX VOICE CANCELLER SEND kimenetek használatával létrehozott effektmixek visszajuttatására szolgál. Ide csatlakoztatjuk a külső effektberendezés kimenőjelét. Ha csak a bal jack kivezetés van csatlakoztatva, akkor az AUX RETURN 1 bemenet automatikusan átkapcsol monó üzemmódra ábra. CD/Tape return csatorna Ez a csatorna főleg sztereó jelforrások csatlakoztatására szolgál (CD lejátszó, DAT felvevő vagy hangsáv), és a VOICE CANCELLER elnevezésű speciális funkcióval rendelkezik Ez egy olyan szűrő áramkör, amely szinte teljes mértékben képes eltávolítani a felvételből az énekhagot. A szűrő úgy van kialakítva, hogy csak a hangfrekvenciák kerülnek kiválasztásra a jel többi részének lényeges befolyásolása nélkül. Ezen kívül a szűrő csak a sztereokép közepébe nyúl bele, tehát pontosan a énekhangok tipikus elhelyezkedési helyére. 13

14 A Voice Canceller lehetséges alkalmazási területe magától értetődő: háttérzene kialakítása a Karaoke felvételekhez. Természetesen ez a művelet otthon vagy a próbateremben is elvégezhető. A saját zenekarral rendelkező énekesek ezzel a megoldással gyakorolhatják a nehéz részeket szalagos lejátszó vagy CD használatával, így jelentősen csökkenthetik a próbákra fordított időt. STANDBY A STANDBY kapcsológomb megnyomásakor a MIC csatlakozóval (XLR csatlakozó) rendelkező összes bemeneti csatorna némításra kerül. A szünetek és a színpad átalakítása alatt megakadályozható, hogy a mikrofonokon keresztül zaj lépjen fel a hangrendszerben. Az ilyen zajok a legrosszabb esetben akár a hangszóró membránokat is tönkretehetik. A legfontosabb tényező, hogy a fő mix faderei nyitva maradnak, így akár zene lejátszása is lehetséges a CD lejátszóról. Ugyanígy, a némított csatornák faderei szintén a helyükön maradnak. Egyéb hangforrások bejátszásához használhatjuk a CD/Tape bemeneteket, a 9 12 sztereó bemeneti csatornákat és az Aux Return bemeneteket. CD/TAPE MUTE A kapcsoló használatával a CD/Tape bemenetről érkező jelek némításra kerülnek. CD/TAPE RET(URN) Ez a sztereó fader végzi a CD/Tape bemenetről érkező jelek hozzárendelését a fő mixhez ábra: 2-sávos csatlakozóaljzatok CD/TAPE INPUT A CD/TAPE INPUT RCA csatlakozók szolgálnak a 2- sávos berendezések (pl. DAT felvevő) vagy akár a CD lejátszó csatlakoztatására. Használhatók sztereó vonali bemenetként is. Ugyanakkor egy második EURORACK vagy BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 kimenőjele is csatlakoztatható. Ha hi-fi erősítőt csatlakoztatunk forrásválasztó kapcsolóval a CD/TAPE bemenetre, akkor egyszerűen átkapcsolhatunk a kiegészítő források között (pl. kazettás magnó, MD lejátszó, hangkártya stb.). A Voice Canceller funkció segítségével, az összes keverőpultra küldött jel feldolgozható a fenti csatlakozók használatával. CD/TAPE OUTPUT Ezek a csatlakozók a grafikus EQ elé és az XPQ surround funkció után vannak bekötve. A fő mix jeleit továbbítják (aszimmetrikus), beleértve az effektmixet is. Csatlakoztassuk a CD/TAPE kimenetet a felvevő berendezés bemeneteire. Ha a keverőpultot csak felvétel céljára szeretnénk használni, akkor a fő kimenet is használható MAIN MIX, MAIN OUT csatlakozók és fejhallgató csatlakozók ábra: Main max fader MAIN MIX A fő mix kimeneti jelszintjének beállítására a nagypontosságú és kiváló minőségű fadereket használhatjuk ábra: Main Out csatlakozók MAIN OUT A MAIN OUT +4 dbu névleges szintű XLR csatlakozós kimenetek továbbítják a MAIN MIX jelet. A keverőpult használati módjától és az alkalmazott berendezésektől függően az alábbi rendszerek csatlakoztathatók: 14

15 Élő üzemmódban működő teremhangosító rendszerek: Szintmérő és szintbeállítás Sztereó dinamikaprocesszor (opcionális), sztereó hangszínszabályozó (opcionális) és sztereó teljesítményerősítő a passzív frekvenciaváltóval rendelkező szélessávú hangsugárzókhoz. Ha többutas hangsugárzó rendszert szeretnénk használni beépített frekvenciaváltó nélkül, akkor aktív frekvenciaváltóra és több teljesítményerősítőre van szükségünk. A limiter gyakran be vannak építve az aktív frekvenciaváltókba (pl. BEHRINGER SUPER-X PRO CX2310 és ULTRADRIVE PRO DCX2496). Az aktív frekvenciaváltók közvetlenül a teljesítményerősítő előtt vannak elhelyezve, és a frekvenciatartományt több szegmensre osztják fel, amelyek először erősítésre kerülnek az erősítőkkel, majd ezután következik a megfelelő hangsugárzóhoz való továbbküldés. Felvétel: A mastering művelethez sztereó kompresszor, mint pl. a COMPOSER PRO-XL MDX2600 javasolt. Ezt használhatjuk a jel dinamikus karakterisztikájának egyedi kialakításához az alkalmazott felvevő berendezés dinamikatartományához illesztve. A jel ebben az esetben a kompresszortól kerül a felvevő egységre. PHONES A PHONES vezérléssel állítható be a PHONES/CTRL aljzatra csatlakoztatott fejhallgató hangereje. Ha aktív monitordobozt vagy erősítőt csatlakoztatunk, akkor ezt a csatlakozót használhatjuk a kimenőjel szintjének beállítására. FIGYELEM! Fel szeretnénk hívni a figyelmét arra a tényre, hogy a szélsőségesen magas hangerő halláskárosodást okozhat és/vagy tönkreteheti a fejhallgatót vagy hangszórót. A berendezés bekapcsolása előtt mindig teljesen halkítsa le a MAIN MIX fadert és a fejhallgató hangerejét. Mindig óvatosan járjon el a megfelelő hangerő beállításakor ábra: PHONES/CTRL csatlakozóaljzat PHONES/CTRL csatlakozóaljzat Erre az 1/4"-os TRS aljzatra csatlakoztatható a fejhallgató. Az aljzat felhasználható a vezérlőterem aktív monitor hangsugárzójának (vagy erősítő) csatlakoztatására is. Ebben az esetben a jel a main mix faderre való elküldés előtt kerül levételre. POWER ábra: Szintmérő A kék POWER LED jelzi a berendezés bekapcsolt állapotát. +48V A piros "+48 V" LED világít a fantomtáp bekapcsolt állapotában. A fantomtáp a kondenzátormikrofonokhoz szükséges és a készülék hátoldalán elhelyezett kapcsolóval aktiválható. A fantomtáp bekapcsolt állapotában ne csatlakoztassunk mikrofont a keverőpultra vagy ne kössük le a mikrofonokat (ugyanez érvényes a színpadi vagy fali kapcsolószekrényre). A mikrofonokat mindig a fantomtáp bekapcsolása előtt csatlakoztassuk. Ezen kívül a kontroll/pa hangszórókat is tanácsos elnémítani a fantomtáp aktiválása előtt. A bekapcsolás után várjunk kb. egy percet a bemeneti erősítés beszabályozása előtt, hogy a rendszernek legyen ideje stabilizálódni. LEVEL METER/CLIP A nagy pontosságú szintmérők mindig pontos kijelzést adnak a jelszintről. LEVEL SETTING: Digitális felvevőre való felvétel esetén a felvevő szintmérőjét nem szabad túlterhelni. Ennek oka az, hogy az analóg felvételektől eltérően, a kellemetlen digitális torzítások már kisebb szinttúllépésnél is előfordulhatnak. Analóg felvételek készítésekor a felvevőkészülék decibelmérőinek kb. +3 db értéket kell mutatniuk kisfrekvenciás jeleknél (pl. lábdob). Inerciájuknak köszönhetően a decibelmérők hajlamosak túl alacsony jelszintek kijelzésére 1 khz felett. A hangszerek esetén maximum -10 db-ig javasolt a meghajtás. Erős pergésű dobok esetén a meghajtás maximuma kb. 0 db legyen. 15

16 Az EURORACK csúcsszint-kijelzőjén mutatott szint gyakorlatilag független a frekvenciától. 0 db felvételi szint javasolt az összes jeltípusra Az UB1222FX-PRO hátlapja 2.4. Grafikus 7-sávos hangszínszabályozó ábra: Tápfeszültség és biztosíték BIZTOSÍTÉKTARTÓ A keverőpultot a berendezéshez szállított IEC hálózati csatlakozódugasszal ellátott kábellel csatlakoztathatjuk a hálózatra. Ez a kábel megfelel a biztonsági előírásoknak. A kiolvadt biztosítékokat csak azonos típusú és névleges jellemzővel rendelkező biztosítékkal szabad kicserélni. A táphálózatra IEC csatlakozódugasszal ellátott kábellel csatlakozhatunk. A csatlakozókábel a berendezés tartozéka ábra: Grafikus sztereó hangszínszabályozó A grafikus sztereó hangszínszabályozó lehetővé teszi a hangzás teremakusztikához való illesztését. FBQ FEEDBACK DETECTION Ezzel a kapcsolóval kapcsolhatjuk be a gerjedésgátló rendszert. A kritikus frekvenciákat a frekvenciasávokhoz tartozó fadereken elhelyezett POWER kapcsoló LED-ek világítása jelzi. Szükség esetén, a gerjedések elkerülése érdekében, csökkentsük a szóban forgó frekvenciatartomány szintjét. A grafikus sztereó hangszínszabályozót be kell kapcsolni, ha ezt a funkciót szeretnénk használni. Természetesen legalább egy (ideális esetben több) mikrofoncsatornának bekapcsolt állapotban kell lennie, hogy egyáltalán gerjedés fordulhasson elő. Gerjedés különösen akkor jöhet létre, ha színpadi monitorhangszórók vannak a rendszerben, mivel a monitorhangszórók a hangot a mikrofonok irányába sugározzák. Tehát az FBQ gerjedésgátló rendszer úgy is használható, hogy a hangszínszabályozót a monitorbuszon helyezzük el (lásd a MAIN MIX/MONITOR részt). EQ IN Ezzel a kapcsológombbal aktiválhatjuk a grafikus PHANTOM kapcsológomb hangszínszabályozót. A bekapcsolást a faderen elhelyezett LED világítása jelzi. MAIN MIX/MONITOR Ezzel a kapcsolóval válthatunk a MAIN MIX és a MONITOR MIX között. Ha a gomb nincs lenyomva, a hangszínszabályozó sztereó módban aktív a MAIN MIX-et tekintve, és inaktív a MONITOR MIX-re. A kapcsológomb lenyomott állapotában a hangszínszabályzó monó módban aktív a MONITOR MIX-et tekintve és inaktív a MAIN MIX-re. A keverőpultot a POWER kapcsológombbal kapcsolhatjuk be. A POWER kapcsoló mindig OFF pozícióban legyen, amikor a berendezés tápkábelét a táphálózatra csatlakoztatjuk. A tápáramellátás megszüntetéséhez, húzzuk ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból. A berendezés elhelyezésekor ügyeljünk arra, hogy a tápkábel dugasza könnyen hozzáférhető legyen. Rack-be szerelés esetén biztosítsuk, hogy a berendezés feszültségmentesítése egyszerűen megoldható legyen a dugasz kihúzásával vagy rack közelében elhelyezett kapcsológomb segítségével. Figyelem: A POWER kapcsoló kikapcsolásával nem oldható meg a berendezés teljes feszültségmentesítése. Húzzuk ki a tápkábelt, ha a berendezést nem használjuk hosszabb időn keresztül. A PHANTOM kapcsológomb aktiválja a fantomtápot (a kondenzátormikrofon működtetéséhez szükséges) a monó csatornák XLR aljzatain. A piros +48 V LED világít a fantomtáp bekapcsolt állapotában. Általában a dinamikus mikrofonok is használhatók fantomtáppal, feltéve, hogy szimmetrikus konfigurációban vannak bekötve. Kétség esetén, kérdezze meg a mikrofon gyártóját! 16

17 A fantomtáp bekapcsolt állapotában ne csatlakoztassunk keverőpultra vagy ne kössük le a keverőpultról mikrofonokat (ugyanez érvényes a színpadi vagy fali kapcsolószekrényre). A mikrofonokat mindig a fantomtáp bekapcsolása előtt csatlakoztassuk. Ezen kívül a kontroll/pa hangszórókat is tanácsos némítani a fantomtáp aktiválása előtt. A bekapcsolás után, várjunk kb. egy percet a bemeneti erősítés beszabályozása előtt, hogy a rendszernek legyen ideje stabilizálódni. Figyelem! A MIC bemeneti csatlakozókon soha nem szabad aszimmetrikus XLR csatlakozókat használni (az 1-es és 3-as csatlakozótű összekötése), ha fantomtápot szeretnénk használni. GYÁRTÁSI SZÁM Kérjük, szenteljen pár percet a garancialevél kitöltésére, és küldje vissza részünkre a vásárlás dátumától számított 14 napon belül. Ellenkező esetben a garanciális igényeknek nem tudunk eleget tenni. Vagy töltse ki a weblapon a garanciával kapcsolatos adatokat. A gyártási szám a keverőpult hátlapján található. 3. DIGITÁLIS EFFEKTPROCESSZOR Ezzel a módszerrel kizárható a búgó hang vagy a jelszint hibás illesztésének veszélye már a kezdettől fogva, és így a kezelhetőség is jelentősen egyszerűsödik. PARALLEL FX Ezeket az effektprogramokat úgy terveztük, hogy hozzáadhatók legyenek a "száraz" jelekhez. Az FX TO MAIN vezérlő elmozdításakor a csatornajel (száraz jel) és az effektjel keverését hajtjuk végre. Ugyanez érvényes a monitor mixbe kevert effektjelekre is. A fő különbség az, hogy a keverési arányt az FX TO MON vezérléssel állítjuk be. Természetesen, a jelet mindkét alkalmazás esetén el kell küldeni az effektprocesszorba a csatornasáv FX vezérlésével. INSERT FX(channel muted) A jobb oszlop tartalmazza a komplett jelfeldolgozásra használt effekteket. Ezt nem szabad összekeverni azzal az esettel, amikor effektet adunk hozzá a száraz csatornajelhez. Ha ezeket a beprogramozott effekteket használjuk, a szóban forgó csatornát némítani kell (MUTE kapcsoló). Ezután csak az effektjeleket kell továbbítani a MAIN MIX-re a csatornafader, az FX vezérlés, az FX SEND fader és az FX TO MAIN vezérlés segítségével. Az FX vezérlést kapcsoljuk ki azokra a csatornasávokra, melyek jelét nem szeretnénk feldolgozni ábra: Csatlakozóaljzat a lábkapcsolóhoz FOOTSWITCH 3.1. ábra: Programozott effektek 99 ELSŐ OSZTÁLYÚ PRESETEK A lábkapcsoló jack kivezetésére szabványos lábkapcsoló csatlakoztatható, és ez a kapcsoló felhasználható az effektprocesszor be- és kikapcsolására. A kijelző alsó részén látható villogó pont jelzi, hogy az effektprocesszor némításra került a lábkapcsolóval. Az alábbiakban áttekintő képet adunk a multi-effekt processzor effektprogramjairól. Az effektmodul több különböző standard effektet szolgáltat, ilyenek pl. a reverb (zengetés), chorus (kórus), flanger (rövid késlelteltés), delay (késleltetés) és a különböző kombinációs effektek, amelyeket a 19"-os VIRTUALIZER PRO DSP2024P effektprocesszor állít elő. Az effektprocesszor által előállított jelek a csatornák esetén az "FX", valamint az FX SEND master vezérlésen továbbíthatók. A beépített sztereó effektprocesszor előnye, hogy nem kell vezetékkel csatlakoztatni. A 4.2. fejezetben találhatjuk meg a lábkapcsoló helyes bekötését tartalmazó ábrát ábra: Digitális effektmodul és XPQ Surround Function vezérlő 17

18 LEVEL Az effektmodulon található LED szintmérőnek 4.2. Kábelcsatlakozók elegendően magas szintet kell jeleznie. Ellenőrizzük, A keverőpult különböző csatlakozásainak hogy a LED csak a csúcs-szinteken világít-e. Ha kialakításához igen sok kábelre van szükség. Az folyamatosan világít, akkor az effektprocesszor túl alábbi ábrák mutatják a kábelek különböző bekötési van terhelve, és ez kellemetlen torzításokat okozhat. lehetőségeit. Csak kiváló minőségű kábeleket Az FX SEND faderrel határozható meg az használjon. effektmodulra kerülő szintet. 1/4"-os TS lábkapcsoló csatlakozódugasz PROGRAM A beprogramozott effektet közül a PROGRAM gombbal választhatunk. A kijelzőn felvillan az aktuális preset sorszáma. A kiválasztott preset előhívásához nyomjuk be a gombot. Ekkor a villogás megszűnik. A kiválasztott preset előhívható a lábkapcsolóval is XPQ surround funkció A surround funkció az XPQ TO MAIN kapcsolóval kapcsolható ki és be. Ez egy beépített effekt, amely megnöveli a sztereó szélességet, így a hang élettel telibbé és tisztábbá válik. Az effekt intenzitásának meghatározására a SURROUND vezérlést használjuk ábra: 1/4"-os TS lábkapcsoló csatlakozódugasz 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 4.1. Rack szerelőkészlet A keverőpult tartozéka két 19"-os rack szerelőkészlet, ami a keverőpult oldalpaneljeire szerelhető fel. Mielőtt hozzászerelnénk a keverőpulthoz a tartóelemet, ki kell venni a bal- és jobboldali paneltartó csavarokat. Ezután ez a két csavar használható fel a tartóelemhez való rögzítéshez. A tartóelemek felszerelése után a keverőpult tetszőleges, kereskedelemben kapható 19"-os rackben helyezhető el. Gondoskodjon a berendezés körüli megfelelő légáramlásról, és ne helyezze el a keverőpultot radiátorok vagy teljesítményerősítők közelében, mivel az ilyen elhelyezés a keverőpult túlmelegedését okozhatja. A 19"-os rack szerelőkészlet beszereléséhez csak a keverőpult rögzítésére szolgáló csavarokat szabad felhasználni Audiocsatlakozó Használjon kereskedelemben kapható RCA kábeleket a 2-sávos bemenetek és kimenetek bekötéséhez. Természetesen nem szimmetrikus csatlakozók is ráköthetők a szimmetrikus bemenetre/kimenetre. A gyűrű vagy dugasztest csatlakoztatásához használjunk monó dugaszt vagy sztereó dugaszt (az 1 & 3 csatlakozó át van hidalva az XLR csatlakozó esetén). Figyelem! Soha nem szabad aszimmetrikus XLR csatlakozókat alkalmazni (az 1-es és 3- as csatlakozó át van hidalva) a MIC bemeneti jack csatlakozókon, ha fantomtápot szeretnénk használni ábra: XLR csatlakozók 18

19 4.3. ábra: 1/4"-os TS csatlakozó 4.5. ábra: INSERT SEND/RETURN 1/4"-os TRS dugasz 4.4. ábra: 1/4"-os TRS csatlakozódugasz 4.6. ábra: TRS dugasz fejhallgató csatlakoztatásához 19

20 5. MŰSZAKI JELLEMZŐK Monó bemenetek Mikrofonbemenetek (IMP "Invisible" mikrofon előerősítés) Típus Mic E.I.N. (20 khz Ω belső 50 Ω belső 150 Ω belső ellenállás Frekvencia-átvitel Erősítési tartomány Max. bemeneti szint Impedancia Jel-zaj hányados XLR, elektronikusan szimmetrizált diszkrét bemenő áramkör -134 db/135,7 db A-súlyozású -131 db/133,5 db A- súlyozású -129 db/130,5 db A- súlyozású < 10 Hz khz (-1 db) < 10 Hz khz (-3 db) +10 és +60 db között db erősítés kb. 2,6 kω, szimmetrikus 110 db/112 db A-súlyozott (0 dbu +22 db erősítés) Torzítás (THD+N) 0,005%/0,004% A-súlyozású Vonalbemenet Típus Impedancia Erősítési tartomány Max. bemeneti szint 1/4"-os TRS csatlakozó elektronikusan szimmetrizált kb. 20 kω, szimmetrikus 10 kω, aszimmetrikus -10 és +40 db között 22 0 db erősítés Átúsztatási csillapítás 1 (áthallási csillapítás) Főfader zárva Csatorna némítva Csatornafader némítva 98 db 85 db 85 db Frekvencia-átvitel Mikrofon input to main out < 10 Hz - 90 khz +0 db/-1 db < 10 Hz khz +0dB/-3 db Sztereó bemenetek 5/6 és 7/8 csatorna Mikrofonbemenet Típus Impedancia Erősítési tartomány Max. bemeneti szint XLR mikrofoncsatlakozó, elektronikusan szimmetrizált kb. 2,6 kω, szimmetrikus 0 db és +40 db között +2 dbu 20

Használati útmutató. 1.2 verzió 2002. augusztus

Használati útmutató. 1.2 verzió 2002. augusztus Használati útmutató 1.2 verzió 2002. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2006. január

Használati útmutató. 1.0 verzió 2006. január Használati útmutató 1.0 verzió 2006. január BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2003. február

Használati útmutató. 1.0 verzió 2003. február Használati útmutató 1.0 verzió 2003. február BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2003. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió 2003. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Tartalomjegyzék és jellemzők

Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Blokkdiagram... 6 Csatornák felépítése... 7 Rack be szerelés, méretek... 15 Tipikus alkalmazások...

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. június

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. június Használati útmutató 1.0 verzió 2003. június BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Használati útmutató. 1.2 verzió. 2004. november

Használati útmutató. 1.2 verzió. 2004. november Használati útmutató 1.2 verzió 2004. november BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2002. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Tartalomjegyzék és jellemzők

Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Beállítás és hibakeresés... 4 Kábelek bekötése... 6 Méretek... 8 Blokkdiagram... 9 Csatornák felépítése... 10

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

Erősítő tanfolyam Keverők és előerősítők

Erősítő tanfolyam Keverők és előerősítők Erősítő tanfolyam Keverők és előerősítők Hol tartunk? Mikrofon Gitár Dob Keverő Végfok Mi az a keverő? Elektronikus eszköz Audio jelek átalakítása, majd keverése Csatornák erősítése (Hangszínszabályozás)

Részletesebben

CRX 1228 Ultra kis zajú 12 csatornás power mixer

CRX 1228 Ultra kis zajú 12 csatornás power mixer CRX 1228 Ultra kis zajú 12 csatornás power mixer CRX 1628 Ultra kis zajú 16 csatornás power mixer +48V Phantom táp 3 sávos EQ minden csatornában Aux / Effekt kimenet Aux return Effekt - 256 DSP 2x7 sávos

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

Tartalomjegyzék és jellemzők

Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Gyors áttekintés... 6 Blokkdiagram... 8 Csatornák felépítése... 9 Rack be szerelés... 16

Részletesebben

Tartalomjegyzék és jellemzők

Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Méretek... 6 Rack-be szerelés... 8 Blokkdiagram... 9 Csatornák felépítése... 10 Műszaki

Részletesebben

AM 120 MKII. www.sulitech.com Ingyenes szállítás az egész országban! tel.: 06 22 33 44 55. Felhasználási javaslat:

AM 120 MKII. www.sulitech.com Ingyenes szállítás az egész országban! tel.: 06 22 33 44 55. Felhasználási javaslat: AM 120 MKII 3 csatornás keverőpult PHONIC Jellemzők: Csatornák száma: 3 (1 mikrofon, 2 sztereó) 2T be- és kimenet Fejhallgató kimenet 2 x 4 LED-es kivezérlésmérő +48V Phantom táp Technikai adatok: Sávszélesség:

Részletesebben

Használati útmutató. 1.3 verzió. 2004. november

Használati útmutató. 1.3 verzió. 2004. november Használati útmutató 1.3 verzió 2004. november BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Mc Crypt MCB 1002 típusú hordozható keverőpult

Mc Crypt MCB 1002 típusú hordozható keverőpult Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Mc Crypt MCB 1002 típusú hordozható keverőpult Rendelési szám: 301734 Rendeltetésszerű használat A Mc Crypt MCB 1002 típusú hordozható

Részletesebben

DJ KEVERŐPULT DJM-400

DJ KEVERŐPULT DJM-400 DJ KEVERŐPULT DJM-400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Pioneer terméket választott. Kérjük tanulmányozza át ezt a használati útmutatót, hogy alaposabban megismerkedhessen a készülék működetésével. Az

Részletesebben

Használati útmutató. 1.1 verzió 2001. április

Használati útmutató. 1.1 verzió 2001. április Használati útmutató 1.1 verzió 2001. április BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Tartalomjegyzék és jellemzők

Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Gyors áttekintés... 6 Blokkdiagram... 8 Csatornák felépítése... 9 Méretek... 16 Tipikus

Részletesebben

KB4 / KB5 Billentyű kombó használati utasítás

KB4 / KB5 Billentyű kombó használati utasítás KB4 / KB5 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók

VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással

Részletesebben

FONTOS MEGJEGYZÉS. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a vásárláskor kapott számlát!

FONTOS MEGJEGYZÉS. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a vásárláskor kapott számlát! Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja a készüléket

Részletesebben

KA-SOROZAT SPD-SOROZAT

KA-SOROZAT SPD-SOROZAT KA-SOROZAT SPD-SOROZAT UTASÍTÁS Specifikáció KA-SOROZAT Modell KA-06 KA-08 KA-10 KA-12 KA-26 KA-28 KA-210 Referencia 178.403 178.406 178.409 178.412 178.415 178.418 178.421 Maximális teljesítmény 400W

Részletesebben

YAMAHA EMX62M POWER-MIXER. Kezelési útmutató

YAMAHA EMX62M POWER-MIXER. Kezelési útmutató YAMAHA EMX62M POWER-MIXER Kezelési útmutató Fontos! Kérjük, olvassa el az alábbi pontokat az EMX62M használatba vétele elõtt! Óvintézkedések A berendezés belsejébe ne kerüljön víz vagy más folyadék, különben

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Használati útmutató. 1.1-es verzió. 2003. október

Használati útmutató. 1.1-es verzió. 2003. október Használati útmutató 1.1-es verzió 2003. október BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

A vizsgafeladat ismertetése: A stúdiótechnikai és munkavédelmi alapismeretek

A vizsgafeladat ismertetése: A stúdiótechnikai és munkavédelmi alapismeretek A vizsgafeladat ismertetése: A stúdiótechnikai és munkavédelmi alapismeretek A tételekhez segédeszköz nem használható. A feladatsor első részében található 1-20-ig számozott vizsgakérdéseket ki kell nyomtatni,

Részletesebben

MAX 250. 160 W-os végerősítő. www.sulitech.com Ingyenes szállítás az egész országban! tel.: 06 22 33 44 55

MAX 250. 160 W-os végerősítő. www.sulitech.com Ingyenes szállítás az egész országban! tel.: 06 22 33 44 55 MAX 250 160 W-os végerősítő PHONIC Jellemzők: A Phonic Max - szériának köszönhetően mindenki megtalálhatja azt a végfokot, amire rendszeréhez szüksége van. Bemenetek szempontjából egyaránt csatlakoztatható

Részletesebben

Digitális interfészek Digitrack

Digitális interfészek Digitrack Digitális interfészek Digitrack USB AD/DA konverter Működési leírás: A készülék képes a feltüntetett mintavételi frekvenciák mindegyikén a bemenetére csatlakoztatott analóg, vagy digitális jelet a számítógép

Részletesebben

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás TransTube széria Gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

2 Series Grafikus Equalizer

2 Series Grafikus Equalizer 2 Series Grafikus Equalizer Felhasználói kézikönyv FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A fenti nemzetközileg elfogadott jelek figyelmeztetnek a készülék belsejében előforduló elektromos veszély lehetőségére.

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Fontos biztonsági előírások:

Fontos biztonsági előírások: Fontos biztonsági előírások: A villám jel a végén nyíllal egyenlőszárú háromszögben ábrázolva arra figyelmezteti a készülék használóját, hogy a készüléken belül életveszélyes nagyságú feszültségek is találhatók,

Részletesebben

ELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer

ELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer ELECTRONIC-STAR Mikrofon rendszer 10005828 A küldemény tartalma: Vezeték nélküli egység csatlakozó adapter 6.3 mm mono jack 9V elem, PP3 (2darab VH2, VN2 vagy VHN2- nek) Mikrofonok / transmitter(ek) a

Részletesebben

- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes.

- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes. Gratulálunk a SINN7 Status 24/96 hangkártya beszerzéséhez. Köszönjük, hogy bizalmát a mi DJ technológiánkba fektette. Mielőtt használatba helyezi ezt a berendezést, arra kérjük Önt, hogy alaposan tanulmányozza,

Részletesebben

TM-76875 Hanglejátszó

TM-76875 Hanglejátszó TM-76875 Hanglejátszó Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató

LED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER

Részletesebben

Auna AMP-5100 használati utasítás

Auna AMP-5100 használati utasítás Auna AMP-5100 használati utasítás Tisztelt Vevőnk, köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez azt mutatja, hogy Ön az audio berendezések tekintetében igényes vásárló. Büszkék vagyunk arra a hagyományra,

Részletesebben

VISSZACSATOLÁS GÁTLÓ DSP1124P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. 1.0 Verzió 2001. február. www.behringer.com

VISSZACSATOLÁS GÁTLÓ DSP1124P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. 1.0 Verzió 2001. február. www.behringer.com VISSZACSATOLÁS GÁTLÓ DSP1124P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.0 Verzió 2001. február www.behringer.com BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát

Részletesebben

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 2.3 D típusú ablakátbeszélő készülékhez

Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 2.3 D típusú ablakátbeszélő készülékhez Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 2.3 D típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

SC Surround Sound Card (714DX 7.1 SOUND EXPERT)... A 7.1 hangszórók bekötése. 2

SC Surround Sound Card (714DX 7.1 SOUND EXPERT)... A 7.1 hangszórók bekötése. 2 Termékismertető A: Analóg bemenetek és kimenetek B: Digitális S/PDIF bemenet és kimenet C: Belső analóg bemenetek C A B Üzembe helyezés A műveletek előtt végezze el a következőket: Ha alaplapi hangkártyával

Részletesebben

Használati útmutató. 1.1. verzió. 2003. április

Használati útmutató. 1.1. verzió. 2003. április Használati útmutató 1.1. verzió 2003. április BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

A C-22B Sztereó két-utas aktív crossover

A C-22B Sztereó két-utas aktív crossover Crossover-ek A C-22B Sztereó két-utas aktív crossover VOICE-KRAFT Jel - zaj viszony: >103dB (súlyozott A szűrővel) Sávszélesség: 20Hz - 20 khz +/- 5dB Teljes harmonikus torzítás:

Részletesebben

HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató

HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató HPR122i HPR152i HPR153i HPR151i HPR181i 12, 2 utas hangsugárzó 15, 2 utas hangsugárzó 15, 3 utas hangsugárzó 15, mélysugárzó 18, mélysugárzó Biztonsági

Részletesebben

A vizsgafeladat ismertetése: Stúdiótechnikai és munkavédelmi, balesetvédelmi alapismeretek

A vizsgafeladat ismertetése: Stúdiótechnikai és munkavédelmi, balesetvédelmi alapismeretek A vizsgafeladat ismertetése: Stúdiótechnikai és munkavédelmi, balesetvédelmi alapismeretek A tételekhez segédeszköz nem használható. A feladatsor első részében található 1-20-ig számozott vizsgakérdéseket

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági előírások 1. Olvasd el az útmutatót. 2. Őrizd meg az útmutatót. 3. Ügyelj a figyelmeztetésekre. 4. Kövesd az utasításokat. 5. Ne használd a készüléket víz közelében.

Részletesebben

Használati útmutató EURORACK UB1204-PRO/UB1204FX-PRO

Használati útmutató EURORACK UB1204-PRO/UB1204FX-PRO Használati útmutató EURORACK UB1204-PRO/UB1204FX-PRO 1.0 verzió 2002. március BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Kezelési útmutató. Előerősítő 8szoros

Kezelési útmutató. Előerősítő 8szoros Kezelési útmutató Előerősítő 8szoros 0530 00 Működési leírás Az előerősítő 8szoros felerősíti 8 forrás audiojelét mint például tuner, CD-Player stb. 5 V AC kimeneti feszültségre. Így ez alkotja az illő

Részletesebben

Pataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola. GVT-417B AC voltmérő

Pataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola. GVT-417B AC voltmérő Pataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola Elektronikus anyag a gyakorlati képzéshez GVT-417B AC voltmérő magyar nyelvű használati útmutatója 2010. Budapest Tartalomjegyzék

Részletesebben

freeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9

freeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 2 A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 SKM 3 VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON... 8 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA...

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus RÉSZLETES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ: 1) Olvassuk el az használati útmutatót. 2) Őrizzük meg a használati útmutatót. 3) Tartsuk be az előírásokat. 4) Kövessük az

Részletesebben

Register your product and get support at SPA1260. HU Felhasználói kézikönyv

Register your product and get support at   SPA1260. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/support SPA1260 HU Felhasználói kézikönyv a (L) (R) b (L) (R) c d e (L) (R) f (L) (R) AUX HU Vigyázat! A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2001. március

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2001. március HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Version 1.0 2001. március BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát ill. hátlapját. A készülék belsejében felhasználó

Részletesebben

DJ KEVERŐPULT DJM-1000 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DJ KEVERŐPULT DJM-1000 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DJ KEVERŐPULT DJM-1000 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Pioneer terméket választott. Kérjük tanulmányozza át ezt a használati útmutatót, hogy alaposabban megismerkedhessen a készülék működetésével.

Részletesebben

www.forte.hu 158/110/112/115 Basszuskombó Használati utasítás

www.forte.hu 158/110/112/115 Basszuskombó Használati utasítás www.forte.hu 158/110/112/115 Basszuskombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen

Részletesebben

XLS SOROZAT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

XLS SOROZAT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV XLS SOROZAT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék Biztonsági információk...2 Megfelelőségi nyilatkozat...2 1. Bevezető...3 1.1 Jellemzők...3 1.2 Kézikönyv használata...3 2. Beszerelés...4 2.1 Kicsomagolás...4

Részletesebben

Kezelési utasítás. BEHRINGER XENYX 502/802/1002/1202 típusú keverőpult-család

Kezelési utasítás. BEHRINGER XENYX 502/802/1002/1202 típusú keverőpult-család Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Kezelési utasítás BEHRINGER XENYX 502/802/1002/1202 típusú keverőpult-család Rendelési szám: 302662 Biztonsági előírások Figyelem! Az áramütés

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Keverő erősítők Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P JELLEMZŐK: 1. Három mikrofon bemenet, két külső műsorforrás

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. október

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. október Használati útmutató 1.0 verzió 2002. október TARTALOMJEGYZÉK 1. KEZELŐSZERVEK... 2 2. ALKALMAZÁSI PÉLDÁK... 4 2.1. BASSZUSGITÁR CSATLAKOZTATÁSA... 4 2.2. BILLENTYŰS HANGSZER, DJ-KEVERŐPULT STB. KIMENETI

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

EON 10G2. Főbb jellemzők:

EON 10G2. Főbb jellemzők: EON 10G2 Főbb jellemzők: Az egyik legsikeresebb, legmeghatározóbb hangsugárzó család második generációjának tagja. 10 -os Differential Drive mélysugárzó, neodímium mágnessel szerelve, a kis tömeg és az

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Kezelési utasítás. Demton. Demton Electronics

Kezelési utasítás. Demton. Demton Electronics DTH-1 TELEFON HIBRID Kezelési utasítás Demton TISZTELT FELHASZNÁLÓ! A többi gyártóhoz hasonlóan mi is nagyon örülünk, hogy a termékünk megvásárlásával megtisztelt bennünket és támogatta a magyar termékek

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2002. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2000. szeptember

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2000. szeptember HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Version 1.0 2000. szeptember BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát ill. hátlapját. A készülék belsejében

Részletesebben

5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14

5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14 2 3 4 Tartalomjegyzék 3, 4, 8, 9 ábrák...2 5, 6, 7, 10 ábrák...3 11-16 ábrák...4 1. Biztonsági előírások...6 2. Készülék bemutatása...6 2.1 Bevezetés...6 2.2 Doboz tartalma...7 2.3 Opcionális tartozékok...7

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Használati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001

Használati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001 Használati útmutató Autós CB rádió PNI Escort HP 9001 1. Figyelem: Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és kérjük őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. a készülék

Részletesebben

TM-73726 Szervó vezérlő

TM-73726 Szervó vezérlő TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést

Részletesebben

(HANG)TECHNIKA 2. CSATLAKOZÓK, KÁBELEK VÁROSMAJORI GIMNÁZIUM, 2018

(HANG)TECHNIKA 2. CSATLAKOZÓK, KÁBELEK VÁROSMAJORI GIMNÁZIUM, 2018 (HANG)TECHNIKA 2. CSATLAKOZÓK, KÁBELEK VÁROSMAJORI GIMNÁZIUM, 2018 HANGTECHNIKAI CSATLAKOZÓK, KÁBELEK Csatlakozók XLR Jack RCA Speakon Kábelek Mikrofonkábelek Hangszerkábelek, line kábelek Sztereó line

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Használati útmutató. 1.1 verzió 2003. szeptember

Használati útmutató. 1.1 verzió 2003. szeptember Használati útmutató 1.1 verzió 2003. szeptember BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7

Szerelési kézikönyv. Modbus felületi PCB-panel készlet EKFCMBCB7 1 1 A B C 5 INSTALLATION MANUAL Modbus interface PCB Kit 1 1 SS1 SS OFF ON 5 Tartalomjegyzék oldal Az készlet tartalma... Az alkatrészek elnevezése... A kommunikációs kábelek specifikációja... Felszerelési

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére

Részletesebben