VISSZACSATOLÁS GÁTLÓ DSP1124P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. 1.0 Verzió február.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VISSZACSATOLÁS GÁTLÓ DSP1124P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. 1.0 Verzió 2001. február. www.behringer.com"

Átírás

1 VISSZACSATOLÁS GÁTLÓ DSP1124P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.0 Verzió február

2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát ill. hátlapját. A készülék belsejében felhasználó által javítható részek nincsenek; javítását bízza képzett szakemberre. VIGYÁZAT: A tűz- és áramütés veszélyének csökkentése érdekében védje a készü-léket víztől és nedvességtől. Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülék burkolatán belül szigeteletlen olyan veszélyes feszültség található, amely elegendően nagy ahhoz, hogy áramütés veszélye álljon fenn. Ez a szimbólum a kézikönyv fontos kezelési ill. karbantar-tási utasításaira hívja fel a figyelmet. Olvassa el a haszná-lati útmutatót. RÉSZLETES BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK A készülék üzemeltetése előtt olvassa el valamennyi biztonsági utasítást. Megőrzés A biztonsági utasításokat és a használati útmutatót tartsa meg további referencia céljára. Tartsa be a figyelmeztetéseket Tartsa be valamennyi, a készüléken ill. az útmutatóban található figyelmeztetést. Tartsa be az útmutatásokat Tartsa be valamennyi használati útmutatást. Víz és nedvesség A készüléket víz közelében (fürdőkád, lavór, mosogató, mosógép, úszómedence, nedves pince) ne használja. Szellőzés A készüléket úgy helyezze el, hogy a szabad szellőzés biztosítva legyen. Pl.: a készüléket ne helyezze ágyra, heverőre vagy más hasonló helyre, mivel ezek gátolják a szabad szellőzést. Szintén ne helyezze zárt térbe, pl könyvespolcba mert ez is akadályozza a készülék körül a levegő áramlást. Hő A készüléket hőforrásoktól (radiátor, melegítő, kályha) ill. hőt terme-lő berendezésektől (pl. erősítők) távol kell elhelyezni. Tápellátás A készüléket csak a használati utasításában előírt ill. a készüléken feltüntetett tápra szabad csatlakoztatni. 2. oldal

3 Földelés ill. polarizáció Ügyelni kell arra, hogy a készülék földelése ill. polarizációja ne sérüljön meg. Mire kell ügyelni a hálózati kábellal kapcsolatban A hálózati kábelt úgy kell vezetni, hogy ne lépjenek rá, ne sérüljenek meg rátett tárgyaktól, különösen ügyelve a kábelre és a dugaszokra, a dugaljakra és a készülékből történő kilépési pontokra. Tisztítás A készüléket csak a gyártó által ajánlott módon szabad tisztítani. Használaton kívüli időszakok Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a hálózati csatlakozót. Tárgyak ill. folyadék bejutása a készülékbe Ügyelni kell arra, hogy semmi ne essen ill. folyjon be a készülék belsejébe a nyílásokon keresztül. Szervizt igényló meghibásodások A készülék javítását képzett szakemberre kell bízni, ha a hálózati kábel ill. dugasz megsérült valami beleesett ill. belefolyt a készülékbe a készülék megázott a készülék nem működik normálisan, ill. teljesítménye jelentősen megváltozik a készüléket leejtették ill. a készülékház megsérült. Szerviz A használati útmutatóban ismertetetten túlmenő javítással a felhasználó ne kísérletezzen. Minden más javítást bízzon képzett szakemberre. ELŐSZÓ Kedves felhasználó! Üdvözöljük Önt a FEEDBACK DESTROYER PRO (visszacsatolás gátló) használók klubjában és egyben köszönjük, hogy a DSP1124P megvá-sárlásával kifejezte a BEHRINGER termékek iránti bizalmát. Nagy örö-mömre szolgál, hogy ezt a levelet megírhatom Önnek, mivel ez a be-teljesülése egy hosszú hónapokig tartó kemény munkának, amelyet a fejlesztőmérnökeink végeztek annak érdekében, hogy egy rendkívül nagyratörő célt elérjenek: elkészíteni egy kiváló és rendkívül sokolda-lú eszközt a stúdiók és P.A. kölcsönzők számára. A FEEDBACK DESTROYER PRO kifejlesztése rendkívüli felelősséget jelentett. A fejlesztés során mindvégig az igényes felhasználók és a zenésztársadalom igényeit tartottuk szem előtt. Ennek a feladatnak a teljesítése rengeteg munkánkba, éjszakai műszakba került, de egyúttal rendkívüli örömöt is jelentett. Egy termék kifejlesztéséhez általában sok ember együttes munkájára van szükség. Milyen 3. oldal

4 nagyszerű érzés, amikor a munkában résztvevők büszkék lehetnek munkájuk eredményére. 4. oldal

5 Az üzletfilozófiánk lényege az, hogy szeretjük megosztani az örömün-ket Önökkel, mivel Önök a BEHRINGER család legfontosabb tagjai. Az Önök hozzáértő javaslatai jelentősen hozzájárultak a vállalatunk formálásához és annak sikereihez. Cserébe mi kompromisszumoktól mentes minőséget (ISO9000 minőségbiztosítási rendszer alkalmazásá-val) garantálunk Önöknek. Minden kritikán felüli műszaki- és audio paraméterekkel rendelkező berendezéseket nyújtunk különösen kedve-ző áron. Berendezéseink segítenek Önnek a kreativitását felszínre hozni, anélkül, hogy túlzott anyagi terheket kellene ezért vállalnia. Gyakran kérdeznek bennünket, hogy hogyan vagyunk képesek ilyen hihetetlenül alacsony áron kínálni kiváló minőségű berendezéseinket. A válasz rendkívül egyszerű: az alacsony árszínvonal fenntartásához éppen Önök, mint fogyasztók járulnak hozzá. A nagyszámú megelége-dett fogyasztó nagy értékesítési volument eredményez, és ezáltal lehe-tőségünk van kedvező alkatrész-vásárlási kondíciók kialakítására a beszállítóinkkal, stb. Minden bizonnyal Önök is úgy vélik, a tisztessé-ges eljárás az, hogy az ebből fakadó kedvezményeket visszajuttassuk Önöknek, a fogyasztóknak. Ezt azért tesszük, mert mi meg vagyunk győződve arról, hogy az Önök sikere a mi sikerünk is. Ezúton szeretnék köszönetet mondani mindenkinek, akinek a segítségével a "FEEDBACK DESTROYER PRO projekt" sikeresen megvaló-sult. Minden résztvevőnek, a fejlesztőktől kezdve a munkatársakon keresztül egészen Önökig, akik a BEHRINGER berendezéseket hasz-nálják, köszönöm a személyes hozzájárulását. Barátaim, az eredmény megért minden fáradtságot! Még egyszer, nagyon köszönöm! Uli Behringer FEEDBACK DESTROYER PRO 24-bites nagysebességű digitális jelfeldolgozó processzor (DSP) ál-tal meghajtott kiemelkedően nagy teljesítményű digitális többeffektes processzor 24-bites, kétprocesszoros, digitális visszagerjedés szűrő / Paramet-rikus ekvalizátor DSP 1124P modell Különösen nagy teljesítményű 2-csatornás digitális visszagerjedés szűrő / 24-bites nagysebességű DSP-vel vezérelt parametrikus ekvalizátor 5. oldal

6 24-bites A/D és D/A konverterek, 64-szeres/128-szoros túlmintavé-telezéssel a kiemelkedően jó térérzet és felbontás érdekében 6. oldal

7 Csatornánként maximum 12 frekvencia automatikus és intelligens kikeresése illetve kiszűrése 24 teljesen programozható parametrikus szűrő, amelyeket manuáli-san vagy MIDI-n keresztül lehet beállítani A "Set and Forget" (beállít-és-elfelejt) alapbeállítás lehetővé teszi az azonnali és igen könnyű visszacsatolás szűrést A "Single-Shot" üzemmód automatikusan megkeresi és kiszűri a visszagerjedést és aktiválja a szűrőt, amíg manuálisan vissza nem állítja alaphelyzetbe Az "Auto" (automatikus) üzemmód folyamatosan figyeli a kevert jelet, és automatikusan visszaállítja a programozott szűrőket A "Manual" (manuális) üzemmód lehetővé teszi 2 12 teljesen para-metrikus szűrő beállítását, beleértve a frekvenciát, sávszélességet és az erősítést A "Single-Shot" az "Auto" és a "Manual" üzemmódok minden szűrőhöz hozzárendelhetők Az ingyenes "FEEDBACK DESTROYER" (visszagerjedés szűrő) szoftver lehetővé teszi, hogy teljes mértékben számítógépen keresztül távvezérelje a készüléket (a internet oldalról tölthető le) Két digitális jelfeldolgozó processzor nyújt független vagy csatolt funkciókat a bal illetve a jobb csatornán Szervo-kiegyenlített bemenetek és kimenetek az aranyozott LR és 1/4"-os TRS csatlakozókon a nagy jel integritás érdekében Belső 24-bites jelfeldolgozás professzionális 46 khz-es mintavéte-lezéssel Teljes MIDI alkalmasság és felhasználói memóriahelyek a programok tárolására és gyors előhívására Pontos nyolc-szegmenses LED szintmérők egyszerűsítik a szintbe-állítást az optimális teljesítményhez "Jövőbiztos" szoftver-frissíthető felépítés Kiváló minőségű alkatrészek és kivételesen strapabíró szerkezet biztosít hosszú élettartamot és tartósságot Belső tápellátás a professzionális alkalmazásokhoz Az ISO9000-es minőségbiztosítás követelményeinek megfelelően gyártva TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés A készülék tervezésének szempontjai Használatbavétel előtt Hátteér: Hogyan keletkezik a visszacsatolás? Háttér: kevert jel a közönség felé Háttér: kontroll kevert jel oldal

8 2. Alkalmazások Szint beállítás A FEEDBACK DESTROYER készülék használata a kontroll körben A FEEDBACK DESTROYER készülék használata a FOH körben A FEEDBACK DESTROYER készülék használata stúdióban Néhány gyors lépés a visszacsatolás kiszűrésére Kezelőszervek A DSP 1124P jelű készülék felépítése A DSP 1124P jelű készülék felkészítése P.A. és kontroll alkalmazásokhoz A DSP 1124P jelű készülék üzemmódjai Off (ki) üzemmód "OF" Manuális szűrők/parametrikus ekvalizátor Automatikus szűrők Zárolt üzemmód Az előzetes beállítások használata Az előzetes beállítások előhívása A szűrő üzemmód kiválasztása A szűrő paraméterek szerkesztése A beállítások tárolása A gyári beállítások visszaállítása Nem véletlen problémák MIDI vezérlés Üzembe helyezés Audio csatlakoztatások MIDI csatlakoztatások Függelék Frekvencia táblázat MIDI implementáció Előzetes beállítások táblázat Műszaki adatok BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megtisztelte bizalmával a BEHRINGER termékeket azáltal, hogy megvásárolta a "FEEDBACK DESTROYER PRO DSP 1124P" jelű készüléket. A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülékkel egy olyan hangerősítő rendszerek vezérlésére alkalmas hasznos berendezésre tett szert, amely lehetővé teszi, hogy arra összpontosít-son ami a legfontosabb: a zenéjére. A DSP 1124P jelű készülék nem csupán elnyomja a visszagerjedést, hanem egy sor más egyéb funkció-val is rendelkezik. 24 különálló szűrőjének minden jellemzője módo-sítható, és automatikusan érzékeli illetve elnyomja a visszagerjedt frekvenciákat. A professzionális belső jelfeldolgozó áramkörnek kö-szönhetően a készüléket "high-end" ekvalizátorként 8. oldal

9 is használhatja 9. oldal

10 színpadon és stúdióban egyaránt. A MIDI interfész lehetővé teszi, hogy a DSP 1124P jelű készüléket bármely MIDI rendszerbe beilleszt-hesse, és a nyitott rendszer felépítés lehetővé teszi, hogy a szoftvert bármikor frissíthesse. Egy szó mint száz a DSP 1124P jelű készülék megbízható "igáslova" lesz az elkövetkező évek során. Jelen használati útmutató először a használt szakkifejezéseket tárgyalja annak érdekében, hogy tökéletesen megérthesse a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék működését illetve funkcióit. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa végig a használati útmutatót és tegye el későbbi referencia céljából. 1.1 A készülék tervezésének szempontjai A BEHRINGER termékek mögött rejlő filozófia garantálja a kompromisszummentes áramköri tervezést és a legjobb minőségű alkatrészek használatát. A 24-bites DSP a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék szíve, ami az elérhető legjobb alkatrészekhez tartozik, kiváló műszaki jellemzőinek és kitűnő hang karakterisztikájának köszönhető-en. Ami még fontosabb, kiváló minőségű 24-bites A/D és D/A átalakí-tók biztosítják a pontos jelfeldolgozást minden jel esetén. Továbbá a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék kiváló minőségű, nagyon szűk tűrésű ellenállásokat és kondenzátorokat, kapcsolókat és különös gonddal kiválasztott alkatrészeket tartalmaz. A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék SMD technológiát alkalmaz ["Surface Mounted Device" (felületszerelt áramköri lapokat tartalmazó készülék)]. Ezek a parányi alkatrészek, amelyek az űrkuta-tásból ismertek, rendkívül kompakt szerelhetőséget tesznek lehetővé, és a készülék megbízhatóságát még tovább javítják. Továbbá a DSP 1124P jelű készüléket az ISO 9000-es minőségbiztosítás követelmé-nyeinek megfelelően gyártották. 1.2 Használatbavétel előtt A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készüléket gondosan csomagolták a gyárban, és a csomagolást úgy tervezték, hogy megóvja a készü-léket a durva bánásmódtól. Mindazonáltal azt javasoljuk, figyelmesen vizsgálja meg a csomagolást illetve annak tartalmát, minden fizikai sérüléssel kapcsolatban, ami a szállítás során történhetett. Amennyiben a készülék sérült, akkor kérjük, hogy ne küldje vissza a BEHRINGER cégnek, de jelezze azonnal a vásárlás helyén, illetve a szállító cégnek a sérülés tényét, máskülönben a sérüléssel kapcsolatos panaszok vagy a csere nem engedélyezhető. A szállítással kapcsolatos kártérítési igényt a címzettnek kell benyújtania. 10. oldal

11 A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készüléket egy normál 19" mére- 11. oldal

12 tű állványban lehet elhelyezni. Kérjük hagyjon legalább további 4" helyet a készülék hátoldala mögött a csatlakozók számára. Győződjön meg róla, hogy elegendő hely van-e a készülék körül a megfelelő szellőzéshez, és kérjük, hogy ne helyezze a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készüléket magas hőmérsékletű készülékekre, mint például a teljesítmény erősítők, stb. annak érdekében, hogy elke-rülje a túlmelegedést. Mielőtt csatlakoztatja a "FEEDBACK DESTROYER PRO" ké-szüléket a hálózathoz, kérjük győződjön meg róla, hogy a helyi hálózat feszültsége megegyezik a készülék által igényelt fe-szültséggel. A hálózati anya csatlakozón lévő biztosíték foglalaton 3 háromszögle-tű jel található, amelyek közül kettő egymással szembe néz. A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék beállított tápfeszültsége az az érték, ami ezen jelek mellett található, és a biztosíték foglalat 180 -os elfordításával megváltoztatható. FIGYELEM: Ezek az megjegyzések nem vonatkoznak az egyedi tervezésű export model-lekre, például amelyeket 115 V-os működésre terveztek! A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készüléket a tartozék hálózati kábel segítségével kell a hálózathoz csatlakoztatni, ami megfelel min-den ide vonatkozó biztonsági előírásnak. Kérjük ne feledkezzen el róla, hogy minden készüléknek megfelelő földelési csatlakoztatással kell rendelkeznie. Saját biztonsága érdekében ne távolítson el egyetlen földelési csatlakozót sem az elektromos berendezésekről vagy a tápvezetékről, illetve ne szüntesse meg a földelést semmilyen más módon sem. A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készüléken az audió bemenetek és kimenetek a szabványnak megfelelően elektronikusan szervo-kiegyenlítettek. Az áramköröket úgy tervezték, hogy automatikusan csök-kentse a zajt és a búgást a kiegyenlített jelek esetén, lehetővé téve a hibamentes működést még nagy műveleti jelszintek esetén is. A külső-leg indukált hálózati brumm, stb. hatékonyan elnyomásra kerül. Az automatikus szervo funkció érzékeli a kiegyenlítetlen csatlakozókat, és belsőleg beállítja a névleges szintet annak érdekében, hogy elkerül-je a szintkülönbségeket a bemeneti és kimeneti jelek között (6 db kor-rekció). A MIDI interfészek ["IN" (be) / "OUT" (ki) / "THRU" (keresztül)] szabványosított DIN csatlakozókon találhatók. Az adat kommunikáció feszültségmentes fénykapcsolókon keresztül történik. 1.3 Háttér: Hogy keletkezik a visszacsatolás? 12. oldal

13 Visszacsatolási kör akkor jön létre, ha egy mikrofon jelét az erősítő rendszer felerősíti, és ezt a hangot a mikrofon újra érzékeli (azonos 13. oldal

14 fázissal). Amennyiben ez ismétlődően előfordul, akkor az ilyen viszszacsatolási kör még állandóbbá válhat. 1.1 ábra Hogyan jön létre a visszacsatolási kör Háttér: kevert jel a közönség felé (FOH [Front Of the House (a házzal szemben)]) Minden hangerősítő rendszerben két fő rész felelős a visszacsatolás létrejöttéért: az első rész az úgynevezett kevert jel a közönség felé ("FOH"), azaz a "publikumnak címzett" kevert jel, amit egy vagy több erősítő plusz számos - a közönség felé irányított - hangsugárzó hoz létre Háttér: kontroll kevert jel A kontroll kevert jel, amit gyakran ugyanarról a konzolról nyernek, egy vagy több színpadi kontroll hangsugárzót hajt meg. Az "FOH" rendszerektől eltérően a kontroll rendszer hangsugárzói a zenészek fe-lé sugározzák a kontroll hangot, mivel gyakran lehetetlen, hogy hall-ják saját magukat vagy a többieket a színpadon az "FOH" rendszerek nagy hangereje miatt, vagy a színpadi hangszerek és erősítők különbö-ző hangereje miatt. Ennélfogva nem szokatlan, hogy minden zenész-nek saját kontroll hangsugárzója van, aminek következtében egy sor kontroll hangsugárzó található a színpadon. Ez az egyetlen módja, hogy minden zenészhez közvetlen és irányított kontroll hang juthas-son el. Ideális esetben minden kontroll hangsugárzó egyedi kevert je-let sugároz, ami magában foglalja például a vokálokat, dobokat és bil-lentyűs hangszereket, a színpadon lévő minden zenész számára külön-külön. Sajnálatos módon nagyon nehéz tökéletes pozíciót találni a különböző kontroll hangsugárzóknak, mivel a hangsugárzó és a mikrofon közti távolságnak nagyon kicsinek kell lenni, ami viszont növeli a vissza-csatolás kockázatát. Ellentétben az FOH rendszerekkel, bevett gyakorlat, hogy két vagy még több kontroll kevert jelet hoznak létre, ami úgyszin-tén számos kontroll hangsugárzó használatát jelenti. Ismét egy olyan körülményhez érkeztünk, ami a visszacsatolás növekedé-séhez vezethet. 14. oldal

15 2. ALKALMAZÁSOK A DSP 1124P jelű készüléket kizárólagosan az "FOH" és kontroll kevert jelekben található visszacsatolások kiszűrésére használják. Mielőtt továbblépne kérjük, hogy olvassa el a következő két megjegy-zést: A FEEDBACK DESTROYER PRO készüléket nem arra szánták, hogy közvetlenül mikrofonhoz csatlakoztassák! Amennyiben ez elkerülhetetlen, akkor helyette a jól bevált "BEHRIN- GER SHARK DSP 100" jelű készülékünket ajánljuk, ami tartalmaz mikrofon előerősítőt. Nincs olyan jelfeldolgozó készülék, ami ki tudná küszöbölni azokat a hibákat, amiket a mikrofonok elhelyezése során követnek el! Ebből következően, amikor a mikrofonjait állítja be illetve helyezi üzembe, akkor vegye figyelembe irányfüggősé-güket és visszacsatolás érzékenységüket (lásd a 8. NEM VÉ-LETLEN PROBLÉMÁK... című fejezetet). 2.1 Szint beállítás Ügyeljen a szintek helyes beállítására a DSP 1124P jelű készüléken, annak érdekében, hogy sikeresen alkalmazhassa a "FEEDBACK DES-TROYER PRO" készüléket a visszacsatolások kiszűrésére. Használja az jelű LED szintmérőt. Győződjön meg róla, hogy a felső vágási LED-ek csak ritkán villannak fel, de soha nem világítanak folyamato-san. Az alacsony szintek tönkreteszik a zenei jel dinamikáját, ami üres, gyenge és zajos hangot eredményez. Másrészt a túl magas szintek is kerülendők, mivel túlvezérlik a "FEEDBACK DESTROYER PRO" ké-szülék konvertereit. A digitális torzítást (analóg megfelelőjétől elté-rően) nagyon kellemetlen hallani, mivel nem fokozatosan, hanem vá-ratlanul jelentkezik. 2.2 A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék használata a kontroll körben DSP 1124P jelű készüléke két csatornával rendelkezik. "Couple" (csa-tolt) üzemmódban (lásd a és a kezelőszerveket) ez a két csatorna össze van kapcsolva. Azonban különállóan is használhatja a két csa-tornát, például, két kontroll kör védelmére a visszacsatolástól. A kontroll jeleket vagy az "FOH" konzolon található keverés előtti "Aux Send" kimeneteken keresztül, vagy (rendszerint színpadra szerelt) kontroll jel keverőn keresztül állítják elő. Amennyiben kontroll jel keverőt használ a színpadon, akkor szükség van egy úgynevezett osztóra, hogy a mikrofon(ok) jeleit az "FOH" konzolra és a kontroll jel keverőre is eljuttathassa. Amennyiben az "FOH" konzolt 15. oldal

16 használja 16. oldal

17 a kontroll jelhez, akkor a színpadi mikrofonok közvetlenül vannak csatlakoztatva a konzolhoz (amennyiben szükséges, akkor egy úgynevezett színpadi dobozon keresztül). Mindkét esetben elkülönített kontroll jeleket állítanak elő a zenészek-nek, amelyek ekkor a konzol kimenetekről vehetők le (rendszerint az "Aux Send" kimeneteken keresztül). A kétcsatornás tervezésnek kö-szönhetően a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék lehetővé te-szi, hogy két kontroll kört óvjon meg a visszacsatolástól. Ennek érde-kében csatlakoztassa a konzol keverés előtti "Aux Send" kimeneteit a DSP 1124P jelű készülék bemeneteihez (ahogy a 2.1 ábrán látható). Ezután csatlakoztassa a kontroll hangsugárzókat meghajtó teljesít-mény erősítők bemeneteit a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készü-lék kimeneteihez (lásd 2.1 ábra). 2.1 ábra: A DSP 1124P jelű készülék használata a kontroll körökben Ahogy már említettük, a kontroll körök különösen érzékenyek a viszszacsatolásra. Amikor az énekhang mikrofonok nincsenek helyhez kötve, akkor a helyzet még rosszabb, ekkor van igazán értelme óvni a kontroll köröket a visszacsatolástól. Egy másik pozitív mellékhatása a DSP 1124P jelű készülék használatának a kontroll körökben az, hogy jelentős mértékben lehet növelni a hangerőket. Amint látható, a DSP 1124P jelű készülék tökéletes eszköz két független kontroll kör védelmére a visszacsatolás ellen. De miért is olyan fontos ez? Azért, mert a "kontrollálás" összetett feladat. Rendszerint minden kontroll kört egy független kevert jelhez használnak, ami szá-mos jelforrást foglal magában. Ez az egyetlen módja annak, hogy a színpadon lévő minden előadó pontosan azt hallhassa, amit akar. A kétcsatornás tervezésnek köszönhetően a FEEDBACK DES- TROYER PRO készülék tökéletes eszköz két különválasztott kontroll kör esetén. Mindazonáltal amennyiben négy kontroll ké-szüléket kell megvédenie a visszacsatolástól, akkor azt 17. oldal

18 javasol-juk, hogy használjon egy második DSP1124P jelű készüléket is. 18. oldal

19 Amennyiben lehetséges minden kontroll kört keverés előtt kell bekötni, mivel így a kontroll jelet nem érintik az "FOH" mix változtatásai. 2.3 A FEEDBACK DESTROYER PRO készülék használata az FOH körben Amennyiben biztos akar lenni benne, hogy a szándékosan létrehozott visszacsatolási jeleket, mint például a "gitár visszacsatolás", nem szű-ri ki a készülék, akkor meg kell próbálnia azokba a csatornákba il-leszteni a DSP 1124P jelű készüléket, amelyek érzékenyek a vissza-csatolásra. Például egy énekhang mikrofon jelének feldolgozásához, ami felelős a visszacsatolás létrejöttéért, csatlakoztassa a DSP 1124P jelű készüléket a szóban forgó csatorna illesztési pontjához. 2.2 ábra: A DSP 1124P jelű készülék használata specifikus mikrofonokhoz (a FEEDBACK DESTROYER PRO készülék csatlakoztatása vagy csatorna vagy alcsoport illesztésekhez) Ha mikrofon jelét dolgozza fel a DSP 1124P jelű készülékkel, és kompresszor van illesztve ugyanabba a csatorna illesztési pontba, akkor a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készüléket mindig pre-kompresszorként kell használni: így a jel az inzert csatlakozóról érkezik, áthalad a DSP 1124P jelű készüléken, azután a kompresszoron és végül visszatér az inzert csatlako-zóhoz. Ideális esetben keverő készülékének vannak inzert pontokkal rendelkező alcsoportjai a DSP 1124P jelű készülék csatlakoztatásához. Min-den visszacsatolásra érzékeny csatornát egy alcsoporthoz irányítson (például az összes énekhangot). Mialatt a többi jel (például a vonal-szintű jelek, alacsony szintű hangszer mikrofonok) változatlanul ha-ladnak át, minden kritikus mikrofon csatornát a DSP 1124P jelű ké-szülék figyel. Amennyiben keverő készülékének nincsenek alcsoport inzertjei, akkor azt javasoljuk, hogy csatlakoztassa a DSP 1124P jelű 19. oldal

20 készüléket a kö-vetkezőképpen: csatlakoztassa az alcsoport kimenetet a DSP 1124P 20. oldal

21 jelű készülék valamelyik bemenetéhez, és a megfelelő kimenetet a ke-verő konzol csatorna egy szabad vonal bemenetéhez vagy valamelyik "Aux Return" bemenethez a konzolon. Amíg az "ENGINE L" és az "ENGINE R" nincsenek összekapcsolva, addig a "FEEDBACK DES-TROYER PRO" készüléknek még lenne egy második szabad csator-nája egyéb alkalmazásokhoz (például csatorna illesztésekhez). 2.4 A FEEDBACK DESTROYER PRO készülék használata stúdióban Nagyon rugalmas konfigurációjának köszönhetően a DSP 1124P jelű készüléket eredményesen használhatja professzionális stúdióban vagy akár otthon is, mivel maximum 12 teljesen parametrikus ekvalizátor-ral rendelkezik csatornánként "Parametric EQ" üzemmódban. Ily mó-don bármilyen alkalmazást megvalósíthat az egyszerű módosításoktól kezdve a zenei jel teljes átalakításáig. Például használhatja ekvalizá-torként a DSP 1124P jelű készüléket a stúdió monitorokhoz vagy a ke-verőpult ekvalizátora működésének javításához, mivel általában azok csak részben parametrikusak. 3. NÉHÁNY GYORS LÉPÉS A VISSZACSATO- LÁS KISZŰRÉSÉRE Függetlenül attól, hogy szüksége van-e a DSP 1124P jelű készülékre az "FOH" vagy a kontroll jel védelméhez a visszacsatolással szemben, az alábbiakban ismertetett eljárás mindig ugyanaz, és mindig végre kell hajtani a koncert előtt annak érdekében, hogy kiküszöbölje az alapvető visszacsatolási problémákat közvetlenül a koncert kezdete előtt: Ellenőrizze a készülék hátoldalán található "OPERATING LE- VEL" (műveleti szint) kapcsoló beállítását. A legtöbb teljesítményerősítő rendszer esetén ezt a kapcsolót +4 db-re kell állítani. Ha kételyei vannak, akkor tanulmányozza a keverőpult használati útmutatóját. Mindig győződjön meg róla, hogy az audió jel szin-tek helyesen vannak beállítva (lásd az -es kezelőszervet). Kapcsolja be a készüléket és a jog tárcsa segítségével válassza ki az 1-es előzetes beállítást. Az előzetes beállításokat tartalmazó táblázat (lásd 11.3 táblázat) felsorolja a DSP 1124P jelű készülék különböző beállításait. A DSP 1124P jelű készülék használata a kontroll körben: Kapcsolja be az "Aux Send" vagy a "Mon." vezérlőket az első mikrofon csatornában, amíg a mikrofon el nem kezd visszacsatolást produkálni. Amennyiben több, mint egy kontroll kört használ, ak-kor ezt a műveletet minden körre külön-külön el kell végezni. 21. oldal

22 Is-mételje meg a műveletet minden visszacsatolásra érzékeny mikro-fon esetén. 22. oldal

23 A DSP 1124P jelű készülék használata csatorna/alcsoport inzertek esetén: A szándékos visszacsatolás létrehozásához állítsa a csa-torna alcsoport fédereket 0 db-re és növelje az erősítést az egyes mikrofonokhoz, sorban egymás után. Mindegyik esetben a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék a visszacsatolást azonnal elnyomja - a megfelelő LED villogása megszűnik, és ezután folyamatosan világít. A rendelkezésre álló állítási lehetőségeket a 7. fejezet tárgyalja. Mindazonáltal ügyeljen rá, hogy ne cserélje fel az egyes lépéseket! 4. KEZELŐSZERVEK A BEHRINGER "FEEDBACK DESTROYER PRO" készüléknek 10 paraméter állító gombja, jog tárcsája és numerikus LED kijelzője van. A 8-szegmenses LED szintmérő segítségével mindkét teljesen függet-len csatorna megfigyelhető. Mind a 24 szűrőhöz tartozik egy LED, ami a szűrő állapotát jelzi. 4.1: ábra A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék kijelzője A LED szintmérő segítségével lehet ellenőrizni a kimeneti jelszin-tet. Mind a két csatornához 8 LED tartozik. Ha a "Clip" (vágás) LED gyakran felvillan, akkor az a digitális torzításra figyelmez-tet. Amennyiben a DSP 1124P jelű készülék a "Total Bypass" (tel-jes elkerülés) üzemmódra van állítva (lásd ), akkor a szintmérő a bemeneti szintet mutatja. Kérjük, hogy mindig megfelelő szintbeállítást használjon, mivel az alapvetően fontos a sikeres visszacsatolás kiszűréshez. A DSP 1124P jelű készüléknek 24 szűrője van, azaz 12 szűrő csa-tornánként. Ezek a szűrők kényelmesen megfigyelhetők az álla-potjelző segítségével, ami közvetlenül a kijelző mellett található. 12 LED nyújt információt a szűrők állapotáról mindkét csatorna esetén (bal/jobb). Egy folyamatosan világító LED az alábbi körül-ményekre utal: Az adott szűrő be van állítva, azaz már elnyomja a visszacsatolást, vagy: Az adott szűrő parametrikus ekvalizátor üzemmódra van állítva (erősítés 0 db). 23. oldal

24 A ciklikusan villogó LED-ek azt jelzik, hogy a szűrő a visszacsatolási 24. oldal

25 frekvenciákat keresi "Single-Shot" vagy "Auto" üzemmódban (lásd az 5. és a 6.3. fejezetet). Az inaktív ("OF) szűrőkhöz, és a 0 db-es erősí-tésű, parametrikus ekvalizátor üzemmódban lévő szűrőkhöz (lásd 6.2) tartozó LED-ek nem világítanak. A LED kijelző jól látható, kétszámjegyes kijelző. Bekapcsolás után a legutoljára használt előzetes beállítás számát mutatja. Továbbá a LED kijelző a módosítás alatt álló paraméterek abszolút értékét mutatja. A kijelzőtől jobbra lévő jelzők (Hz, khz, 1/60 és db) akkor világí-tanak, amikor a hozzájuk tartozó jellemzőket módosítja az "Edit" (módosítás) üzemmódban. Például amikor egy szűrő szintjét növe-li, akkor a "db" jelző világít. 4.2 ábra: A funkció gombok és a jog tárcsa. A jog tárcsával (a folyamatos forgó szabályozóval) szabadon megváltoztathatja a kiválasztott paramétert. Fordítsa a tárcsát az óramutató járásával megegyező irányba az értékek növeléséhez, vagy az óramutató járásával ellenkező irányba az értékek csökkentéséhez. Amennyiben a "FILTER SELECT" (szűrő választás) gomb aktív, akkor a jog tárcsát használhatja a csatornánkénti 12 szűrő valame-lyikének kiválasztására. Ezt követően beállíthatja a szűrőket. A "FILTER MODE" (szűrő üzemmód) gomb segítségével hozzáférhet az egyes szűrők négy üzemmódjához: "Off" (ki) üzemmód ("OF"), "Parametric EQ" (parametrikus ekvalizátor) üzemmód ("PA"), "Single-Shot" (szimpla-sorozat) üzemmód ("SI") és "Auto" (automatikus) üzemmód ("AU"). Kérjük tanulmányozza A DSP 1124P JELŰ KÉSZÜLÉK ÜZEMMÓDJAI című 6. fejezetet. A "FILTER MODE" és a "GAIN" gombok egyidejű megnyomásával lehetővé válik a visszacsatolás elnyomó triggeráramkör érzékenységének a beállítása. Az állítási tartomány 3-tól 9 db-ig terjed, és az állítást a jog tárcsával lehet végrehajta- 25. oldal

26 ni. Az alapbeállítás 6 db, mivel általában ez az érték adja a legjobb eredményt. 26. oldal

27 Az "ENGINE L" gomb segítségével válassza ki a baloldali audió csatornát. Az "ENGINE R" gomb segítségével válassza ki a jobboldali audió csatornát. Amennyiben egyidejűleg akarja mindkét csatornát fel-dolgozni (csatolt üzemmód), akkor nyomja meg a két "ENGINE" gombot egyszerre. "Couple" (csatolt) üzemmódban mindkét "EN-GINE" LED világít. Ha a két audió csatorna egyikét szerkeszti, és azután átkapcsol a csatolt üzemmódra, akkor az aktív csatorna pa-raméterei átmásolódnak a másikra, azaz ha az "ENGINE L" gom-bot nyomja meg az "ENGINE R" előtt, akkor a bal csatorna érté-kei íródnak a jobb csatornára. A gombok csak a parametrikus ekvalizátor üzemmódra vonatkoznak (lásd az 5. és a 7.3. fejezetet). Nyomja meg a "FREQUENCY" (frekvencia) gombot, hogy kiválassza a feldolgozni kívánt frekvenciát. Az állítható frekvencia tartomány 20 Hz 20 khz, amit egy grafikus ekvalizátor 31 szab-ványos ISO értékére oszt a DSP 1124P jelű készülék (lásd a fejezetet a függelékben). A "FINE" (finom) gomb lehetővé teszi a szabványos ISO frekven-ciák finomhangolását (1/60 oktávos lépésekben), 1/3 oktávos han-golási tartományon belül ( 9/60-tól +10/60-ig). A "BANDWIDTH" meghatározza a kiválasztott szűrő sávszélességét (Q faktor). Ez az állítható szűrőminőség jellemző 1/60 oktávtól 2 oktávig (120/60 oktáv) terjed. A "GAIN" (erősítés) gombbal a kívánt erősítést/a kiválasztott szű-rő vágását db-ben (+16 db/ 48 db) adhatja meg. Az "IN/OUT" (be/ki) gomb lehetővé teszi a parametrikus szűrők vagy minden szűrő lehetséges kikerülését. Az "IN/OUT" (be/ki) gomb rövid megnyomásával csak a parametrikus ekvalizátor szűrők inaktiválódnak, és a zöld LED elalszik. Az összes szűrő inaktiválásához tartsa nyomva a gombot körülbelül két másodper-cig. Ezt a "Total Bypass" (teljes kikerülés/áthidalás) üzemmódot a zöld LED ciklikus villogása jelzi. Az "IN/OUT" gomb ismételt rö-vid ideig tartó megnyomása ismét aktívvá teszi az összes szűrőt. Ezenfelül a LED villog, ha fontos MIDI adatokat vesz a készülék. Amennyiben az "IN/OUT" gomb ellenőrző LED-je villog, akkor minden funkció (beleértve minden visszacsatolás elnyomáshoz használt automatikus szűrőt) inaktív ["Total Bypass" (teljes kikerülés)]. Minden más üzemmódban legalább a 27. oldal

28 "Sing-le-Shot" vagy az "Auto" szűrő aktív ["Bypass" (kikerülés)]. Kérjük, hogy a "Total Bypass" (teljes kikerülés) funkciót csak 28. oldal

29 kellő körültekintéssel használja, mivel a szűrők inaktiválása aktiválhatja az elnyomott visszacsatolást. Az előzetes beállítás minden változtatása tárolható a "STORE"' (tárolás) gomb segítségével a kijelzőn látható számnak megfelelő-en. Tíz előzetes beállítás áll rendelkezésre a DSP 1124P jelű ké-szüléken. Nyomja meg az "IN/OUT" (be/ki) és a "STORE" gom-bot egyszerre a MIDI "Setup" (beállítás) üzemmódba lépéshez. A "POWER" (hálózat) kapcsoló segítségével kapcsolja be és ki a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készüléket. 4.3 ábra: Hátoldali csatlakozók és kezelőszervek Az "OPERATING LEVEL" (műveleti szint) kapcsoló segítségével változtassa meg az otthoni felvételi szintet ( 10 dbv) stúdió szintre (+4 dbu), és fordítva. A szintmérők automatikusan hozzáillesz-tődnek a kiválasztott névleges szinthez annak érdekében, hogy a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék mindig az optimális működési tartományban dolgozzon. Ezek a DS 1124P jelű készülék kiegyenlített bemenetei (INPUTS), melyek 1/4" TRS és LR csatlakozókon találhatók. A FEEDBACK DESTROYER PRO készülék két kimenete ("OUT- PUTS") szintén kiegyenlített 1/4" TRS és LR csatlakozókon találhatók. "SERIAL NUMBER" (sorozatszám). Kérjük szánjon rá időt, hogy kitölti és visszaküldi a jótállást a vásárlástól számítva 14 napon belül annak érdekében, hogy részesülhessen a kibővített jótállásunkból. Másik lehetőségként használhatja az online regisztrációt, ami a Internet címen érhető el. A DSP 1124P jelű készülék komplett MIDI funkciókkal rendelke-zik. A szokásos "MIDI IN" (bemenet) és "MIDI OUT" (kimenet) portokon kívül a "MIDI THRU" (keresztül) lehetővé teszi, hogy MIDI adatokon keresztül hozzon létre összeköttetést a különböző készülékek között. Biztosítéktartó/feszültség választó. Mielőtt csatlakoztatja és működteti a készüléket győződjön meg róla, hogy a helyi hálózat feszültsége megegyezik a készüléken jelzett feszültséggel. A kiégett biztosítékokat csak ugyanolyan típusú és értékű 29. oldal

30 biztosítékokkal lehet kicserélni. Egyes modellek lehetővé teszik a biztosítéktartó 30. oldal

31 két különböző helyzetű behelyezését annak érdekében, hogy átkapcsolhasson a 230 V-ról a 115 V-os működésre, és fordítva. Kérjük jegyezze meg, hogy az Európán kívüli 115 V-os használat esetén nagyobb értékű biztosítékra van szükség (lásd 1.2. fejezet). A tartozék hálózati kábel segítségével csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. 5. A DSP1124P JELŰ KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉ- SE: ELŐZETES BEÁLLÍTÁSOK, SZŰRŐK, ÜZEMMÓDOK A félreértések elkerülése érdekében szeretnénk röviden összefoglalni a DSP 1124P jelű készülék működési elvét annak érdekében, hogy már rögtön az elején tisztázzunk három lényeges szempontot. Példa: Beállí-totta a P.A. rendszert és csatlakoztatott minden jelforrást a konzolhoz. A DSP 1124P jelű készüléket a kontroll körbe illesztette (lásd 2.1. áb-ra) vagy önálló csatornába vagy alcsoport inzertekbe (lásd 2.2. ábra); bekapcsolás után az 1-es előzetes beállítást töltötte be a jog tárcsával. Ekkor megkezdheti a visszacsatolás tudatos létrehozását, ahogy azt a 3. fejezetben tárgyaltuk. A helyiség akusztikájától függően különböző visszacsatolási frekvenciák fordulhatnak elő. Mit csinál egész ponto-san a DSP 1124P jelű készülék? Ahogy a 11.3 táblázatból látható a DSP1124P jelű készülék tíz előzetes beállításának mindegyike 24 különálló szűrőt tartalmaz, amelyek azonban különböző üzemmódokra állíthatók: A mi példánkban a kivá-lasztott előzetes beállítás első kilenc szűrője "Single Shot" üzemmód-ra van állítva ("SI", lásd 6.3 fejezet). Ezt az üzemmódot úgy tervez-ték, hogy a visszacsatolási frekvenciákat rögzített rezonancia értékek-nél érzékelje, és következetesen elnyomja azokat. Így ezek a szűrők nem felszabadíthatók ["LO" állapot (zárolt)]. Amennyiben szükséges sávszélességük és erősítés csökkentésük illeszthető, azonban a frek-vencia beállítás ugyanaz marad. A mi példánk esetén a DSP 1124P je-lű készülék kilenc rögzített frekvenciát véd meg a "bajtól" (visszacsa-tolástól). A három maradék szűrő (mindegyik "Auto" üzemmódra állítva "AU", lásd 6.3 fejezet) az új visszacsatolási frekvenciákat érzékeli és nyom-ja el, amelyek akkor keletkezhetnek, ha például az énekes mozog a színpadon az énekmikrofonnal a kezében. Mivel a DSP 1124P jelű ké-szülék nem "tudhatja", hogy a visszacsatolás veszélyét már kiküszö-bölték vagy sem (például, ha az énekes másik helyre mozdul), ezért a készülék első "AU" szűrője zárolja az érzékelt frekvenciát, mialatt a maradék két "AU" szűrő elnyom minden új zavar frekvenciát, ami fel-léphet. Csak ha már minden "AU" szűrő használatban van, akkor lesz az első "AU" szűrő (jelen esetben a oldal

32 es) felszabadítható annak érde-kében, hogy képes legyen új visszacsatolási frekvenciák érzékelésére. 32. oldal

33 Alapvetően minden aktív szűrőt (az "AU" és az "SI" üzemmódban egyaránt) villogó LED jelez az állapot jelzőben. Amennyiben visz-szacsatolást érzékelt és éppen elnyomja a készülék, akkor a megfelelő szűrőhöz tartozó LED folyamatosan világít. A parametrikus ekvali-zátor üzemmódra (lásd 6.2. fejezet) állított szűrőkhöz tartozó LED-ek is folyamatosan világítanak. Kérjük, hogy olvassa el minden üzemmód részletes leírását (6. fejezet)! 5.1 A DSP1124P jelű készülék "felkészítése" P.A. és kontroll alkalmazásokhoz A DSP 1124P jelű készülékkel még az előadás kezdete előtt javíthatja a visszacsatolással szembeni védelmet, a készülék hangerősítő rend-szerbe "hangolásával". Ezzel a kérdéssel már foglalkoztunk a 3. feje-zetben. Azonban most nem egy előzetes beállítás használatát tárgyal-juk, hanem, hogy hogyan határozzuk meg melyik üzemmódban hasz-náljuk a szűrőket: Állítson a szűrők közül néhányat "Single-Shot" üzemmódra (lásd ). Először lássuk a kontroll kört: Nyisson minden mikrofon csatornát, tekerje fel az "Aux Send" szabályozókat minden csatornán, amit a kontroll jelhez akar irányítani, azután lassan mozgassa felfelé a moni-tor master fédereket. Mindkét esetben az első visszacsatolási frekven-ciák bizonyos idő elteltével hallhatóak lesznek. A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék nélkül nem növelheti a rendszer hangerejét tovább. A DSP 1124P jelű készülékkel azonban jelentősen kibővítheti a rendszer hangzásterét! Hagyja, hogy a DSP 1124P jelű készülék "Single-Shot" szűrői keletkezésekor elnyomják a visszacsatolást. Ezután vegyen vissza a hangerőből az előadásnak megfelelő mértékig. Ily módon biztosíthatja, hogy elegendő tartaléka legyen a rendszernek, amennyiben a koncert során növelni kell a hangerőt. Tapasztalat szerint a zenészek növelni akarják hangszereik hangerejét a kontroll hangsugárzójukon a koncert során. A "FEEDBACK DES-TROYER PRO" készülékkel növelheti a hangerőt anélkül, hogy visz-szacsatolási problémáktól kellene tartania. Ha az előadás elkezdődik, számos szűrőt "Auto" üzemmódra kell állítania annak érdekében, hogy elnyomja a "mozgó" (ének) mikrofonok által létrehozott vissza-csatolást. Az "Auto" üzemmódról további információk az 5. és a 6.3. fejezetben találhatók. 6. A DSP1124P JELŰ KÉSZÜLÉK ÜZEMMÓDJAI A BEHRINGER "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék egyes szűrői négy különböző üzemmódban működhetnek (lásd ). Egy to- 33. oldal

34 vábbi üzemmód, amit "Locked" (zárolt) üzemmódnak hívnak, külön kerül tárgyalásra. Alapvetően mind a szűrő a DSP 1124P je-lű készüléken a négy üzemmód bármelyikére állítható. Annak érde-kében, hogy a még összetettebb követelményeknek is megfeleljen a készülék, különös tekintettel a rugalmas jelfeldolgozásra, ezek az üzemmódok egy programban kombinálhatók, és tárolhatók előzetes beállításként. 6.1 Off (ki) üzemmód "OF" Off (ki) üzemmódban a szóban forgó szűrő inaktív, és az alábbiakban tárgyalt üzemmódok valamelyikének kiválasztásával aktiválható. 6.2 Manuális szűrők ("PA") / parametrikus ekvalizátor Adott frekvenciák szintjének növeléséhez vagy csökkentéséhez kiválaszthatja ezeket a frekvenciákat közvetlenül a manuális szűrők parametrikus ekvalizátor üzemmódra állításával. Minden szűrő rendelkezik egy teljesen parametrikus ekvalizátor funkcionalitásával, azaz be-állíthatja a közép frekvenciát ("FREQUENCY" gomb ), a sávszéles-séget ("BANDWIDTH" gomb ) és az erősítés/vágás mennyiségét (db-ben) a "GAIN" gomb segítségével. 6.3 Automatikus szűrők ("SI" és "AU") Az automatikus szűrők két üzemmódban működnek: Single-Shot (SI) és "Auto" ("AU") üzemmódban. Egy visszacsatolási frekvencia megtalálásához a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék a teljes frekvencia-tartományt 1/60-ad oktávos lépésekre osztja (20 Hz-től 20 khz-ig), és meghatározza ezeknek a sávoknak a szintjét. Ezután a készülék összehasonlítja ezt az értéket a teljes jel szintjével. Ezeknek a szinteknek a különbsége határozza meg, hogy egy szűrő aktív vagy sem. A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék lehetővé teszi, hogy ezt a paramétert egyedi igényeinek megfelelően adaptálja. Módosíthatja a visszacsatolás érzékenységet (azaz a különbség értéket) - 3tól 9 db-ig terjedő tartományon belül, 1 db-es lépésekben. Nyom-ja meg egyszerre a "FILTER MODE" és a "GAIN" gombot, azután a jog tárcsa segítségével válassza ki az értéket. Ennek a paraméternek a standard értéke 6 db, ami a legtöbb alkalmazás esetén optimális ér-zékelést tesz lehetővé. Példa: Szimpla beszéd átvitele esetén a visszacsatolás érzékenység 9 db-re csökkenthető. Ily módon az algoritmus még gyorsabban ismeri fel és nyomja el a visszacsatolást. Másrészt a magasabb beállítás, pél-dául 3 db, lehetővé teszi, hogy azokat a jeleket érintetlenül hagyja, amelyeket nem akar elnyomni (például a gitár vagy a billentyűs hang-szerek jeleit). A Single-Shot üzemmódban lévő szűrők automatikusan elemzik a ze- 34. oldal

35 nei jelet, hogy felismerjék a visszacsatolás frekvenciákat. Ilyen frekvencia észlelésekor a szűrő automatikusan konfigurálja paramétereit annak érdekében, hogy a lehető leghatékonyabban elnyomhassa a visz-szacsatolást. Mivel a szűrőt zárolja a készülék az észlelt frekvenciá-hoz, ez az üzemmód ideális konstans frekvencia visszacsatolásának elnyomásához. Alkalmazásuk például "rögzítetthelyzetű" mikrofonok esetén lehetséges (például a doboknál). Miután a szűrő automatikusan beállította magát, speciális "Locked" (zárolt) üzemmódba áll (lásd 6.4 fejezet), ami azt jelenti, hogy habár a frekvencia fix marad, a szűrő szélessége és mélysége továbbra is alkalmazkodik a visszacsatolási frekvenciához, azaz a szélesség növekszik, amint a visszacsatolási frekvencia kezd eltolódni, és az erősítés csökken, ha a visszacsatolás túlsúlyba kerül. Az erősítés nem csökken azért, hogy megakadályozza a visszacsatolás visszatérését. Az előadás során minden mozgó mikrofonnak (például az énekhang mikrofonoknak) nagyon gyakran vannak változó visszacsatolási frekvenciái. Az ilyen típusú visszacsatolást "Auto" üzemmódban kell elnyomni. Mivel a "Single-Shot" üzemmódban a szűrő automatikusan választja ki az ideális beállítást a visszacsatolás elnyomáshoz. Mindamellett "Auto" üzemmódban az első "AU" szűrő beállítás fel van sza-badítva annak érdekében, hogy elnyomhassa az új visszacsatolást. Az optimális frekvenciát automatikusan kiválasztja a készülék, és a szű-rőt keskeny-sávú üzemmódra állítja annak érdekében, hogy a zenei je-let olyan kis mértékben befolyásolja, amennyire csak lehetséges. Amennyiben a zene olyan visszacsatolási elemeket is tartalmaz, ame-lyekre szükség van (például gitár visszacsatolás), akkor nagyon való-színű, hogy ezeket is elnyomja a készülék "Auto" üzemmódban, mivel lehetetlen fizikailag megkülönböztetni a "kívánt" visszacsatolást a "nemkívánatostól". Kérjük tanulmányozza a 2.3 fejezetet az ilyen helyzetek megoldásával kapcsolatban. 6.4 Zárolt üzemmód ("LO") Ha a DSP 1124P jelű készülék észlel egy visszacsatolási frekvenciát "Single-Shot" üzemmódban (lásd 6.3. fejezet), akkor automatikusan "Locked" (zárolt) üzemmódba áll, azaz a szűrő rögzítődik a problémát okozó frekvenciához, és "figyelemmel kíséri" azt. Egy ilyen szűrő fel-szabadításához vissza kell kapcsolnia a szűrőt "Single-Shot" üzem-módra (lásd és 7.2. fejezet). 7. AZ ELŐZETES BEÁLLÍTÁSOK HASZNÁLATA 35. oldal

36 Kedvenc beállításainak tárolásához a DSP 1124P jelű készüléknek tíz felhasználói tárolóhelye és egy alapbeállítású tárolóhelye van. Minden műveleti paraméter tárolható annak érdekében, hogy programja teljes 36. oldal

37 részletességgel legyen előhívható. A legmodernebb áramkörnek köszönhetően nincs szükség belső akkumulátorra, ennélfogva a memória tartalma nem vész el. Az alapbeállítású tárolóhelyben (kijelző "--"), ami kiindulási alapként szolgál az egyedi igényeinek megfelelő prog-ramokhoz, minden szűrő parametrikus ekvalizátor üzemmódban ma-rad, a sávszélesség beállítása 1 oktáv, a frekvencia 500 Hz és 0 db az erősítés. 7.1 Az előzetes beállítások előhívása A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készüléknek tíz előzetes beállítása van, melyek felülírhatók. Bekapcsolás után a készülék a legutoljára használt beállítást hívja be. A jog tárcsa segítségével válasszon másik beállítást. Az alapbeállítás az első programhely előtt helyezkedik el. Kérjük jegyezze meg, hogy a FEEDBACK DESTROYER PRO készülék általában az újonnan kiválasztott előzetes beállítást csak körülbelül egy másodperc elteltével aktiválja, amit a kijelző jobb alsó sarkában látható pont jelez. Az adatok betölté-se után a "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék aktivál-ja a kiválasztott előzetes beállítást, és a pont eltűnik. Így a jel-áramlás rövid megszakításával elkerülhető a közvetlen aktivá-lása minden egyes előzetes beállításnak a jog tárcsával történő léptetéskor. Ily módon a DSP 1124P jelű készülék biztosítja, hogy "nemkívánatos" program ne töltődhessen be véletlenül. Ezenfelül nagy sebességgel forgatva a jog tárcsát is, marad ideje a kívánt beállítást kiválasztani ahelyett, hogy annak va-lamelyik "szomszédját" töltené be. 7.2 A szűrő üzemmód kiválasztása Minden szűrő üzemmódhoz két betű tartozik, amelyek a FILTER MODE (szűrő üzemmód) gomb megnyomása után megjelennek a kijelzőn. A következő üzenetek jelenhetnek meg a kijelzőn: Kijelző Üzemmód OF Ki PA Parametrikus ekvalizátor AU Automatikus SI "Single-Shot" LO Zárolt 7.1 táblázat: A "FEEDBACK DESTROYER PRO" készülék szűrő üzemmódjai Ahogy már említettük egy szűrő üzemmódja megváltoztatható a követ-kezők szerint: Nyomja meg a "FILTER SELECT" (szűrő 37. oldal

38 választás) gombot, és adja meg a szűrő számát (1-től 12-ig) a jog tárcsával. A 38. oldal

39 két "ENGINE" gomb segítségével kiválaszthatja a bal ("ENGINE L") vagy a jobb ("ENGINE R") audió csatornát, vagy mindkettőt egyszer-re a két ENGINE gomb egyidejű megnyomásával. Most nyomja meg a "FILTER MODE" (szűrő üzemmód) gombot és vá-lassza ki a használni kívánt üzemmódot a jog tárcsával. A kijelző "LO" [(= "Locked" (zárolt)] felirata arról tájékoztat, hogy egy szűrő "Single-Shot" üzemmódra lett állítva mielőtt elnyomta a visszacsatolást. Ahogy a 6.4. fejezetben tárgyaltuk, ezt a szűrőt automatikusan "Locked" üzemmódba állítja a készülék. Felszabadíthatja az ilyen szűrőket a "Single-Shot" üzemmódra visszakapcsolással. Amint egy új visszacsatolás frekvenciát talál a készülék, a "FEEDBACK DES-TROYER PRO" készülék átkapcsolja a szűrőt a régi frekvenciáról az újra. Amennyiben meghagyja az "Auto" vagy a "Single-Shot" üzem-módot és belép a parametrikus ekvalizátor üzemmódba, akkor a szű-rő paraméter beállításai változatlanok maradnak. A szűrő üzemmódok véletlen megváltoztatásának elkerülése érdekében a szűrő üzemmód választás körülbelül egy másodperc elteltével aktivizálódik, amit a kijelző jobbalsó sarkában látható pont jelez. Nyomja meg a "FILTER MODE" (szűrő üzemmód) és a GAIN (erősítés) gombot egyszerre, és a jog tárcsa segítségével állítsa be a visszacsatolási küszöbértéket (= visszacsatolás érzékenységet) a 3-tól 9 db-ig terjedő tartományban. 7.3 A szűrő paraméterek szerkesztése Jegyezze meg: A DSP 1124P jelű készüléknek tíz előzetesen be-állított felhasználói memóriahelye van, melyek mindegyike 12 szűrőt tartalmaz csatornánként. Minden egyes szűrő a rendel-kezésre álló négy üzemmód bármelyikére beállítható! Habár a "Locked" (zárolt) üzemmód nem választható közvetlenül: amikor egy "Single-Shot" üzemmódra állított szűrő visszacsatolási frekvenciát érzékel, a szűrőt automatikusan be-állítja és "zárolja" a készülék, azaz a szűrőt hozzárendeli a problémát okozó frekvenciához és "szemmel tartja" ezt a frek-venciát. "Single-Shot" és "Auto" üzemmódban a szűrő paraméter nem módosítható csak megjeleníthető. A szerkesztés csak parametrikus ekvalizátor üzemmódban hajtható végre: A szűrő beállítások manuális megváltoztatásához az adott szűrőnek parametrikus ekvalizátor üzemmódban kell lennie. Nyomja meg és tartsa nyomva körülbelül egy másodpercig a "FILTER MODE" (szűrő üzemmód) gombot. Ekkor állíthatja a frekvenciát a "FREQUENCY" gomb megnyomása után. Az előzetesen beállított frekvenciától függő-en a "Hz" vagy a "khz" jelző világít a kijelző jobboldalán. 39. oldal

40 Például, ha 40. oldal

41 a szűrő 160 Hz-re van állítva, akkor a numerikus kijelző mutatja a számértéket, és a "Hz" jelző világít. A frekvencia 2700 Hz-re növeléséhez fordítsa a jog tárcsát az óramutató járásával megegyező irányba addig, amíg az ISO frekvencia (2.5 khz; lásd táblázat) meg-jelenik a kijelzőn ezen érték mellett, és a "khz" jelző világít. A "FINE" gomb lehetővé teszi, hogy finomhangolja a kiválasztott ISO frekvenciát 1/3 oktávos hangolási tartományban (1/60-ad oktávos lépésekben). A kijelzett érték és az abszolút frekvencia közti matemati-kai arány, valamint a kívánt frekvencia gyors megtalálását segítő út-mutató, a függelékben került felsorolásra (11.1. fejezet - frekvencia táblázat). A szűrő sávszélessége (minősége) a "BANDWIDTH" (sáv-szélesség) gomb kiválasztásával állítható. Az állítható sávszélesség 2 oktávtól 1/60 oktávig terjed. A "GAIN" (erősítés) gomb megnyomásá-val lehetőség van a kívánt erősítés beállítására, vagy a kiválasztott frekvencia levágására. A "+" vagy a " " jel a szint növelését illetve csökkentését jelzi. A "Single-Shot" vagy az "Auto" üzemmódban lévő szűrők parametrikus szűrőkké alakíthatók ugyanazzal a frekvenciával, minőséggel és 0 db-es erősítéssel a "FILTER MODE" (szűrő üzemmód) gomb egy másodpercig tartó megnyomásával. Csak ekkor válik lehetségessé a szűrő paraméterek szerkesztése. 7.4 A beállítások tárolása Egy előzetes beállítás szerkesztésekor a "STORE" (tárolás) gombon lévő LED villogni kezd. Alapvetően tárolható minden módosítás a pa-rametrikus ekvalizátor üzemmódban és a szűrő inaktiválása "Off" (ki) üzemmódban. A "Single-Shot" vagy "Auto" üzemmódban lévő szűrők paramétereiket automatikusan beállítják és tárolják. Mindazon-által ezek az adatok elvesznek, ha kikapcsolja a készüléket. Ennek el-kerülése érdekében kérjük, hogy tárolja a módosított beállítást vala-melyik tárolóhelyre (valamelyik előzetes beállítás helyére) mielőtt ki-kapcsolja a DSP 1124P jelű készüléket: Nyomja meg a "STORE" (tárolás) gombot annak érdekében, hogy a ki-jelző elkezdjen villogni. Amennyiben meg akarja tartani az eredeti előzetes beállítást, akkor a jog tárcsa segítségével válasszon ki egy másik előzetes beállítás tárolóhely számot, amit felül lehet írni. Ezután nyomja meg a "STORE" (tárolás) gombot ismét, hogy tárolja a módosításait a kiválasztott előzetes beállítás tárolóhelyére. Amennyiben felül akarja írni az eredeti beállítást, akkor egyszerűen nyomja meg a "STORE" (tárolás) gombot kétszer a szerkesztés befejezése után annak érdekében, hogy minden módosítást ugyanarra az előzetes beállítás tárolóhelyre mentsen. 41. oldal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2001. március

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2001. március HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Version 1.0 2001. március BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát ill. hátlapját. A készülék belsejében felhasználó

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2002. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14

5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14 2 3 4 Tartalomjegyzék 3, 4, 8, 9 ábrák...2 5, 6, 7, 10 ábrák...3 11-16 ábrák...4 1. Biztonsági előírások...6 2. Készülék bemutatása...6 2.1 Bevezetés...6 2.2 Doboz tartalma...7 2.3 Opcionális tartozékok...7

Részletesebben

HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató

HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató HPR122i HPR152i HPR153i HPR151i HPR181i 12, 2 utas hangsugárzó 15, 2 utas hangsugárzó 15, 3 utas hangsugárzó 15, mélysugárzó 18, mélysugárzó Biztonsági

Részletesebben

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups

Kezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups Kezelési útmutató Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H www.eaton.com/nvups A rendszer ismertetése Előlap Hálózati üzemmód -- Zölden világít Áthidalás üzemmód -- Zölden villog Hibajelző Üzemi

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A fenti nemzetközileg elfogadott jelek figyelmeztetnek a készülék belsejében előforduló elektromos veszély lehetőségére. Az egyenlő oldalú háromszögben elhelyezkedő nyílhegyben

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A

Részletesebben

- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes.

- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes. Gratulálunk a SINN7 Status 24/96 hangkártya beszerzéséhez. Köszönjük, hogy bizalmát a mi DJ technológiánkba fektette. Mielőtt használatba helyezi ezt a berendezést, arra kérjük Önt, hogy alaposan tanulmányozza,

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. október

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. október Használati útmutató 1.0 verzió 2002. október TARTALOMJEGYZÉK 1. KEZELŐSZERVEK... 2 2. ALKALMAZÁSI PÉLDÁK... 4 2.1. BASSZUSGITÁR CSATLAKOZTATÁSA... 4 2.2. BILLENTYŰS HANGSZER, DJ-KEVERŐPULT STB. KIMENETI

Részletesebben

Tartalomjegyzék és jellemzők

Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Blokkdiagram... 6 Csatornák felépítése... 7 Rack be szerelés, méretek... 15 Tipikus alkalmazások...

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Tartalomjegyzék és jellemzők

Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Beállítás és hibakeresés... 4 Kábelek bekötése... 6 Méretek... 8 Blokkdiagram... 9 Csatornák felépítése... 10

Részletesebben

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv www.matrixtelecom.hu AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 1 Információk a dokumentációról Ez egy általános dokumentáció, mely több, különböző típusú modell részletes leírását

Részletesebben

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)

3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) 3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás Otthonunk megfelelő páratartalmának biztosítása egészségünk

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Keverő erősítők Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P JELLEMZŐK: 1. Három mikrofon bemenet, két külső műsorforrás

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános

Részletesebben

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK ADÓ Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) Megrend. szám: 35 04 38 Figyelem Elektromos áramütés, tűzveszély elkerülésére az alábbiakra ügyeljünk: 1. Burkolatát

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő

K: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő 1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály

Részletesebben

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM OLDAL Biztonsági figyelmeztetések 2-3 Készülék felépítése, használata 4-7 Akkumulátor töltése 8 Porgyűjtő ürítése 9 Tisztítás, karbantartás

Részletesebben

Használati útmutató. 1.1 verzió 2001. április

Használati útmutató. 1.1 verzió 2001. április Használati útmutató 1.1 verzió 2001. április BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Gratulálunk a SkyTec aktív, hangsugárzó doboz beszerzéséhez. Kérjük a termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa végig ezt az útmutatót.

Gratulálunk a SkyTec aktív, hangsugárzó doboz beszerzéséhez. Kérjük a termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa végig ezt az útmutatót. Gratulálunk a SkyTec aktív, hangsugárzó doboz beszerzéséhez. Kérjük a termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa végig ezt az útmutatót. A sokéves, meghibásodás mentes használat érdekében kérjük,

Részletesebben

freeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9

freeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 2 A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 SKM 3 VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON... 8 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA...

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4121, 4122 és 4126 szabályozókészülékek. 6303 6462 03/2004 HU Szakemberek számára

Szervizutasítás. Logamatic 4121, 4122 és 4126 szabályozókészülékek. 6303 6462 03/2004 HU Szakemberek számára 6303 6462 03/2004 HU Szakemberek számára Szervizutasítás Logamatic 4121, 4122 és 4126 szabályozókészülékek Az üzembe helyezés vagy a szerviz munkák előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Biztonsági

Részletesebben

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. 1 Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel. ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezen óvintézkedések a termék szerves

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU

Szerelési és karbantartási utasítás. Szabályozókészülék CFS 230. Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Szerelési és karbantartási utasítás Szabályozókészülék CFS 230 Szabályozókészülék szilárd tüzelőanyagú kazánokhoz 6 720 647 173 (2010/12) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U HU 990-1086B

Részletesebben

Köszönjük, hogy Sennheiser terméket választott! TARTALOM SKM 5200

Köszönjük, hogy Sennheiser terméket választott! TARTALOM SKM 5200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Sennheiser terméket választott! A készülék tervezésénél a hosszú távú használhatóságot is figyelembe vettük. Több mint fél évszázad alatt felhalmozott tervezési tapasztalatával

Részletesebben

DJ KEVERŐPULT DJM-400

DJ KEVERŐPULT DJM-400 DJ KEVERŐPULT DJM-400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Pioneer terméket választott. Kérjük tanulmányozza át ezt a használati útmutatót, hogy alaposabban megismerkedhessen a készülék működetésével. Az

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató

Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató HU SAC 0910C SAC 0922CH Ezen klímaberendezés használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri.

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv

Szerelési és üzemeltetési kézikönyv Szerelési és üzemeltetési kézikönyv FW 5 00 AB AA 0 H FW0 FW06 FW08+0 FW FW6+8 66 856 066 066 6 H 96 96 09 00 FW0~0 69 9 80 9 5 F ø00 6 9 8 ø 9 558 559 6 80 0 6 5 5 5 5 A B 6B 5 5 08 5 558 ø 9 80 5 66

Részletesebben

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2 Előszó Először is engedje meg hogy megköszönjük, hogy cégünk MP3 lejátszó készülékét vásárolta meg! A kényelmes és biztonságos használat érdekében kérjük, hogy körültekintően olvassa el ezt az Útmutatót,

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Telepítési útmutató. Kérjük, hogy tekintse át továbbá a mellékelt CD-n található BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

Telepítési útmutató. Kérjük, hogy tekintse át továbbá a mellékelt CD-n található BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. Telepítési útmutató Köszönjük, hogy Aiphone terméket választott kommunikációs és biztonsági igényeinek kielégítése érdekében. Kérjük, hogy a rendszer telepítése előtt gondosan olvassa el jelen Útmutatót,

Részletesebben

4 csatornás, D-osztályú erősítő

4 csatornás, D-osztályú erősítő 4-581-373-11(2) (HU) 4 csatornás, D-osztályú erősítő Kezelési útmutató Tulajdonos feljegyzései A típusjel és a sorozatszám a készülék alján található. Írja fel a sorozatszámot az alábbi helyre. Panaszbejelentés

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez SRC250 SRC450 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez 250/450 VA 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe

Részletesebben

Modell sz. Kompact 16

Modell sz. Kompact 16 16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H. Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FSLC-450AE0, FSLC-510AE0 FSLC-450AE0-H, FSLC-510AE0-H Légcsatornázható split rendszerű légkondicionáló berendezés Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

HeartSine PAD 500P Trainer Felhasználói kézikönyv 1

HeartSine PAD 500P Trainer Felhasználói kézikönyv 1 HeartSine samaritan PAD 500P Trainer modell: TRN-500-1 Uporabniški priročnik HeartSine HeartSine PAD 500P Trainer Felhasználói kézikönyv 1 HeartSine samaritan PAD és 500P Trainer CPR Advisor modell A felhasználói

Részletesebben

LÉGTISZTÍTÓ BERENDEZÉS DT 154-194-244-344 DS 64-94-134-164 DSC 98-168 DSCL 98-168 DA 28

LÉGTISZTÍTÓ BERENDEZÉS DT 154-194-244-344 DS 64-94-134-164 DSC 98-168 DSCL 98-168 DA 28 LÉGTISZTÍTÓ BERENDEZÉS DT 154-194-244-344 DS 64-94-134-164 DSC 98-168 DSCL 98-168 DA 28 Kutatások bebizonyították, hogy szoros összefüggés van a levegő tisztasága és a benne élő emberek egészsége között.

Részletesebben

Általános útmutató. Vigyázat készülékét.

Általános útmutató. Vigyázat készülékét. Általános útmutató Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használná a készüléket. Ez az 1. Összefoglaló útmutató információkat ad arról, hogyan kell üzembe helyezni és használni a készüléket.

Részletesebben

AM 120 MKII. www.sulitech.com Ingyenes szállítás az egész országban! tel.: 06 22 33 44 55. Felhasználási javaslat:

AM 120 MKII. www.sulitech.com Ingyenes szállítás az egész országban! tel.: 06 22 33 44 55. Felhasználási javaslat: AM 120 MKII 3 csatornás keverőpult PHONIC Jellemzők: Csatornák száma: 3 (1 mikrofon, 2 sztereó) 2T be- és kimenet Fejhallgató kimenet 2 x 4 LED-es kivezérlésmérő +48V Phantom táp Technikai adatok: Sávszélesség:

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Ne telepítse és ne használja a párátlanítót mielőtt elolvasta volna az összes utasítást. Ezek az utasítások a párátlanító üzemeltetésének

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv FHYBP7B8V FHYBP00B8V FHYBP5B8V FHYCP7B8V FHYCP00B8V FHYCP5B8V FDYP5B8V FDYP00B8V FDYP50B8V FBQ5B8V FBQ50B8V FBQ60B8V FBQ7B8VB FBQ00B8VB FBQ5B8VB FCQ5B8V FCQ50B8V FCQ60B8V FCQ7B8VB FCQ00B8VB FCQ5B8VB FDQ5B8VB

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ SZERELÉSI KÉZIKÖNYV A termék felszerelése előtt mindenképp olvassa el ezt az szerelési kézikönyvet. Tartalomjegyzék 1. Biztonsági óvintézkedések...2 2. Tartozékok...4 3. A távirányító

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató

Szerelési és kezelési útmutató Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

4a 4b 4c. 8a 8b 8c 11. 9a 9b 9d 9e 9c

4a 4b 4c. 8a 8b 8c 11. 9a 9b 9d 9e 9c 5 2 6 4a 4b 4c 3 8a 8b 8c 11 9a 9b 9d 9e 9c 1 10 12 5 5 6 3 = reg. TM of Multi Media dyras LLC Kezelési útmutató a dyras ALDS-430 5.1-es házimozi hangszórórendszerhez Kezelési útmutató a dyras ALDS-430

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Megfelelő használattal energiatakarékosság Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az öntisztító panelt. Ez a kézikönyv olyan

Részletesebben

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:

AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram: AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ÁLTALUNK FORGALMAZOTT TERMÉKET VÁLASZTOTTA! FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Bemeneti áram Töltőáram: Kimeneti feszültség és áram:

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF

2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF 2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret Leírás Az egy teljesen digitális

Részletesebben

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység

FILCOM. Visszamosatást vezérlő egység FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú

Részletesebben

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató 2 TARTALOMJEGYZÉK Felépítés és telepítés Jegyezze fel 2 Tartalomjegyzék Funkciók 3 4 Műszaki adatok 4 Üzemi feltételek 5 Telepítés 6 Üzemeltetés Felépítés A távirányító

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

POWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű

Részletesebben

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató PÁRAMENTESÍTŐ ÚTMUTA- TÓVAL GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS ÚTMUTA- TÓVAL PÁRAMENTESÍTŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV DAIKIN SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV FTXG25JV1BW FTXG35JV1BW CTXG50JV1BW FTXG25JV1BS FTXG35JV1BS CTXG50JV1BS Jellemzők Kényelem és energiatakarékosság FIGYELŐ SZEM A FIGYELŐ

Részletesebben

jωjlh 69 használati utasítás

jωjlh 69 használati utasítás jωjlh 69 használati utasítás Köszönöm, hogy a jωjlh 69-t választotta. A készüléket úgy építettem, hogy sok éven keresztül kellemes zenehallgatási élményben lehessen része. Kérem, szánjon pár percet ennek

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum a tartalék akkumulátor megfelelő felszerelését ismerteti.

Részletesebben

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.

RT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz. RT6021 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás

Részletesebben

Ivóvízállomás. Szerelési és karbantartási útmutató. Szerelési és karbantartási útmutató. Szakemberek számára

Ivóvízállomás. Szerelési és karbantartási útmutató. Szerelési és karbantartási útmutató. Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató Ivóvízállomás VPM 20/25/2 W, VPM 30/35/2 W, VPM 40/45/2 W HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

FAAC / 770 föld alatti nyitó

FAAC / 770 föld alatti nyitó 1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az

Részletesebben

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNY ERU 14300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Gondoskodás 2 Figyelmeztetések és fontos útmutatások A készülék bemutatása 4 Használat 5 A belső részek tisztítása 5 Üzembe helyezés 5 Hőfokszabályzás

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200 PIPER 100 / 200 2 Bevezetés Gratulálunk a Leica Geosystems új Csőlézerének a megvásárlásához. Termék Termék Azonosítás A Piper 100 és 200 lézeres

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben