Használati útmutató. 1.1-es verzió október

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati útmutató. 1.1-es verzió. 2003. október"

Átírás

1 Használati útmutató 1.1-es verzió október

2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés belsejében nincsenek felhasználó által javítható részek; meghibásodás esetén mindig hívjunk szakembert. Ez a szimbólum figyelmeztet a burkolaton belüli szigeteletlen veszélyes feszültség jelenlétére ez a feszültség elég nagy ahhoz, hogy áramütést okozhasson. FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása. Ez a szimbólum figyelmeztet a fontos üzemeltetési és karbantartási utasításokra. A kézikönyvben található ilyen utasításokat mindig tanácsos elolvasni. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ: 1) Olvassuk el az használati útmutatót. 2) Őrizzük meg a használati útmutatót. 3) Tartsuk be a figyelmeztetéseket. 4) Kövessük az utasításokat. 5) A készüléket ne használjuk víz közelében. 6) A készüléket csak száraz ruhával törölhetjük át. 7) Ne fedjük le a szellőző nyílásokat. Az üzembe helyezést a gyári utasítások szerint végezzük el. 8) Hagyjunk mindig elegendő távolságot a készülék és fűtőtestek, hőtároló berendezések, tűzhelyek vagy egyéb hősugárzó berendezések (ideértve az erősítőket is) között. 9) Ne korlátozzuk a polarizált vagy földelt dugaszok biztonságos működését. A polarizált dugasz két érintkezőcsapja közül az egyik szélesebb mint a másik. A földelt dugasznak két érintkezőcsapja és egy harmadik földelő villája van. A széles érintkezőcsap vagy a harmadik villa a saját biztonságunkat szolgálja. Amennyiben a dugasz nem illik a csatlakozóaljzatba, cseréltessük ki az aljzatot egy villanyszerelővel. 10) A tápkábeleket úgy kell elvezetni, hogy megakadályozható legyen a rálépés vagy a közelében elhelyezett tárgyak általi kilyukasztás. Különös figyelmet kell szentelni a vezetékeknek és dugaszoknak, a dugaszolóaljzatoknak és annak a pontnak, ahol a tápkábel kilép a berendezésből. 2

3 11) Csak a gyártó által engedélyezett kiegészítőket vagy tartozékokat használhatjuk. 12) Csak a mellékelt, illetve a gyártó által engedélyezett kerekes kocsit, állványt, háromlábú állványt, oszlopkart és asztalt használhatjuk. Kerekes kocsival történő szállításkor ügyeljünk arra, hogy a készülékkel megrakott kocsi mozgatása közben nehogy megbotoljunk. 13) Hosszabb használaton kívüli időszak, illetve villámlásokkal kísért vihar esetén a berendezés tápkábelét húzzuk ki a csatlakozóaljzatból. 14) A berendezést csak szakember javíthatja. Javításra van szükség, ha a készülék bármilyen módon (mint például a tápkábel vagy dugasz ) megsérült, a doboz belsejébe idegen tárgy vagy folyadék került, a berendezést eső vagy túlzott nedvesség hatása érte, a berendezés működése nem az elvárt vagy a berendezést leejtették. 3

4 300 wattos basszuserősítő DYNAMIZER technológiával Nagy teljesítményű 300 wattos (RMS) basszuserősítő-fej. Maximális átütőerő a szabadalmazott* DYNAMIZER technológiának köszönhetően. Kapcsolható ULTRABASS szubharmonikus processzor az ultra-alacsony frekvenciákhoz. Forradalmian újszerű SHAPE szűrő a totális hangfeldolgozáshoz. Rendkívül muzikális 5-sávos EQ, "Bright" és "Deep" funkciókkal ellátva az hangzás abszolút megformálásához. Integrált limiter és aktív, hőmérséklet-vezérelt hűtőrendszer a készülék tökéletes védelméhez. Vintage típusú VU-méter a jelszint pontos ellenőrzéséhez. Kettős lábkapcsoló ULTRABASS és SHAPE funkcióval. Szimmetrikus, az előlapon könnyen hozzáférhető XLR DI kimenet. Effekthurok hangolás funkcióval és vonalkimenet a rugalmas alkalmazhatóság bővítéséhez. 3 hangsugárzó kimenet 1/4"-os jack és SPEAKON csatlakozókkal. Rendkívül erős tápegység toroidtranszformátorral a maximális teljesítménytartalék garantálásához. A különösen robusztus kivitel hosszú élettartamot garantál még szélsőséges körülmények között is. Németországban tervezték és a gyártási folyamat az ISO9000 minősítéssel rendelkezik. *Német szabadalmi szám:

5 ELŐSZÓ ULTRABASS BX3000T Kedves Vevő!! Üdvözöljük az ULTRABASS felhasználók táborában, és köszönjük, hogy a BEHRINGER BX3000T berendezés beszerzésével BEHRINGER terméket választott. Nagy örömömre szolgál, hogy üdvözölhetem Önt. Az Ön által választott mélyhang-szabályozó munkaállomást mérnökeink több hónapig tartó fáradtságos munkával fejlesztették ki, aminek eredménye egy kiváló minőségű, maximális rugalmassággal és egyedülálló audió minőséget és funkciók széles körét garantáló berendezés. Az új ULTRABASS termékcsalád kifejlesztése nagy és felelősségteljes kihívás volt részünkre, mivel elsődleges célunk a leendő vevők, felhasználók és zenészek igényeinek kielégítése volt. Sokat dolgoztunk a cél elérése érdekében, gyakran éjszaka és hétvégén is. Emellett élveztük is ezt a munkát. Egy termék kifejlesztése sok embert összehoz, és nagyszerű érzés, amikor mindenki büszke lehet az eredményre. Üzleti filozófiánk részét alkotja, hogy örömünket szeretnénk megosztani Önökkel, mivel a BEHRINGER team legfontosabb résztvevői maguk a vevők. A vevők új termékkel kapcsolatos javaslatai nagy mértékben hozzájárulnak a vállalatunk által elért sikerekhez. Viszonzásul kifogástalan minőséget garantálunk a szigorú BEHRINGER minőségellenőrzési rendszer (ISO9000) alkalmazásával, nem szólva a kitűnő műszaki és audió jellemzőkről és a kimagaslóan kedvező árról. Reméljük, hozzá tudunk járulni ahhoz, hogy Ön kibontakoztathassa kreativitását anélkül, hogy mélyen a zsebébe kéne nyúlnia. Gyakran megkérdeznek bennünket, hogyan tudjuk előállítani ezt a kiváló minőséget ilyen hihetetlenül alacsony áron. A válasz egyszerű: ennek oka maga a vevő! Az elégedett vevők nagy száma miatt termékeinket olyan mennyiségben tudjuk értékesíteni, hogy jelentős mértékben csökkenthetők a gyártási és logisztikai költségek. Úgy hisszük, ebből Önöknek kell hasznot húzni, mivel az Önök sikere a mi sikerünk is! Szeretnék mindenkinek köszönetet mondani, aki részt vett a sikeres "ULTRABASS" projektben. Ehhez a sikerhez mindenki személyesen járult hozzá, legyen az tervező vagy bárki a népes munkacsoportból; és természetesen nem feledkezhetünk meg Önről, mint BEHRINGER felhasználóról sem. Kedves barátaim, megéri a fáradtságot! Köszönettel Uli Behringer 5

6 TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS TERVEZÉSI KONCEPCIÓ DYNAMIZER technológia TEENDŐK A BERENDEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT Szállítás Beindítás Garancia VEZÉRLŐELEMEK ELŐLAP HÁTLAP BEKÖTÉSI PÉLDÁK LÁBPEDÁLT ÉS EGY HANGSUGÁRZÓT TARTALMAZÓ STANDARD KONFIGURÁCIÓ BŐVÍTETT KONFIGURÁCIÓ HANGOLÓVAL ÉS KEVERŐPULTTAL TÖBB HANGSUGÁRZÓ CSATLAKOZTATÁSA Eredő impedancia számítása több hangsugárzó csatlakoztatása esetén MULTI-EFFEKT PROCESSZOR CSATLAKOZTATÁSA BEÁLLÍTÁS A "MASTER/SLAVE" (MESTER/SZOLGA) MŰKÖDTETÉSHEZ Az ULTRABASS BX3000T használata "master" egységként Az ULTRABASS BX3000T használata "slave" egységként külső erősítővel/előerősítővel vezérelve A "SHAPE" FUNKCIÓ AZ ULTRABASS FUNKCIÓ ÜZEMBE HELYEZÉS TÁPFESZÜLTSÉG AUDIÓ CSATLAKOZÁSOK Hangsugárzó csatlakozók MŰSZAKI JELLEMZŐK GARANCIA FIGYELMEZTETÉS! Fel szeretnénk hívni a figyelmet, hogy a különösen hangos hangerő-beállítás halláskárosodást okozhat és tönkreteheti a fejhallgatót is. A berendezés bekapcsolása előtt ezért nem szabad megfeledkezni a szintszabályozók lehalkításáról. A hangerőt mindig különös gonddal állítsuk be. 6

7 1. BEVEZETÉS ULTRABASS BX3000T A BX3000T berendezés beszerzésével Ön a BX basszuserősítő család professzionális szintű tagjához jutott. Ez a forradalmian újszerű basszuserősítő ezen kívül még rendelkezik a BX1200- as berendezés számos funkciójával is. Már kezdettől fogva az volt a célunk, hogy bevezessünk egy forradalmian újszerű erősítőt, amely minden tekintetben kiemelkedik a megszokott basszuserősítők közül. És ennek a célnak a megvalósítását bizonyítja a BX3000T berendezés által nyújtott rengeteg funkció, illetve a csatlakoztatási és bővítési lehetőségek széles választéka. Ezzel az erősítővel garantáljuk a meghökkentő eredményeket. A BEHRINGER cég a hangmérnöki területen működő vállalat, amely már több éve sikeresen foglalkozik a stúdiókban és élőzenei alkalmazásoknál használt termékek fejlesztésével. Termékeink körébe tartoznak a mikrofonok, és a 19"-os berendezések széles választéka (dinamikakompresszorok, mélyhang-kiemelők, zavarszűrők, csöves processzorok, fejhallgatóerősítők, digitális effektberendezések, DI dobozok stb.), illetve kontroll (monitoring) és hangosbemondó hangszórók, továbbá a professzionális élőzenei és felvevő kezelőpultok. A BX3000T berendezésben az összes általunk kifejlesztett műszaki know-how megtalálható. Nagy figyelmet szenteltünk a rugalmasságnak, ami az utóbbi években különösen fontos tényezővé vált a zenei üzletágban. A modern mélyhang-lejátszóknak széles hangterjedelemmel kell rendelkezniük, és ezen kívül alkalmasnak kell lenniük a különböző alkalmazástípusokra is: pl. házi felvételkészítés, stúdiós alkalmazások, élő koncertek. Ennélfogva mindig elsődleges célként tűztük ki egy olyan mélyhangerősítő létrehozását, amely a hasznos funkciók teljes tárházát tartalmazza az intuitív és gyors kezelhetőség biztosítása mellett. Ráadásul az elektromos mélyhang-lejátszás világa is megváltozott: folyamatosan új basszushangszerek öt- vagy hathúros jelennek meg a piacon, ezen kívül megjelentek az effektberendezések, illetve egy olyan igény, hogy mindenki létrehozhassa az általa kialakítható egyedülálló hangzást. Tehát ezért van szükségünk az újító szellemű erősítőkre. Az egyedülálló ULTRABASS BX3000T berendezés újszerű hangzásról gondoskodik kiemelkedő teljesítmény mellett. Ahogy a technológia fejlődik nekünk is lépést kell tartanunk a legújabb technológiai újításokkal, különben lemaradunk a versenyben. Ezért folyamatosan dolgozunk a basszuserősítő fejlesztésén, és természetesen eközben nem feledkezünk meg vevőink igen értékes javaslatairól sem. Az új generációs basszuserősítő az alábbi lenyűgöző funkciókat kínálja: A hangzások meghökkentő változatossága a SHAPE szűrőknek és az ULTRABASS szubharmonikus processzornak köszönhetően. Hihetetlen átütőerő az újszerű DYNAMIZER előerősítő technológiának köszönhetően. Nagyobb, torzításmentes erősítés a beépített limiterrel. Optimális szintmérés a jól látható VU-méterrel. 5-sávos EQ kiegészítő "Deep" és "Bright" funkciókkal a hangformálás összes követelményének kielégítéséhez. Bőségesen méretezett teljesítmény és beépített DI kimenet még nagy színpadon is garantált a siker a BX3000T berendezéssel. 7

8 1.1. Tervezési koncepció Az abszolút kis zajú és roncsolhatatlan basszuserősítő a jelenleg létező legmodernebb kivitelben készült. Az ULTRABASS berendezés robosztus háza biztosítja, hogy az egység még a legdurvább bánásmódnak is ellenálljon a szállítások alatt, akár hosszú éveken keresztül DYNAMIZER technológia Amikor az elektromos hangszerekből érkező jelek erősítéséről van szó, mindenképpen megkülönböztetést kell tenni a különböző jeltípusok között. A kevert vagy vezérelt jelektől eltérően az elektromos hangszerekből érkező jelek különösen magas jelcsúcsokat tartalmaznak, és ezek erősítésekor kellemetlen torz hangok jöhetnek létre. Az egyik legalapvetőbb minőségi jellemzőként tehát azt kell tekinteni, hogy a szóban forgó erősítő hogyan reagál a jelcsúcsokra. Több gyártó a dinamikus jelcsúcsok korlátozása érdekében a végerősítő fokozat előtt jelkorlátozót használ. A probléma azonban az előerősítésnél merül fel, ezért a BX3000T berendezést az egyedülálló DYNAMIZER előerősítő áramkörrel láttuk el, amely még akkor is biztosítja az életszerű és átütő jelcsúcsokkal telített hangzást, ha az erősítő eléri a teljesítménykorlátot. Ezzel a módszerrel hatékonyan korlátozhatók a szélsőséges jelcsúcsok, miközben az átlagos és ezáltal a teljes jelszint teljesítménye megnövelhető. A végeredmény az erőteljes torzításmentes hangzás lesz. A végerősítő fokozatban alkalmazott limiter funkcióval gyakorlatilag lehetetlen az ULTRABASS BX3000T berendezés túlvezérlése Teendők a berendezés üzembe helyezése előtt Szállítás A BX3000T berendezést gyárilag gondosan becsomagoljuk, és a csomagolást úgy terveztük, hogy az egység védett legyen az esetlegesen előforduló durva bánásmóddal szemben. Mindamellett javasoljuk a csomag és tartalmának alapos átvizsgálását a szállítás közben esetleg előforduló fizikai sérülések szempontjából. Ha az egységen sérülés található semmiképp se küldjük vissza a BEHRINGER cég részére, hanem azonnal értesítsük a márkakereskedőt és a szállítócéget, ellenkező esetben nem garantáljuk a kár megtérítését vagy a berendezés cseréjét. A szállítással kapcsolatos kárigényeket az áruküldemény címzettjének kell bejelenteni Beindítás Ellenőrizzük, hogy a berendezés körül elegendő hely áll-e rendelkezésre a hűtés biztosítására, és a túlmelegedés elkerülése érdekében semmiképp se helyezzük az ULTRABASS egységet nagyhőmérsékletű berendezésekre, pl. hősugárzó testekre stb. Az ULTRABASS egység hálózatra való csatlakoztatása előtt ellenőrizzük, hogy az adott helyen alkalmazott feszültség megfelel-e a berendezés üzemeltetési feszültségének! 8

9 A csatlakozóaljzatnál található biztosítéktartón három háromszögjelzés van elhelyezve. Ezek közül kettő azonos szintbe van hozva. Az ULTRABASS berendezés az előbb említett jelölések közelében megjelölt feszültségre van beállítva, és a másik tápfeszültségre való átkapcsolás a biztosítéktartó 180 -os elforgatásával lehetséges. FONTOS: ez a megállapítás nem érvényes a csak 115 V AC feszültségre tervezett berendezésekre! Ha a berendezést az eredeti beállítástól eltérő hálózati feszültségre állítjuk be, ellenőrizzük a felhasznált biztosíték típusát és névleges jellemzőit. Részleteket lásd a "Műszaki jellemzők" című részben. A kiégett biztosítékokat csak azonos típusú és névleges jellemzőjű biztosítékkal szabad kicserélni. Részleteket lásd a "Műszaki jellemzők" című részben. A BX3000T berendezés hálózati csatlakozója zárt kábellel és szabványos IEC dugaszolóaljzathoz van kialakítva. Kielégíti az összes nemzetközi biztonsági követelményt. Ellenőrizzük, hogy az összes egység megfelelő földelővezetékkel van-e ellátva. A saját biztonságunk érdekében, soha ne távolítsuk el vagy iktassuk ki a berendezés vagy az AC tápkábel földelővezetékét Garancia Kérjük ne feledkezzen meg arról, hogy a garancialevelet ki kell tölteni és azt a vásárlástól számított 14 napon belül vissza kell küldeni annak érdekében, hogy a cég teljesíteni tudja garanciális kötelezettségeit. A gyártási szám a készülékház tetején található. Ugyanakkor lehetőség van az "on-line" regisztrálásra is a internet címen. 2. VEZÉRLŐELEMEK 2.1 Előlap 2.1. ábra: A BX3000T előlapja (1. szekció) 1 A LEVEL VU-méteren olvashatjuk le a BX3000T előerősítő áramkörén alkalmazott szintet. Ha a GAIN vezérlőgombot 3 teljesen balra forgatjuk, akkor a VU-méter csak a bemeneti szintet mutatja. Ha a bemeneti szint túl magasnak tűnik (a VU-méter jobb harmada), akkor a "Passive" aljzat helyett inkább az "Active" aljzat használata javasolt. A GAIN vezérlést használhatjuk a megfelelő erősítés beállítására (a mutató a középső tartományban van). A teljes hangerő az OUTPUT ( 16 ) vezérlőgombbal állítható be. 2 Ezek az elektromos basszusgitár csatlakoztatására szolgáló bemenetek. A PASSIVE jack aljzat szolgál a passzív basszushoz, míg az ACTIVE jack aljzat a magas kimeneti szinttel rendelkező aktív hangszerekhez. Az ACTIVE jack aljzat esetén az erősítés 10 db értékkel kisebb lesz. 9

10 3 A GAIN vezérlőgombbal állíthatjuk be a BX3000T berendezésen a bemeneti erősítést. 4 A lábkapcsolót a FOOTSWITCH jack aljzatra csatlakoztathatjuk a szubharmonikus processzor és a SHAPE szűrő vezérléséhez. 5 Bekapcsolt szubharmonikus processzor mellett ( 6 ) a hangzáshoz ultramély basszusfrekvencia adható az ULTRABASS vezérlőgomb elforgatásával (lásd az 5. fejezetet). 6 A szubharmonikus processzor aktiválásához nyomjuk meg az ULTRABASS nyomógombot. A gomb feletti LED ekkor elkezd világítani ábra: A BX3000T előlapja (2. szekció) 7 Az EQ szekció BASS vezérlőgombjával végezhetjük el az 50 Hz körüli mélyhangfrekvenciák kiemelését vagy levágását. 8 A DEEP nyomógomb megnyomásával alacsony frekvenciák (30 és 200 khz között) adhatók a mélyhangokhoz. A DEEP funkció bekapcsolásakor a gomb feletti LED világít. 9 Ez a vezérlés szabályozza a 140 Hz körüli felső mélyfrekvenciás tartományt. 10 A MIDDLE vezérlőgombbal végezhetjük el az 500 Hz körüli alsó középfrekvenciás tartomány kiemelését/levágását. 11 Ez a vezérlőgomb szolgál az 1,6 khz körüli felső középfrekvenciás tartomány növelésére/csökkentésére. 12 A TREBLE vezérlőgombbal szabályozhatjuk ve a BX3000T berendezés 7,5 khz körüli nagyfrekvenciás tartományát. 13 Ezzel a nyomógombbal kapcsolhatjuk be és ki a BRIGHT effektet, amely a 2-20 khz nagyfrekvenciás tartományhoz csillogó hangszínt ad. A BRIGHT funkció bekapcsolt állapotában a hozzátartozó LED világít ábra: A BX3000T előlapja (3. szekció) 14 Ha a SHAPE szűrőt bekapcsoljuk a 15 -ös gombbal, akkor a SHAPE vezérlőgombot használhatjuk a szűrőhang módosítására. A szűrési beállítás a 120 Hz és 1,2 khz tartományban szabályozható. 15 A SHAPE nyomógombbal aktiválhatjuk a SHAPE szűrőt. A szűrő bekapcsolt állapotában a hozzátartozó LED világít. 16 Az OUTPUT vezérlőgombot használhatjuk a BX3000T teljes hangerejének beállítására. 10

11 A beépített limiter aktiválása esetén az OUTPUT gomb alatti LED világít. 17 A SEND/TUNER kimenetet csatlakoztathatjuk az effektberendezéshez, pl. a jól bevált BEHRINGER VIRTUALIZER PRO DSP2024P multi-effekt processzorhoz. Ezt a kimenetet használhatjuk a hangoló csatlakoztatására is. 18 A RETURN jack aljzatot csatlakoztathatjuk az effektberendezés kimenetére. Mivel a BX3000T soros effektmezővel rendelkezik, a keverési arányt az effektberendezésen kell beállítani. 19 Használjuk az D.I. XLR kimenetet az ULTRABASS audió jelének külső keverőpultra történő betáplálására. A D.I. jel a hangszínszabályozó után levett jel. 20 Használjuk a LINE OUT jack aljzatot a BX3000T berendezés szimmetrikus bemenetekkel nem rendelkező keverőpulthoz való csatlakoztatására és/vagy olyan jel biztosítására, amely független a BX3000T berendezésen végzett összes beállítástól. A LINE OUT kimeneten megjelenő jel a 17 és 18 effekthurok után levett jel, és a kimenetet arra használhatjuk, hogy a BX3000T kimenőjelét egy külső basszuserősítőbe tápláljuk Hátlap 2.4. ábra: A BX3000T hátlapja (1. szekció) 21 A POWER gombbal kapcsolhatjuk be vagy ki a BX3000T berendezést. Nem szabad megfeledkezni arról, hogy a berendezés táphálózatra csatlakoztatása előtt a POWER kapcsoló mindig az "OFF" pozícióban legyen. A berendezés teljes feszültségmentesítéséhez húzzuk ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból. A berendezés telepítésekor ügyeljünk arra, hogy a dugasz könnyen hozzáférhető helyen legyen. Rack állványra szerelés esetén biztosítani kell, hogy a berendezés feszültségmentesítése egyszerűen elvégezhető legyen a dugasz kihúzásával vagy egy szakaszoló működtetésével, illetve a csatlakozóaljzat rack állvány közelében biztosított elhelyezésével. Megjegyzés: A berendezés kikapcsolása nem jelenti a teljes feszültségmentesítést. Ha a berendezést nem használjuk hosszabb időtartamon keresztül, feltétlenül húzzuk ki a csatlakozódugót a táphálózat csatlakozóaljzatából. 22 Hálózati csatlakozó. Használjuk a berendezés tartozékaként biztosított tápkábelt a berendezés feszültség alá helyezéséhez. 23 FUSE HOLDER/VOLTAGE SELECTOR. A berendezés csatlakoztatása és üzembe helyezése előtt ellenőrizzük, hogy az adott helyen szolgáltatott feszültség megegyezik-e a berendezésen jelzett feszültséggel. A megolvadt biztosítékokat csak azonos típusú és névleges jellemzővel rendelkező biztosítékkal cseréljük ki. 11

12 Egyes modellek esetén a biztosítéktartó két különböző pozícióba helyezhető a 230 V-os üzemmódból a 115 V-os üzemmódba való átkapcsoláshoz (vagy fordítva). Ne felejtsük el, hogy Európában nem 115 V-on használjuk a berendezéseket, tehát nincs szükség magasabb névleges jellemzővel rendelkező biztosíték alkalmazására. 24 SERIAL NUMBER. Kérjük ne feledkezzen meg arról, hogy a garancialevelet ki kell töltenie a márkakereskedőnek, és azt a vásárlástól számított 14 napon belül vissza kell küldeni annak érdekében, hogy a cég teljesíteni tudja garanciális kötelezettségeit. Ugyanakkor lehetőség van az "on-line" regisztrálásra is a internet címen ábra: A BX3000T hátlapja (2. szekció) 25 Használjuk a SPEAKER kimeneteket a hangsugárzók csatlakoztatásához. A kimenetek bekötése párhuzamos a két 1/4"-os jack és a SPEAKON csatlakozón. A hangdobozok megfelelő névleges teljesítménnyel rendelkezzenek (>300 W) és eredő impedanciájuk 4 Ω legyen a hangsugárzó védelme érdekében. Ha a terhelési impedancia túl magas, akkor a végerősítő fokozat névleges kimeneti teljesítménye csökken. A hangsugárzók helyes bekötését lásd a 3.2., és a bekezdésekben is. 12

13 3. BEKÖTÉSI PÉLDÁK 3.1. Lábpedált és egy hangsugárzót tartalmazó standard konfiguráció Ez a standard konfiguráció próbák, összejövetelek és klubszintű koncertek esetén ideális ábra: Standard konfiguráció 3.2. Bővített konfiguráció hangolóval és keverőpulttal Az alábbi bekötési rajz a standard konfiguráción alapszik ábra: Bővített konfiguráció A BX3000T kimenőjele közvetlenül levehető az XLR D.I. kimeneten és az így levett jel betáplálható szimmetrikus mikrofonkábel használatával a keverőpult mikrofonbemenetén. Ne feledkezzünk meg arról, hogy a keverőpult érintett csatornáján a fantomtápot ki kell kapcsolni! 13

14 A BX3000T D.I. kimenet jele független az OUTPUT vezérlőgomb beállításától. Azonban függ az összes többi beállítástól és az effekthuroktól. Ha olyan hangolót használunk, amely képes a jel hurkolására és némítására, akkor javasolt az 17 és 18 effekthurokra végzett bekötés. Így a hangszer hangolása közben elnémíthatjuk a kimeneti jelet Több hangsugárzó csatlakoztatása Mondanunk sem kell, hogy a BX3000T berendezéshez több párhuzamosan bekötött hangsugárzó (maximum három) csatlakoztatható. Az itt látható ábra példát mutat egy ilyen csatlakoztatásra. Ha több párhuzamosan bekötött hangsugárzót használunk, akkor az eredő impedancia nem eshet 4 Ω alá! 3.3. ábra: Két hangdoboz csatlakoztatása Eredő impedancia számítása több hangsugárzó csatlakoztatása esetén Ha több párhuzamosan bekötött hangsugárzót használunk, akkor az eredő impedancia az alábbi módon számítható ki: Pl. a jelen esetben két 8 Ω-os hangsugárzó használható vagy egy 8 Ω-os és kettő 16 Ω-os hangsugárzó használható: Nem szabad megfeledkezni arról, hogy az eltérő hangsugárzó impedanciák következménye az, hogy a berendezés különböző kimeneti teljesítményt ad le az egyes hangdobozok felé. 14

15 3.4. Multi-effekt processzor csatlakoztatása A SEND/TUNER jack aljzatot használhatjuk a mélyhangjel csatlakoztatására a multi-effekt berendezéshez vagy kompresszorhoz. A kimeneti szint független az OUTPUT vezérlőgomb pozíciójától. A RETURN jack aljzatot kell csatlakoztatni az effektberendezés kimenetéhez. Ha ezt a jack aljzatot használjuk a csatlakoztatáshoz, akkor a közvetlen jel automatikusan megszakításra kerül. A közvetlen és effektjel arányát az effektberendezésen kell beállítani ábra: A multi-effekt processzor csatlakoztatása 3.5. Beállítás a "master/slave" (mester/szolga) működtetéshez Az ULTRABASS BX3000T használata "master" egységként A LINE OUT jack aljzaton át a BX3000T berendezés egy külső teljesítményerősítőhöz csatlakoztatható monó dugasszal ellátott, kereskedelmi forgalomban kapható kábel használatával. Az így továbbított jel független az OUTPUT vezérlőgomb pozíciójától Az ULTRABASS BX3000T használata "slave" egységként külső erősítővel/előerősítővel vezérelve Ha az ULTRABASS erősítőt külső erősítővel vagy előerősítővel szeretnénk használni, akkor a külső erősítő vonalkimenetét a BX3000T berendezés RETURN jack aljzatához kell csatlakoztatni. A csatlakoztatott jel a D.I. kimeneten vehető le. Az OUTPUT vezérlőgombot használhatjuk a hangerőszint beállítására. 4. A "SHAPE" FUNKCIÓ A BX3000T berendezés SHAPE funkciója forradalmian új szűrőt szolgáltat, aminek használatával a mélyhangok módosítása minden részletében lehetséges. A szűrő lehetővé teszi a hangok formálását, amely manapság minden basszushangszer alkalmazásakor alapvető követelménynek számít. A szűrőbeállításokkal erőteljesebb mélyhangok nyerhetők, pl.: Élőben szeretnénk basszus-szólót játszani, de a hang nem elég erőteljes. A szólónak ki kell emelkednie, nem szabad, hogy a többi hang elfojtsa. Állítsunk be egy erős alaphangot, és ezen kívül hozzunk létre még egy jól megkülönböztethető szólóhangot a SHAPE szűrő használatával. A SHAPE szűrő vezérléséhez csatlakoztassunk lábkapcsolót. Előnyös lehet a SHAPE szűrő alkalmazása két különböző basszusgitár használata esetén. Előfordulhat, hogy váltani szeretnénk a dzsessz basszusról a "fretless" basszusra vagy fordítva ebben az esetben két hangszer szólal meg teljesen különböző hangzással. A haknizáskor gyakran nincs elég idő arra, hogy az erősítőt beállítsák egy másik hangszerre, így igen hasznos lehet ilyen esetben a BX3000T berendezés alkalmazása, mivel a SHAPE szűrő szolgáltatja a "fretless" hangzást, míg az alaphang a dzsessz basszust. 15

16 5. AZ ULTRABASS FUNKCIÓ A különösen mély basszushangzások, tehát a rendelkezésre álló basszusgitár-frekvencia alatt egy oktávval való játszás igen divatos a mai zenei produkciókban. Gyakran ezt a hangzást csak stúdiókban tudják előállítani, mivel a legtöbb mélyhangerősítő nem rendelkezik szubharmonikus funkcióval. A BX3000T berendezés esetén mindez nem igaz: az ULTRABASS processzor megfelelő eszköz a modern hangzások kialakításához. Meglepetés erejével fog hatni, hogy a BX3000T berendezés ULTRABASS funkciójának használatával milyen mély basszushangokat lehet előállítani. A szélsőséges beállítások rendkívül érdekes hangzást teremthetnek, ha különösen a magashang-tartományban színesebb hangzást szeretnénk elérni. Ne feledkezzünk meg az alábbiról sem: ha a SHAPE szűrőt arra használjuk, hogy beállítsuk az alsó levágási frekvenciát (ami megfelelő beállítás a dörmögő hangokhoz), viszont úgy érezzük, hogy a basszustartományban a hangok nem elég erőteljesek, akkor a szubharmonikus processzor jelenti a megoldást: ugyan a hang dörmögő marad, viszont sokkal intenzívebbé válik. 6. ÜZEMBE HELYEZÉS 6.1. Tápfeszültség A hálózati csatlakoztatáshoz zárt tápkábelre és szabványos IEC dugaszolóaljzatra van szükség. Az ilyen módon megvalósított csatlakoztatás kielégíti az összes nemzetközi előírást. Gondoskodjunk az összes berendezés megfelelő földeléséről. A saját biztonságunk érdekében soha ne távolítsuk el vagy ne iktassuk ki a berendezés vagy a tápkábel földelővezetékét Audió csatlakozások A BEHRINGER ULTRABASS berendezés monó jack aljzatokkal van felszerelve, kivéve a szimmetrikus XLR aljzattal ellátott D.I. kimenetet. A hangsugárzók csatlakoztatására az 1/4"-os és a SPEAKON aljzatok szolgálnak. 1/4"-os aszimmetrikus TS csatlakozó 1/4"-os szimmetrikus TRS csatlakozó 6.1. ábra: 1/4"-os TS dugasz A szimmetrikus és aszimmetrikus dugaszok csatlakoztatásához a gyűrűt és a dugasztestet át kell hidalni a sztereó dugasz esetén 6.2. ábra: 1/4"-os TRS dugasz 16

17 Szimmetrikus XLR csatlakozók Aszimmetrikus használat esetén az 1-es és 3-as tűt át kell hidalni 6.3. ábra: XLR csatlakozók A BX3000T berendezést csak szakképzett személy helyezheti üzembe és üzemeltetheti. Az üzembe helyezés és működtetés közben a felhasználó és a földelési hely között megfelelő elektromos kapcsolatnak kell lennie. Az elektrosztatikus feltöltődés befolyásolhatja a berendezés működését Hangsugárzó csatlakozók A BX3000T berendezés összesen három hangsugárzó csatlakozóval rendelkezik. A hangsugárzó 1/4"-os jack csatlakozóra végzett bekötésekor először kapcsoljuk ki a berendezést. A berendezést csak az összes csatlakozás elkészítése után kapcsoljuk be. Használjuk a SPEAKON csatlakozót, ha csak egy hangdobozt szeretnénk csatlakoztatni. Annak érdekében, hogy a hangsugárzóknak leadott teljesítmény optimális legyen, a BX3000T berendezést 4Ω-os vagy két darab 8Ω-os hangdobozzal javasolt használni ábra: SPEAKON csatlakozó A BX3000T berendezés biztonságos és hibamentes működést garantáló kiváló minőségű NEUTRIK NL4MP SPEAKON csatlakozóval van felszerelve. A SPEAKON csatlakozót speciálisan a nagyteljesítményű hangsugárzókhoz fejlesztették ki. A csatlakozódugasz a behelyezést követően biztonságosan a helyén marad a reteszelt megoldásnak köszönhetően. Védelmet nyújt egy esetleges áramütéssel szemben, és biztosítja a megfelelő polaritást. 17

18 7. MŰSZAKI JELLEMZŐK AUDIO BEMENETEK Aktív hangszerbemenet Bemeneti impedancia Passzív hangszerbemenet Bemeneti impedancia Return Bemeneti impedancia 1/4" aszimmetrikus monó jack csatlakozó kb. 220 kω, aszimmetrikus 1/4" aszimmetrikus monó jack csatlakozó kb. 750 kω, aszimmetrikus 1/4" aszimmetrikus monó jack csatlakozó kb. 10 kω, aszimmetrikus AUDIO KIMENETEK Send/Tuner csatlakozó Kimeneti impedancia Line out Kimeneti impedancia Kimeneti szint D.I. kimenet Kimeneti impedancia Kimeneti szint Hangsugárzó csatlakozók Terhelési impedancia 1/4" aszimmetrikus monó jack csatlakozó min. 2,2 kω, aszimmetrikus 1/4" aszimmetikrus monó jack csatlakozó kb. 100 Ω, aszimmetrikus max. +4 dbu XLR csatlakozó, servo-balanced kb. 100 Ω, szimmetrikus max. -10 dbu 1/4"-os aszimmetrikus monó jack csatlakozó NEUTRIK NL4MP SPEAKON min. 4Ω RENDSZERSPECIFIKÁCIÓ Teljesítményerősítő kimenet 300 watt RMS 4 Ω-on TÁPÁRAMELLÁTÁS Hálózati feszültség Európa 230 V, 50 Hz Általános modell 120/230 V, Hz Teljesítményfelvétel max. 490 watt Biztosíték V ~, T 12,6 A H V : T 6,3 A H Hálózati csatlakozás szabványos IEC csatlakozóaljzat FIZIKAI JELLEMZŐK Méretek (mag. x szél. x mély.) Tömeg kb. 144,6 mm x 486 mm x 305 mm kb. 14 kg 18

19 8. GARANCIA 1 GARANCIALEVÉL/ONLINE REGISZTRÁLÁS A hosszabbított garanciális igények érvényesítése érdekében a vevőnek a 3 előírásaival összhangban - a termék beszerzését követő 14 napon belül - vissza kell küldeni a BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH részére a garancialevelet. A garancialevél időben való visszaküldésének elmulasztása (postai bélyegző dátuma alapján) a hosszabbított garanciális kötelezettségek érvénytelenítését vonja maga után. Az itt felsorolt feltételek szerint a vevő választhatja az online regisztrálás módszerét is az alábbi Internet címeken: vagy 2 GARANCIA 1. BEHRINGER (BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, beleértve a BEHRINGER leányvállalatait is, a BEHRINGER Japan kivételével) garanciát vállal a termék mechanikus és elektromos részegységeinek anyag- és megmunkálási hibáira a termék beszerzésétől számított egy (1) éves időszakra az alábbi garanciális szabályok szerint. Amennyiben a terméknél bármilyen hiányosság vagy meghibásodás tapasztalható a megadott garanciális időszakon belül, - kivéve a normál kopást és/vagy nem előírásszerű kezelést -, a BEHRINGER vállalja saját megítélése szerint a termék javítását vagy cseréjét. 2. Ha a garanciális igény jogos, a terméket a BEHRINGER visszaküldi bérmentesített szállítmányban. 3. A fentiektől eltérő garanciális igény kifejezetten elutasításra kerül. 3 JÓVÁHAGYÁSI SZÁM VISSZAKÜLDÉSE 1. A garanciális szerviz biztosításához a vevőnek (vagy a márkakereskedőnek) fel kell hívnia munkaidőben a BEHRINGER által kijelölt képviseletek egyikét (lásd a csatolt listát) még a termék visszaküldése előtt. A beszélgetés során ismertetni kell a felmerült problémát. A BEHRINGER ezt követően kiad egy engedélyezési számot. 2. Ezután a terméket vissza kell küldeni az eredeti csomagolásban - az engedélyezési szám megjelölésével - a BEHRINGER által megadott címre. 3. A BEHRINGER nem fogad bérmentesítés nélküli szállítmányokat. 4 GARANCIÁLIS SZABÁLYOK 1. A garanciális szolgáltatás csak akkor biztosítható, ha a termékkel együtt elküldik a kereskedő által kibocsátott eredeti számlát. A BEHRINGER által a garanciális szabályok figyelembe vételével javításra vagy cserére alkalmasnak ítélt terméket, a BEHRINGER az átvételtől számított 30 napon belül kijavítja vagy kicseréli. 2. Ha a terméket módosítani vagy adaptálni kell az alkalmazott nemzeti, illetve nemzetközi műszaki vagy biztonsági szabványoknak való megfelelőség érdekében (a berendezés eredeti fejlesztési vagy gyártási országától eltérő országban), úgy ez a módosítás/adaptálás nem tekinthető anyag- vagy megmunkálási hibának. A garancia nem vonatkozik ilyenfajta módosításokra/adaptálásra, és független attól, hogy annak végrehajtása előírásszerű vagy sem. A jelen garancia kikötései értelmében a BEHRINGER nem tehető felelőssé az ilyen módosításból/adaptálásból eredő költségekért. 3. A garancia nem érvényes a szemlékre és karbantartási/javítási munkákra, különösen abban az esetben, ha ennek szükségessége az előírásoktól eltérő használat miatt következett be. Ugyanez vonatkozik a normál elhasználódásra vagy kopásra is, különös tekintettel az alábbi részegységekre: faderek, potméterek, billentyűzetek/gombok és hasonló elemek. 19

20 4. Az alábbi okok miatt bekövetkező meghibásodásokra/üzemzavarokra nem vonatkozik a garancia: nem előírásszerű használat, a berendezés hanyag vagy hibás működtetése a BEHRINGER kezelési és karbantartási útmutatójában szereplő utasítások be nem tartása miatt, a berendezés csatlakoztatása vagy üzemeltetése a termék felhasználási országában alkalmazandó műszaki vagy biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásával, vis maior vagy a BEHRINGER által nem befolyásolható körülmények által okozott meghibásodások/üzemzavarok. 5. Jogosulatlan személy által végzett javítás vagy a termék kinyitása érvényteleníti a garanciát. 6. Ha a termék BEHRINGER által végzett felülvizsgálatának eredménye az, hogy a kérdéses meghibásodás nem tartozik a garanciális kötelezettségek közé, úgy a felülvizsgálat költségét a vevőnek kell állnia. 7. A garanciális feltételeknek nem megfelelő termék javítási költségeit kizárólag a vevő állja. A BEHRINGER informálja a vevőt az ilyen körülmény fennállásáról. Ha a vevő nem bocsát ki írásbeli javítási megrendelést az értesítést követő 6 héten belül, a BEHRINGER visszajuttatja a terméket a szállítás és csomagolás költségeit tartalmazó számlával együtt. Az ilyen költségek szintén külön számlázásra kerülnek, ha a vevő írásban megrendeli a javítást. 5 A GARANCIA ÁTRUHÁZHATÓSÁGA A garancia csak az eredeti vásárlót illeti meg (a kereskedő ügyfele) és nem ruházható át a terméket esetleg később megvásárló vevőre. A BEHRINGER nevében senki sem (kiskereskedő, stb.) vállalhat garanciális kötelezettséget a termékre. 6 KÁRTÉRÍTÉSI IGÉNY A BEHRINGER nem megfelelő garanciális szolgáltatása nem jogosítja fel a vevőt kártérítési igény (pl. következményes kár miatt) benyújtására. A BEHRINGER kártérítési kötelezettsége semmiképp sem haladhatja meg a termék számlázott értékét. 7 EGYÉB GARANCIÁLIS JOGOK ÉS NEMZETI JOGSZABÁLYOK 1. Ez a garancia nem zárja ki vagy korlátozza a vevő nemzeti jogszabályokban lefektetett törvényes jogait, különös tekintettel az eladóval szemben fennálló, a hatályos eladási szerződésből fakadó jogokra. 2. Az itt megfogalmazott garanciális rendelkezések mértékadók, kivéve ha sértik a nemzeti jogszabályok hatályos előírásait. 20

Használati útmutató. 1.1 verzió 2001. április

Használati útmutató. 1.1 verzió 2001. április Használati útmutató 1.1 verzió 2001. április BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. október

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. október Használati útmutató 1.0 verzió 2002. október TARTALOMJEGYZÉK 1. KEZELŐSZERVEK... 2 2. ALKALMAZÁSI PÉLDÁK... 4 2.1. BASSZUSGITÁR CSATLAKOZTATÁSA... 4 2.2. BILLENTYŰS HANGSZER, DJ-KEVERŐPULT STB. KIMENETI

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2002. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió 2003. február

Használati útmutató. 1.0 verzió 2003. február Használati útmutató 1.0 verzió 2003. február BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés

Részletesebben

Gitárerősítő. Használati utasítás

Gitárerősítő. Használati utasítás Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P

Keverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Keverő erősítők Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P JELLEMZŐK: 1. Három mikrofon bemenet, két külső műsorforrás

Részletesebben

MSI400 190129 V1/1213

MSI400 190129 V1/1213 MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati

Részletesebben

E208 akusztikus gitárkombó. Használati utasítás

E208 akusztikus gitárkombó. Használati utasítás E208 akusztikus gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!

Részletesebben

MA-101 hordozható vezeték nélküli hangfal

MA-101 hordozható vezeték nélküli hangfal MOBIL ERŐSÍTŐK MA-101 hordozható vezeték nélküli hangfal Kompakt, ultrakönnyű és egyszerű kezelés. Az MA-101 egyszerűen kézben tartható, vagy a mellékelt vállpánt segítségével vállra akasztható. Beépített

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2001. március

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2001. március HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Version 1.0 2001. március BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát ill. hátlapját. A készülék belsejében felhasználó

Részletesebben

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus

Használati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus RÉSZLETES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ: 1) Olvassuk el az használati útmutatót. 2) Őrizzük meg a használati útmutatót. 3) Tartsuk be az előírásokat. 4) Kövessük az

Részletesebben

HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató

HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató HPR122i HPR152i HPR153i HPR151i HPR181i 12, 2 utas hangsugárzó 15, 2 utas hangsugárzó 15, 3 utas hangsugárzó 15, mélysugárzó 18, mélysugárzó Biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

freeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9

freeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 2 A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 SKM 3 VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON... 8 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA...

Részletesebben

Mini DJ-Mixer McCrypt DJ-50

Mini DJ-Mixer McCrypt DJ-50 Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Mini DJ-Mixer McCrypt DJ-50 Megrend. szám: 30 13 54 Ez a kezelési útmutató a készülékhez tartozik, az üzembehelyezésével és a kezelésével

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Fullcsöves széria. Használati utasítás

Fullcsöves széria. Használati utasítás Fullcsöves széria Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A fenti nemzetközileg elfogadott jelek figyelmeztetnek a készülék belsejében előforduló elektromos veszély lehetőségére. Az egyenlő oldalú háromszögben elhelyezkedő nyílhegyben

Részletesebben

jωjlh 69 használati utasítás

jωjlh 69 használati utasítás jωjlh 69 használati utasítás Köszönöm, hogy a jωjlh 69-t választotta. A készüléket úgy építettem, hogy sok éven keresztül kellemes zenehallgatási élményben lehessen része. Kérem, szánjon pár percet ennek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI

Részletesebben

YAMAHA EMX62M POWER-MIXER. Kezelési útmutató

YAMAHA EMX62M POWER-MIXER. Kezelési útmutató YAMAHA EMX62M POWER-MIXER Kezelési útmutató Fontos! Kérjük, olvassa el az alábbi pontokat az EMX62M használatba vétele elõtt! Óvintézkedések A berendezés belsejébe ne kerüljön víz vagy más folyadék, különben

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről

ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről ÓVINTÉZKEDÉSEK GONDOSAN OLVASSA EL, MIELŐTT TOVÁBBLÉP! A hálózati adapterről VIGYÁZAT Ez a hálózati adapter csak Yamaha/Steinberg eszközökkel használható. Ne használja semmilyen más célra. Csak beltéri

Részletesebben

PROLUDE AMPLIFICATION. BHV400 és BHV400L

PROLUDE AMPLIFICATION. BHV400 és BHV400L PROLUDE AMPLIFICATION BHV400 és BHV400L basszusgitár erősítő Használati utasítás 1 2 Tartalomjegyzék 1 BEVEZETÉS...1 4 1.1 NÉHÁNY SZÓ A VÁSÁRLÓNAK...1 4 1.2 NÉHÁNY SZÓ RÓLAM...1 4 2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK,

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

Tartalomjegyzék és jellemzők

Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Blokkdiagram... 6 Csatornák felépítése... 7 Rack be szerelés, méretek... 15 Tipikus alkalmazások...

Részletesebben

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

Használati utasítás TXS-890. Stage Line 2 csatornás multifrekvenciás rádiósmikrofon-vevıkészülék

Használati utasítás TXS-890. Stage Line 2 csatornás multifrekvenciás rádiósmikrofon-vevıkészülék Használati utasítás TXS-890 Stage Line 2 csatornás multifrekvenciás rádiósmikrofon-vevıkészülék Monacor Hungária Kft 1034. Budapest, Bécsi út 100. Tel.: 06-1-329-2418 Fax.: 06-1-329-2231 info@monacor.hu

Részletesebben

Gitárerősítő. Használati utasítás

Gitárerősítő. Használati utasítás Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

MG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató

MG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató MG music H H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +9 (0)731 / 39 89-1 Fax: +9 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Csomagolás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

DC TÁPEGYSÉG AX-3003L-3 AX-3005L-3. Használati utasítás

DC TÁPEGYSÉG AX-3003L-3 AX-3005L-3. Használati utasítás DC TÁPEGYSÉG AX-3003L-3 AX-3005L-3 Használati utasítás Ebben a sorozatban kétcsatornás és háromcsatornás. szabályozható DC tápegységek találhatók. A háromcsatornás tápegységeknek nagypontosságú kimenete

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 188 3.1 A szállítás felügyelete 188 3.2 Csomagolás 188 3.3 Tárolás 188 110.138 V1/0111 H 1. Általános információ 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 184 1.2 A szimbólumok 184 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 185 1.4 Szerzői jog védelme 185 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

OV - GAMER HASZNÁLATI UTASÍTÁS

OV - GAMER HASZNÁLATI UTASÍTÁS OV - GAMER HASZNÁLATI UTASÍTÁS KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS 1. Ne szerelje szét vagy ne próbálja megjavítani a készüléket és tartozékait, mert ez a garancia automatikus megszűnését eredményezi. 2. A TV-hez

Részletesebben

Tojásfőző Használati útmutató

Tojásfőző Használati útmutató Tojásfőző Használati útmutató HU A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

4a 4b 4c. 8a 8b 8c 11. 9a 9b 9d 9e 9c

4a 4b 4c. 8a 8b 8c 11. 9a 9b 9d 9e 9c 5 2 6 4a 4b 4c 3 8a 8b 8c 11 9a 9b 9d 9e 9c 1 10 12 5 5 6 3 = reg. TM of Multi Media dyras LLC Kezelési útmutató a dyras ALDS-430 5.1-es házimozi hangszórórendszerhez Kezelési útmutató a dyras ALDS-430

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

ORION. Használati Utasítás. 5.1ch Aktív hangfal szett HT580. IHiH. Hl 'ü

ORION. Használati Utasítás. 5.1ch Aktív hangfal szett HT580. IHiH. Hl 'ü ORION Használati Utasítás 5.1ch Aktív hangfal szett HT580 IHiH Hl 'ü Tartalom Biztonsági utasítások 3 Fontos biztonsági figyelmeztetés 3 Biztonsági előírások 5 Doboz tartozékok 5 Hangfalakelhelyezése

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

Tartalomjegyzék és jellemzők

Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Beállítás és hibakeresés... 4 Kábelek bekötése... 6 Méretek... 8 Blokkdiagram... 9 Csatornák felépítése... 10

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

1 Rendszer alapok. 1.1 Alapfogalmak

1 Rendszer alapok. 1.1 Alapfogalmak ÉRTÉKTEREMTŐ FOLYAM ATOK MENEDZSMENTJE II. RENDSZEREK ÉS FOLYAMATOK TARTALOMJEGYZÉK 1 Rendszer alapok 1.1 Alapfogalmak 1.2 A rendszerek csoportosítása 1.3 Rendszerek működése 1.4 Rendszerek leírása, modellezése,

Részletesebben

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) Használati útmutató HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) A készülék használata elıtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót 1 A termék jellemzıi és technikai adatai A termék jellemzıi

Részletesebben

ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ

ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ Az elhasznált terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A szétszerelt készüléket újrahasznosítás céljából elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő helyére

Részletesebben

HOMLOKRAKODÓ TELJES ERŐ A PROFIKNAK!

HOMLOKRAKODÓ TELJES ERŐ A PROFIKNAK! HOMLOKRAKODÓ TELJES ERŐ A PROFIKNAK! ELSŐ OSZTÁLYÚ Szerelje fel, fogjon a munkához és tapasztalja meg a teljes erőt: A STOLL Profi Line termékcsaládja minden téren lenyűgöz optimális paramétereivel. Teljesen

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

Asztali mixer Használati útmutató

Asztali mixer Használati útmutató Asztali mixer Használati útmutató HU SBL 3271SS SBL 3272RD A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/ HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Útmutatások a csomagoló anyagokhoz A használók számára A készülék bemutatása 5 Használat 5 A belső részek

Részletesebben

gyümölcsbetakarító rázógép

gyümölcsbetakarító rázógép LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:

Részletesebben

HP 23tm érintőképernyős monitor. Felhasználói útmutató

HP 23tm érintőképernyős monitor. Felhasználói útmutató HP 23tm érintőképernyős monitor Felhasználói útmutató 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista név a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban és/vagy

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1

QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1 GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez a 24 V-os egyenfeszültség hirtelen áramkimaradások okozta megszakadásának elkerülésére 24 V-os egyenáramot

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

Intézmény hangosítás. SEP 207b. 6"-os kétu as aktív hangsugárzó

Intézmény hangosítás. SEP 207b. 6-os kétu as aktív hangsugárzó Intézmény hangosítás PHONIC SEP 207b 6"-os kétu as aktív hangsugárzó Jellemzők: strapabíró, műanyag borítás tartozék rögzítő fű/ beépített, illesztett végfok Felhasználási javaslat: nyilvános helyekre,

Részletesebben

Többfunkciós cumisüveg melegítő

Többfunkciós cumisüveg melegítő Többfunkciós cumisüveg melegítő HU Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 7 Használat.... 8 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 10 Műszaki adatok...

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

HP Deskjet F4500 All-in-One series. Windows Súgó

HP Deskjet F4500 All-in-One series. Windows Súgó HP Deskjet F4500 All-in-One series Windows Súgó HP Deskjet F4500 All-in-One series Tartalom 1 Hogyan lehet?...3 2 A HP All-in-One üzembe helyezésének befejezése Vezeték nélküli kapcsolat a WPS technológiát

Részletesebben

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VC 5070 analóg multiméter Megrendelés szám: 12 02 85 Kezelési utasítás Kezelő elemek 1. Analóg kijelző tükörskálával 2. Mutató 3. Mutató

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-143. Minőségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-143. Minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PROFESSZIONÁLIS HAJSZÁRÍTÓ H-143 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú elektronikai készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

Figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS:

Figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS: Figyelmeztetések Kezeléssel és karbantartással kapcsolatos A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas Tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket nevedsségnek vagy

Részletesebben

mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HBMM42SEV4100HU1112S0

mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HBMM42SEV4100HU1112S0 mega macs 42 SE Felhasználói kézikönyv HU HBMM42SEV4100HU1112S0 Erről a kézikönyvről Olvasó alkalmazás 1 Erről a kézikönyvről 1.1 Olvasó alkalmazás Olvassa végig a kézikönyvet. Különösen az első, biztonsági

Részletesebben

1.oldal. Kft. ÁLTALÁNOS SZERZ DÉSI FELTÉTELEI INTERNET HOZZÁFÉRÉSI SZOLGÁLTATÁS IGÉNYBEVÉTELÉRE

1.oldal. Kft. ÁLTALÁNOS SZERZ DÉSI FELTÉTELEI INTERNET HOZZÁFÉRÉSI SZOLGÁLTATÁS IGÉNYBEVÉTELÉRE 1.oldal Kft. ÁLTALÁNOS SZERZ DÉSI FELTÉTELEI INTERNET HOZZÁFÉRÉSI SZOLGÁLTATÁS IGÉNYBEVÉTELÉRE Létrehozva: 2011.05.02 Hatályba lépés: 2012.05.01. Utolsó módosítás:2012.03.21 Utolsó Módosítás:2014.09.01

Részletesebben

digitális mholdvev Kezelési útmutató

digitális mholdvev Kezelési útmutató digitális mholdvev Kezelési útmutató Tartalomjegyzék Általános tudnivalók. 2 Biztonsági és elvigyázatossági tudnivalók... 2 Terméktámogatás 3 Tartozékok.. 3 Ellap 4 Hátlap 4 Távszabályzó. 5 A rendszer

Részletesebben

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS

Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Lefejtő haszna lati utasí ta s VRR12L/VRR24L VRR12L-OS/VRR24L-OS Jelen használati utasítás nem teljes. Kérjük, az ábrák értelmezéséhez használják a készülékhez mellékelt angol nyelvű használati utasítást

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Apollo ORBIS termékcsalád Kielégíti az MSZ EN 54-5,7 szabvány előírásait. Optikai füstérzékelő. Műszaki adatok. Típusjel: OPX-04-12005-APO

Apollo ORBIS termékcsalád Kielégíti az MSZ EN 54-5,7 szabvány előírásait. Optikai füstérzékelő. Műszaki adatok. Típusjel: OPX-04-12005-APO Apollo ORBIS termékcsalád Kielégíti az MSZ EN 54-5,7 szabvány előírásait. Optikai füstérzékelő Típusjel: OPX-04-12005-APO érzékelje anélkül, hogy ez a megbízhatóság rovására történjen. Az érzékelőt úgy

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató. Az üzemeltető számára. Üzemeltetési útmutató. calormatic 470f. Időjárásfüggő szabályozó rádióadóval

Üzemeltetési útmutató. Az üzemeltető számára. Üzemeltetési útmutató. calormatic 470f. Időjárásfüggő szabályozó rádióadóval Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató calormatic 470f Időjárásfüggő szabályozó rádióadóval HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz.3 1.1

Részletesebben

hu Használati utmutató

hu Használati utmutató hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................

Részletesebben