GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg



Hasonló dokumentumok
GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems BK 212. Magyar. Kezelési utasítás Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME

GESTRA Steam Systems BK 15. Magyar. Kezelési utasítás Kondenzautomata BK 15, DN 40-50

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE BAE ASME BAE BAE ASME

GESTRA Steam Systems LRG Magyar. Kezelési utasítás Vezetőképesség érzékelő elektróda

GESTRA Steam Systems ZK 29. Magyar. Kezelési utasítás ZK többlépcsős furatoshüvelyes szabályozószelep

PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG NRG Magyar. Kezelési utasítás Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Magyar. Kezelési utasítás Szintérzékelő elektróda NRG 26-21

Beépítési és kezelési útmutató. EB HU Kiadás: június. Nyomáscsökkentők. Típus 44 0 B. Típus 44 1 B. 1. ábra Típus 44 0 B / 44 1 B

NRG NRG NRG 19-51

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

GESTRA Steam Systems URS 2. Magyar. Kezelési utasítás URS 2 Határértékkapcsoló

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

Áramlásszabályozó kapcsoló VK3..M és VK3..MKU típussorozatok

Radiátor visszatérő szelepek

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás NRS 1 7 Szintkapcsoló

Mûanyag szorítógyûrûs csatlakozók

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima

Rosemount 5400-as sorozat

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz

THESI KONYHAI RENDSZEREK

MAXI 3 3 oldalon feszített mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz mérettartomány víz gáz

Csô külsô átmérô [mm] menet

ISOIL ISOMAG. Mágnesindukciós áramlásmérők folyadékok teltszelvényű csővezetékben történő mérésére, beszúrós kivitelű érzékelőkkel

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Szerelési és karbantartási utasítás

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

DL 26 NDT. Manual /32

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

Sárgarézből készült szorítógyűrűs csatlakozók

Szerelési és karbantartási utasítás

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

2 - utú szelep (NO), nyomáskiegyenlített (PN 25) VG - külső menetes VGF - karimás

ISOIL ISOMAG. Mágnesindukciós áramlásmérők folyadékok teltszelvényű csővezetékben történő mérésére

Nyomáscsökkentő szabályozók (PN 25) AVD - vízhez AVDS - gőzhöz

Típussorozat 3331 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3331/3278 Szabályozócsappantyú Típus 3331

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

F-R/2-07 típusú deflagrációzár (robbanászár) -Gépkönyv-

SZOLÁR HIDROBLOKK AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

KTCM 512. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Nyomásfüggetlen in-line beszabályozó és szabályozó szelep folyamatos szabályozáshoz

Külső akváriumszűrő

NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11

Mikrotherm. Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással

kenőrendszerek Használati utasítás

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás

Gebo UniSolid univerzális acélöntvény idomok a mélyépítési

Q30 ventilátor használati útmutató

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25)

Térfogatáram-korlátozóval és egybeépített (kompakt) ellátott nyomáskülönbség szabályozót

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

F-1 típusú deflagrációzár (robbanászár) -Gépkönyv-

SZŰRŐ BERENDEZÉSEK. Mágneses ipari szűrőcsalád. Ipari szűrők. Díjnyertes megoldás

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

HRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

Nyomáskülönbség csökkentő szabályozó AVPA (PN 16 és PN 25)

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

/2006 HU

Ülékes szelepek (PN 16) VF 2 2 utú szelep, karima VF 3 3 járatú szelep, karima

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

Rosemount irányított hullámú radar

Mikrotherm F. Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással

JZD-(LiE1)-D(1-3)F-K-LF/FKvM

LFM Használati útmutató

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére.

ÉS TELEPÍTÉSI KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ I R 1 T 211, T 212 ÉS T 2 4 VEGY PA I KH P L I LANGÓSZELEPE EZ TKÚ 9.2

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

TORONYVENTILÁTOR

Nyomáscsökkentő szabályozó AVA (PN 25)

DH 300. Nyomástartó szelep. Termék adatlap. Alkalmazás

In-line nyomáskülönbség és térfogatáram szabályozó

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

HRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok

Mini-Hűtőszekrény

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

HRB 3, HRB 4 típusú keverőcsapok

Ülékes szelepek (PN 16) VRG 2 2-utú szelep, külső menettel VRG 3 3-utú szelep, külső menettel

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

ÚJ!!! Gázömlés biztonsági szelep GSW55. A legnagyobb üzembiztonság. a nyomáscsökkenés jóval a megengedett 0.5 mbar éték alatt marad

V5003F Kombi-VX ELŐBEÁLLÍTHATÓ, TÉRFOGATÁRAM SZABÁLYOZÓ SZELEP

NRG NRG NRG NRG GESTRA Steam Systems. Kezelési utasítás Magyar

V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP

HRE 3, HRE 4 típusú keverőcsapok

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus 3335/3278 Pneumatikus szabályozócsappantyú Típus Bélelt szabályozócsappantyú Típus 3335

Légáram utófűtéshez kör keresztmetszetű légcsa tornákban

VIESMANN VITOPEND 100-W VITOPEND 111-W Égéstermék elvezetések

Nyomáskiegyenlített átmeneti szelepek (PN 25)

Átírás:

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16

Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4 DGRL (Nyomástartó Edények Irányelvei)...4 ATEX (Robbanás veszélyes környezet)...4 Leírások A csomagolás tartalma...5 Rendszerleírás...5 Működés...5 Műszaki adatok Korrózióállóság...6 Méretezés...6 Adattábla / Jelölések...6 Felépítés VK 14, VK 16...7 Alkatrészlista...8 Beépítés Figyelmeztetés...9 VK 14, VK 16...9 Karimás kivitel...9 Menetes kivitel...9 Behegeszthető kivitel...10 Figyelmeztetés...10

Tartalom folytatás Üzembehelyezés oldal VK 14, VK 16...10 Üzemeltetés VK 14, VK 16...10 Karbantartás VK 14, DN 15, 20, 25 / MAXOS biztonsági nézőüveg cseréje....11 VK 14, DN 40, 50 / MAXOS biztonsági nézőüveg cseréje....11 VK 16, DN 15, 20, 25, 40, 50 / MAXOS biztonsági nézőüveg....11 Szerszám...12 Meghúzási nyomatékok VK 14...12 Meghúzási nyomatékok VK 16...12 Alkatrészek Alkatrészlista VK 14...13 Alkatrészlista VK 16...13 Üzemenkívül-helyezés Veszély!...13 Leselejtezés...13 Melléklet Megfelelőségi nyilatkozat...14

Fontos tudnivalók Rendeltetésszerű használat VK 14, VK 16: A nézőüveg szerelvény csak mint a csővezetékekben lévő közeg áramlásának kijelző eszköze alkalmazható. A megengedett nyomás- és hőmérséklet-határon belül, csővezetékben történő alkalmazásra, a nyomás alatti eszközre kifejtett vegyi és korróziós hatás figyelembe vételével. Biztonsági előírások A készüléket csak a feladatra alkalmas és kioktatott személyzet szerelheti és helyezheti üzembe. A karbantartási és szerelési munkákat csak olyan megbízott dolgozók végezhetik, akik megfelelő oktatásban részesültek. Veszély! Üzem közben a szerelvény nyomás alatt van! A karimakötések vagy a rögzítőcsavarok oldásakor forró víz vagy gőz áramlik ki. A teljes testfelület súlyos leforrázását okozhatja! Üzem közben a készülék forró! A kéz és a kar súlyos égési sérülése lehetséges. Szerelési és karbantartási munka csak hideg állapotban megengedett! A készülék karbantartási munkáinak megkezdése, illetve a karimakötés vagy a rögzítőcsavarok oldása előtt a csatlakozó vezetékeket nyomásmentesíteni (0 bar) és szobahőmérsékletre (20 C) kell hűteni! A belső alkatrészek éles szélei a kéz vágásos sérülését okozhatják! A nézőüveg cseréjekor védőkesztyűt kell viselni! Figyelem! Az adattábla megadja a készülék műszaki tulajdonságait. Olyan készüléket, amelynek nincs adattáblája, nem szabad üzembehelyezni illetve üzemeltetni! DGRL (Nyomástartó Edények Irányelvei) A készülék megfelel a 97/23/EG Nyomástartó Edények Irányelvei előírásainak. A 2. közegosztálynál alkalmazható. CE-minősítéssel rendelkezik, kivéve a 3.3. cikkely szerinti készülékeket. ATEX (Robbanás veszélyes környezet) Ezen készülék nem potenciális gyújtóforrás és ezért nem vonatkozik rá a 94/9/EG robbanásvédelmi irányelv. Az 1999/92/EG szerinti 0,1,2,20,21 és 22 Ex zónákban beépíthető. A készülékhez nem jár Ex jelölés. 4

Leírások A csomagolás tartalma VK 14 1 db Vaposkop nézőüveg VK 14 1 db Kezelési utasítás VK16 1 db Vaposkop nézőüveg VK 16 1 db Kezelési utasítás Rendszerleírás A GESTRA Vaposkop egy különleges nézőüveg, amellyel a csővezetékek áramlási viszonyai láthatóvá tehetők. Áramlási irány szerint egy kondenzautomata előtt beépítve, lehetővé teszi a kondenzautomata működésének megítélését. A Vaposkop segítségével megállapítható, hogy a kondenzautomata megfelelően működik vagy kondenzátum torlódás vagy gőzveszteség lép fel. VK 14 nézőüveg PN 16. VK 16 nézőüveg PN 40. Működés Gőz és kondenzátum áramlik külön fázisban csővezetékben a kondenzautomatához. Egy gyári kondenzautomata szabályozója úgy van beállítva, hogy gőzt nem, hanem csak kondenzátumot enged át. A VK terelőbordája belemerül a nézőüvegen keresztül látható kondenzátumba. A kondenzátum folyamatosan ürül a kondenzautomatán keresztül. 1. ábra Ha üzem közben nem látható a VK nézőüvegén a kondenzátumszint, akkor a kondenzátum visszatorlódik a vezetékben. A kondenzátum visszatorlódás lehet szándékos is, vagy a kondenzautomata meghibásodása vagy túl kicsi mérete miatt jöhet létre. 2. ábra Ha üzem közben a VK nézőüvegén csak alacsony kondenzátumszint látható, akkor a kondenzautomata szabályozója gőzt enged át. A kondenzautomata szabályozója hibásodott meg, vagy a közbenső leürítő szelep nyitva maradt. 3. ábra 1. ábra 2. ábra 3. ábra 5

Műszaki adatok Korrózióállóság Rendeltetésszerű használat esetén a készülék biztonságát befolyásoló korrózió nem lép fel. Méretezés A ház nem lökésszerű terhelésekre van méretezve. Méretezés és korróziós pótlékok meghatározása az általános műszaki színvonalnak felel meg. Adattábla / Jelölések A nyomás- és hőmérséklethatárokat lásd a jelölésekben illetve a típustábla adataiban. További információk a GESTRA nyomtatványokban, adatlapokon és Műszaki Információkban találhatók. Az EN 19 szerinti adattáblán és a szerelvényházon a típus és a kivitel található: A gyártó neve Típusjel: VK 14 / VK 16 Nyomásfokozat PN ATEX szerinti jelölés: nem jár a készülékhez Anyagszám Maximális hőmérséklet Maximális nyomás Áramlási irány 4 Bélyegző a szerelvényházon, pl. mutatja a gyártás negyedévét és évét 05 (a példában 2005 IV. negyedév.) Névleges átmérő Áramlási irány { Névleges nyomás Vízszintes Függőleges Maximális hőmérséklet Névleges nyomás CE-jel, ha szükséges 6

Felépítés VK 14, VK 16 A 4. ábra VK 14, DN 15-25 E D B C F B A G C B B F H 5. ábra VK 14, DN 40, 50, VK 16, DN 15 50 7

Felépítés folytatás Alkatrészlista A Adattábla B Nézőüvegtömítés C MAXOS biztonsági nézőüveg D Tömítőgyűrű E Hollandianya F Csillámlap G Karima H Hatlapfejű csavar 8 A MAXOS a SCHOTT AG, Grünenplan, Németország bejegyzett áruvédjegye.

Beépítés Figyelmeztetés Gyúlékony elegyek robbanásából eredően a legsúlyosabb sérülések, halálesetek és roncsolásos balesetek lehetségesek! Elektromosan szigetelt csővezetéki karimák közé beépítve statikus feltöltődés lehetséges! Robbanásveszélyes területen történő beépítés esetén a statikus elektromosság levezetéséről gondoskodni kell (földelés)! VK 14, VK 16 Az áramlási nyilat figyelembe véve az áramlási irány szerint a kondezautomata előtt, a terelőbordával lefelé. Átépítés nélkül vízszintes és függőleges csővezetékbe való beépítésre alkalmazható. Karimás kivitel 1. Ügyeljen a beépítési helyzetre! 2. Ügyeljen az áramlási irányra! Az áramlási irányt jelző nyíl a típustáblán található! 3. Ügyeljen a szerelési helyigényre! Ha a Vaposkop állandóra van beépítve, akkor a C nézőüveg cseréjéhez legalább 70 mm szabad hely szükséges! 4. Távolítsa el a műanyag zárókupakokat! A műanyag zárókupakok csak szállítási biztosításra szolgálnak! 5. Tisztítsa meg mindkét karima tömítési felületét! 6. Építse be a Vaposkop -ot! Menetes kivitel 1. Ügyeljen a beépítési helyzetre! 2. Ügyeljen az áramlási irányra! Az áramlási irányt jelző nyíl a típustáblán található! 3. Ügyeljen a szerelési helyigényre! Ha a Vaposkop állandóra van beépítve, akkor a C nézőüveg cseréjéhez legalább 70 mm szabad hely szükséges! 4. Távolítsa el a műanyag zárókupakokat! A műanyag zárókupakok csak szállítási biztosításra szolgálnak! 5. Tisztítsa meg a belső menetet! 6. Építse be a Vaposkop -ot! 9

Beépítés folytatás Behegeszthető kivitel 1. Ügyeljen a beépítési helyzetre! 2. Ügyeljen az áramlási irányra. Az áramlási irányt jelző nyíl a típustáblán található! 3. Ügyeljen a szerelési helyigényre! A C nézőüveg cseréjéhez legalább 70 mm szabad hely szükséges! 4. Távolítsa el a műanyag zárókupakokat! A műanyag zárókupakok csak szállítási biztosításra szolgálnak! 5. Tisztítsa meg a hegesztési toldatot! 6. A szerelés csak ívhegesztéssel történhet (111-es és 141-es hegesztési eljárás, ISO 4063)! Figyelmeztetés A Vaposkop Nézőüveg csővezetékbe történő behegesztését csak EN 287-1 minősítéssel rendelkező hegesztő végezheti. A C nézőüveget a behegesztésnél nem kell eltávolítani. Azonban lágyító hőkezelés előtt a C nézőüveget ki kell szerelni! Üzembehelyezés A VK 14, VK 16 karimacsatlakozásait feszesre és tömítettre kell összeszerelni. Üzemeltetés A VK 14 és VK 16 Vaposkop-ot meghatározott üzemeltetési körülmények mellett karban kell tartani (lásd a Karbantartásnál). 10

Karbantartás A GESTRA Vaposkop VK 14, VK 16 Nézőüveg alapvetően karbantartásmentes. Azonban egy még nem átmosott, új rendszerbe történő beépítés esetén az első üzembehelyezés után egy ellenőrzést és a szerelvény tisztítását el kell végezni. VK 14, DN 15, 20, 25 / MAXOS biztonsági nézőüveg cseréje. 1. Vegye figyelembe a 4. oldalon található Figyelmeztetéseket! 2. Óvatosan oldja és csavarja le az E hollandianyát, majd vegye le a D tömítőgyűrűt, a régi B nézőüvegtömítést, a régi C biztonsági nézőüveget és az F csillámlemezt. 3. Óvatosan távolítsa el a ház tömítésülékéből a régi B nézőüvegtömítést! 4. Távolítsa el a nézőüvegházból a lerakódásokat és szennyeződéseket! 5. Helyezze az új B nézőüvegtömítést a házba! 6. Helyezze a D tömítőgyűrűt, az új B nézőüvegtömítést, az új C MAXOS biztonsági nézőüveget és az új F csillámlemezt az E hollandianyába! 7. Csavarja rá az E hollandianyát és a Meghúzási nyomatékok táblázat szerint húzza meg. VK 14, DN 40, 50 / MAXOS biztonsági nézőüveg cseréje. 1. Vegye figyelembe a 4. oldalon található Figyelmeztetéseket! 2. Oldja meg és csavarja ki a H hatlapfejű csavarokat, majd, vegye le a G karimát, a régi B nézőüvegtömítést, a régi C biztonsági nézőüveget és az F csillámlemezt! 3. Óvatosan távolítsa el a ház tömítésülékéből a régi B nézőüvegtömítést! 4. Távolítsa el a nézőüvegházból a lerakódásokat és szennyeződéseket! 5. Helyezze az új B nézőüvegtömítést a házba! 6. Kenje be a H hatlapfejű csavarokat hőmérséklettűrő kenőanyaggal (pl. WINIX 2150)! 7. Szerelje fel az új B nézőüvegtömítést, az új C MAXOS biztonsági nézőüveget és az új F csillámlemezt a G karimával és a H hatlapfejű csavarokkal! 8. Húzza meg a H hatlapfejű csavarokat a Meghúzási nyomatékok táblázat szerint. VK 16, DN 15, 20, 25, 40, 50 / MAXOS biztonsági nézőüveg. 1. Vegye figyelembe a 4. oldalon található Figyelmeztetéseket! 2. Oldja meg és csavarja ki a H hatlapfejű csavarokat, vegye le a G karimát, a régi B nézőüvegtömítést, a régi F csillámlemezt és a régi C biztonsági nézőüveget! 3. Óvatosan távolítsa el a ház tömítésülékéből a régi B nézőüvegtömítést! 4. Távolítsa el a nézőüvegházból a lerakódásokat és szennyeződéseket! 5. Helyezze. az új B nézőüvegtömítést a házba! 6. Kenje be a H hatlapfejű csavarokat hőmérséklettűrő kenőanyaggal (pl. WINIX 2150)! 7. Szerelje fel az új B nézőüvegtömítést, az új C MAXOS biztonsági nézőüveget és az új F csillámlemezt a G karimával és a H hatlapfejű csavarokkal! 8. Húzza meg a H hatlapfejű csavarokat a Meghúzási nyomatékok táblázat szerint! A WINIX 2150 a WINIX GmbH, Norderstadt bejegyzett áruvédjegye. 11

Karbantartás folytatás Szerszám Gyűrűs-villáskulcs SW 60, DIN 3113, B forma Gyűrűs-villáskulcs SW 24, DIN 3113, B forma Gyűrűs-villáskulcs SW 18, DIN 3113, B forma Nyomatékkulcs 25-130 Nm, ISO 6789 Meghúzási nyomatékok VK 14 Alkatrész Megnevezés Meghúzási nyomaték [Nm] DN 15 25 E Hollandianya 130 Meghúzási nyomaték [Nm] DN 40 50 H Hatlapfejű csavar 60 Minden meghúzási nyomaték 20 C szobahőmérsékletre vonatkozik. Meghúzási nyomatékok VK 16 Alkatrész Megnevezés Meghúzási nyomaték [Nm] DN 15 25 Meghúzási nyomaték [Nm] DN 40 50 H Hatlapfejű csavar 30 60 Minden meghúzási nyomaték 20 C szobahőmérsékletre vonatkozik. 12

Alkatrészek Alkatrészlista VK 14 Alkatrész C, B, F Megnevezés Nézőüveg, nézőüvegtömítés, csillámlemez Rendelési szám DN 15 25 703489 Rendelési szám DN 40, 50 C, B Nézőüveg tömítéssel 703488 Alkatrészlista VK 16 Alkatrész C, B, F Megnevezés Nézőüveg, nézőüvegtömítés, csillámlemez Rendelési szám DN 15 25 Rendelési szám DN 40, 50 703489 703490 Üzemenkívül-helyezés Veszély! A teljes testfelület súlyos leforrázása és égése fordulhat elő! A karimakötések és a rögzítőcsavarok oldása előtt minden csatlakozó vezetéknek nyomásmentesnek (0 bar) és szobahőmérsékletűnek (20 C) kell lennie. Leselejtezés Szedje szét a készüléket és válassza ki a hulladéknak számító részeket. A készülék ártalmatlanításánál a hulladékkezelés törvényes előírásait be kell tartani. 13

Melléklet Megfelelőségi nyilatkozat Az VK 14 és VK 16 jelű készülékek a következő európai irányleveknek felelnek meg: n Nyomástartó edények irányelvei 97/23/EG (1997.5.29.), amennyiben a készülék nem esik a 3.3 cikkely szerinti kivétel szabályok hatálya alá. Az alkalmazott megfelelőség értékelési eljárás: III. melléklet, H modul, a 0525 számú Bejelentett Szervezet által ellenőrizve. A készülék velünk nem egyeztetett módosításai esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességét. Bréma, 2004. 02. 02. GESTRA AG Dipl.-Ing. Uwe Bledschun Tervezési vezető Lars Bohl Minőségi felelős 14

Ez az oldal szándékosan üres. 15

GESTRA A nemzetközi képviseleteket lásd a következő internet címen: www.gestra.de IPU Magyarország Mérnökiroda Kereskedelmi Kft. Etele út 68 H-1115 Budapest Tel. 0 03 61/ 2 06 19 89, 2 06 19 90 Fax 0 03 61/ 2 06 20 04 E-mail budapest@ipu.hu GESTRA AG Postfach 10 54 60, D-28054 Bremen Münchener Str. 77, D-28215 Bremen Telefon +49 (0) 421 35 03-0 Telefax +49 (0) 421 35 03-393 E-Mail gestra.ag@flowserve.com Internet www.gestra.de 818638-00/307csa 2004 GESTRA AG Bremen Printed in Germany 16