ADV SOROZAT INVERT 120/40 ADV INVERT 130/40 ADV INVERT 130/60 ADV INVERT 140/35 ADV INVERT 140/50 ADV INVERT 160/50 ADV INVERT 140/50 ADV G-PROT INVERT 160/50 ADV G-PROT HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.M.ADV.00 1
Köszönjük, hogy a mi gépünket választotta, melynek gyártásánál a megbízhatóságot és a biztonságos használhatóságot vették a gyártók alapul. Az invertert alkotó minıségi alkatrészek garantálják a teljes megbízhatóságot és a könnyő felhasználást. Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást, mielıtt használatba venné a gépet! CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT GYÁRTÓ KIJELENTI TEC.LA. S.r.l. Via Castel Morrone n. 15/c 16161 GENOVA ITALIA TELJES FELELİSSÉGGEL, HOGY AZ ALÁBBIAKBAN FELSOROLT TERMÉKEK, MELYEK A KÖVETKEZİ MÁRKANÉVVEL ÉS TÍPUSSAL RENDELKEZNEK: MODEL: 120/40 ADV - 130/40 ADV - 130/60 ADV - 140/35 ADV 140/50 ADV - 160/50 ADV - 140/50 ADV G-PROT - 160/50 ADV G-PROT A 2005 JANUÁR 1-TİL SZÁLLÍTÁSRA KERÜLİ MODELLEK ESETÉBEN MEGFELELNEK A BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEKET MEGHATÁROZÓ 89/336 EEC, 92/31 EEC ÉS 93/68 EEC DIREKTÍVÁKNAK FIGYELEMBE VÉVE AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETİSÉGET (EMC). KÜLÖNÖSEN MEGFELEL AZ EN 50199, EN 60974-1 ALAPELVEKBEN TÁMASZTOTT TECHNIKAI KÖVETELMÉNYEKNEK, ÉS IPARI KÖRNYEZETBEN VALÓ FELHASZNÁLÁSRA AJÁNLOTT, NEM HÁZTARTÁSI CÉLOKRA. GENOVA, 2005. JANUÁR 1. ÜGYVEZETİ IGAZGATÓ CARLO CURLETTO 2
Tisztelt Vásárló, Reméljük, hogy az Ön által választott berendezés elégedettségére fog szolgálni, és ezáltal üdvözöljük Önt is az ERGUS tulajdonosok népes táborában. Termékünk megbízhatóságát és magas minıségét bizonyítja az is, hogy cégünk ISO 9000:2001 vállalatirányítási rendszerben mőködik. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...4 A GÉP LEÍRÁSA...6 1. A berendezés elhelyezése...6 2. A szállítás terjedelme...6 3. Az elılap kezelıszervei...7 ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT...8 MMA ÜZEMMÓD...9 1. Bevont elektródás hegesztés...10 2. Elektródahegesztésnél elıforduló hibák...11 A TIG (AWI) ÜZEMMÓD...12 1.TIG (AWI) HEGESZTÉS...13 2. A TIG (AWI) hegesztés hibajelenségei...15 TEENDİK, HA AZ INVERTER NEM MŐKÖDIK...16 TARTOZÉKOK...17 MŐSZAKI JELLEMZİK...18 KAPCSOLÁSI RAJZ...19 ALKATRÉSZLISTA...24 3
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Áramütés AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLT OKOZHAT! Feszültség alatt ne érjen a gép alkatrészeihez Húzza ki a gép csatlakozóját a hálózatból, mielıtt bármi nemő beavatkozást végezne A hegesztı megfelelıen szigetelt kesztyő és védıruházat használatával ügyeljen arra, hogy teljesen el legyen szigetelve a munkadarabtól és a talajtól. Ne dolgozzon sérült, vagy rosszul csatlakoztatott hegesztıkábelekkel, illetve rossz állapotú fogókkal Tartsa a munkadarabot és környezetét szárazon, nedves testtel ne hegesszen Ne dolgozzon párás, nedves területen Ne támaszkodjon a hegesztés alatt álló tárgyakra Védje a berendezést megfelelı elektromos kismegszakítóval Ne használja a gépet, ha annak bármely balesetvédelmi része is hiányzik Bizonyosodjon meg arról, hogy a használt hálózat földelése tökéletes Robbanások Ne hegesszen túlnyomás alatt álló tartályok közelében Ne hegesszen olyan tárgyakat, melyek benzint, vagy más gyúlékony anyagot tartalmazhatnak Ne hegesszen olyan területen, ahol robbanékony füst, gız, vagy gáz lehetséges Nitrogénnel történı hegesztés esetén ne használjon sérült vagy szivárgó gázpalackot Ne használjon olyan gázpalackot, amire nincs egyértelmően feltüntetve annak tartalma Ne tegye ki a gázpalackot sugárzó hıhatásnak Mindig arra szakosodott, profi partnerrel töltesse meg a gázpalackot Ügyeljen rá, hogy a pisztoly a palackkal ne érintkezzen Cserélje ki azonnal a sérült gáztömlıt Tőz Ügyeljen a szikrák, a salak, vagy az izzó anyagok által okozott esetleges lángok elkerülésére Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkaterület fel van szerelve megfelelı tőzoltó berendezéssel Távolítsa el a gyúlékony és tőzveszélyes anyagokat a munkaterületrıl Égés Védje a testét az égési sérülésektıl tőzálló védıruházat használatával. (kesztyő kötény lábbeli stb.) Használjon hegesztıpajzsot Bizonyosodjon meg róla, hogy van a munkaterületen elsısegély-csomag Ne viseljen kontaktlencsét, a hegesztıív intenzív hıhatása a szaruhártyára égetheti azt Cserélje a hegesztıpajzs védıüvegét, ha az megsérült, vagy nem megfelelı az adott munkához Várja meg, hogy a hegesztett felület kihőljön, mielıtt megérintené azt Gázok Hegesztés közben gázok, és káros hatású fémes porfelhı képzıdik, ezért: Ha zárt területen dolgozik, használjon ventillátorokat, melyek a gázokat kifújják a térbıl Tisztítsa meg a hegesztendı felületet az olyan vegyi anyagoktól, melyek hı hatására káros gázzá alakulhatnak Ne hegesszen olyan munkadarabot megfelelı füstelvezetés nélkül, amely felülete vagy összetétele a következı anyagokat tartalmazza: ólom, kadmium, grafit, cink, króm, higany. FIGYELMEZTETÉS: a füstök kifújására és a levegı keringetésére soha ne használjon oxigént!!! Sugárzás A hegesztıív sugárzással jár, ami károsíthatja a szemet és megégetheti a bırt. Ügyeljen a megfelelı védelemre! Zaj A hegesztıív nem haladja meg a 80db zajszintet, megfelel az erre vonatkozó hatályos törvényeknek. Használjon fülvédıt vagy füldugót a kicsi, zárt helyen, vagy fejhez közel végzett munkák esetén, a halláskárosodás elkerüléséhez. 4
Elektromágneses hatások Ez a hegesztı-berendezés megfelel az elektromágneses hatásokra vonatkozó törvényeknek és szabályoknak, és ipari környezetben történı használatra alkalmas. Mindemellett meg kell tenni a szükséges óvintézkedéseket, ha az elektromágnesesség hatással lehet a következıkre: Adat továbbításra szolgáló rendszerek Kommunikációs berendezések Kapcsolótáblák Biztonsági berendezések Mérı és hitelesítı eszközök Szívritmus-szabályzóval (pacemaker) rendelkezı emberek A magas feszültség vagy frekvencia következtében létrejövı mágneses terek megzavarhatják a szívritmusszabályzót. A szívritmus-szabályzóval élık konzultáljanak az orvosukkal mielıtt használatba vennék a gépet, vagy mielıtt olyan területen dolgoznának, ahol az jelen van. Mozgatható részek Minden, védelemre szolgáló burkolatot és géptartozékot tartson a helyén! Tartsa a kezeit, haját és ruházatát távol a mozgó alkatrészektıl (ventillátor,huzal elıtoló MIG-nél). VESZÉLYT JELZİ EMBLÉMÁK ROBBANÉKONY ANYAG GYÚLÉKONY ANYAG ÁLTALÁNOS VESZÉLY MAGASFESZÜLTSÉG MÉRGEZİ ANYAG KÁROS FÉNYSUGÁRZÁS BALESET- ÉS MUNKAVÉDELMI JELZÉSEK BIZTONSÁGI LÁBBELI VISELETE KÖTELEZİ VÉDİRUHA VISELETE KÖTELEZİ VÉDİKESZTYŐ VISELETE KÖTELEZİ VÉDİSZEMÜVEG VISELETE KÖTELEZİ FÜLVÉDİ VISELETE KÖTELEZİ TŐZOLTÓ KÉSZÜLÉK ELSİSEGÉLY 5
A GÉP LEÍRÁSA Az ERGUS az ADV sorozatú hegesztıgépeit bevontelektródás és AWI (koppintós gyújtással) hegesztési folyamatok ellátására tervezte. A gépek fı alkotóelemei: 1. Vezérlı elektronika 2. Teljesítmény elektronika A kis méret és súly ideálissá teszi ezeket a gépeket azok számára, akiknek sokat kell mozogniuk a különbözı munkaterületek között. Az inverter frekvenciája kiküszöböli a régi berendezések jellegzetes zaját. A vágás folyamata sokkal jobban vezérelt az elektronikai fejlesztéseknek köszönhetıen. Az ERGUS gépek gyártásánál felhasznált anyagok rendkívül jó minısége garantálja a hosszú élettartamot, és alacsony fenntartási költséget. A GÉP HASZNÁLATBA VÉTELE ELİTT OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST FIGYELMESEN. Az utasításokat követve elkerülheti a berendezés nem megfelelı üzembe helyezését. A nem szakszerő használat érvényteleníti a garanciát! AMENNYIBEN AZ ÁLTALÁNOSTÓL ELTÉRİ MÓDON SZERTENÉ HASZNÁLNI A BERENDEZÉST, KÉRJE KI A KERESKEDİJE TANÁCSÁT. A NEM HIVATALOS MÁRKASZERVIZ ÁLTAL VÉGZETT JAVÍTÁS ÉRVÉNYTELENÍTI A GARANCIÁT! Ez a berendezés különösen nagy igénybevételre van felkészítve. A gép környezetének hımérséklete a következı értékek közt kell hogy legyen: 10 C és +40 C 1. A berendezés elhelyezése Ügyeljen arra, hogy a gép hőtıventillátora elegendı levegıt tudjon fújni a hőtıbordákhoz. Ne takarja le a gépet! Bizonyosodjon meg róla, hogy a környezet hımérséklete nem haladja meg a 40 C-ot, a levegı nem tartalmaz párát, fémes eredető port, és egyéb gyúlékony vagy mérgezı anyagot. Ellenırizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép által igényelttel (lásd: technikai adatok). Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkavégzés környezete megfelel az IP 21 S védelmi besorolásnak. A gép burkolata védelmet nyújt az elektronikai alkatrészeknek a külsı behatásoktól. Különbözı védelmi besorolás vonatkozik az alkatrészekre a szilárd és folyékony anyagok ellen. A védelmi besorolás a gépen fel van tüntetve az IP jelzés után: az elsı számjegy a szilárd, a második a víz elleni védelmi szintet jelöli. 1. számjegy Leírás 2. számjegy Leírás Egyéb közlemény Leírás 2 Védve van olyan szilárd testektıl és tárgyaktól, melyek átmérıje nagyobb, mint 12 mm (pl.: ujj) 1 Védve van függılegesen esı vízcseppektıl S Nem üzem közben értendı! 2. A szállítás terjedelme A csomag tartalma: 1 hegesztıgép; 1 használati utasítás; Bizonyosodjon meg arról, hogy a fent felsoroltak mindegyike a dobozban van. Ha bármelyik tétel hiányzik, értesítse kereskedıjét! Ellenırizze, hogy a gép nem sérült-e meg szállítás közben. Amennyiben külsérelmi nyomokat fedez fel, értesítse kereskedıjét. 6
3. Az elılap kezelıszervei 1 a hátlapon 2 4 3 5 6 INVERT 120/40 ADV 130/40 ADV - 130/60 ADV 140/35 ADV -140/50 ADV 160/50 ADV 1. BE-KI KAPCSOLÓGOMB 2. BEKAPCSOLÁST JELZİ LED 3. TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED 4. HEGESZTİÁRAMOT SZABÁLYZÓ POTMÉTER 5. POZITÍV CSATLAKOZÓALJZAT 6. NEGATÍV CSATLAKOZÓALJZAT 7
ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT A gép üzembe helyezését csak képzett szakember végezheti. A bekötéseket és különbözı csatlakoztatásokat az elıírások teljes figyelembevételével kell véghez vinni, a munka- és balesetvédelmi szabályozások betartásával. Mielıtt a berendezést csatlakoztatná az elektromos hálózathoz, ellenırizze, hogy annak feszültsége 210 V és 250 V között van. A hálózati csatlakozóaljzat le kell hogy legyen földelve! Csak a G-PROT modelleket üzemeltesse közvetlenül áramfejlesztırıl, mert ezek a gépek már gyárilag el vannak látva túlfeszültség-védelemmel. Kábelhossz és átmérı táblázat Ügyelni kell rá, hogy a berendezés mindig elegendı feszültséget kapjon a hálózattól. Elıfordul, hogy hosszabbítóval használják a gépet, a munkaterület nehéz megközelíthetısége miatt. Hogy a maximális teljesítményt érhesse el a géppel, kövesse az alábbi táblázatot. Megtalálja a különbözı kábelhosszokhoz tartozó szükséges kábelátmérıt: 2,5 mm-es elektródánál (100A) 3,25 mm-es elektródánál (140A-160A) 20 méter 2,5 mm2 10 méter 2,5 mm2 30 méter 4 mm2 20 méter 4 mm2 50 méter 6 mm2 30 méter 6 mm2 Megjegyzés: a megfelelı hegesztıkapacitás megtartása érdekében kövesse a táblázat utasításait! 8
MMA ÜZEMMÓD A hegesztési paraméterek beállítására szolgáló kezelıszervek a gép elılapján találhatók. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzathoz (230V 1 fázis), bizonyosodjon meg róla, hogy a földelés megfelelı. Az elılap kezelıszervei: Ref. 1 Bekapcsoló gomb Ref. 2 Bekapcsolt állapotot jelzı LED Ref. 3 Túlmelegedést jelzı LED (a gép átmenetileg lekapcsol) Ref. 4 Áramerısséget szabályzó potméter Elektróda 1,60 mm: áramerısség minimum 30A Elektróda 2,00 mm: áramerısség minimum 40A Elektróda 2,50 mm: áramerısség minimum 70A Elektróda 3,25 mm: áramerısség minimum 110A Elektróda 4,00 mm: áramerısség minimum 140A maximum 50A maximum 70A maximum 110A maximum 140A maximum 180A Ref. 5 Ref. 6 Csatlakoztassa a hegesztı munka- és testkábelt a gép (+ és -) csatlakozóaljzatához. Rutilos elektródánál a munkakábelt a negatív (-) aljzathoz kell csatlakoztatni, míg bázikus elektróda esetén a pozitívhoz (+). Hegesztés elıtt olvassa el a polaritásra vonatkozó tanácsokat a használni kívánt elektróda dobozán. A HOT START funkció automatikus Fogja be a bevont elektródát (a nem bevonatos végénél) a munkakábelen lévı elektródafogóba. Csatlakoztassa a testkábelt a munkadarabhoz. Érintse az elektródát a munkadarabhoz, ezáltal létrejön az ív. A hegesztés befejezéséhez emelje el az elektródát a munkadarabtól, ezáltal a hegesztıív kialszik. 9
1. Bevont elektródás hegesztés A bevont elektródás ívhegesztés egyfajta fúziós folyamat, mely egy elektromos ívet (hegesztıív) használ a szükséges hı forrásaként. Az ív a bevont elektróda és a bázisanyag végpontjai közt keletkezik. Az ív által létrehozott hı megolvasztja a bázisanyagot, a rudat és a bevonat egy részét. A bevonat fennmaradó hányada elég, gázfelhıt képez, amely a friss hegesztési varratot a levegı oxidáló hatásától óvja. A bevonat varratba olvadó hányada részben kiválik a fém felszínén, salakréteget képezve, amely hozzájárul a felület oxidáció elleni védelméhez. Ezt az eljárást minden hegesztési helyzetben el lehet végezni. Hegesztési helyzetek Alapvetıen négyféle pozíciót különböztetünk meg: Felületi: az elektródát felülrıl alkalmazzuk, vízszintesen elhelyezkedı elemek hegesztésére. Frontális: az elektródát vízszintesen alkalmazzuk, hogy az elemeket függıleges irányban hegesszük össze. Függıleges: az elektróda függılegesen érintkezik, és a hegesztendı elemek ugyanebben a pozícióban vannak. Kétféle helyzetet különböztetünk meg: Függıleges emelkedı: az elektróda felfelé mozog; Függıleges ereszkedı: az elektróda lefelé mozog.. EMELKEDİ ERESZKEDİ 10
Megj.: az ereszkedı hegesztés az elektróda gyors mozgását igényli, míg az emelkedı hegesztéshez lassú mozgásra van szükség, amely felhevíti a hegesztendı anyagot. Alulról: az elektróda felfelé dolgozik, míg az illesztendı elemek vízszintesen helyezkednek el. ÁLLANDÓ VASTAGSÁGÚ ANYAGOK EGYENLETES HEGESZTÉSÉHEZ AZ ILLESZTENDİ ÉLEKET ELİ KELL KÉSZÍTENI A HEGESZTÉSHEZ. 2. Elektródahegesztésnél elıforduló hibák HIBAJELENSÉG LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS 1. Légbuborékok a varratban (porozitás). 2. Látható repedések jelennek meg a varratban azonnal megszilárdulás után. A. Nedves az elektróda. B. Túl erıs a hegesztıáram. C. Olajos vagy festett felület. A. Túl merev illeszkedés. B. Túl vékony a varrat. C. A lehőlés túl gyors. A. Szárítsa meg az elektródát! B. Csökkentse az áramerısséget. C. Tisztítsa meg az illeszkedı felületeket. A. Küszöbölje ki az illeszkedésbıl adódó anyagfeszültségi problémákat!. B. Lassabban hegesszen, hogy a varrat szélesebb legyen. C. Elı kell melegíteni az alkatrészt és lassabban hőteni. 3. Törés, a hézag túl sekély kitöltése miatt. A. Túl gyenge hegesztıáram. B. Az elektróda túlságosan vastag. C. Túl kicsi a hézag. D. Helytelen hegesztési sorrend. A. Növelje az áramerısséget! B. Alkalmazzon kisebb átmérıjő elektródát. C. Szélesítse ki a hézagot. D. Illessze az elemeket megfelelı sorrendben. 4. A hegesztett elem egyes részei nem olvadnak össze a lemezzel vagy a varrattal. 5. Nemfémes anyag van bezáródva a hegesztési varratba (pl. salak). A. Az elektróda túl vékony. B. Túl gyenge a hegesztıáram. C. Nem megfelelı szögben használt elektróda. D. Túl gyors a hegesztés. E. Salak vagy szennyezıdés a felületen. A. Az elızı munkafázisokból hátramaradt szemcsék záródtak be. B. Az elıkészített illeszkedés túl keskeny. C. Felületi hibákon tapad meg a salak. D. A salak átszivárog az olvadt fémen. E. Rozsda vagy szilánkok vannak a varrat alatt. F. A helyzetnek nem megfelelı elektródát használ. A. Használjon nagyobb átmérıjő elektródát és melegítse elı a munkadarabot. B. Növelje az áramerısséget. C. Tartsa megfelelı szögben az elektródát. D. Csökkentse a hegesztés sebességét. E. Tisztítsa meg az illeszkedı felületeket. A. Ebben a helyzetben köszörülje ki a salakot a varratból, és egy vékonyabb elektródával javítsa a varratot. B. Biztosítson több helyet a salak eltávolításához. C. Ha szükséges, köszörülje vagy marja le az éleken az egyenetlenséget. D. Távolítsa el a salakot a szegletekbıl. Használjon vékonyabb elektródát és erısebb hegesztıáramot. E. Tisztítsa meg az illeszkedést munka elıtt. F. Használjon a helyzethez alkalmas elektródát, egyébként nagyon megnehezül a salak eltávolítása. 11
A TIG (AWI) ÜZEMMÓD TIG DC HEGESZTÉS (SZÉNACÉL ROZSDAMENTES ACÉL RÉZ) Csatlakoztassa a hálózati kábelt egy 230V egyfázisú vezetékhez, miután meggyızıdött, hogy a csatlakozó földelt. Állítsa a palackot biztonságos helyre, és rögzítse. Csatlakoztassa az AWI (TIG) pisztoly hegesztıkábelét a reduktorhoz, a mőszer gyártója által mellékelt használati utasítás szerint. Tiszta argon használata javasolt, 4-8 L/perc. 4. ábra Szabályzógomb potenciométerrel a hegesztıáram állításához 5. ábra Pozitív csatlakozó (+) a földelıvezeték számára. 6. ábra Negatív csatlakozó (-) az AWI pisztoly hegesztıkábeléhez. Nyissa meg a gázszelepet az AWI pisztoly markolatán és gyújtsa be az ívet, miközben az elektróda hegyét a hegesztendı elemre helyezi, majd lassan emelje fel 3-4mm magasra; az ív megszüntetéséhez emelje fel az elektródát a hegesztett elemrıl; engedje a gázt néhány (6-8) másodpercig kiáramlani, hogy hőtse az elektródát és megvédje a korróziótól, majd zárja el a szelepet. 12
1.TIG (AWI) HEGESZTÉS A TIG hegesztés egy fúziós eljárás, ahol egy elektromos ív biztosítja a hıforrást, amely egy volframelektróda és a bázisanyag között keletkezik. A TIG hegesztésnél semleges védıgázt (argont) kell használni a hegesztési varrat megóvására. Ha hozaganyagot (hegesztıpálcát) használunk, ez a hegesztendı anyagnak megfelelı pálcákból áll (tehát acél, rozsdamentes acél, réz). TORCH ELECTRIC CURRENT INERT GAS ROD TUNGSTEN ELECTRODE DEPOSIT PENETRATION MELTED AREA PROTECTIVE GAS BASE MATERIAL TIG üzemmódban lehetséges a hegesztés minden helyzetben: laposan, szögben, élen, függılegesen és fej felett. Továbbá, a többi hegesztési eljárással összehasonlítva, a hegesztett illesztés jó mechanikai ellenállóképességgel bír, korrózióállóbb és kisebb a hıfelvétele a hegesztett felületen, amely csökkenti a deformálódás esélyét. A hegesztés akár hozaganyag nélkül is lehetséges, amely sima, fényes, szennyezıdés- és salakmentes varrat hegesztését teszi lehetıvé. A megfelelı elektróda kiválasztása és elıkészítése A HEGESZTİÁRAM ÉS A MEGFELELİ ÁTMÉRİJŐ ELEKTRÓDA elektróda (mm) A hegesztıáram erısségtartománya (A) 1.0 (.04 in) 1.6 (.063 in) 2.4 (.094 in) 15-75 60-150 130-240 Az elektródát a hegesztıáram mértékének megfelelı szögre kell köszörülni: Szög @ [ ] 30 60-90 90-120 120 Erısségtartomány [ A ] 0-30 30-120 120-250 >250 13
A hegesztés folyamata Melegítse elı a munkadarabon a kezdési pontot a pisztoly kis körökben történı mozgatásával, amíg hegesztıfürdı keletkezik. Az elektródát kb. 6mm-re kell tartani a munkadarabtól; amint hegfürdı kezd formálódni, folytassa a hegesztést lassan, állandó sebességgel, annak érdekében, hogy állandó szélességő és mélységő varrat jöhessen létre. Hozanyag használatakor tartsa a pálcát megdöntve és kb. 20mm-re a munkadarabtól. Amikor a varrat folyékonnyá válik, húzza hátra a pisztolyt, és érintse oda a pálcát, hogy hozaganyagot adjon a varrathoz. Húzza el a pálcát és helyezze vissza a pisztolyt a hegesztési felülethez. A fenti mőveletet gyors, állandó idıközökben ismételje, hogy homogén varratot kapjon. TIG HEGESZTÉS PARAMÉTEREI ACÉLHOZ Anyagvastagság Áramerısség, vashoz (A) Áramerısség, rozsdamentes acélhoz (A) Volframelektróda átmérıje Hegesztıpálca Átmérıje (ha van) Argon mennyisége (L/perc) Illesztés típusa 1.0mm (.04 in) 35-45 40-50 20-30 25-35 1.0mm (.04 in) 1.6mm (.06 in) 5-7 (1.3-1.8gal/min) Él / felület 1.2mm (.047 in) 45-55 50-60 30-45 35-50 1.0mm (.04 in) 1.6mm (.06 in) 5-7 (1.3-1.8gal/min) Él / felület 1.6mm (.06 in) 60-70 70-90 40-60 50-70 1.6mm (.06 in) 1.6mm (.06 in) 7 (1.8 gal/min) Él / felület 3.2mm (.13 in) 80-100 90-115 65-85 90-110 1.6mm (.06 in) 2.4mm (.09 in) 7 (1.8 gal/min) Él / felület 4.8mm (.19 in) 115-135 140-165 100-125 125-150 2.4mm (.09 in) 3.2mm (.13 in) 10 (2.6 gal/min) Él / felület 6.4mm (.25 in) 160-175 170-200 135-160 160-180 3.2mm (.13 in) 4.0mm (.16 in) 10 (2.6 gal/min) Él / felület TIG hegesztés paraméterei egyenáramnál (DC). 14
2. A TIG (AWI) hegesztés hibajelenségei HIBAJELENSÉG LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS 1. Az elektróda megolvad az ív begyújtásakor. 2. Szennyezett hegfürdı. A. Az elektróda a + pólushoz van kötve. A. Az elektróda levegıvel vagy a hegfürdıbıl szennyezıdik. B. A védıgáz levegıvel keveredett. A. Csatlakoztassa az elekródát a - pólushoz. A. Köszörülje újra az elektróda hegyét. B. Ellenırizze a gáztömlıt vagy cseréljen gázpalackot. 3. Az elektróda elolvad vagy elég az ív gyújtásakor. 4. A varrat láthatóan feketedik. 5. Instabil (nem állandó) az ív a TIG hegesztés során. 6. A hegesztıív nem stabilizálódik. 7. Az ív nehezen gyullad. A. Nem jut védıgáz a hegfürdıhöz. B. A pisztolyban szennyezıdés rakódott le. C. Lyukas gáztömlı. D. A gáz útjában szennyezıanyagok vannak. E. A gázszelep el van zárva. F. A pisztoly szelepe el van zárva. G. Az elektróda túl kicsi a hegesztıáramhoz. A. Elégtelen mennyiségő a védıgáz. A. Az elektróda túl nagy a hegesztıáramhoz. A. A testcsipesz nincs a munkadarabhoz csatlakoztatva vagy a csatlakozók a helytelen pólushoz vannak kötve. B. Helytelen gázáramlás, üres palack vagy elzárt szelepek (gáz- ill. pisztoly). A. Az elektróda túl nagy a hegesztıáramhoz. B. Nem megfelelı típusú elektródát alkalmaz. C. Túl erıs a gázáramlás. D. Nem megfelelı gázt használ. E. Rossz a testcsipesz és a test érintkezése. A. Ellenırizze a gázvezetéket és a gázpalackot. B. Tisztítsa meg a pisztolyt. C. Cserélje ki a tömlıt. D. Szerelje le a gáztömlıt és tisztítsa ki. E. Nyissa ki. F. Nyissa ki. G. Csökkentse a hegesztıáram erısségét vagy alkalmazzon nagyobb elektródát. A. Növelje a gáz mennyiségét vagy ellenırizze a gázvezetéket. A. Válassza ki a megfelelı mérető elektródát. (3-as táblázat). A. Csatlakoztassa a testcsipeszt a munkadarabhoz vagy a földelı- és pisztolykábelt kösse a megfelelı aljzatba. B. Korrigálja a gázáramlást, cseréljen palackot vagy nyissa meg a szelepet. A. Válasszon megfelelı mérető elektródát. ( 3-as táblázat). B. Válassza ki a megfelelı típusú elektródát. (4-es táblázat). C. Állítsa be a munkának megfelelı védıgázt-mennyiséget. D. Válassza ki a megfelelı gáztípust. (6-os táblázat). E. Biztosítsa a megfelelı érintkezést a munkadarab és a testcsipesz közt. 15
TEENDİK, HA AZ INVERTER NEM MŐKÖDIK A hegesztıgép nem kapcsol be: ellenırizze a hálózati csatlakozót és a kapcsológomb állását (1). A hegesztı ív megszakad, a hegesztı ív nem állandó: Ellenırizze a kábelcsatlakozó és a testcsipesz érintkezését a használt elektródának megfelelıen. Ellenırizze, hogy a hegesztıáram erıssége elegendı-e az elektródához és a hegesztendı munkadarabhoz. Ellenırizze, hogy az elektróda nedves vagy szennyezett-e esetleg. Ellenırizze, hogy a munkadarab ne legyen túlságosan szennyezett, olajos stb. Ellenırizze, hogy a testcsipesz helyesen érintkezik-e a munkadarabbal. A hegesztıgép nem képes elıállítani a kellı energiát: Ellenırizze, hogy a hálózati feszültség 210-250V között van-e (még hegesztés közben is). Ha hosszabbító kábelt alkalmaz, gyızıdjön meg róla, hogy megfelel a 8-as táblázatban foglaltaknak. TIG (AWI) hegesztés esetén: A pisztoly fröcsköl a hegesztés során: Gyızıdjön meg róla, hogy a pisztoly és a földelés megfelelıen van-e csatlakoztatva. Ellenırizze, hogy van-e hegesztıgáz, ill. utánpótlása elégséges-e. Ellenırizze, hogy a munkadarab nem túl szennyezett-e. Gyızıdjön meg róla, hogy a munkadarab nem olyan ötvözetbıl készült-e, amely nem alkalmas a használt energiaforráshoz. Ellenırizze, hogy a megfelelı színnel jelölt elektródát használja-e. Ellenırizze, hogy a hegesztıáram nincs-e túl erısre állítva. Túl rövid a bekapcsolási idı: Ellenırizze, hogy forog-e a ventillátor. Gyızıdjön meg arról, hogy a ventillátor forgását nem akadályozza semmi, és a levegı áramlása szabad. Ellenırizze, hogy a munkaterületen nincs-e túl magas hımérséklet. 16
TARTOZÉKOK CIKKSZÁM: MEGNEVEZÉS: 0000KIT16G Hegesztıkészlet, testcsipeszekkel és 16mm 2 kábelekkel 0000KIT25G Hegesztıkészlet, testcsipeszekkel és 25mm 2 kábelekkel 0000KIT17V4 TIG 17V4 hegesztıpisztoly, 4 m kéziszeleppel 0000KIT17V8 TIG 17V8 hegesztıpisztoly, 8 m kéziszeleppel MISS001200 Szürke doboz 0000KIT16GV Mőanyagkoffer 16G hegesztıkészlethez 0000KIT25GV Mőanyagkoffer 25G hegesztıkészlethez 0123420001 G BOX (adapter generátorral történı üzemeltetéshez; alaptartozék a G- PROT modellnél). 0000090390 Hegesztıpajzs 00008018-L Nyomásmérı két manométerrel 000080RB-F Nyomásmérı két áramlásmérıvel 000RID1MAN Pressure gauge with one manometer 0000019011 Disposable ARGON bottle (110 lt) 17
MŐSZAKI JELLEMZİK INVERT 120/40 INVERT 130/40 INVERT 130/60 INVERT 140-35 INVERT 140/50 INVERT 160/50 INVERT 140/50 G-PROT INVERT 160/50 G-PROT Feszültség 230V ±10% 230V ±10% 230V ±10% 230V ±10% 230V ±10% 230V ±10% Frekvencia 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz Üresjárati feszültség 95 V 95 V 95 V 95 V 95 V 95 V Elektródás névleges telj. 3,7 KW 4,1 KW 4,1 KW 4,5 KW 4,5 KW 5,3 KW TIG DC névleges telj. 2,2 KW 2,5 KW 2,5 KW 2,7 KW 2,7 KW 3,3 KW Elektróda ívfeszültsége 20,2 24,8 V 20,2 25,2 V 20,2 25,2 V 20,2 25,6 V 20,2 25,6 V 20,2 26,4 V TIG ívfeszültsége 10,2 14,8 V 10,2 15,2 V 10,2 15,2 V 10,2 15,6 V 10,2 15,6 V 10,2 16,4 V Névleges áramfelvétel 19 A 21 A 21 A 23 A 23 A 27 A Használható biztosíték 16 A time-lag 16 A time-lag 16 A time-lag 16 A time-lag 16 A time-lag 16 A time-lag TIG DC bekapcsolási idı 120 A 50% 130 A 60% 130 A 70% 140A - 45% 140 A 60% 160 A 60% TIG DC kimenı áram 100% bekapcsolási idınél 85 A 100 A 110 A 95 A 110 A 125 A Elektródás bekapcsolási idı 120 A 40% 130 A 40% 130 A 60% 140A - 35% 140 A 50% 160 A 50% Elektródás kimenıáram 100% bekapcsolási idınél 75 A 80 A 100 A 85 A 100 A 110 A Hatásfok 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 Védettségi fokozat IP 21 S IP 21 S IP 21 S IP 21 S IP 21 S IP 21 S Szigetelési osztály F F F F F F Üzemi hımérséklet -10 C+40 C -10 C+40 C -10 C+40 C -10 C +40 C -10 C+40 C -10 C+40 C Külméret (mm) 250x130x220 250x130x220 250x130x220 250x130x220 285x155x220 285x155x220 Külméret (in) 9.84x5.11x8.66 9.84x5.11x8.66 9.84x5.11x8.66 9.84x5.11x8.66 11.22x6.10x8.66 11.22x6.10x8.66 Tömeg 5,25 Kg (11.57 lbs) 5,25 Kg (11.57 lbs) 5,25 Kg (11.57 lbs) 5,25 Kg (11.57 lbs) 6,05 Kg (13.33 lbs) 6,05 Kg (13.33 lbs) Elektróda állítható tartomány 5 120 A 5 130 A 5 130 A 5-140A 5 140 A 5 160 A TIG DC állítható tartomány 5 120 A 5 130 A 5 130 A 5-140A 5 140 A 5 160 A Hot Start Automata Automata Automata Automata Automata Automata Arc force Automata Automata Automata Automata Automata Automata Letapadásgátlás Automata Automata Automata Automata Automata Automata Ívgyújtás Érintéses Érintéses Érintéses Érintéses Érintéses Érintéses Megj.: A gyártó fenntartja a jogot arra, hogy a termékek mőszaki jellemzıit bármikor, külön értesítés nélkül megváltoztassa. A gyártó nem vállal felelısséget olyan személyi vagy dologi károkért, amelyek az általa elıállított termékek helytelen vagy nem rendeltetésszerő használatából erednek. 18
INVERT 120-40; 130-40; 130-60; 140-35 KAPCSOLÁSI RAJZ 19
INVERT 140/50 ADV 20
INVERT160/50 ADV 21
INVERT 140/50 ADV G-PROT 22
INVERT 160/50 ADV G-PROT 23
ALKATRÉSZLISTA INVERT 120/40 ADV Nr. TEC.LA Code Descrizione Description 1 DDF115.120.ELE.02.00 INVERT 120/40 ADV INVERT 120/40 ADV 2 Y.DD.COPE.115.01.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.MANO.438.01.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 4 MMCD00100 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 5 SC.INV140A.01.00.00 INVERTER GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 MMVV00100 VENTILATORE FAN 8 MMTVG00300 PROTEGGIDITA FAN GRID 9 CAVO.001.002.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 10 MEER00350 FILTRO EMI EMI FILTER 11 MEYB00300 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 12 MISS00500 SCATOLA CARTONE CARDBOARD BOX 13 SC.100ASMT.00.00.00 LOGICA DI POTENZA POWER LOGICS PCB* 14 MERPD100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 15 MMAG00300 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 16 CARP.023.016.00 SQUADRETTA DI SOSTEGNO ANGLE HOLDER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 61 MMSD00200 SUPPORTO PLASTICA PER PIASTRA BONSAI PLASTIC PLATE 62 Y.DD.INDU.438.01.00 INDUTTANZA PIASTRA STICK BONSAI INDUCTANCE 63 Y.DD.TRAS.438.01.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER LITZ 65 Y.DD.DISS.438.01.00 MODULO DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 66 DIODO BYV52-200 OUTPUT DIODE *Kérjük minden esetben közölje a gép típusát. 24
INVERT 130/40 ADV Nr. TEC.LA Code Descrizione Description 1 DDF115.130.ELE.04.00 INVERT 130/40 ADV INVERT 130/40 ADV 2 Y.DD.COPE.115.01.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.MANO.438.01.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 4 MMCD00100 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 5 SC.INV140A.01.00.00 INVERTER GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 MMVV00100 VENTILATORE FAN 8 MMTVG00300 PROTEGGIDITA FAN GRID 9 CAVO.001.002.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 10 MEER00350 FILTRO EMI EMI FILTER 11 MEYB00300 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 12 MISS00500 SCATOLA CARTONE CARDBOARD BOX 13 SC.100ASMT.00.00.00 LOGICA DI POTENZA POWER LOGICS PCB* 14 MERPD100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 15 MMAG00300 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 16 CARP.023.016.00 SQUADRETTA DI SOSTEGNO ANGLE HOLDER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 61 MMSD00200 SUPPORTO PLASTICA PER PIASTRA BONSAI PLASTIC PLATE 62 Y.DD.INDU.438.01.00 INDUTTANZA PIASTRA STICK BONSAI INDUCTANCE 63 Y.DD.TRAS.438.01.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER LITZ 65 Y.DD.DISS.438.01.00 MODULO DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 66 DIODO BYV52-200 OUTPUT DIODE *Please always mention the type of machine. 25
INVERT 120/40 ADV INVERT 130/40 ADV MANU.115.M.ADV.00 26
INVERT 130/60 ADV Nr. TEC.LA Code Descrizione Description 1 DDF115.130.ELE.05.00 INVERT 130/60 ADV INVERT 130/60 ADV 2 Y.DD.COPE.115.01.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.MANO.438.01.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 4 MMCD00100 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 5 SC.INV140A.01.00.00 INVERTER GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 MMVV00100 VENTILATORE FAN 8 MMTVG00300 PROTEGGIDITA FAN GRID 9 CAVO.001.002.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 10 MEER00350 FILTRO EMI EMI FILTER 11 MEYB00300 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 12 MISS00500 SCATOLA CARTONE CARDBOARD BOX 13 SC.100ASMT.00.00.00 LOGICA DI POTENZA POWER LOGICS PCB* 14 MERPD100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 15 MMAG00300 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 16 CARP.023.016.00 SQUADRETTA DI SOSTEGNO ANGLE HOLDER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 61 MMSD00200 SUPPORTO PLASTICA PER PIASTRA BONSAI PLASTIC PLATE 62 Y.DD.INDU.438.01.00 INDUTTANZA PIASTRA STICK BONSAI INDUCTANCE 63 Y.DD.TRAS.438.01.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER LITZ 65 Y.DD.DISS.438.01.00 MODULO DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 66 DIODO BYV52-200 OUTPUT DIODE *Please always mention the type of machine. MANU.115.M.ADV.00 27
INVERT 140/35 ADV Nr. TEC.LA Code Descrizione Description 1 DDF115.140.ELE.02.00 INVERT 140/35 ADV INVERT 140/35 ADV 2 Y.DD.COPE.115.01.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.MANO.438.01.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 4 MMCD00100 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 5 SC.INV140A.01.00.00 INVERTER GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 MMVV00100 VENTILATORE FAN 8 MMTVG00300 PROTEGGIDITA FAN GRID 9 CAVO.001.002.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 10 MEER00350 FILTRO EMI EMI FILTER 11 MEYB00300 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 12 MISS00500 SCATOLA CARTONE CARDBOARD BOX 13 SC.100ASMT.00.00.00 LOGICA DI POTENZA POWER LOGICS PCB* 14 MERPD100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 15 MMAG00300 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 16 CARP.023.016.00 SQUADRETTA DI SOSTEGNO ANGLE HOLDER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 61 MMSD00200 SUPPORTO PLASTICA PER PIASTRA BONSAI PLASTIC PLATE 62 Y.DD.INDU.438.01.00 INDUTTANZA PIASTRA STICK BONSAI INDUCTANCE 63 Y.DD.TRAS.438.01.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER LITZ 65 Y.DD.DISS.438.01.00 MODULO DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 66 DIODO BYV52-200 OUTPUT DIODE *Please always mention the type of machine. 28
INVERT 130/60 ADV INVERT 140/35 ADV MANU.115.M.ADV.00 29
INVERT 140/50 ADV Nr. TEC.LA Code Descrizione Description 1 DDF115.140.ELE.03.00 INVERT 140/50 ADV INVERT 140/50 ADV 2 Y.DD.COPE.115.02.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.MANO.438.01.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 4 MMCD00100 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 5 SC.INV140A.02.00.00 INVERTER GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 MMVV00200 VENTILATORE FAN 8 MMTVG00250 PROTEGGIDITA FAN GRID 9 CAVO.001.002.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 10 MEER00350 FILTRO EMI EMI FILTER 11 MEYB00300 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 12 MISS00600 SCATOLA CARTONE CARDBOARD 13 SC.100ASMT.00.00.00 LOGICA DI POTENZA POWER LOGICS PCB* 14 MERPD100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 16 CARP.024.016.00 SQUADRETTA DI SOSTEGNO ANGLE HOLDER 15 MMAG00400 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 61 MMSD00200 SUPPORTO PIASTRA PER PIASTRA PLASTIC PLATE 62 Y.DD.INDU.438.01.00 INDUTTANZA INDUCTANCE 63 Y.DD.TRAS.438.01.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER 65 Y.DD.DISS.438.01.00 MODULO DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 66 DIODO DI USCITA OUTPUT DIODE *Please always mention the type of machine. MANU.115.M.ADV.00 30
INVERT 140/50 G-PROT Nr. TEC.LA Code Descrizione Description 1 DDF115.140.ELE.04.00 INVERT 140/50 ADV CON PROTEZIONE INVERT 140/50 ADV WITH PROTECTION 2 Y.DD.COPE.115.02.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.MANO.438.01.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 4 MMCD00100 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 5 SC.INV140A.02.00.00 INVERTER GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 MMVV00200 VENTILATORE FAN 8 MMTVG00250 PROTEGGIDITA FAN GRID 9 CAVO.001.002.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 10 MEER00350 FILTRO EMI EMI FILTER 11 MEYB00300 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 12 MISS00600 SCATOLA CARTONE CARDBOARD 13 SC.100ASMT.00.00.00 LOGICA DI POTENZA POWER LOGICS PCB* 14 MERPD100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 16 CARP.024.016.00 SQUADRETTA DI SOSTEGNO ANGLE HOLDER 15 MMAG00400 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 17 SC.PROTHV.00.00.00 SCHEDA PROTEZIONE HIGHT VOLTAGE PROTECTION PCB 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 61 MMSD00200 SUPPORTO PIASTRA PER PIASTRA PLASTIC PLATE 62 Y.DD.INDU.438.01.00 INDUTTANZA INDUCTANCE 63 Y.DD.TRAS.438.01.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER 65 Y.DD.DISS.438.01.00 MODULO DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 66 DIODO DI USCITA OUTPUT DIODE *Please always mention the type of machine. 31
INVERT 140/50 ADV INVERT 140/50 ADV G-PROT MANU.115.M.ADV.00 32
INVERT 160/50 ADV Nr. TEC.LA Code Descrizione Description 1 DDF115.160.ELE.02.00 INVERT 160/50 ADV INVERT 160/50 ADV 2 Y.DD.COPE.115.02.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.MANO.438.01.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 4 MMCD00100 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 5 SC.INV140A.03.00.00 INVERTER GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 MMVV00200 VENTILATORE FAN 8 MMTVG00250 PROTEGGIDITA FAN GRID 9 CAVO.001.002.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 10 MEER00350 FILTRO EMI EMI FILTER 11 MEYB00300 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 12 MISS00600 SCATOLA CARTONE CARDBOARD 13 SC.100ASMT.00.00.00 LOGICA DI POTENZA POWER LOGICS PCB* 14 MERPD100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 16 CARP.024.016.00 SQUADRETTA DI SOSTEGNO ANGLE HOLDER 15 MMAG00400 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 61 MMSD00200 SUPPORTO PLASTICA PER PIASTRA PLASTIC PLATE 62 Y.DD.INDU.438.01.00 INDUTTANZA INDUCTANCE 63 Y.DD.TRAS.438.01.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER 65 Y.DD.DISS.438.01.00 MODULO DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 66 DIODO DI USCITA OUTPUT DIODE *Please always mention the type of machine. MANU.115.M.ADV.00 33
INVERT 160/50 G-PROT Nr. TEC.LA Code Descrizione Description 1 DDF115.160.ELE.03.00 INVERT 160/50 ADV CON PROTEZIONE INVERT 160/50 ADV WITH PROTECTION 2 Y.DD.COPE.115.02.00 COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.MANO.438.01.00 MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 4 MMCD00100 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 5 SC.INV140A.03.00.00 INVERTER GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 MMVV00200 VENTILATORE FAN 8 MMTVG00250 PROTEGGIDITA FAN GRID 9 CAVO.001.002.00 CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 10 MEER00350 FILTRO EMI EMI FILTER 11 MEYB00300 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 12 MISS00600 SCATOLA CARTONE CARDBOARD 13 SC.100ASMT.00.00.00 LOGICA DI POTENZA POWER LOGICS PCB* 14 MERPD100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 16 CARP.024.016.00 SQUADRETTA DI SOSTEGNO ANGLE HOLDER 15 MMAG00400 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 17 SC.PROTHV.00.00.00 SCHEDA PROTEZIONE HIGHT VOLTAGE PROTECTION PCB 6 PFON.001.010.00 PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 61 MMSD00200 SUPPORTO PLASTICA PER PIASTRA PLASTIC PLATE 62 Y.DD.INDU.438.01.00 INDUTTANZA INDUCTANCE 63 Y.DD.TRAS.438.01.00 TRASFORMATORE TRANSFORMER 65 Y.DD.DISS.438.01.00 MODULO DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 66 DIODO DI USCITA OUTPUT DIODE *Please always mention the type of machine. 34
INVERT 160/50 ADV INVERT 160/50 ADV G-PROT MANU.115.M.ADV.00 35
SOTOX Kft. Szentpéteri kapu 66. 3526 Miskolc Telefon (00 36) 46/505 958 Fax (00 36) 46/505 959 e-mail: info@sotox.hu; szerviz@sotox.hu 36