PLAZMAVÁGÓK HASZNÁLATI UTASÍTÁS CUTVERT 35/50 ADV PLASMA 404 DP PLASMA 707 DP PLASMA 909 DP MANU.115.X.PLA.00
|
|
- Nikolett Vargané
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 PLAZMAVÁGÓK CUTVERT 35/50 ADV PLASMA 404 DP PLASMA 707 DP PLASMA 909 DP HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.X.PLA.00
2 Köszönjük, hogy a mi gépünket választotta, melynek gyártásánál a megbízhatóságot és a biztonságos használhatóságot vették a gyártók alapul. Az invertert alkotó minıségi alkatrészek garantálják a teljes megbíztahóságot és a könnyő felhaszálást. Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást, mielıtt használatba venné a gépet! CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT GYÁRTÓ KIJELENTI TEC.LA. S.r.l. Via Castel Morrone n. 15/c GENOVA ITALIA TELJES FELELİSSÉGGEL, HOGY AZ ALÁBBIAKBAN FELSOROLT TERMÉKEK, MELYEK A KÖVETKEZİ MÁRKANÉVVEL ÉS TÍPUSSAL RENDELKEZNEK: MODEL: CUTVERT 35/50 PLASMA 404 DP PLASMA 707 DP PLASMA 909 DP A 2005 JANUÁR 1-TİL SZÁLLÍTÁSRA KERÜLİ MODELLEK ESETÉBEN MEGFELELNEK A BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEKET MEGHATÁROZÓ 89/336 EEC, 92/31 EEC ÉS 93/68 EEC DIREKTÍVÁKNAK FIGYELEMBE VÉVE AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETİSÉGET (EMC). KÜLÖNÖSEN MEGFELEL AZ EN 50199, EN ALAPELVEKBEN TÁMASZTOTT TECHNIKAI KÖVETELMÉNYEKNEK, ÉS IPARI KÖRNYEZETBEN VALÓ FELHASZNÁLÁSRA AJÁNLOTT, NEM HÁZTARTÁSI CÉLOKRA. GENOVA, JANUÁR 1. ÜGYVEZETİ IGAZGATÓ CARLO CURLETTO 2
3 Tisztelt Vásárló, Reméljük, hogy az Ön által választott berendezés elégedettségére fog szolgálni, és ezáltal üdvözöljük Önt is az ERGUS tulajdonosok népes táborában. Termékünk megbízhatóságát és magas minıségét bizonyítja az is, hogy cégünk ISO 9000:2001 vállalatirányítási rendszerben mőködik. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...4 A PLAZMAVÁGÁS...6 A PLAZMAVÁGÓ GÉP LEÍRÁSA A berendezés elhelyezése A szállítás terjedelme Az elılap kezelıszervei...8 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT...11 A PLAZMAVÁGÓ GÉPEK ÜZEMBE HELYEZÉSE Hibajelenségek és lehetséges megoldások Vágóteljesítmény...14 A PLAZMAVÁGÓ PISZTOLY KARBANTARTÁSA...15 A PISZTOLY BIZTONSÁGI FUNKCIÓJA...15 A PISZTOLY ROBBANTOTT ÁBRÁJA...16 TECHNIKAI ADATOK...19 KAPCSOLÁSI RAJZ...20 ALKATRÉSZLISTA
4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Áramütés AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLT OKOZHAT! Feszültség alatt ne érjen a gép alkatrészeihez Húzza ki a gép csatlakozóját a hálózatból, mielıtt bármi nemő beavatkozást végezne A hegesztı megfelelıen szigetelt kesztyő és védıruházat használatával ügyeljen arra, hogy teljesen el legyen szigetelve a munkadarabtól és a talajtól. Tartsa a munkadarabot és környezetét szárazon, nedves testtel ne hegesszen Ne dolgozzon párás, nedves területen Ne támaszkodjun a vágás alatt álló tárgyakra Védje a berendezést megfelelı elektromos kismegszakítóval Ne használja a gépet ha annak bármely balesetvédelmi része is hiányzik Bizonyosodjon meg arról, hogy a használt hálózat földelése tökéletes Robbanások Ne vágjon túlnyomás alatt álló tartályok közelében Ne vágjon olyan tárgyakat, melyek benzint, vagy más gyúlékony anyagot tartalmazhatnak Ne vágjon olyan területen, ahol robbanékony füst, gız, vagy gáz lehetséges Nitrogénnel történı vágás esetén ne használjon sérült vagy szivárgó gázpalackot Ne használjon olyan gázpalackot, amire nincs egyértelmően feltüntetve annak tartalma Ne tegye ki a gázpalackot sugárzó hıhatásnak Mindíg arra szakosodott, profi partnerrel töltesse meg a gázpalackot Ügyeljen rá, hogy a pisztoly a palackkal ne érintkezzen Cserélje ki azonnal a sérült gáztömlıt Tőz Ügyeljen a szikrák, a salak, vagy az izzó anyagok által okozott esetleges lángok elkerülésére Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkaterület fel van szerelve megfelelı tőzoltó berendezéssel Távolítsa el a gyúlékony és tőzveszályes anyagokat a munkaterületrıl Égés Védje a testét az égési sérülésektıl tőzálló védıruházat használatával. (kesztyő kötény lábbeli stb.) Használjon védıszemüveget Bizonyosodjon meg róla, hogy van a munkaterületen elsısegély-csomag Ne viseljen kontaktlencsét, a plazmaív intenzív hıhatása a szaruhártyára égetheti azt Cseréljen védıszemüveget, ha az megsérült, vagy nem megfelelı az adott munkához Várja meg, hogy a vágott felület kihőljön, mielıtt megérintené azt Gázok Vágás közben gázok és káros hatású fémes porfelhı képzıdik, ezért: Ha zárt területen dolgozik, használjon ventillátorokat, melyek a gázokat kifújják a térségbıl Tisztítsa meg a vágandó felületet az olyan vegyi anyagoktól, melyek hı hatására káros gázzá alakulhatnak Ne vágjon olyan munkadarabot megfelelı füstelvezetés nélkül, amely felülete vagy összetétele a következı anyagokat tartalamzza: ólom, kadmium, grafit, cink, króm, higany. FIGYELMEZTETÉS: a füstök kifújására és a levegı keringetésére soha ne használjon oxigént!!! Sugárzás A plazmaív sugárzással jár, ami károsíthatja a szemet és megégetheti a bırt. Ügyeljen a megfelelı védelemre! Zaj A plazmaív nem haladja meg a 80db zajszintet, megfelel az erre vonatkozó hatályos törvényeknek. Használjon fülvédıt vagy füldugót a kicsi, zárt helyen, vagy fejhez közel végzett munkák esetén, a halláskárosodás elkerülése végett. 4
5 Elektromágneses hatások Ez a plazmavágó berendezés megfelel az elektromágneses hatásokra vonatkozó törvényeknek és szabályoknak, és ipari környezetben történı használatra alkalmas. Mindemellett meg kell tenni a szükséges óvintézkedéseket ha az elektromágnesesség hatással lehet a következıkre: Adat továbbításra szolgáló rendszerek Kommunikációs berendezések Kapcsolótáblák Biztonsági berendezések Mérı és hitelesítı eszközök Szívritmus-szabályzóval (pacemaker) rendelkezı emberek A magas feszültség vagy frekvencia következtében létrejövı mágneses terek megzavarhatják a szívritmusszabályzót. A szívritmus-szabályzóval élık konzultáljanak az orvosukkal mielıtt használatba vennék a gépet, vagy mielıtt olyan területen dolgoznának, ahol az jelen van. Mozgatható részek Minden védelemre szolgáló burkolatot és géptartozékot tartson a helyén Tartsa a kezeit, haját és ruházatát távol a mozgó alkatrészektıl (ventillátor,huzal elıtoló MIG-nél). VESZÉLYT JELZİ EMBLÉMÁK ROBBANÉKONY ANYAG GYÚLÉKONY ANYAG ÁLTALÁNOS VESZÉLY MAGASFESZÜLTSÉG MÉRGEZİ ANYAG KÁROS FÉNYSUGÁRZÁS BALESET- ÉS MUNKAVÉDELMI JELZÉSEK BIZTONSÁGI LÁBBELI VISELETE KÖTELEZİ VÉDİRUHA VISELETE KÖTELEZİ VÉDİKESZTYŐ VISELETE KÖTELEZİ VÉDİSZEMÜVEG VISELETE KÖTELEZİ FÜLVÉDİ VISELETE KÖTELEZİ TŐZOLTÓ KÉSZÜLÉK ELSİSEGÉLY 5
6 A PLAZMAVÁGÁS Ez az eljárás alkalmas minden áramot vezetı anyag vágására, mint pl: vas rozsdamentes acél aluminium bronz réz, stb... A plazmavágás gyors, sorjamentes eljárás. Deformálás nélkül vágja el a legvéknyabb anyagokat is. Mindez a plazmaív rendkívül magas hımérsékletének köszönhetı (kb. 20,000 C), amelyet a berendezés áram és a levegıben lévı nitrogén (kb. 78%) felhasználásával állít elı. Ez a két alkotóelem a pisztoly fúvókáján keresztüljutva koncentrálódik, sőrő, stabil plazmavágó ívet alkotva. A pilot arc olyan ívgyújtási forma, mely a munkadarab érintésével vagy annak érintése nélkül hozza létre a vágóívet. A pisztolyfej hozzáérintésével gyújthat ívet akkor, ha a vágandó felület nem megfelelıen tiszta (pl. festékes, oxidálódott, vékony mőanyag borítással van ellátva, stb). Ezzel az ívgyújtási móddal elkerülheti a hagyományos, pilot-arc nélküli berendezéseknél elıforduló problémákat. Sőrített levegı Elektróda Fúvóka Munkadarab Védıfej Plazmavágó ív 6
7 A PLAZMAVÁGÓ GÉP LEÍRÁSA Az egyfázisú CUTVERT 35 ADV, PLASMA 404 DP és a háromfázisú PLASMA 707 DP, PLASMA 909 DP inverteres plazmavágó gépek kicsik, könnyőek, hordozhatók. Szénacél, rozsdamentes, aluminium és más fémek vágását teszi lehetıvé a plazma vágóívvel. Pilot-arc ívgyújtás: stabil, könnyen használható technológia, a könnyő gyújtás elısegítésére szolgál. A gépek fı alkotóelemei: 1. Vezérlı elektronika 2. Teljesítmény elektronika 3. HF (magasfrekvenciás) generátor (kivéve CUTVERT 35 ADV). A kis méret és súly ideálissá teszi ezeket a gépeket azok számára, akiknek sokat kell mozogniuk a különbözı munkaterületek között. Az inverter frekvenciája kiküszöböli a régi berendezések jellegzetes zaját. A vágás folyamata sokkal jobban vezérelt az elektronikai fejlesztéseknek köszönhetıen. Az ERGUS gépek gyártásánál felhasznált anyagok rendkívül jó minısége garantálja a hosszú élettartamot, és alacsony fenntartási költséget. A GÉP HASZNÁLATBA VÉTELE ELİTT OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST FIGYELMESEN. Az utasításokat követve elkerülheti a berendezés nem megfelelı üzembe helyezését. A nem szakszerő használat érvényteleníti a garanciát! AMENNYIBEN AZ ÁLTALÁNOSTÓL ELTÉRİ MÓDON SZERTENÉ HASZNÁLNI A BERENDEZÉST, KÉRJE KI A KERESKEDİJE TANÁCSÁT. A NEM HIVATALOS MÁRKASZERVIZ ÁLTAL VÉGZETT JAVÍTÁS ÉRVÉNYTELENÍTI A GARANCIÁT! Az ERGUS plazmavágókat professzionális munkavégzésre tervezték, szakképzett felhasználók részére. Ez a berendezés különösen nagy igénybevételre van felkészítve. A gép környezetének hımérséklete a következı értékek közt kell hogy legyen: 10 C és +40 C. 1. A berendezés elhelyezése Ügyeljen arra, hogy a gép hőtıventillátora elegendı levegıt tudjon fújni a hőtıbordákhoz. Ne takarja le a gépet! Bizonyosodjon meg róla, hogy a környezet hımérséklete nem haladja meg a 40 C-ot, a levegı nem tartalmaz párát, fémes eredető port, és egyéb gyúlékony vagy mérgezı anyagot. Ellenırizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép által igényelttel (lásd: technikai adatok). Bizonyosodjon meg arról, hogy a munkavégzés környezete megfelel az IP 21 S védelmi besorolásnak. A gép burkolata védelmet nyújt az elektronikai alkatrészeknek a külsı behatásoktól. Különbözı védelmi besorolás vonatkozik az alkatrészekre a szilárd és folyékony anyagok ellen. A védelmi besorolás a gépen fel van tüntetve az IP jelzés után: az elsı számjegy a szilárd, a második a víz elleni védelmi szintet jelöli. 1. számjegy Leírás 2. számjegy Leírás Egyéb kövlemény Leírás 2 Védve van olyan szilárd testektıl és tárgyaktól, melyek átmérıje nagyobb, mint 12 mm (pl.: ujj) 1 Védve van függılegesen esı vízcseppektıl S Nem üzem közben értendı! 2. A szállítás terjedelme A csomag tartalma: 1 plazmavágó gép 1 használati utasítás 1 vállpánt (csak CUTVERT 35/50 és PLASMA 404 DP esetében) 1 plazmavágó pisztoly 1 testkábel 1 csomag kopóanyag Bizonyosodjon meg arról, hogy a fent felsoroltak mindegyike a dobozban van. Ha bármelyik tétel hiányzik, értesítse kereskedıjét! Ellenırizze, hogy a gép nem sérült-e meg szállítás közben. Amennyiben külsérelmi nyomokat fedez fel, értesítse kereskedıjét. 7
8 3. Az elılap kezelıszervei CUTVERT 35/50 ADV 7 6 a hátlapon BEKAPCSOLÁST JELZİ LED 2 VÁGÓÁRAM ERİSSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSA 3 TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED 4 TESTKÁBEL KIMENET 5 PLAZMAPISZTOLY KIMENET 6 FİKAPCSOLÓ GOMB (a hátlapon) 7 NYOMÁSMÉRİ ÓRA 8
9 PLASMA 404 DP FİKAPCSOLÓ 2 VÁGÓÁRAM ERİSSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSA 3 TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED 4 NEM MEGFELELİ SŐRÍTETT LEVEGİNYOMÁS JELZÉSE 5 TESTKÁBEL CSATLAKOZÓALJZAT 6 PLAZMAPISZTOLY KIMENET 7 NYOMÁSMÉRİ ÓRA 9
10 PLASMA 707DP PLASMA 909 DP FİKAPCSOLÓ 2 VÁGÓÁRAM ERİSSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSA 3 TÚLMELEGEDÉST JELZİ LED 4 NEM MEGFELELİ SŐRÍTETT LEVEGİNYOMÁS JELZÉSE 5 TESTKÁBEL CSATLAKOZÓALJZAT 6 PLAZMAPISZTOLY CSATLAKOZÓALJZAT (EURO-CSATLAKOZÓ) 7 NYOMÁSMÉRİ ÓRA 10
11 ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT A gép üzembehelyezését csak képzett szakember végezheti. A bekötéseket és különbözı csatlakoztatásokat az elıírások teljes figyelembevételével kell véghez vinni, a munka- és balesetvédelmi szabályozások betartásával. Mielıtt a berendezést csatlakoztatná az elektromos hálózathoz, elenırizze, hogy annak feszültsége 210 V és 250 V között van. A hálózati csatlakozóaljzat le kell hogy legyen földelve! Kábelhossz és átmérı táblázat Ügyelni kell rá, hogy a berendezés mindíg elegendı feszültséget kapjon a hálózattól. Elıfordul, hogy hosszabbítóval használják a gépet, a munkterület nehéz megközelíthetısége miatt. Hogy a maximális teljesítményt elérhesse a géppel, kövesse az alábbi táblázatot. Megtalálja a különbözı kábelhosszokhoz tartozó szükséges kábelátmérıt: Kábelhosszhoz tartozó átmérı 10 méter 2,5 mm2 20 méter 4 mm2 30 méter 6 mm2 Megjegyzés: a megfelelı vágóképesség megtartása érdekében kövesse a táblázat utasításait! 11
12 A PLAZMAVÁGÓ GÉPEK ÜZEMBE HELYEZÉSE CUTVERT 35/50 A vágó áram állítására szolgáló minden kezelıszerv a gép elılapján helyezkedik el. Ref. 4 Csatlakoztassa a testkábelt a vágandó anyaghoz, megbizonyosodva arról, hogy megfelelı a kapcsolat a csipesz és az anyag között, fıként ha festett, oxidálódott, vagy szigetelı réteggel ellátott lemezrıl van szó. Ne a levágandó részhez csatlakoztassa a testet! Ref. 5 Pisztoly kimenet Ref. 2 Vágóáram erısségének állítása Ref. 1 Bekapcsolást jelzı LED Ref. 3 Túlmelegedést jelzı LED (ez esetben a gép lekapcsol) Ref. 7 Levegınyomást mutató óra, szabályzó és szőrı (a hátlapon található) PLASMA 404 DP-707 DP-909 DP A vágó áram állítására szolgáló minden kezelıszerv a gép elılapján helyezkedik el. Ref. 5 Csatlakoztassa a testkábelt a vágandó anyaghoz, megbizonyosodva arról, hogy megfelelı a kapcsolat a csipesz és az anyag között, fıként ha festett, oxidálódott, vagy szigetelı réteggel ellátott lemezrıl van szó. Ne a levágandó részhez csatlakoztassa a testet! Ref. 6 Pisztoly csatlakozó Ref. 2 Vágóáram erısségének állítása Ref. 1 Fıkapcsoló Ref. 3 Túlmelegedést jelzı LED (ez esetben a gép lekapcsol) Ref. 4 Nem megfeleı sőrített levegı nyomást jelzı LED: PLASMA 404 DP sárga LED kigyullad PLASMA 707, 909 DP zöld LED kialszik Ref. 7 Levegınyomást mutató óra, szabályzó és szőrı (a hátlapon található) Csatlakoztassa a tápkábelt az adott géptípusnak megfelelı (230V egy fázisú vagy 400V három fázisú), földeléssel ellátott hálózati csatlakozó aljzathoz. Csatlakoztassa a sőrített levegıt a berendezéshez. Bizonyosodjon meg arról, hogy a beérkezı sőrített levegı nem tartalmaz szennyezıdéseket (por, víz, olaj, stb). Ellenkezı esetben iktasson be egy szőrıbetétet, mert a gyári szőrı nem alkalmas különösen szennyezett levegı megszőrésére. Kívánt levegınyomás 3.5 és 4.0 bar között, levegımennyiség: 100 liter/perc CUTVERT 35/50 és PLASMA 404 DP esetén (50.7 to gallon/min). Kívánt levegınyomás 4.5 és 5.0 bar között, levegımennyiség: 170 liter/perc PLASMA DP esetén (65 to gallon/min). Nyomja meg egy pillanatra a plazmapisztoly kapcsolóját, hogy a sőrített levegı elkezdjen folyni. Ekkor leellenırizheti a gép mérıóráján, hogy a sőrített levegı nyomása megfelelı-e. Húzza fel, és tekerje a gép tetején található nyomásszabályzó gombot az óramutató járásával megegyezıen a nyomás növeléséhez, és ellenkezı irányban, ha csökkenteni szeretné azt. Kompresszor Plazmavágó Inverter Plazmavágó pisztoly Munkadarab Munka- és testkábel 12
13 Nyomja meg a pisztoly kapcsolóját, hogy a pilot-arc létrehozza az ívet; miután a nyomógombot elengedte, a levegı tovább fog folyni néhány másodpercig, hogy lehőtse a pisztolyt. Ha pár másodpercen belül a pilot-arc nem hozza létre a plazmaívet, a gyújtás önmagától leáll. Hogy újra gyújtson, el kell engedni a kapcsolót, és elkezdeni a folyamatot elılrıl. Vágás közben tartsa a fúvókát 2 3 mm távolságra a munkadarabtól. Tartsa a pisztolyfejet enyhén döntve gyújtás közben, hogy a megolvadt anyag és szikrák ne a fúvókára fröccsenjenek. A pisztoly kapcsolójának megnyomásával a pilot arc gyújt, és mikor hozzáérinti a fúvókát a munkadarabhoz, létrehozza a plazmaívet. Lassan állítsa a pisztolyt merıleges helyzetbe, és ahogy az ív kialakült, húzza a pisztolyt a kívánt írányban. A vágás az alábbi ábra szerint zajlik: fig. 1 Ha a vágandó anyag vastagsága nagyobb, mint 2-3 mm, a gyújtást az anyag szélénél kezdje, vagy hozzon létre egy lyukat más berendezéssel. Kisebb anyagvastagságnál az ív létrehozható bárhol az anyagban, akár a közepén is. Ebben az esetben az alábbi technikát alkalmazza: fig. 2 Ne nyúljon a fúvókához, elektródához, és védıfejhez üzemeltetés közben Vágás közben a pisztolyt közepes sebességgel húzza; az alábbi ábra mutatja a nem megfelelı sebességgel történı vágás eredményeit: gyors lassú megfelelı fig. 3 13
14 1. Hibajelenségek és lehetséges es megoldások Hibajelenség Lehetséges ok A. A vágás sebessége túl gyors B. Elkopott vagy sérült fúvóka 1. Nem megfelelı átvágás C. Nem megfelelı levegınyomás D. A munkadarab túl vastag E. A vágóáram túl alacsony A. A vágás sebessége túl lassú 2. Kialszik a plazmaív B. A levegınypmás túl magas C. A vágóáram túl alacsony A. A vágás sebessége túl gyors 3. Sorja keletkezik a vágás mentén B. Elkopott vagy sérült fúvóka C. Nem megfelelı levegınyomás 4. Instabil ív A. Elkopott vagy sérült fúvóka és/vagy elektróda A. Nem megfelelı levegınyomás 5. A kopóanyagok élettartama túl rövid B. Szennyezıdött sőrített levegı C. Feleslegesen, túl gyakran használt Pilot arc 6. Túlzott szikrázás A. Sérült elektróda vagy fúvóka B. A testkábel nincs megfelelıen csatlakoztatva C. Nem megfelelı levegınyomás D. Sérült plazmavágó pisztoly 2. Vágóteljesítmény 14
15 A PISZTOLY KARBANTARTÁSA A pisztoly tartozékainak túlzott kopása eredhet a sőrített levegı szennyezettségébıl, a munkadarab közepén történı nem megfelelı ívgyújtási kísérletekbıl, nem jól megválasztott vágási sebességbıl. Az elektródát akkor kell cserélni, ha mm nagyságó repedés, kráter képzıdik benne. A fúvakát cserélje ki, ha a furat elhasználódott; kitágult, vagy ovális alakú. A szigetelıgyőrő akkor szorul cserére, ha valamelyik vége elkezd szenesedni. Bizonyosodjon meg arról, hogy a fenti kopóanyagok a pisztoly beüzemelésekor, illetve azok cseréjekor megfelelı módon lettek összeszerelve. A figyelmetlenségbıl adódó hiányosságok hibás mőködést, nem megfelelı teljesítményt eredményezhetnek! A PISZTOLY BIZTONSÁGI FUNKCIÓJA A plazmapisztoly egy biztonsági kapcsolóval van ellátva, ami megakadályozza, hogy a felhasználó feszültség alatt hozzáférjen a pisztoly kopóalkatrészeihez. Egy kapcsoló van építve a pisztoly védıfej alatti peremébe, így ha a védıfejet eltávolítják, a berendezés automatikusan lekapcsol. A berendezést áramtalanítsa minden karbantartó (pl. a pisztoly fúvókájának, elektródájának, védıfejének cserélésekor) intézkedés elıtt. 15
16 CUTVERT 35/50 PISZTOLY ROBBANTOTT ÁBRÁJA RENDELÉSI SZÁM POZÍCIÓSZÁM MEGNEVEZÉS CO.09630/TE PLASMA pisztoly PT-40 CO Elektróda CO Szigetelıgyőrő CO Fúvóka 0,9mm (40A) CO Védıfej 16
17 PLASMA 404 DP RENDELÉSI SZÁM POZÍCIÓSZÁM MEGNEVEZÉS X PLASMA 40 A pisztoly Pisztolyfej C 1 a Markolat mikrokapcsolóval CU 2 Elektróda Szigetelıgyőrő Fúvóka, lapos (d= 0.8) Fúvóka, kúpos (d=0.8) Védıfej Védıkupak Védıkupak Korona alakú védıkupak Kocsi Körzıkészlet 17
18 PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT PLASMA 909 DP RENDELÉSI SZÁM POZÍCIÓSZÁM MEGNEVEZÉS TL/C PLASMA 70A / 90 A pisztoly 00TH9-8402EL 1 Elektróda 00TH a O-győrő 00TH8-7501EL 2 Szigetelıgyőrő 00TH Fúvóka kúpos (d=1.17) 50A 00TH Fúvóka kúpos (d=1.32) 70A 00TH Fúvóka kúpos (d=1.50) 100A 00TH9-7501E 3a Spiráltekercs 00TH8-7500E 4 Védıfej 00TH Távolságtartó villás E 6 Körzıkészlet 18
19 TECHNIKAI ADATOK CUTVERT 35/50 PLASMA 404 PLASMA 707 PLASMA 909 Hálózati feszültség 230V + 10% 230V + 10% 3X400V 10%+15% 3X400V 10%+15% Frekvencia 50/60HZ 50/60HZ 50/60HZ 50/60HZ Üresjárati feszültség 270V 270V 250V 250V PLASMA névleges teljesítmény 4,1 KW 5,8 KW 11.2 KW 15.3 KW PLASMA ívfeszültség 86 V 94 V 106 V 116 V 110 V 128 V 110 V 136 V Névleges áramerısség 21A 30A 19A 26A Hálózati biztosíték 16 A time lag 16 A time lag 16 A time lag 25 A time lag Bekapcsolási idı % 40 40% 70 60% 90 40% Áramerısség 100%-os bekapcsolási idınél 25 A 25 A 55 A 60 A Teljesítménytényezı 0,85 0,85 0,85 0,85 Védelmi besorolás IP 21 S IP 21 S IP 21 S IP 21 S Szigetelési besorolás F F F F Üzemi hımérséklet -10 C+40 C -10 C+40 C -10 C+40 C -10 C+40 C Méret (mm) 475x150x x180x x180x x180x270 Súly 10 Kg 12,10 Kg 15,65 Kg 16,60 Kg Vágóáram (beállítási tartomány) A A A A Gyújtás Pilot arc (HF nélkül) Pilot arc (HF-fel) Pilot arc (HF-fel) Pilot arc (HF-fel) Megjegyzés: A gyártó fenntartja a változtatás jogát! A berendezés szakszerőtlen használata esetén a gyártó mentesül minden felelısség alól! 19
20 CUTVERT 35/50 KAPCSOLÁSI RAJZ 20
21 PLASMA
22 PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT 22
23 PLASMA
24 ALKATRÉSZ LISTA CUTVERT 35/50 ADV Nr. Rendelési szám Descrizione Megnevezés 1 DDF PLA CUTVERT 35/50 ADV CUTVERT 35/50 ADV 2 Y.DD.COPE COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.MANO MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 4 MERPB100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 5 SC.INV140A INVERTER GRUPPO DI POTENZA POWER INVERTER 6 PFON PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 SC.100ASMT SCHEDA LOGICA DI POTENZA POWER LOGICS BOARD* 8 SC.MINIPLA SCHEDA CONTROLLO CONTROL BOARD 9 MMVV00200 VENTILATORE FAN 10 MMTVG00200 PROTEGGIDITA FAN GRID 11 CAVO CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 12 MEER00350 FILTRO EMI EMI FILTER 13 MEYB00300 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 14 Y.DD.ARIA GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTER ASSEMBLY 15 MERMA00R56 RESISTENZA DI ARCO PILOTA PILOT ARC RESISTOR 16 MACC00200 CAVO MASSA CON PINZA EARTH CABLE W/CLAMP PA0165 TORCIA PLASMA PLASMA TORCH 18 MMGE00300 ELETTROVALVOLA ARIA AIR SOLENOID VALVE 19 MMAG00400 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 20 MISS00100 SCATOLA CARTONE CARDBOARD 6 PFON PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 61 MMSD00200 SUPPORTO PLASTICA X PIASTRA PLASTIC PLATE 62 Y INDUTTANZA INDUCTANCE 63 Y.DD.TRAS TRASFORMATORE TRANSFORMER 65 Y DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 66 DIODO DI USCITA OUTPUT DIODE 67 DIODO DI USCITA OUTPUT DIODE * Mindíg tüntesse fel a gép típusát. 24
25 CUTVERT 35/50 ADV 25
26 PLASMA 404 DP Nr. Rendelési szám Descrizione Megnevezés 1 DDF PLA PLASMA 404 DP PLASMA 404 DP 2 Y.DD.COPE COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.ELEV GRUPPO ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVLE ASSEMBLY 4 Y.DD.MANO MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB 22 5 MACC00200 CAVO E PINZA MASSA EARTH CLAMP 6 PFON PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE 7 X TORCIA PLASMA PLASMA CUTTING TORCH 8 GR.GHF3PLA SCHEDA HF CON GENERATORE HF PCB ASSEMBLY 9 Y.DD.ARIA GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTER ASSEMBLY 10 MMVV00200 VENTILATORE FAN 11 MMTVG00250 PROTEGGIDITA FAN GRID 12 CAVO CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 13 MEER00400 FILTRO EMI EMI FILTER 14 SC.INV INVERTER GRUPPO POTENZA POWER INVERTER 15 SC.CONTPLA SCHEDA CONTROLLO LOGICS PCB 16 MEYB00600 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 17 MEYB01000 COPRI-INTERRUTTORE SWITCH COVER 18 MVCC00200 TRACOLLA C/FIBIE BELT 19 MMAG00100 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 20 MISS00800 SCATOLA CARTONE CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS 21 Y.DD.COTO SET CONSUMABILI PER TORCIA TORCH SPARE PARTS SET 22 MERPB100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 23 MMCD00200 DINSE 25 CONNECTOR DINSE 25 6 PFON Dettaglio piastra di fondo Bottom plate details 61 MMAP09500 PIASTRA PLATE 62 MSMD00750 DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 63 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 64 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 65 MEDP00500 PONTE DIODI RECTIFIER BRIDGE 66 MEEV00300 VARISTOR VARISTOR 67 YDD.TRAS TRASFORMATORE TRANSFORMER 68 TRA TRASFORMATORE AUSILIARE AUXILIARY TRANSFORMER 69 INDU INDUTTANZA CHOKE 26
27 PLASMA 404 DP 27
28 PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT Nr. Rendelési szám Descrizione Megnevezés 1 DDF PLA PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT 2 Y.DD.COPE COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.ELEV GRUPPO ELETROVALVOLA SOLENOID VALVE ASSEMBLY 4 Y.DD.MANO MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB CM16 CAVO E PINZA MASSA EARTH CLAMP 6 PFON PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE TLC TORCIA PLASMA PLASMA CUTTING TORCH 8 SC.HFUNIV SCHEDA HF HF PCB 9 Y.DD.ARIA GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTER ASSEMBLY 10 MMVV00200 VENTILATORE FAN 11 MMTVG00250 PROTEGGIDITA FAN GRID 12 CAVO CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 13 MEER00450 FILTRO EMI EMI FILTER 14 SC.INV INVERTER GRUPPO POTENZA POWER INVERTER 15 SC.CONTPLA SCHEDA CONTROLLO LOGICS PCB 16 MEYC02000 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 17 SC.ING3F SCHEDA INGRESSO INPUT PCB 18 MMTT00100 SPIA LUMINOSA VERDE GREEN LIGHT 19 MMAG00100 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 20 MISS00010 SCATOLA CARTONE CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS 21 Y.DD.COTO SET CONSUMABILI PER TORCIA TORCH SPARE PARTS SET 22 MERPB100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 23 MMCD00200 DINSE 25 CONNECTOR DINSE FY0022 ATTACO CENTR. FEMMINA 12/1 EUROPLASMA CONNECTOR 25 AVVO AVVOLGIMENTO HF PLASMA DOPPIA DOUBLE CORE HF FERRITE FERRITE WINDING 6 PFON Dettaglio piastra di fondo Bottom plate details 62 Y.DD.DISS DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 63 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 64 INDU INDUTTANZA CHOKE 65 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 67 Y.DD.TRAS TRASFORMATORE TRANSFORMER 68 TRA TRASFORMATORE AUSILIARE AUXILIARY TRANSFORMER 28
29 Nr. Rendelési szám Descrizione Description 1 DDF PLA PLASMA 707 DP P70 PLASMA 707 DP P70 2 Y.DD.COPE COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.ELEV GRUPPO ELETROVALVOLA SOLENOID VALVE ASSEMBLY 4 Y.DD.MANO MANOPOLA Ø 22 COMPLETA KNOB Ø CM16 CAVO E PINZA MASSA EARTH CLAMP 6 PFON PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE /C TORCIA PLASMA PLASMA CUTTING TORCH 8 SC.HFUNIV SCHEDA HF HF PCB 9 Y.DD.ARIA GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTER ASSEMBLY 10 MMVV00200 VENTILATORE FAN 11 MMTVG00250 PROTEGGIDITA FAN GRID 12 CAVO CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 13 MEER00450 FILTRO EMI EMI FILTER 14 SC.INV INVERTER GRUPPO POTENZA POWER INVERTER 15 SC.CONTPLA SCHEDA CONTROLLO LOGICS PCB 16 MEYC02000 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 17 SC.ING3F SCHEDA INGRESSO INPUT PCB 18 MMTT00100 SPIA LUMINOSA VERDE GREEN LIGHT 19 MMAG00100 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 20 MISS00010 SCATOLA CARTONE CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS 21 Y.DD.COTO SET CONSUMABILI PER TORCIA TORCH SPARE PARTS SET 22 MERPB100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 23 MMCD00200 DINSE 25 CONNECTOR DINSE FY0022 ATTACO CENTR. FEMMINA 12/1 EUROPLASMA CONNECTOR AVVOLGIMENTO HF PLASMA DOPPIA DOUBLE CORE HF FERRITE 25 AVVO FERRITE WINDING 6 PFON Dettaglio piastra di fondo Bottom plate details 62 Y.DD.DISS DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 63 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 64 INDU INDUTTANZA CHOKE 65 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 67 Y.DD.TRAS TRASFORMATORE TRANSFORMER 68 TRA TRASFORMATORE AUSILIARE AUXILIARY TRANSFORMER 29
30 PLASMA 707 DP PCH 102 TL RPT 30
31 PLASMA 909 DP Nr. Rendelési szám Descrizione Megnevezés 1 DDF PLA PLASMA 909 DP PLASMA 909 DP 2 Y.DD.COPE COPERCHIO CON MANIGLIA COVER WITH HANDLE 3 Y.DD.ELEV GRUPPO ELETROVALVOLA SOLENOID VALVE ASSEMBLY 4 Y.DD.MANO MANOPOLA 22 COMPLETA KNOB CM16 CAVO E PINZA MASSA EARTH CLAMP 6 PFON PIASTRA DI FONDO BOTTOM PLATE TLC TORCIA PLASMA PLASMA CUTTING TORCH 8 SC.HFUNIV SCHEDA HF HF PCB 9 Y.DD.ARIA GRUPPO FILTRAGGIO ARIA AIR FILTER ASSEMBLY 10 MMVV00400 VENTILATORE FAN 11 MMTVG00400 PROTEGGIDITA FAN GRID 12 CAVO CAVO ALIMENTAZIONE MAINS POWER CABLE W/PLUG 13 MEER00450 FILTRO EMI EMI FILTER 14 SC.INV INVERTER GRUPPO POTENZA POWER INVERTER 15 SC.CONTPLA SCHEDA CONTROLLO LOGICS PCB 16 MEYC02000 INTERRUTTORE ON/OFF SWITCH 17 SC.ING3F SCHEDA INGRESSO INPUT PCB 18 MMTT00100 SPIA LUMINOSA VERDE GREEN LIGHT 19 MMAG00100 CORNICE PLASTICA PLASTIC FRAME 20 MISS00010 SCATOLA CARTONE CON INTERNI CARDBOARD BOX W/REINFORCEMENTS 21 Y.DD.COTO SET CONSUMABILI PER TORCIA TORCH SPARE PARTS SET 22 MERPB100K POTENZIOMETRO POTENTIOMETRE 23 MMCD00200 DINSE 25 CONNECTOR DINSE FY0022 ATTACO CENTR. FEMMINA 12/1 EUROPLASMA CONNECTOR 25 AVVO AVVOLGIMENTO HF PLASMA DOPPIA DOUBLE CORE HF FERRITE FERRITE WINDING 6 PFON Dettaglio piastra di fondo Bottom plate details 62 Y.DD.DISS DISSIPATORE DIODI HEAT DISSIPATOR W/DIODES 63 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 64 INDU INDUTTANZA CHOKE 65 DIODI DI USCITA OUTPUT DIODES 67 Y.DD.TRAS TRASFORMATORE TRANSFORMER 68 TRA TRASFORMATORE AUSILIARE AUXILIARY TRANSFORMER 31
32 PLASMA 909 DP 32
33 SOTOX KFT. H-3526 Miskolc, Szentpéteri kapu 66. Tel.: +46/ Fax: +46/
ADV SOROZAT INVERT 110/35 ADV INVERT 130/40 ADV G-PROT INVERT 130/60 ADV G-PROT INVERT 140/40 SL ADV INVERT 160/50 SL ADV INVERT 170/35 SL ADV
ADV SOROZAT INVERT 110/35 ADV INVERT 130/40 ADV G-PROT INVERT 130/60 ADV G-PROT INVERT 140/40 SL ADV INVERT 160/50 SL ADV INVERT 170/35 SL ADV Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi gépünket választotta,
ADV SOROZAT HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ADV SOROZAT INVERT 120/40 ADV INVERT 130/40 ADV INVERT 130/60 ADV INVERT 140/35 ADV INVERT 140/50 ADV INVERT 160/50 ADV INVERT 140/50 ADV G-PROT INVERT 160/50 ADV G-PROT HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.M.ADV.00
WIG 250 DCi/CDi WIG 320 DCi/CDi
INDUSTRIE SOROZAT WIG 250 DCi/CDi WIG 320 DCi/CDi HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.T.TIG.00 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét
INDUSTRIE LINE TECH CELL 200 CDi SINUS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INDUSTRIE LINE TECH CELL 200 CDi SINUS HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.M.TCELL.00 1 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét választotta.
INDUSTRIE SOROZAT. E 250 DCi/CDI E 320 DCi/CDI
INDUSTRIE SOROZAT E 250 DCi/CDI E 320 DCi/CDI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.T.ELE.00 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK------ --------------------------- Mielıtt hegeszteni kezdene, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót,
INDUSTRIE SOROZAT WIG 160 DCi/CDI WIG 201 DCi/CDI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INDUSTRIE SOROZAT WIG 160 DCi/CDI WIG 201 DCi/CDI HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.M.TIG.00 A TEC.LA S.r.l. köszönetet nyilvánít azért, hogy a megbízhatóság és a biztonság elvei szerint épült hegesztıgépét
WIG 160 AC/DC WIG 200 AC/DC
INDUSTRIE SOROZAT WIG 160 AC/DC WIG 200 AC/DC HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.M.ACDC.00 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét
4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések
1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.
KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66, Fax:262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu FERNI 24V Külsı szárnyaskapu hajtás F1024 Magyarországi Képviselet
Plazmavágógépek 400V LPH 35, 50, 80, 120
Plazmavágógépek 400V LPH 35, 50, 80, 120 Mindenféle elektromosan vezető anyag, úgymint ötvözött és ötvözetlen acélok, öntött vas, alumínium, bronz, réz és ötvözeteik vágására alkalmas, konvencionális,
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
IpP-CsP2. Baromfi jelölı berendezés általános leírás. Típuskód: IpP-CsP2. Copyright: P. S. S. Plussz Kft, 2009
IpP-CsP2 Baromfi jelölı berendezés általános leírás Típuskód: IpP-CsP2 Tartalomjegyzék 1. Készülék felhasználási területe 2. Mőszaki adatok 3. Mőszaki leírás 3.1 Állvány 3.2 Burkolat 3.3 Pneumatikus elemek
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Szeletelı gépek. Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY. Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szeletelı gépek Gyártó: R.G.V. s.r.l. / ITALY Típusok: LUSSO-22-GS, LUSSO-25GS, LADY-22GS, LADY-25GS, LADY-275 S, LUSSO-275 S Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari
7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Beltéri egység. Kültéri egység. Köszönjük, hogy termékünket választotta!
7 SZÍNES KAPUTELEFON RENDSZER DVC-VDP712 - Model A: 1 beltéri egység 2 kültéri egységgel DVC- VDP721 - Model B: 2 beltéri egység 1 kültéri egységgel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta!
Szerelési és kezelési útmutató
USB-RS485 USB-s RS485 konverter Szerelési és kezelési útmutató EUROPROX Bt. E-mail: europrox@enternet.hu E01-07001-0A T A R T A L O M 1. Általános termékismertetı...3 2. Telepítés, üzembe helyezés...3
Kezelési utasítás. Demton. Demton Electronics
APP-332 AC POWER PACK Kezelési utasítás Demton TISZTELT FELHASZNÁLÓ! A többi gyártóhoz hasonlóan mi is nagyon örülünk, hogy a termékünk megvásárlásával megtisztelt bennünket és támogatta a magyar termékek
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
INDUSTRIE SOROZAT. WIG 251 HF ADi WIG 321 HF ADi
INDUSTRIE SOROZAT WIG 251 HF ADi WIG 321 HF ADi HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANU.115.T.TADi.00 1 A TEC.LA S.r.l. köszönetét fejezi ki, hogy a megbízhatóság és biztonság elveit szem elıtt tartva épített hegesztıgépét
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
FOAMJET 25 Mobil habtisztító berendezés Élelmiszeripari alkalmazásra
1 FOAMJET 25 Mobil habtisztító berendezés Élelmiszeripari alkalmazásra Tartalomjegyzék 1. Általános leírás 3 2. Mőszaki adatok 3 3. Bevezetés a berendezés használatába 3 4. Üzembehelyezés 4 5. A berendezés
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató
TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A BERENDEZÉS MŐKÖDÉSE Távirányító egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3 percig világít,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon
HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER
R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
MULTI ECHO. 230V-os ablaknyitó motor
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu MULTI ECHO 230V-os ablaknyitó motor 1, Motor 7, Hatszögő anya alátéttel 2, Elsı csap a lánchoz 10, Motor
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL
CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat
ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1
TARTALOMJEGYZÉK TERMÉKLEÍRÁS 3 AZ ÁRAMFORRÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE 3-4 TIG HEGESZTÉS 4 KARBANTARTÁS 4 JÓ TANÁCSOK 4 BIZTONSÁG 5 HIBAJELENSÉGEK TÁBLÁZATA 6
1 2 TARTALOMJEGYZÉK TERMÉKLEÍRÁS 3 AZ ÁRAMFORRÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE 3-4 TIG HEGESZTÉS 4 KARBANTARTÁS 4 JÓ TANÁCSOK 4 BIZTONSÁG 5 HIBAJELENSÉGEK TÁBLÁZATA 6 CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT 6 JELLEGRAJZOK ÉS
Steel Mate PTSV402. tolatóradar kamerával és monitorral
Steel Mate PTSV402 tolatóradar kamerával és monitorral 1 Steel Mate PTSV402 tolatóradar kamerával és monitorral Használati és beszerelési útmutató Nyilatkozat A parkolást segítı rendszert arra tervezték,
Weldi-Plas termékcsalád - Plazmavágók
Weldi-Plas termékcsalád - Plazmavágók A plazmasugaras vágási technológiával olcsón, pontosan és jó minőségben darabolhatók a fémes anyagok (acélok, nemesacélok, réz és alumínium ötvöztek) 45 mm vastagságig.
14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba
F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR
SL60 ablakmozgató motor 1. oldal, 1. összesen HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELİSÉGET!
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS
BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca
Backstage Gitárerősítő használati utasítás
Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):
PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4
SU3-PLUS. Digitális Jelosztó. Felhasználói Kézikönyv
Digitális Jelosztó Felhasználói ézikönyv BEVEZETÉS öszönjük, hogy termékünket választotta. A korszerű gyártástechnológiának és a minőségbiztosítási eljárásnak köszönhetően a készülék megfelel az IS-9001
Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához
Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához A vásárolt terméket csak megfelelı szakismerettel rendelkezı, cégünk által felkészített szakember szerelheti fel, kötheti be
Színes Video-kaputelefon
Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Megbízhatóság, precizitás, minőség
Professzionális bevontelektródás inverteres hegesztőgép Liftes (emeléses) AWI gyújtással Megbízhatóság, precizitás, minőség MMA - Bevontelektródás inverteres hegesztőgépek Liftes (emeléses) AWI Gyújtással
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Garázskapu nyitó. Kezelési útmutató
RoboBox 50 Garázskapu nyitó Kezelési útmutató Mozgatható tömeg 50 kg Beállítható kimeneti teljesítmény korlát Távvezérlı tanuló funkció Gyors hajtásmegszakítási lehetıség Könnyő telepíthetıség 1 MŐSZAKI
HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat
HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS
Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5101A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés...1 2. Biztonsági figyelmeztetések...1 3. Műszaki jellemzők...2 4. Mérési jellemzők...2 5. Előlap és kezelőszervek.......2
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
KARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Me gbízha tóság, pre cizitás, Minősé g
BEVONTELEKTRÓDÁS koppintós AWI GYÚJTÁSSAL BLM MINI INNovatív FejlesztésekNek, a NagyteljesítméNyű IgBt -Nek, sajtolt hűtőb ordáknak köszönhetően teljesítményben ugyanazt TuDJA MINT A NAGYOK! aggregátorról
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi