HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSPIRATION-S SERIES

Hasonló dokumentumok
M-60 xtra Series. HASZNáLATI UTMUTATO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

S-50 xtra / S-55 xtra Series. HASZNáLATI UTMUTATO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSPIRATION SERIES

XL-75 xtra Series. HASZNáLATI UTMUTATO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRESTIGE-S SERIES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ESPRIT SERIES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OPEN SUN 1050

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRESTIGE SERIES

A F F I N I T Y- S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó

JK-INTERNATIONAL GMBH

JK-INTERNATIONAL GMBH

I N S P I R AT I O N S E R I E S

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó

I N S P I R AT I O N S E R I E S

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SUNRISE SERIES

PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE

Használati útmutató 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE

Használati útmutató. XXS-30 Series

H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó

Használati utasítás PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

TORONYVENTILÁTOR

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Aroma diffúzor

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

LFM Használati útmutató

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Ultrahangos párásító

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Felhasználói kézikönyv

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

DL 26 NDT. Manual /32

LED-es mennyezeti lámpa

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

Heizsitzauflage Classic

Mini-Hűtőszekrény

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...

Klarstein konyhai robotok

A készülék rendeltetése

Használati útmutató PAN Aircontrol

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Harkány, Bercsényi u (70)

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Centronic EasyControl EC541-II

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

PÁRAELSZÍVÓ

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

/2004 HU A

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

JK-International GmbH, Division JK-Global Service

Száraz porszívó vizes szűrővel

CA légrétegződést gátló ventilátorok

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Használati útmutató. Az eredeti használati útmutató fordítása BEAUTY ANGEL C 28

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

Kezelési utasítás SITRANS F M MAG 8000 & MAG 8000 CT 02/2010. SITRANS F M MAG8000 és MAG8000 CT elektromágneses áramlásmérő típusok

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

KARAOKE HANGFAL SZETT

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Receiver REC 150. hu Használati utasitás

Beltéri kandalló

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Átírás:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSPIRATION-S SERIES

Használati útmutató Az eredeti használati útmutató fordítása 1007400-00 / hu / 04.2009 Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration 400-S Turbo Power Inspiration 450-S Super Power Inspiration 450-S Twin Power Inspiration 450-S Turbo Power! EN 60335-2-27:2003+A1:2009

Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration 400-S Turbo Power Inspiration 450-S Super Power Inspiration 450-S Twin Power Inspiration 450-S Turbo Power JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str. 3 53639 Königswinter GERMANY +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24 E-Mail: info@jk-licht.de.. JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166 2

Kedves Vásárlónk! Azzal, hogy az Ergoline készüléket választotta, Ön egy igen magas technikai színvonalat képviselő és nagyteljesítményű készülék mellett kötelezte el magát. Készülékét a legnagyobb gondossággal és pontossággal gyártottuk és számos minőségi és biztonsági ellenőrzésen futtattuk át, hogy garantáljuk a zavartalan és biztonságos üzemeltetést. De Ön maga is jelentősen hozzájárulhat ahhoz, hogy sokáig elégedett lehessen a készülékkel. Ha betartja a használati utasításban leírt tippeket és útmutatásokat, a készülék sok élvezetet és örömet fog szerezni Önnek. Ha felvilágosításra van szüksége, tanácsainkkal bármikor szívesen a rendelkezésére állunk. 1) Az Ön JK-Sales GmbH Olvassa el és vegye figyelembe azokat az információkat, amelyek ebben a használati utasításban vannak. Így elkerüli a baleseteket és jól működő és használatra kész készüléket mondhat a magáénak. Vegye figyelembe továbbá az általánosan érvényes, törvényes és egyéb szabályozásokat és jogi előírásokat az üzemben tartó országét is, valamint az érvényes környezetvédelmi rendelkezéseket! Mindig be kell tartani a szakmai szervezetek és egyéb felügyeleti hatóságok helyileg érvényes rendelkezéseit! 1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116 3

4

Tartalomjegyzék Általános biztonsági útmutatások és információk Javasolt barnulási idõk Leírás Kezelés Karbantartás Mûszaki adatok/függelék Címszójegyzék 5

Tartalomjegyzék Általános biztonsági útmutatások és információk Így használja a használati utasítást............................ 8 Szimbólumok jelentése..................................... 9 Rendeltetésszerű használat................................ 12 Biztonsági utasítások az üzemeltető számára................... 13 Információk az üzemeltető számára.......................... 14 Irányelvek........................................... 14 Export.............................................. 14 MP3-zene (opcionális)................................. 15 Környezetvédelem.................................... 16 Gyártói garancia......................................... 17 Javasolt barnulási idők Barnuljon de helyesen!................................... 18 Napozási táblázat szimbólumai.............................. 19 Inspiration 400-S / 450-S Super Power Barnulási idők........... 21 Inspiration 400-S / 450-S Twin Power Barnulási idők............ 22 Inspiration 400-S / 450-S Turbo Power Barnulási idők........... 23 Leírás Felszereltség............................................ 24 Az Inspiration-sorozat leírása............................... 25 Tartozékok.............................................. 26 Kezelés Biztonsági utasítások a felhasználó számára................... 27 Általános védekezési szabályok......................... 27 Szolárium........................................... 27 A kezelés leírása........................................ 29 Funkciók............................................... 31 Indító.................................................. 34 MP3-lejátszó csatlakoztatása............................... 35 Karbantartás Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és ápoláshoz........... 37 A készüléket feszültségmentes állapotra kell kapcsolni és biztosítani az újrabekapcsolás ellen....................... 38 Zavarok............................................ 39 Karbantartási táblázat..................................... 40 Tisztítás............................................... 41 Tisztítási és karbantartási időközök.......................... 45 Kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az alsórészben......... 50 A felsőrészben lévő kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje..... 53 Belsőtér-világítás tisztítása/cseréje.......................... 55 A kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az arcbarnítóban...... 57 Homloklapban levő díszvilágítás tisztítása/cseréje............... 63 Alsórész szűrőjének tisztítása.............................. 65 Klímaberendezés, kondenzvíz és szűrőlemez.................. 67 AROMA-tartály kicserélése................................. 70 AQUA FRESH-rendszer: Kaniszter cseréje.................... 72 6

Tartalomjegyzék Műszaki adatok Teljesítményigény, teljesítmény és zajszint..................... 75 Névleges teljesítmény, az UV-lámpák vezérlése és teljesítmény fokozatai............................................... 77 Lámpafelszerelés......................................... 81 Pótalkatrészek........................................... 85 Méretek................................................ 86 Felállítás helye........................................... 87 JK-idővezérlések.................................. 88 Címszójegyzék.................................... 89 Alapbeállítások lásd a Alapbeállítások, megrendelési szám 1001971-..! Zavarok, okai és elhárítása lásd a Hibakódok, megrendelési szám 800751-..! 7

Így használja a használati utasítást Az oldalon legfelül láthatók a fejezetcímek, hogy gyorsan megtalálja a keresett oldalt. A feliratok a fejezet elején nagyok (1), a következõ oldalakon valamivel kisebbek (2). Kiegészítésképpen szimbólumokat használnak. Többfajta szimbólum van: A fejezeteket a 5 oldalon található áttekintésből vett szimbólumok (3) alapján különböztetjük meg A közvetlenül a rajz feletti szimbólumok (4) arra a munkafázisra vonatkoznak, amelyet a rajz bemutat. A szimbólumok jelentését ebben a fejezetben a(z) 9 oldaltól magyarázzuk meg. Útmutatás: Ennek a használati utasításnak ábrái és adatai tekintetében fenntartjuk magunknak a mûszaki jellegû módosítások jogát! Utánnyomás és sokszorosítás a kivonatos is csak a mi elõzetes írásbeli engedélyünkkel és a forrás megjelölésével engedélyezett. 8

Szimbólumok jelentése Veszélyre utaló szimbólumok Például: Veszély!A veszély fajtája és forrása! Ez a biztonsági utasítás figyelmeztetõ háromszög a Veszély szóval arra utal, hogy mindenekelõtt személyeket érintõ veszélyekkel (életveszély, sérülésveszély) kell számolni. Életveszély! Elektromos áram! Személyek veszélyeztetése áramütés és égési sérülés veszélye miatt. Feszültségmentesítse a készüléket. Figyelem! Ez a biztonsági utasítás figyelmeztetõ háromszög a Figyelem szóval - arra utal, hogy mindenekelõtt a készülékeket, anyagot vagy a környezetet érintõ veszélyekkel kell számolni. Fontos információk: Útmutatás: Ez a szimbólum nem biztonságra vonatkozó utasításokat jelöl, hanem információkat ad a folyamatok jobb megértéséhez. Leírás, kezelés és karbantartás szimbólumai Vevõszolgálat Gyártó Alkatrész-/cikkszám (megrendeléshez) Veszély! Feszültségmentesítse a készüléket - válassza el a hálózattól Égésveszély! Ne érintse meg, forró felület Kisnyomású lámpák Kisnyomású UV-lámpák Indító a kisnyomású lámpákhoz 9

Szimbólumok jelentése Nagynyomású UV-lámpák (Aqua Fresh Aroma System) illat Szûrõtárcsák Gombnyomás Tisztító- és fertõtlenítõszer Pl.: 2s 2 másodpercig nyomja a gombot!... Munkafázisok folytatása a következõ oldalon 0-3 perc Idõtartam: 3 perc Munkafázis vége Hangszóró Leírás Fejhallgató-csatlakozó Díszvilágítás Csatlakozás MP3-lejátszóhoz Testhűsítés szabályozása AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE UV-típus 10

Szimbólumok jelentése Figyelem, biztonsági kapcsoló! Tesztcsíkkal ellenőrizze! Ehhez a munkalépéshez 2 személy szükséges Ürítés Csavar meglazítása/nyitása Ellenõrzés szemrevételezéssel Csavar meghúzása/reteszelése Légkondicionáló készülék Szívókorong Szûrõlemez Tisztítás Csere A szûrõk és a szûrõlemezek nem lehetnek nedvesek. Alapbeállítások lásd a külön utasítást! Tisztítás vagy csere a szennyezettségtõl függõen 11

Rendeltetésszerű használat A készüléket csak ipari használatra tervezték, nem házi használatra. Ez a készülék kozmetikai célú barnításra szolgál egy barnítás szempontjából megfelelő bőrtípussal rendelkező felnőtt személy számára. További információt erről a 19 és 27 oldalon talál. 18 év alatti személyek nem használhatják a készüléket. A készüléket nem használhatják önállóan korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek. Egy a biztonságért felelős személynek felügyelettel vagy a készülék használatának elmagyarázásával biztosítania kell, hogy a készüléket helyesen és biztonságosan használják. Amennyiben kétségek merülnek fel, akkor ezeknek a személyeknek tilos használni a készüléket! A készüléket csak a megadott vagy egyenértékû lámpákkal szabad üzemeltetni. A használati utasításban megnevezett barnulási idõk csak a tervbe vett lámpafelszereléssel érvényesek. Minden más jellegû használat nem rendeltetésszerûnek számít. Az ebbõl eredõ károkért a gyártó nem vállal felelõsséget. Ennek kockázatát egyedül az üzemeltetõ viseli. A rendeltetésszerû használathoz tartozik a gyártó által elõírt utasítások, használati és karbantartási feltételek betartása is. A készüléket csak olyan személyek mûködtethetik, tarthatják karban és javíthatják, akik jártasak ebben és ki vannak oktatva a veszélyekrõl. 12

Biztonsági utasítások az üzemeltető számára Veszély! A szerelés és az elektromos csatlakozás feleljen meg az országos előírásoknak. 1) A villamos szerelés elvégzésekor egy szabadon megközelíthetõ össz-pólusú leválasztó-kapcsolót (fõkapcsoló) kell felszerelni a III-as túlfeszültség-kategória szerint. Ez azt jelenti, hogy minden pólus a III-as túlfeszültség-kategória feltételeinek megfelelõ érintkezõ-nyílásnagysággal kell, hogy rendelkezzen a teljes leválasztáshoz. Amennyiben a csatlakozás dugaszoló aljzaton keresztül történik, egy az érvényben lévő EN 60309 szabvány szerinti dugaszoló rendszert kell alkalmazni. A készülék összeszerelését, felállítását, bõvítését vagy javítását csak erre képesített és szakképzett személyek végezhetik el. A készüléken elhelyezett minden veszély-jelzést és biztonsági utasítást figyelembe kell venni! A fekvőfelület akrilüvegének megengedett legnagyobb súlyterhelését megtudhatja a Műszaki adatok részben lásd az 86 oldalon. Nem szabad eltávolítani ill. hatályon kívül helyezni a biztonsági berendezéseket (pl. a tárcsás kapcsolót) és a biztonsági utasításokat, amelyek negatívan befolyásolhatják a készülék biztonságos mûködését. A készüléket csak kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni! 1) Németországban: VDE-elõírások Egy idővezérlést úgy kell felszerelni, hogy a vezérlés kiesése esetén is legkésőbb a megválasztott üzemidő < 110 %-a után automatikusan kikapcsoljon a készülék. A készülék üzemidejét az EN 60335-2-27 szabványban előírt idővezérléssel kétszeresen kell biztosítani. 2) A készülékhez tartozó levegõ-be- és kiáramlási tartományt nem szabad megváltoztatni, eltorlaszolni vagy lezárni, tilos a készüléken önkényes változtatásokat végezni. Az ebbõl eredõ károkért a gyártót nem terheli felelõsség. Feltétlenül figyelembe kell venni a tervezési kézikönyvben szereplő légtechnikai adatokat (lásd az 87 oldalon). A készüléket nem szabad a szállító raklapon felállítani és üzemeltetni! A levegőterelés zavara révén fennáll a túlmelegedés veszélye. Figyelem! Az infravörös interfészen keresztüli hozzáférési kódja már be van állítva a kézi számítógép-szoftverben és így mindegyik készüléknél használható. Mindenki, aki letölti a szoftvert az internetrõl, a kéziszámítógéppel hozzáférhet a készülékadatokhoz. Ügyeljen arra, hogy az elõre beállított hozzáférési kódot a vevõszolgálat az elsõ üzembe helyezésnél megváltoztatja lásd a Alapbeállítások, megrend.sz. 1001971-... Jegyezze fel kérem az új kódot egy késõbbi használat számára! Ez a kód független a kezelõtáblán történõ alapbeállítások hozzáférési kódjától. 2) JK-idõvezérlések lásd a 2 oldalt 13

Információk az üzemeltető számára Irányelvek Ezt a készüléket a következõ irányelvek szerint gyártották: 2004/108/ EK-irányelv: elektromágneses összeegyeztethetőség (a jelenleg érvényes szövegváltozatban). Alacsony feszültségre vonatkozó 2006/95/EK sz. irányelvek (a jelenleg érvényes szövegváltozatban). Útmutatás: A helyi energiaszolgáltató vállalattól függõen a készülékek zavarokat okozhatnak a ház villamosáram-hálózatában, amelyek károsítják az energiaszolgáltató vállalat által alkalmazott körvezérlõ-rendszert (TRA). Ez például zavart okozhat az éjszakai hõtárolós fûtések mûködésében. Export Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a készülékek kizárólag az európai piacra készültek és nem szabad õket az USA-ba vagy Kanadába exportálni és ott üzemeltetni! Ezen utasítás be nem tartása esetén nem vállalunk felelõsséget! Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet arra, hogy az elõírást sértõ cselekedetek nagy felelõsségvállalási kockázatokkal járhatnak az exportõr és/vagy az üzemeltetõ számára. Útmutatás: Ha a készülékek üzemeltetése miatt zavarok lépnek fel, az üzemben tartó felel azért, hogy a ház elektromos hálózatába beépítsenek egy hangfrekvenciás zárókört. Kérjük, hogy forduljon a helyileg illetékes villamossági szaküzemhez. A villamossági szaküzem ismeri az Ön helyi energiaszolgáltató vállalatának Mûszaki Bekötési Feltételeit, úgyhogy össze tudja hangolni a hangfrekvenciás zárókört az áramszolgáltató vállalat áramhálózatával. 14

Információk az üzemeltető számára MP3-zene (opcionális) Ha a szolárium működése közben egy MP3-lejátszót magán célra használnak, akkor a szerzői jog értelmében nincs szó nyilvános lejátszásról, így a stúdió üzemeltetőjének nincs jelentési és fizetési kötelezettsége a kereskedelmi előadási jogok megadásában illetékes társasággal szemben. Az MP3 zenefájlok nyilvános használatára ugyanazok az előírások érvényesek, mint minden más zeneforrásra: Mint stúdió üzemeltető/ stúdió tulajdonosnak csak akkor szabad eredeti Audio-CD, MC, Audio- DVD, stb. felvételeket lejátszania a saját helyiségeiben és/vagy az Ergoline márkájú profi szoláriumokba beépített MP3-zenemodulban", ha Ön megszerezte az ehhez szükséges előadási jogokat 1). Másolásvédett Audio-CDs, MCs, Audio-DVD stb. felvételeket valamint az ilyen hanghordozókon szereplõ mûsorcímeket nem szabad MP3- formátumra konvertálni és/vagy HDD, Audio-CD, MCs, Audio-DVD adathordozókra elmenteni, amennyiben ehhez olyan szoftvert használnak, amely a hang- és adathordozókon lévõ másolásvédelmet megszünteti vagy megkerüli. Az illetékes társaság külszolgálati munkatársainak vagy egyéb ellenőrző szerveinek kérésére mindig készen kell állnia arra, hogy igazolja az előadási jogok megszerzését az illetékes társaság által kiállított megfelelő igazolás bemutatásával. Amennyiben az összes fent említett útmutatást betartotta és az MP3- zenemodul használatához szükséges jogokat megszerezte, akkor az Ön eredeti Audio-CD, MC, Audio-DVD stb. felvételeit a lejátszó készülékhez szükséges MP3-formátumra is konvertálhatja. A jogszerűen megszerzett Audio-CD, MC, Audio-DVD felvételekből persze felvételenként készíthet egy-egy másolatot (duplikátumot vagy MP3 formátumra alakítva). A forrásanyagokat (eredeti hanghordozókat) meg kell őrizni és egyidejűleg nem szabad használni. További információt Audio-Guide című információs brosúráinkban találhat, mely az Interneten a www.jk-global-service.de címen érhető el német és angol nyelven. 1004450 1) az Ön országának a kereskedelmi előadási jogok megadásában illetékes társaságtól (Németországban: GEMA/GVL) 15

Információk az üzemeltető számára Környezetvédelem Környezetvédelmi nyilatkozat A JK vállalatcsoport A JK vállalatcsoport a VO EG (Nr.) 761/2001 és a EN ISO 14001:2004 szigorú irányelveinek van alávetve, és szakképzett auditorok rendszeres belső és külső környezet-auditokkal ellenőrzik. Környezetvédelmi rendelkezések Lámpák és akkumulátorok hulladék-mentesítése A kisnyomású UV-lámpák és a nagynyomású UV-lámpák világító anyagokat és más higanytartalmú hulladékokat tartalmaznak. Az akkumulátorok nehézfém-vegyületeket tartalmaznak. A helyi hulladéktörvény szerint és a kommunális hulladékalapszabályoknak megfelelõen az UV-lámpákat és akkumulátorokat igazoláskötelesen kell kezelni. Az Ön helyi értékesítési képviselete szívesen a segítségére van az UV-lámpák és akkumulátorok hulladék-mentesítésében: A képviselet a lámpáival kapcsolatban megnevez egy beszállítóhelyet 1) vagy egy megsemmisítő vállalattal együtt elintézi a lámpák elhozását és szabályos megsemmisítését. Telefonon vagy írásban jelentse be a helyi képviseletének az UVlámpák és akkumulátorok számát! Csomagolás A csomagolás 100% újrahasznosítható anyagból áll. A már használaton kívüli és a JK vállalatcsoport által forgalomba hozott csomagolásokat vissza lehet szállítani a JK vállalatcsoportnak. Képviseleti partnere vagy kereskedõje készségesen ellátja Önt tanácsokkal. Régi készülékek megsemmisítése A készüléket újrafelhasználható anyagokból gyártottuk. A késõbbi kiselejtezésnél a készüléket el kell szállítani a szabályszerû hulladékmentesítésre. A JK vállalatcsoport felvilágosítást ad Önnek a felhasznált anyagok tartalmáról és a veszélyeztetési potenciálról. Ezt a készüléket kívánságra a JK-vállalatcsoport szabályszerûen megsemmisíti 1). Képviseleti partnere vagy kereskedõje készségesen ellátja Önt tanácsokkal. A szerkezeti elemeket és készülékeket az alábbi szimbólummal jelölték meg: 1) A mindenkori helyi törvények érvényesek. Keresse fel a helyi értékesítési képviseletét. 16

Gyártói garancia Az Ergoline a következõ szabályozások szerint felelõsséget vállal a szoláriumok hibáiért azokkal a vevõkkel szemben, akik az Ergoline értékesítési partnerétõl saját vagy ipari használatra szoláriumot vásároltak; kivételt képeznek a garancia alól a gyorsan kopó alkatrészek, mint a nagynyomású UV-lámpák (izzólámpák), kisnyomású UV-lámpák (csövek) és az indító, valamint a fekvõfelület akril üvege. A garanciának az a lényege, hogy az Ergoline a készülék hibáit méltányos határidõn belül saját megítélésétõl függõen utólagos kijavítással vagy a hibás alkatrészek cseréjével hárítja el. Az ebbõl a garanciából fakadó igények a készülék vásárlásának napjától számított 24 hónapig érvényesek, és ezeket úgy érvényesítheti, hogy a garancialevelet vagy a számlát bemutatja az Ergoline-nál vagy annál az Ergoline-partnernél, ahol a terméket megvette. A vevõ várható garanciából származó jogai csatlakoznak a vevõ esetleges adásvételi szerzõdésben meghatározott igényeihez, és változatlanul hagyják ezeket. 17

Barnuljon de helyesen! Néhány dolgot figyelembe kell venni ahhoz, hogy igazán ki lehessen élvezni a barnító készülék használatát. Lássunk itt néhány választ a leggyakrabban feltett kérdésekre! Smink a napozópadon? Kérem, ne! A megtisztított bőr jobban felveszi az UV-fényt. A kozmetikumokban a legkülönfélébb hatóanyagok találhatók. Akár emulgeálószerekről, zsírokról, akár úgynevezett illatanyagokról van szó, az UV-sugarakkal egyesülve ezek allergiás reakciókat válthatnak ki a bőrön. Ezért a barnító készülék minden használata előtt alapszabály: Okvetlenül távolítsa el a sminket! A smink elzárja az arcon a bőr pórusait. A barnító készülék UV-fénye újra kinyitja ezeket az elzárt pórusokat, aminek következtében nemcsak maga a fény hatol be a bőrbe, hanem a smink allergiát okozó alkotóelemei is. A smink további negatív hatása, hogy a bőr minősége idővel összességében romlik. Bármilyen szép is egy leheletfinom smink az UV-fénnyel kapcsolatba kerülve több kárt okoz, mint amennyit használ. Tehát: Barnulás előtt távolítsa el a sminket, hogy később majd annál jobban érvényesüljön. Zuhanyozás a napozópad után? A barnaság a bőrben alakul ki, nem a bőrön, ezért azt nem lehet lemosni. Zuhanyozás után ápolja bőrét hidratáló krémmel! Gyógyszerek és barnulás egyidejűleg? Néhány gyógyszerről tudvalevő, hogy fokozzák a bőr ibolyántúli sugarakkal szembeni érzékenységét. Különösen nagy a valószínűsége ennek antibiotikumok, szulfonamidok, pszichoterápiás gyógyszerek, nyugtatószerek, cukorbetegség elleni gyógyszerek és vizelethajtók esetén. A pszoralént vagy kumarint tartalmazó barnító szerek is érzékenyebbé teszik a bőrt. Kétséges esetben először kérdezze meg az orvosát, hogy kockázatmentesen elvezhesse a barnulást. Viselhető-e a kontaktlencse a napozópadon? A válasz: Igen! Mint mindenki, aki a barnító készüléket használja, a kontaktlencsét viselők is használhatnak speciális védőszemüvegeket, amelyek megvédik a szemet az UV-fénytől. A nagyobb védelem biztosítása érdekében a szemüvegesek és a kontaktlencsét viselők érdeklődhetnek optikusuknál az UV-fény elleni védelemmel ellátott csere-kontaktlencsék iránt. A csere-kontaktlencsébe beépített UV-A és UV-B szűrő csaknem 100%-ban megvédi a szem szaruhártyáját és belsejét a túl energiadús UV-fénytől. Ennek előnyét a barnító készülékek használói nemcsak a szabadban, hanem a barnító készülékben is élvezhetik. Ezeket a kontaktlencséket a barnító készülékben is korlátozások nélkül használhatják. További információkért forduljon optikusához vagy szemorvosához! 18

Napozási táblázat szimbólumai Bőrleégés és hosszú távú károsodás veszélye! Az I bőrtípussal rendelkező személyek nem használhatják a szoláriumot. A II, III és IV típusú bőrrel rendelkezők számára a következő előírások vonatkoznak: Ügyeljen a barnulási időkre, amit a 21 oldaltól kezdődően talál meg. Ügyeljen a(z) 27 oldalon leírt biztonsági előírásokra. I-es bőrtípus (érzékeny): Mindig a gyakori lesülésig. Kevés természetes napot visel el. Barnító kezelések nem végezhetők. II-es bőrtípus (világos) Gyakori lesülés. Kb. 10-20 perc természetes napot visel el. Barnító kezelések maximális száma évente: lásd a(z) 21 oldaltól. III-as bőrtípus (normál) Ritka lesülés. Kb. 20-30 perc természetes napot visel el. Barnító kezelések maximális száma évente: lásd a(z) 21 oldaltól. IV-es bőrtípus (sötét) Ritka lesülés. Kb. 40 perc természetes napot visel el. Barnító kezelések maximális száma évente: lásd a(z) 21 oldaltól. 19

Napozási táblázat szimbólumai Figyelem, égési sérülés veszélye! A megadottól eltérő UV-lámpákat és szűrőtárcsákat nem szabad használni, mivel a nem megfelelő barnulási idők következtében nagyfokú égési sérülés veszélye áll fenn! Megjegyzés: A készülékek szállítása többnyire alacsony nyomású lámpák nélkül történik. A barnulási idők (lásd: 21 oldalon) azonban csak a címkén (1) megadott lámpával felszerelve érvényesek. A lámpák rendelési számait lásd még: a(z) 81 oldalon. 20

Inspiration 400-S / 450-S Super Power Barnulási idők Ergoline TREND 100W 1004343-.. Ergoline TREND 120W 1004511-.. Ergoline TREND 8W 1503760-.. 1) EN 2) 1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25 Barnító kezelések maximális száma évente (NMSC): 100 71 56 1) lásd a lámpafelszerelés címkét 2) EN 60335-2-27, max. sugárzási teljesítmény 0,3 W/m 2 (NMSC) 21

Inspiration 400-S / 450-S Twin Power Barnulási idők Ergoline TREND 160W 1005342-.. Ergoline TREND 120W 1004511-.. Ergoline TREND 8W 1503760-.. 1) EN 2) 1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25 Barnító kezelések maximális száma évente (NMSC): 100 71 56 1) lásd a lámpafelszerelés címkét 2) EN 60335-2-27, max. sugárzási teljesítmény 0,3 W/m 2 (NMSC) 22

Inspiration 400-S / 450-S Turbo Power Barnulási idők Ergoline TREND 160W 1005342-.. Ergoline TREND 180W 1003888-.. Ergoline TREND 8W 1503760-.. 1) EN 2) 1. 5 5 5 2. 10 10 10 3. 10 10 10 4. 11 11 11 5. 11 11 12 6. 12 12 14 7. 13 13 16 8. 14 14 18 9. 14 15 20 10. 14 16 22 11. 14 17 24 12. 14 19 25 14 19 25 Barnító kezelések maximális száma évente (NMSC): 100 71 56 1) lásd a lámpafelszerelés címkét 2) EN 60335-2-27, max. sugárzási teljesítmény 0,3 W/m 2 (NMSC) 23

Felszereltség Típustól függően a készülékek különbözőképpen vannak felszerelve. Ebben a leírásban minden olyan széria- és opcionális szerkezetrészt/ funkciót figyelembe veszünk, amelyekre kezelésnél és/vagy karbantartásnál ügyelni kell. A különböző felszereltség a kezelőtáblára is vonatkozik: Csak azok a gombok láthatók, amelyeket kezelni lehet, azaz a megfelelő funkciónak a készülék felszereléséhez kell tartoznia. 24

Az Inspiration-sorozat leírása 1. Arcbarnító (nagynyomású UV-lámpák + kisnyomású UV-lámpák) 2. Kisnyomású UV-lámpák, alsórész 3. Közbenső tárcsa 4. Fekvőfelület akrilüvegének alsórésze 5. Infravörös interfész 6. Kisnyomású UV-lámpák, felsőrész 7. Belsőtér világítás 8. Testhűsítés levegőfúvókái 9. AQUA FRESH fúvókái 10. Archűsítés levegőfúvókái/aroma 11. Kezelőtábla 12. Felsőrész díszvilágítása 13. Homloklap díszvilágítása 25

Tartozékok 14. Központi távozólevegő csatlakozócsonkok 15. Audio-rendszerrel Voice Guide-del, hangszóró 15.1 Fejhallgató csatlakozás 15.2 MP3-csatlakozás Néhány tartozékalkatrészt a karbantartási tervben a 41 oldaltól és a pótalkatrészeknél a 85 oldaltól figyelembe vesznek. Ez azonban nem jelenti azt, hogy az Ön készülékén van ilyen felszereltség. A megrendelési számokat és a többi tartozékot megtalálja az értékesítési dokumentumokban és a tervezési kézikönyvben. 26

Biztonsági utasítások a felhasználó számára Általános védekezési szabályok Szolárium Hallássérülés veszély! Az emberi orr idővel hozzászokik a magasabb hangerőhöz. Minél magasabbra állítja a hangerőt, annál gyorsabban sérülhet a hallás. Fülhallgatók vagy fejhallgatók magas hangerővel történő használata tartós halláskárosodást okozhat. Bőr- és szemsérülések vagy bőrbetegségek veszélye! Nem használhatják a készüléket azok a személyek, akik nem képesek lebarnulni, illetve napszúrás nélkül nem képesek lebarnulni. Nem használhatják a készüléket azok a személyek, akiknek napszúrásuk van, bőrrákjuk volt vagy van, illetve azok, akiknél nagyobb a bőrrák kockázata (pl. bőrrákos megbetegedések a családban). Szeplős, szokásostól eltérő és több mint 20 májfolttal rendelkező személyek nem használhatják a berendezést. A szokásostól eltérő májfoltok pl. olyan aszimetrikus májfoltok, melyek átmérője nagyobb mint 5 mm, eltérő pigmentációval és szabálytalan határvonalakkal. Különösen ajánlott az óvatosság azoknál, akiknek bőre különösen érzékeny az ibolyántúli sugarakra, és akik meghatározott gyógyszereket vagy kozmetikumokat használnak. Egy barnító kezelésen belül nem léphető túl az a sugárzási mennyiség, ami bőrpírhoz vezet (MED, minimális eritémás dózis). Amennyiben a barnítás után néhány órával bőrpír jelentkezik, nem használhatja a szoláriumot legalább egy hétig. Egy hét eltelte után ismét elkezdheti az első barnító kezelést előröl, a barnítási táblázat szerint. Az UV-készülékeket nem szabad orvosi ellenőrzés nélkül használni, ha az első barnulás után 48 órán belül olyan váratlan tünetek jelentkeznek, mint a viszketés. Semmi esetre sem szabad használni a szoláriumot, ha hiányzik a szűrőtárcsa vagy sérülések vannak rajta vagy hibás az időkapcsoló óra! A nap vagy az UV-készülékek ultraibolya-sugárzása bőr- vagy szemsérüléseket okozhat. Ez a biológiai hatás az egyes személyek bőrének érzékenységétől és az UV-sugárzás típusától és mennyiségétől függ. A bőr túlzott besugárzás után leéghet. A túlságosan gyakran megismételt ultraibolya besugárzás akár a naptól, akár a szoláriumtól a bőr idő előtt öregedéséhez vezethet, sőt a bőrtumor kockázatát is fokozhatja. Szoláriumozás előtt idejében el kell távolítani a kozmetikumokat, és semmiféle napvédőszert nem szabad használni. Keresse fel az orvost, ha makacs duzzanatok, kisebesedett helyek vagy pigmentált májfoltok keletkeznek a bőrön. 27...

Biztonsági utasítások a felhasználó számára Van néhány olyan külsőleg vagy belsőleg alkalmazandó gyógyszer, amely jelentősen növelheti a bőr ultraibolya-fénnyel szembeni érzékenységét. Például: antibiotikum, szulfonamidok, pszoralenek, mint a melanin, A-vitamin sav, derivátumok. Az ilyen készítmények használata közben és röviddel utána le kell mondani a napfürdőzésről, mind a napon, mind a szoláriumban! Kétséges esetben előzőleg meg kell kérdezni a kezelőorvost! A nem védett szem felülete gyulladásba jöhet, és bizonyos esetekben a túlzott sugárzás megsértheti a retinát. Sokszor megismételt sugárzás után szürkehályog alakulhat ki. Használja a mellékelt ultraibolya sugarakat kiszûrõ védõszemüveget (rendelési sz.: 84592-..). A két legelső barnulás között legalább 48 óra szünetet kell tartani! Ugyanazon a napon ne vegyen még napfürdőt is! A növekvő barnulás szükségessé teszi az expozíciós idő (= besugárzási idő) meghosszabbítását, ill. bizonyos barnasági foktól további színmélyülés már nem érhető el. A besugárzási időt azonban az engedélyezett sugárdózisok keretén belül nem szabad tetszés szerint meghosszabbítani! Ezért az egészség veszélyeztetése nélkül csak meghatározott, bőrtípustól függő barnasági fokot lehet elérni. : JK-Licht GmbH lásd a 2 oldalon 28

A kezelés leírása lásd a Alapbeállítások, megrend.sz. 1001971-..... 29

A kezelés leírása Start / Stop Testszellőztető Klímaberendezés Arcbarnitok Voice Guide Info-szövegek meghallgatása Hangerő Audio rendszer AQUA FRESH AROMA 30

Funkciók Funkció Gombok sorrendje Leírás UV-lámpák Testhűsítés Klímaberendezés Start / Stop: UV-lámpák ki- és bekapcsolása a barnulási idő alatta Testhűsítés szabályozása - Klímaberendezés kikapcsolása toets vasthouden: Klímaberendezés bekapcsolása Ha az UV-lámpákat kikapcsolják a barnulás alatt, a barnulási idő tovább fut. A légáramlás irányát kézzel állíthatja. Arcbarnitok Arcbarnító kikapcsolása Arcbarnító bekapcsolása Voice Guide Voice Guide kikapcsolása Voice Guide bekapcsolása A Voice Guide akusztikus segítséget nyújt a készülék kezelésénél és csak az audio rendszerrel együtt áll rendelkezésre. A Voice Guide szabványszerűen bekapcsol az üzemkész állapotnál és a szolárium működése közben.... 31

Funkciók Funkció Gombok sorrendje Leírás INFO INFO bekapcsolása: INFO-szövegek kiválasztása Általános információk a készülékrl. INFO kikapcsolása tartsa lenyomva a gombot Hangerő Audio rendszer Hangerő szabályozása és audio rendszerek kikapcsolása I.CH (belső): SD-kártya Zene Címválasztás E.CH (külső): kívül rácsatlakoztatott készülék (pl. CD-lejátszó) Csatornaválasztás MP3-lejátszó AQUA FRESH AQUA FRESH bekapcsolása AQUA FRESH kikapcsolása... 32

Funkciók Funkció Gombok sorrendje Leírás AROMA AROMA bekapcsolása AROMA kikapcsolása Díszvilágítás futamideje lásd a Alapbeállítások, megrend.sz. 1001971-.. IR-Function lásd a Alapbeállítások, megrend.sz. 1001971-.. 33

Indító Felsőrész becsukása Indítási beállítások Indító 34

MP3-lejátszó csatlakoztatása A stúdió vendége a saját MP-3 lejátszójával rácsatlakozhat a szoláriumra, ha van Audio-System tartozék. 1 2 Mat.-Nr. 1001855-.. a stúdió üzemeltetője bocsátja rendelkezésre (1,5 m/2x 3,5 mm-es sztereo jack csatlakozó). Csatlakozás MP3-lejátszóhoz: lásd a gyártó dokumentációját. A hangos zene zavarhat más stúdióvendégeket. Adott esetben csatlakoztasson egy fejhallgatót.... 35

MP3-lejátszó csatlakoztatása Figyelem! Az MP3-lejátszó a nagy melegben károsodhat! A készüléket ne tegye le a közvetlen sugárzásnak kitett helyre. 3 A kábel elszakadhat, a csatlakozóhüvelyek megsérülhetnek! Az MP3-lejátszó csatlakozását ne a kábelnél fogva húzza ki. 36

Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és ápoláshoz Életveszély! Azoknál a karbantartási munkáknál, amelyeknél ki kell nyitni a készüléket, feszültségmentesíteni kell a berendezést. Lásd a(z) 38 oldalt. A karbantartás és az ápolás egyformán fontos ahhoz, hogy a készülék kielégítően eleget tegyen az előírásoknak. Az előírt karbantartási időközök betartása valamint a karbantartási és ápolási munkák gondos elvégzése ezért elengedhetetlenül szükséges. A karbantartást kívánó alkatrészek aktuális üzemóráit az alapbeállítási módban hívhatja le 1). A munkák befejezése után ismét vissza kell szerelni az esetleges védőberendezéseket (pl. szűrőtárcsák). Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a szabályszerű állapot megőrzése érdekében a készüléket minden 12 hónapban (az üzembevételtől számítva) ismételt ellenőrzésnek kell alávetni, amit vevőszolgálatunk vagy egy engedélyezett szakcég végez el! Figyelem! Csak ugyanolyan típusú eredeti pótalkatrészeket használjon! Más alkatrészek használata esetén elvész a CE-konformitás! Mindenféle szavatosság ki van zárva olyan károk esetén, amelyek igazolhatóan a nem eredeti pótalkatrészek használatának a következményei. Tűzveszély! A nem az Ergoline által engedélyezett nagynyomású lámpák szétpukkanhatnak. A forró lámparészek más szerkezeti elemeket felgyújthatnak, az emberek füstmérgezésben vagy tűzben meghalhatnak, vagy súlyosan megsérülhetnek. Csak az Ergoline által megadott nagynyomású lámpákat szerelje be! Rendszeresen tisztítsa a készülék belsejét! A porcicák gyúlékonyak! Égési sérülés veszélye! Csak az előírt eredeti UV-lámpákat és szûrõtárcsákat használja! Lásd a(z) 81 oldalt. Eltérő UV-lámpák használata megváltozott sugárzási hatást eredményez, melynek következtében a készüléket használó súlyos égési sérüléseket szenvedhet! Eltérő UV-lámpák és szűrőtárcsák használata esetén érvényét veszíti a CE-konformitás és a GS-ellenõrzõjel! 1) lásd a Alapbeállítások, megrend.sz. 1001971-..... 37

Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és ápoláshoz A készüléket feszültségmentes állapotra kell kapcsolni és biztosítani az újrabekapcsolás ellen. Életveszély! Ha a készülékeken munkát kell végezni, szabadra kell ezeket kapcsolni. Ez azt jelenti, hogy minden áramvezető vezetéket ki kell kapcsolni. Nem elegendő, ha csupán a készüléket kapcsolják ki, mert bizonyos helyeken még jelentkezhet 01605 / 2 feszültség. Ezért munkavégzésnél minden biztosítékot ki kell kapcsolni, és ha lehetséges el is kell távolítani Életveszély! A véletlen visszakapcsolás miatt súlyos balesetek történhetnek. Szabadra kapcsolás után azonnal biztosítani kell az újrabekapcsolás ellen minden olyan kapcsolót és biztosítékot, amelyekkel szabadra kapcsolták a berendezést. A biztosítékszekrény lezárása függőlakattal. Azoknál a biztosító automatáknál, amelyeket nem lehet kicsavarni, egy Bekapcsolni tilos, veszélyhelyzet! felirattal ellátott ragasztócsíkot is fel lehet ragasztani a kapcsolókar fölé. Mindig azonnal és megbízhatóan fel kell tenni egy tiltótáblát az alábbi feliratokkal: Itt munkavégzés folyik! Hely:... A táblát csak:... távolíthatja el. 01510 / 1 01511 / 1 Életveszély! A tiltótáblákat nem szabad feszültség alatt álló alkatrészekre felfüggeszteni vagy ezekhez hozzáérinteni.... 38

Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és ápoláshoz Zavarok A kijelzőn hibakódok jelennek meg 1) a hiba okának könnyebb behatárolása érdekében. Ha üzemzavar következik be, a hibakód villogva jelenik meg a kijelzőn. Ha több hiba lép fel, a hibajelentések váltakozva jelennek meg. A hibaelhárítást a START/STOP-gomb megnyomásával lehet nyugtázni. Ha a hibát nem lehet elhárítani, értesíteni kell a vevőszolgálatot -lásd a 2 oldalt. 1) lásd még a hibakódokat, Megrend.sz. 800751-.. 39

Karbantartási táblázat lásd a Alapbeállítások, megrend.sz. 1001971-.. 40

Tisztítás Fertőzés veszélye! Bőrérintkezés útján fertőzést vihet át. Minden olyan tárgyat/készülékrészt, amelyeket szoláriumozás közben a használó személy megérinthet, minden szoláriumozás után fertőtleníteni kell. Fekvőfelület akrilüvege Fogantyúk és kezelőmező Védőszemüveg MP3-kábel Gyorsfertőtlenítő tisztítószer Antifect Antifect koncentrátum, 250 ml Megrendelési száma: 8001813-.. Szórópalack, 1 liter (üres) Megrendelési száma: 8001513-.. Szórófej Megrendelési száma: 8001613-.. Keverőtartály, 5 liter (üres) Megrendelési száma: 8001713-.. Akril üvegfelületek Figyelem! Szárazon törölni tilos karcolásveszély! Az akril üvegfelületek gyors és higiéniai szempontból kifogástalan tisztításához kizárólag a speciálisan erre a célra kifejlesztett Antifect gyorsfertőtlenítő tisztítószert használja! Más tisztítószert, különösen tömény fertőtlenítő- vagy oldószert (pl. lizoformot, etilalkoholt vagy más alkoholtartalmú folyadékokat) nem szabad használni. Be nem tartás esetén nem támasztható garanciaigény. Útmutatás: Az alapos fertőtlenítés érdekében be kell tartani a hatás időtartamát. Tartsa be a gyártó használati utasításait. : JK-Licht GmbH lásd a 2 oldalt.... 41

Tisztítás Műanyag felületek A többi műanyag felülethez legjobb, ha csak meleg vizet és egy bőrkendőt használ. Semmi esetre se használjon agresszív alkoholtartalmú tisztítószereket, vagy éterikus illóolajokat! Ezek tartós sérülésekhez vezetnek, amelyekre nincs garanciaigény. Tisztításnál számolni kell a bőrvászon enyhe feketés elszíneződésével, amit a gumitömítések okoznak; ez gyártástechnikai eredetű. Útmutatás: Kerülje el az akrilüveg és a műanyag felületek megsértését. A tisztítási munka megkezdése előtt húzza le a gyűrűket, a karórát, karkötőt, stb.! Szűrők és szűrőlemezek Szûrõk az alsórészben, légkondicionáló készülék Száraz tisztítás: Porszívó (szennyezettségtől függően) Nedves tisztítás: víz és mosogatószer, mosogatógép is. Légbeszívó nyílások a felsõrészben Száraz tisztítás: porszívó Nedves tisztítás: víz és gyenge mosogatószer. Figyelem! A nedvesség károsíthatja a készüléket! Visszaszerelésnél a megtisztított szűrőknek és szűrőlemezeknek száraznak kell lenniük. Figyelem! A készülék megsérülhet! Ellenőrizze rendszeresen a szűrőrácsot, szűrőt és hűtőbordát a klímaberendezésen és szükség esetén tisztítsa meg lásd a(z) 67 oldalt! A hűtőbordák tisztításához az erre a célra gyártott speciális fémszálas lamellatisztító kefét ajánljuk, Cikkszám: 15720470. 02756 / 0... 42

Tisztítás Szűrőtárcsák és lámpák tisztítása A felhasznált nagynyomású UV-lámpák szélessávú sugárzók, amelyeket különböző teljesítménnyel (kb. 240-520 W) lehet működtetni. Kisnyomású UV-lámpák: Tiszta vízzel tisztítsa (nedves ruha) Nagynyomású UV-lámpák: Üvegballon, szükség szerint spiritusszal tisztítsa. Szűrőtárcsák: Tiszta vízzel tisztítsa (nedves ruha). 43

Karbantartás AQUA FRESH Az AQUA FRESH funkciónál a test hűsítéséhez AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE szert használnak köd formájában a barnító készülék belsejében. Veszélyezteti vendégei egészségét! A baktériumokkal megfertőzött víz bőrkiütést és más allergiás reakciókat válthat ki a szolárium használóinál! Ezért ne öntsön vezetékes vizet vagy más folyadékokat az AQUA FRESH kaniszterbe! Csak eredeti kaniszterrel cserélje ki az AQUA FRESH kanisztert! A megmaradt mennyiségeket a régi kaniszterből ne öntse bele az új kaniszterbe! Vegye figyelembe a megadott maximális szállítási és tárolási hőmérsékletet! Vegye figyelembe a kaniszter eltarthatósági dátumát. Akril üvegtáblák A szolárium akril üvegtáblái kifejezetten erre a célterületre kifejlesztett akrilüvegből készültek. A felhasznált akrilokat különösen nagy UVáteresztő képesség és UV-állóság, könnyen kezelhető, higiénikus és bőrbarát felület jellemzi. Az akril üvegtáblák egy bonyolult műszaki gyártási folyamatban nyerik el a berendezéshez illő formájukat. A csúcsminőségű gyártási know-how ellenére elkerülhetetlen, hogy az akril táblákon ne legyen néhány kisebb pattanás, zárvány vagy fátyolosodás. Ezen kívül az üzemeltetés során hajszálrepedések keletkezhetnek a fekvőfelületen. Ezek a jelenségek az anyag jellegéből és a gyártástechnológiából fakadóan elkerülhetetlenek, de semmiféle említésre méltó hatásuk nincs a használatra és ezért nem ismerhetők el hiányosságként. Figyelem! Szoláriumozás előtt időben el kell távolítani a kozmetikai vagy napvédő szereket, mert ezek az anyagok hosszabb idő alatt károkat okoznak (p l. finom repedezéseket a felületen). AROMA Az AQUA FRESH AROMA SYTEM-hez olyan illatanyagok is tartoznak, melyek elosztása a fejfúvókákon keresztül történik. A Cabin illatanyagot a kabinban oszlatják szét. Útmutatás: Alternatívaként további illatok kaphatók. Erről bővebb tájékoztatást kaphat a JK-Licht GmbH vállalatnál. 44

Tisztítási és karbantartási időközök Minden szoláriumozás után 41 84592-.. 41 41 1001855-.. 41 41 A tisztítást a START/STOP gomb megnyomásával kell megerősíteni (ha a készülék-ventilátor utánfutási ideje befejeződött). Intervallumok Intervallumok, lásd AQUA SYSTEM Product Information (Megr.sz.: 801610-..).... 45

Tisztítási és karbantartási időközök 41 72 Ürítés 67 Légbeszívó nyílások Tûzveszély! A porcicák gyúlékonyak! A szívó tartományban található porcicákat rendszeresen távolítsa el. Használjon porszívót, hogy egy porcica se juthasson be a készülék belsejébe.... 46

Tisztítási és karbantartási időközök 50 h 65 67 67 300 h a) b) 70... 47

Tisztítási és karbantartási időközök 500 h a) 60 b) 50 c) 53 h) 57 1000 h b) c) 50, 53 f) g) h) 55, 57, 63... 48

Tisztítási és karbantartási időközök 1500 h 3000 h a) 60 49

Kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az alsórészben 2 4 1 3 5... 50

Kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az alsórészben 6 8 Figyelem! A tárcsákon lévő szennyeződések a forró lámpák miatt ráégnek a felületre, ami hosszabb idő után a tárcsák használhatatlanságához vezetnek. Az ujjlenyomatokat és egyéb szennyeződéseket gondosan távolítsa el. 7 1 2 9 03108 / 0 03099 / 0... 51

Kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az alsórészben 10 12 11 52

A felsőrészben lévő kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje 2 4 1 3 5 1 2 03108 / 0... 53

A felsőrészben lévő kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje 6 8 9 7 Figyelem! A kábelt ne csípje be vagy törje meg lásd. 9. ábr.! 10 03099 / 0 54

Belsőtér-világítás tisztítása/cseréje 2 4 1 3 5... 55

Belsőtér-világítás tisztítása/cseréje 6 8 10 1 2 03350 / 0 03099 / 0 7 9 56

A kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az arcbarnítóban Inspiration 400-S: 1 3 Inspiration 450-S: Inspiration 400-S: 2 4a... 57

A kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az arcbarnítóban Inspiration 450-S: 4b 6 Inspiration 400-S: 8a 5 Inspiration 400-S: 7a Inspiration 450-S: 7b... 58

A kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az arcbarnítóban Inspiration 450-S: 8b 9 59

Az oldalrészben lévő nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje A nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje: Útmutatás: A Inspiration-S-nél a felsőrészben lévő nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje előtt ki kell szerelni az arcbarnító kisnyomású UV-lámpáit., lásd a(z) 57 oldalt. 3 07225 / 0 1 2 4 3 1 2 07226 / 0... 60

Az oldalrészben lévő nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje 5 7 9 07227 / 0 04044 / 1 07229 / 0 6 8 10 07228 / 0 07230 / 0... 61

Az oldalrészben lévő nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje 11 13 03699 / 0 07232 / 0 12 14 2 3 1 07231 / 0 62

Homloklapban levő díszvilágítás tisztítása/cseréje Design Solid Silver Design Solid Silver 2 4 07162 / 0 07165 / 0 1 3... 63

Homloklapban levő díszvilágítás tisztítása/cseréje 5 6 07166 / 0 64

Alsórész szűrőjének tisztítása 2 4 07759 / 0 1 3 5... 65

Alsórész szűrőjének tisztítása 6 7 66

Klímaberendezés, kondenzvíz és szűrőlemez 1 3 2 4... 67

Klímaberendezés, kondenzvíz és szűrőlemez 5 7 9 03319 / 0 6 8 10... 68

Klímaberendezés, kondenzvíz és szűrőlemez 11 13 15 12 14 69

AROMA-tartály kicserélése 2 4 2 1 1 03246 / 0 1 3 5 2 1 2 1 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 03354 / 2... 70

AROMA-tartály kicserélése 6 8 HALTBAR BIS BEST BEFORE 02 / 2007 OPENED ON 08/03/2 06488 / 0 7 9 2 1 2 03355 / 0 71

AQUA FRESH-rendszer: Kaniszter cseréje 2 4 AQUA FRESH AQUA FRESH 03353 / 2 1 3 5 AQUA FRESH 03388 / 2... 72

AQUA FRESH-rendszer: Kaniszter cseréje 6 8 Útmutatás: A kaniszter cseréje után a rendszert ki kell szellőztetni. Ehhez váltson alapbeállítási módba és válassza a 231-as funkciót (lásd a Alapbeállítások, megrend.sz. 1001971-..). 7 9... 73

AQUA FRESH-rendszer: Kaniszter cseréje 10 11 74

Teljesítményigény, teljesítmény és zajszint Készüléktípus: Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration 400-S Turbo Power Inspiration 450-S Super Power Inspiration 450-S Twin Power Inspiration 450-S Turbo Power Névleges teljesítményfelvétel: klímaberendezés nélkül: klímaberendezéssel: 6900 W 8900 W 9500 W 10200 W 7900 W Névleges frekvencia: 50 Hz 50 Hz Névleges feszültség: 400-415 V 3N~ 400-415 V 3N~ Névleges biztosítás: 3 x 16 A (lomha) 3 x 20 A (lomha) 3 x 25 A (lomha) 9900 W 10700 W 11400 W Csatlakozóvezeték (Pl.): H05VV-F 5G 4mm 2 H05VV-F 5G 4mm 2 Névleges feszültség: 230-240 V ~ 3 230-240 V ~ 3 Névleges biztosítás: 3 x 35 A (lomha) 3 x 50 A (lomha) Csatlakozóvezeték (Pl.): H05VV-F 5G 6mm 2 H05VV-F 4G 10mm 2 Ellenőrzőjel:! 75

Teljesítményigény, teljesítmény és zajszint Készüléktípus: Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration 400-S Turbo Power Inspiration 450-S Super Power Inspiration 450-S Twin Power Inspiration 450-S Turbo Power Zajszint a készüléktõl 1m távolságban (szellõzõrendszerrel): Zajszint a készülékben: 68,1 db(a) 66,4 db(a) <81 db(a) 76

Névleges teljesítmény, az UV-lámpák vezérlése és teljesítmény fokozatai Névleges teljesítmény Vezérlés / teljesítmény fokozat Inspiration 400-S Super Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 100 W 100 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W Inspiration 400-S Twin Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W 77

Névleges teljesítmény, az UV-lámpák vezérlése és teljesítmény fokozatai Névleges teljesítmény Vezérlés / teljesítmény fokozat Inspiration 400-S Turbo Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 180 W 180 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W 78

Névleges teljesítmény, az UV-lámpák vezérlése és teljesítmény fokozatai Névleges teljesítmény Vezérlés / teljesítmény fokozat Inspiration 450-S Super Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 100 W 100 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W Inspiration 450-S Twin Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 120 W 120 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W 79

Névleges teljesítmény, az UV-lámpák vezérlése és teljesítmény fokozatai Névleges teljesítmény Vezérlés / teljesítmény fokozat Inspiration 450-S Turbo Power a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W b) 180 W 180 W / 0 W c) 160 W 160 W / 0 W h) 8 W 8 W / 0 W 80

Lámpafelszerelés 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-lámpák, indító, szűrőtárcsák 1) EN Megrendelési szám és lámpajelölés Inspiration 400-S Inspiration 400-S Inspiration 400-S Super Power 2) Twin Power 2) Turbo Power 2) Figyelem! Eltérő UV-lámpák és szűrőtárcsák használata esetén érvényét veszíti a CE-konformitás és a GS-ellenőrzőjel! Kisnyomású lámpák 1004511-.. 14 14 Ergoline TREND 120 W b b 1004343-.. 24 Ergoline TREND 100 W c 1005342-.. 24 24 Ergoline TREND 160 W c c 1003888-.. 14 Ergoline TREND 180 W b 1503760-.. 2 2 2 Ergoline TREND 8 W h h h Indító 10002-.. Starter S12 (b) 14 14 14 1503321-.. Starter Q16 (c) 24 24 24 10047-.. Starter S10 (h) 2 2 2 Nagynyomású lámpák és szűrőtárcsák 100723-.. 400 W (a) 3 3 3 1004204-.. (a) 3 3 3 1) lásd barnulási idők (a(z) 21, 22, 23 oldalt) 2) A készüléket lámpák nélkül adják ki. 81

Lámpafelszerelés 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH UV-lámpák, indító, szűrőtárcsák 1) EN Megrendelési szám és lámpajelölés Inspiration 450-S Inspiration 450-S Inspiration 450-S Super Power 2) Twin Power 2) Turbo Power 2) Figyelem! Eltérő UV-lámpák és szűrőtárcsák használata esetén érvényét veszíti a CE-konformitás és a GS-ellenőrzőjel! Kisnyomású lámpák 1004511-.. 16 16 Ergoline TREND 120 W b b 1004343-.. 26 Ergoline TREND 100 W c 1005342-.. 26 26 Ergoline TREND 160 W c c 1003888-.. 16 Ergoline TREND 180 W b 1503760-.. 3 3 3 Ergoline TREND 8 W h h h Indító 10002-.. Starter S12 (b) 16 16 16 1503321-.. Starter Q16 (c) 26 26 26 10047-.. Starter S10 (h) 3 3 3 Nagynyomású lámpák és szűrőtárcsák 100723-.. 400 W (a) 4 4 4 1004204-.. (a) 4 4 4 1) lásd barnulási idők (a(z) 21, 22, 23 oldalt) 2) A készüléket lámpák nélkül adják ki. 82

Lámpafelszerelés 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Díszvilágítás Design Solid Silver Standard lámpák d) 1 x sárga 36 W 1005095-.. e) 1 x piros 36 W 1002112-.. 1 x Makroloncső sárga 1500708-.. f) 1 x piros 36 W 1002112-.. 1 x Makroloncső sárga 1500708-.. Indító g) 1 x kék 36 W 11792-.. d) e) f) g) 4 x S10 10047-.. 83

Lámpafelszerelés 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH Díszvilágítás Design Sky Blue Standard lámpák d) 1 x kék 36 W 11792-.. e) 1 x kék 36 W 11792-.. f) 1 x kék 36 W 11792-.. Indító g) 1 x kék 36 W 11792-.. d) e) f) g) 4 x S10 10047-.. 84

Pótalkatrészek 2 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH AQUA FRESH, AROMA szűrő Akrilüveg 4 x 52104-.. 1x 1003696-.. 1 x 1x 1501870-.. 1 x 51937-.. AQUA FRESH, 6000 ml 1 x 800617-.. 1x 1x 84592-.. 1001855-.. AROMA, 100 ml a) b) a) b) 100000331 100000330 Relax Cabin 85

Méretek A = B = C = C1 = D = E = E1 = F = TK = BK = 1625 mm 1304 mm 1428 mm 1421 mm 2250 mm 2270 mm 2370 mm 830 mm 2100 mm 2400 mm 86

Felállítás helye Légtechnika Figyelem, üzemzavar veszélye! Amennyiben nem veszik figyelembe az Ergoline-tervezési kézikönyvben szereplő légtechnikai adatokat, akkor jelentős üzemzavarok léphetnek fel. A bevezetett és a távozó levegő tervezésére vonatkozó adatok az Ergoline-tervezési kézikönyvben találhatók 1) (www.ergoline.de, angol és német nyelven elérhető). Ezek az adatok az értékesítési ügynökségtől vagy az ügyfélszolgálattól is (lásd a(z) 2 oldalt) beszerezhetők. Üzemelési magasság A tengerszint feletti 2000 méteres magasságtól kezdve a készüléket át kell építeni a zavarmentes üzemeléshez. Üzembe helyezés előtt feltétlenül lépjen kapcsolatba (lásd a(z) 2 oldalt) az ügyfélszolgálattal. 08587 / 0 1) német, megrendelési sz.18502300 angol, megrendelési sz.18502302 87

JK-idővezérlések MCS III plus 500000456 MCS IV plus 34010400 04144 / 0 02678 / 1 MCS VI 34009700 Studiopilot 34009900 02508 / 1 02508 / 1 88

Címszójegyzék A A készülék leírása... 25 A készülék üzemideje... 13 A kezelés áttekintése... 29 A légtechnikai adatokat lásd a tervezési kézikönyvben... 87 Akril üvegtáblák (Termékútmutatók)... 44 Akrilüveg (ápolás)... 41 Allergiás reakciók... 18 Alsórész szűrőjének tisztítása... 65 Alsórész, UV-lámpák cseréje... 50 Ápolás... 41 AQUA FRESH AROMA rendszer... 44, 85 AQUA FRESH kaniszter cseréje... 72 AROMA-tartály kicserélése... 70 B Belsőtér-világítás cseréje... 55 Betegségek... 27 Biztonsági berendezés... 13 Bőrérzékenység... 18 Bőrtípus... 19 C Csomagolás... 16 D Díszvilágítás tisztítása/cseréje... 63 Dugós csatlakozás... 13 E Effektlámpák... 83, 84 Elszennyeződés (AQUA FRESH)... 44 Export... 14 F Fekvőfelület üvege, megengedett terhelés... 86 Felállítás helye... 87 Felsőrész, belsőtér-világítás... 55 Felsőrész, UV-lámpák cseréje... 53 Felszereltség... 24 Fémszálas lamellatisztító kefe... 42 Fényérzékenység... 27 Fertőtlenítés... 41 Fiatalok... 12 Funkciók... 31 G Gyógyszerek... 18 H Hulladék-mentesítés... 16 I Idővezérlés... 13 tartozék... 88 Indítási beállítások... 34 Indító... 81, 82 Infravörös interfész hozzáférési kódja...13 Irányelvek...14 K Karbantartás...37, 40 Karbantartás gyakorisága...45 Karbantartási táblázat...40 Kezelőelemek...29 Kisgyermekek...12 Kisnyomású UV-lámpák arcbarnító...57 Kisnyomású UV-lámpák kicserélése...50 Kisnyomású UV-lámpák, karbantartás...53 Klímaberendezés, kondenzvíz és / nszűrőlemez...67 Kondenzvíz-tartály ürítése...67 Kontaktlencse...18 Környezetvédelem...16 L Lámpafelszerelés...81, 82 Lámpák...12 Lámpák névleges teljesítménye...77 Lámpák teljesítmény fokozatai...77 Leégés...27 Leírás...25 89