HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ESPRIT SERIES
|
|
- Anikó Orsósné
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ESPRIT SERIES
2 Használati útmutató / hu / ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER IQ 5046 /0
3 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER CLIMATRONIC ESPRIT 770 DYNAMIC POWER CLIMATRONIC IQ / 0 JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) NÉMETORSZÁG +49 (0) 4 / (0) 4 / service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter NÉMETORSZÁG +49 (0) 44 / (0) 44 / JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen NÉMETORSZÁG +49 (0) 4 / (0) 4 / 88-66
4 Kedves Vásárlónk! Azzal, hogy az Ergoline készüléket választotta, Ön egy igen magas technikai színvonalat képviselő és nagyteljesítményű készülék mellett kötelezte el magát. Készülékét a legnagyobb gondossággal és pontossággal gyártottuk és számos minőségi és biztonsági ellenőrzésen futtattuk át, hogy garantáljuk a zavartalan és biztonságos üzemeltetést. De Ön maga is jelentősen hozzájárulhat ahhoz, hogy sokáig elégedett lehessen a készülékkel. Ha betartja a használati utasításban leírt tippeket és útmutatásokat, a készülék sok élvezetet és örömet fog szerezni Önnek. Ha felvilágosításra van szüksége, tanácsainkkal bármikor szívesen a rendelkezésére állunk. ) Az Ön JK-Sales GmbH Olvassa el és vegye figyelembe azokat az információkat, amelyek ebben a használati utasításban vannak. Így elkerüli a baleseteket és jól működő és használatra kész készüléket mondhat a magáénak. Vegye figyelembe továbbá az általánosan érvényes, törvényes és egyéb szabályozásokat és jogi előírásokat az üzemben tartó országét is, valamint az érvényes környezetvédelmi rendelkezéseket! Mindig be kell tartani a szakmai szervezetek és egyéb felügyeleti hatóságok helyileg érvényes rendelkezéseit! ) +49 (0) 4/ (0) 4/
5 4
6 Tartalomjegyzék Általános biztonsági útmutatások és információk Javasolt barnulási idők Leírás Kezelés Karbantartás Műszaki adatok/függelék Címszójegyzék 5
7 Tartalomjegyzék Általános biztonsági útmutatások és információk Így használja a használati útmutató Szimbólumok jelentése Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások az üzemeltető számára Biztonsági utasítások a felhasználó számára Irányelvek Export Információk az üzemeltető számára Környezetvédelem Gyártói garancia Javasolt barnulási idők Barnuljon de helyesen! Napozási táblázat szimbólumai ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER IQ (maximális üzemmód) ESPRIT 770 DYNAMIC POWER IQ (automata üzemmód) Leírás Felszereltség Az ESPRIT-sorozat leírása Tartozékok Kezelés A kezelés leírása Kezelőbillentyűk és kijelzőegység Kezelés / Navigáció Kezelési struktúra ESPRIT-sorozat indítása (az ESPRIT IQ kivételével) Az ESPRIT IQ indítása UV-lámpák ki- és bekapcsolása a barnulási idő alatt Arcbarnítók szabályozása Vállbarnítók ki- és bekapcsolása Climatronic - hőmérséklet szabályozása Testhűsítés szabályozása Archűsítés szabályozása AQUA FRESH impulzus aktiválása AQUA FRESH komfort program be- és kikapcsolása AQUA FRESH fejfúvóka be- és kikapcsolása AQUA FRESH testfúvóka be- és kikapcsolása AROMA ki- és bekapcsolása Voice Guide Audio rendszer választása A hangerő szabályozása MP3-lejátszó csatlakoztatása
8 Tartalomjegyzék Karbantartás Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és ápoláshoz A készüléket feszültségmentesre kell kapcsolni, majd biztosítani kell az újrabekapcsolás ellen Zavarok Tisztítás Szűrők és szűrőlemezek AQUA FRESH Érzékelő: Kalibrálás UV-lámpák: Csere gyakorisága Akril üvegtáblák: Csere gyakorisága Szűrőtárcsák: Csere gyakorisága Ventilátor: Csere gyakorisága ESPRIT IQ: Az érzékelő és alapállomás tisztítása Kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az alsórészben Az oldalrészben lévő kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje A felsőrészben lévő kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje Belsőtér-világítás tisztítása/cseréje Az oldal- és felső részben lévő nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje Felsőrészben lévő díszvilágítás tisztítása/cseréje Homloklapban levő díszvilágítás tisztítása/cseréje Alsórész szűrőjének tisztítása A felsőrész szűrőlemezeinek tisztítása/cseréje Climatronic: Kondenzvíz tartály ürítése és a szűrő megtisztítása.. 07 AROMA-tartály kicserélése AQUA FRESH-rendszer: Kaniszter cseréje Műszaki adatok Teljesítményigények, teljesítmény és zajszint Lámpafelszerelés UV-lámpák, indító, szűrőtárcsák Díszvilágítás (minden típus) Pótalkatrészek és tartozékok Méretek Felállítás helye JK-idővezérlések Címszójegyzék
9 Így használja a használati útmutató Az oldalon legfelül láthatók a fejezetcímek, hogy gyorsan megtalálja a keresett oldalt. A feliratok a fejezet elején nagyok (), a következő oldalakon valamivel kisebbek (). Kiegészítésképpen szimbólumokat használnak. Többfajta szimbólum van: A fejezeteket a 5oldalon található áttekintésből vett szimbólumok (3) alapján különböztetjük meg A közvetlenül a rajz feletti szimbólumok (4) arra a munkafázisra vonatkoznak, amelyet a rajz bemutat. A szimbólumok jelentését ebben a fejezetben a(z) 9 oldaltól magyarázzuk meg. Útmutatás: Ennek a használati utasításnak ábrái és adatai tekintetében fenntartjuk magunknak a műszaki jellegű módosítások jogát! Utánnyomás és sokszorosítás a kivonatos is csak a mi előzetes írásbeli engedélyünkkel és a forrás megjelölésével engedélyezett. 8
10 Szimbólumok jelentése Veszélyre utaló szimbólumok Például: Veszély! A veszély fajtája és forrása! Ez a biztonsági utasítás figyelmeztető háromszög a Veszély szóval arra utal, hogy mindenekelőtt személyeket érintő veszélyekkel (életveszély, sérülésveszély) kell számolni. Életveszély! Elektromos áram! Személyek veszélyeztetése áramütés és égési sérülés veszélye miatt. Feszültségmentesítse a készüléket. Figyelem! Ez a biztonsági utasítás figyelmeztető háromszög a Figyelem szóval - arra utal, hogy mindenekelőtt a készülékeket, anyagot vagy a környezetet érintő veszélyekkel kell számolni. Fontos információk: Útmutatás: Ez a szimbólum nem biztonságra vonatkozó utasításokat jelöl, hanem információkat ad a folyamatok jobb megértéséhez. 9
11 Szimbólumok jelentése Leírás, kezelés és karbantartás szimbólumai Vevőszolgálat Nagynyomású UV-lámpák Gyártó Szűrőtárcsák Alkatrész-/cikkszám (megrendeléshez) Tisztító- és fertőtlenítőszer Veszély! Feszültségmentesítse a készüléket - válassza el a hálózattól Kezelés Égésveszély! Ne érintse meg, forró felület Alapbeállítások Kisnyomású lámpák... Munkafázisok folytatása a következő oldalon Kisnyomású UV-lámpák Munkafázis vége Indító a kisnyomású lámpákhoz Automata üzemmód 0
12 Szimbólumok jelentése A funkció automata üzemmódban is használható. Relax, Cabin illat Bőr kozmetika nélkül Gombnyomás Barnitási idő 03:5 perc Barnitási idő kijelzés Pl.: s másodpercig nyomja a gombot! Utánfutási idő 0:59:00 perc Utánfutási idő kijelzése (szellőző-utánfutás) 0-3 perc Időtartam: 3 perc Hibakód E040 Hibajelzés (példa) Hangszóró Leírás Fejhallgató-csatlakozó Díszvilágítás Csatlakozás MP3-lejátszóhoz Testhűsítés szabályozása AQUA SOLAR BŐR+ ADALÉKANYAGOKKAL Karbantartás
13 Szimbólumok jelentése UV-típus Tesztcsíkkal ellenőrizze! Figyelem, biztonsági kapcsoló! Ürítés Csavar meglazítása/nyitása Ellenőrzés szemrevételezéssel Csavar meghúzása/reteszelése Climatronic Szívókorong Szűrőlemez Tisztítás A szűrők és a szűrőlemezek nem lehetnek nedvesek. Csere Chipkártya a lámpakészlethez Tisztítás vagy csere a szennyezettségtől függően Műszaki adatok/függelék
14 Rendeltetésszerű használat A készüléket csak ipari használatra tervezték, nem házi használatra. Ez a készülék egyszerre egy felnőtt személy barnítására szolgál. Csecsemők és kisgyermekek 7 éves korig nem használhatják ezt a készüléket. Gyermekekre és 8-7 éves korú fiatalokra érvényes szabály: csak a nevelésre jogosult személyekkel történő megbeszélés ill. egy orvossal történő konzultálás alapján használhatják a szoláriumokat. A készüléket csak a megadott vagy egyenértékű lámpákkal szabad üzemeltetni. A használati utasításban megnevezett barnulási idők csak a tervbe vett lámpafelszereléssel érvényesek. Minden más jellegű használat nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Ennek kockázatát egyedül az üzemeltető viseli. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt utasítások, használati és karbantartási feltételek betartása is. A készüléket csak olyan személyek működtethetik, tarthatják karban és javíthatják, akik jártasak ebben és ki vannak oktatva a veszélyekről. 3
15 Biztonsági utasítások az üzemeltető számára Veszély! A szerelés és az elektromos csatlakozás feleljen meg az országos előírásoknak. ) A villamos szerelés elvégzésekor egy szabadon megközelíthető össz-pólusú leválasztó-kapcsolót (főkapcsoló) kell felszerelni a III-as túlfeszültség-kategória szerint. Ez azt jelenti, hogy minden pólus a III-as túlfeszültség-kategória feltételeinek megfelelő érintkező-nyílásnagysággal kell, hogy rendelkezzen a teljes leválasztáshoz. Ha egy dugaszoló csatlakozóval történik a csatlakoztatás, akkor az EN /A szerinti, 5-pólusú; 400 VAC (35A) dugaszoló rendszert kell használni. A készülék összeszerelését, felállítását, bővítését vagy javítását csak erre képesített és szakképzett személyek végezhetik el. A készüléken elhelyezett minden veszély-jelzést és biztonsági utasítást figyelembe kell venni! A fekvőfelület akrilüvegének megengedett legnagyobb súlyterhelését megtudhatja a Műszaki adatok részben lásd az 4 oldalon. Nem szabad eltávolítani ill. hatályon kívül helyezni a biztonsági berendezéseket (pl. a tárcsás kapcsolót) és a biztonsági utasításokat, amelyek negatívan befolyásolhatják a készülék biztonságos működését. A készüléket csak kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni! Egy idővezérlést úgy kell felszerelni, hogy a vezérlés kiesése esetén is legkésőbb a megválasztott üzemidő < 0 %-a után automatikusan kikapcsoljon a készülék. A készülék üzemidejét az EN szabványban előírt idővezérléssel kétszeresen kell biztosítani. ) A készülékhez tartozó levegő-be- és kiáramlási tartományt nem szabad megváltoztatni, eltorlaszolni vagy lezárni, tilos a készüléken önkényes változtatásokat végezni. Az ebből eredő károkért a gyártót nem terheli felelősség. A készüléket nem szabad a szállító raklapon felállítani és üzemeltetni! A levegőterelés zavara révén fennáll a túlmelegedés veszélye. Figyelem! Az infravörös interfészen keresztüli hozzáférési kódja már be van állítva a kézi számítógép-szoftverben és így mindegyik készüléknél használható. Mindenki, aki letölti a szoftvert az internetről, kéziszámítógéppel hozzáférhet a készülékadatokhoz. Ügyeljen arra, hogy az előre beállított hozzáférési kódot a vevőszolgálat az első üzembe helyezésnél megváltoztatja. Későbbi használathoz kérem jegyezze fel az új kódot! Ez a kód független a hozzáférési kódtól, melyet a kezelőtáblán lehet beállítani az alapbeállításokban.ez a kód független a hozzáférési kódtól, melyet a kezelőtáblán lehet beállítani az alapbeállításokban. ) Németországban: VDE-előírások ) JK-idővezérlések - lásd a(z) oldalt 0 4
16 Biztonsági utasítások a felhasználó számára Bőr- és szemsérülések vagy bőrbetegségek veszélye! A nagyon érzékeny bőrűek (I-es bőrtípus) nem használhatják a készüléket, mert ennél a bőrtípusnál nincs lebarnulás bőrkárosodások (pl. leégés) nélkül. Nem használhatják a készüléket azok a személyek, akiknek a bőre erősen le van égve, akiknek bőrrákjuk volt vagy van, akiknél nagyobb a bőrrák kockázata. Az UV-készülékeket nem szabad orvosi ellenőrzés nélkül használni, ha az első barnulás után 48 órán belül olyan váratlan tünetek jelentkeznek, mint a viszketés. Semmi esetre sem szabad használni a szoláriumot, ha hiányzik a szűrőtárcsa vagy sérülések vannak rajta vagy hibás az időkapcsoló óra! A nap vagy az UV-készülékek ultraibolya-sugárzása bőrvagy szemsérüléseket okozhat. Ez a biológiai hatás az egyes személyek bőrének érzékenységétől és az UVsugárzás típusától és mennyiségétől függ. A bőr túlzott besugárzás után leéghet. A túlságosan gyakran megismételt ultraibolya besugárzás akár a naptól, akár a szoláriumtól a bőr idő előtt öregedéséhez vezethet, sőt a bőrtumor kockázatát is fokozhatja. Különösen ajánlott az óvatosság azoknál, akiknek bőre különösen érzékeny az ibolyántúli sugarakra, és akik meghatározott gyógyszereket vagy kozmetikumokat használnak. Szoláriumozás előtt idejében el kell távolítani a kozmetikumokat, és semmiféle napvédőszert nem szabad használni. Keresse fel az orvost, ha makacs duzzanatok, kisebesedett helyek vagy pigmentált májfoltok keletkeznek a bőrön. Van néhány olyan külsőleg vagy belsőleg alkalmazandó gyógyszer, amely jelentősen növelheti a bőr ultraibolyafénnyel szembeni érzékenységét. Például: antibiotikum, szulfonamidok, pszoralenek, mint a melanin, A-vitamin sav, derivátumok. Az ilyen készítmények használata közben és röviddel utána le kell mondani a napfürdőzésről - a napon is! Kétséges esetben előzőleg meg kell kérdezni a kezelőorvost! A nem védett szem felülete gyulladásba jöhet, és bizonyos esetekben a túlzott sugárzás megsértheti a retinát. Sokszor megismételt sugárzás után szürkehályog alakulhat ki. Használja a mellékelt ultraibolya sugarakat kiszűrő védőszemüveget (megrendelési sz.: ). A két legelső barnulás között legalább 48 óra szünetet kell tartani! Ugyanazon a napon ne vegyen még napfürdőt is! : JK-Licht GmbH lásd a. oldalt. 5
17 Biztonsági utasítások a felhasználó számára Csak automata üzemmódra érvényes (ESPRIT IQ): Automata üzemmódban a sugárdózist a barnulási típushoz és a bőr barnulási fokához igazítva a lámpateljesítmény változtatásával határozzák meg. A barnulási idő előre be van állítva és minden egyes szoláriumozásnál azonos marad lásd az alapbeállítások külön útmutatóját ) Maximális üzemmódban a sugárdózist a barnulási idő határozza meg. Minden készülékhez, a maximális üzemmódra is érvényes: A növekvő barnulás szükségessé teszi az expozíciós idő (= besugárzási idő) meghosszabbítását, ill. bizonyos barnasági foktól további színmélyülés már nem érhető el. A besugárzási időt azonban az engedélyezett sugárdózisok keretén belül nem szabad tetszés szerint meghosszabbítani! Ezért az egészség veszélyeztetése nélkül csak meghatározott, bőrtípustól függő barnasági fokot lehet elérni. ) Alapbeállítások: Megrendelési szám
18 Információk az üzemeltető számára Irányelvek Ezt a készüléket a következő irányelvek szerint gyártották: 89/336/EWG EG-irányelv: elektromágneses összeegyeztethetőség (a jelenleg érvényes szövegváltozatban). Alacsony feszültségre vonatkozó 7/3/EWG sz. irányelvek (a jelenleg érvényes szövegváltozatban) Útmutatás: Export Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a készülékek kizárólag az európai piacra készültek és nem szabad őket az USA-ba vagy Kanadába exportálni és ott üzemeltetni! Ezen utasítás be nem tartása esetén nem vállalunk felelősséget! Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet arra, hogy az előírást sértő cselekedetek nagy felelősségvállalási kockázatokkal járhatnak az exportőr és/vagy az üzemeltető számára. A helyi energiaszolgáltató vállalattól függően a készülékek zavarokat okozhatnak a ház villamosáram-hálózatában, amelyek károsítják az energiaszolgáltató vállalat által alkalmazott körvezérlő-rendszert (TRA). Ez például zavart okozhat az éjszakai hőtárolós fűtések működésében. Útmutatás: Ha a készülékek üzemeltetése miatt zavarok lépnek fel, az üzemben tartó felel azért, hogy a ház elektromos hálózatába beépítsenek egy hangfrekvenciás zárókört. Kérjük, hogy forduljon a helyileg illetékes villamossági szaküzemhez. A villamossági szaküzem ismeri az Ön helyi energiaszolgáltató vállalatának Műszaki Bekötési Feltételeit, úgyhogy össze tudja hangolni a hangfrekvenciás zárókört az áramszolgáltató vállalat áramhálózatával. 7
19 Információk az üzemeltető számára MP3-zene (opcionális) Ha a szolárium működése közben egy MP3-lejátszót magán célra használnak, akkor a szerzői jog értelmében nincs szó nyilvános lejátszásról, így a stúdió üzemeltetőjének nincs jelentési és fizetési kötelezettsége a GEMA-val szemben. Az MP3 zenefájlok nyilvános haasználatára ugyanazok az előírások érvényesek, mint minden más zeneforrásra: Mint stúdió üzemeltető/ stúdió tulajdonosnak csak akkor szabad eredeti Audio-CD, MC, Audio- DVD, stb. felvételeket lejátszania a saját helyiségeiben és/vagy az Ergoline márkájú profi szoláriumokba beépített MP3-zenemodulban, ha megszerezte az ehhez szükséges előadási jogokat (GEMA/GVL ) ). Másolásvédett Audio-CD, MC, Audio-DVD stb. felvételeket valamint az ilyen hanghordozókon szereplő műsorcímeket nem szabad MP3- formátumra konvertálni és/vagy HDD, Audio-CD, MC, Audio-DVD adathordozókra elmenteni, amennyiben ehhez olyan szoftvert használnak, amely a hang- és adathordozókon lévő másolásvédelmet megszünteti vagy megkerüli. A GEMA külszolgálati munkatársainak vagy egyéb ellenőrző szerveinek kívánságára mindig készen kell állnia arra, hogy igazolja az előadási jogok megszerzését a GEMA által kiállított megfelelő igazolás bemutatásával. Amennyiben az összes fent említett útmutatást betartotta, és az MP3- zenemodul használatához szükséges jogokat megszerezte, akkor az Ön eredeti Audio-CD, MC, Audio-DVD stb. felvételeit a lejátszó készülékhez szükséges MP3-formátumra is konvertálhatja. A jogszerűen megszerzett Audio-CD, MC, Audio-DVD felvételekből persze felvételenként készíthet egy-egy másolatot (duplikátumot vagy MP3 formátumra alakítva). A forrásanyagokat (eredeti hanghordozókat) meg kell őrizni és egyidejűleg nem szabad használni. ) Illetve az iparszerű előadási jogok megadására az Ön országában illetékes társaság 8
20 Információk az üzemeltető számára Környezetvédelem Környezetvédelmi nyilatkozat A JK vállalatcsoport A JK vállalatcsoportot alávetik a VO EG (Nr.) 76/00 és az EN ISO 400:996 szigorú irányelveinek és a szakképzett auditorok rendszeres belső és külső környezetauditokkal ellenőrzik. Környezetvédelmi rendelkezések Lámpák és akkumulátorok hulladék-mentesítése A kisnyomású UV-lámpák és a nagynyomású UV-lámpák világító anyagokat és más higanytartalmú hulladékokat tartalmaznak. Az akkumulátorok nehézfém-vegyületeket tartalmaznak. A helyi hulladéktörvény szerint és a kommunális hulladékalapszabályoknak megfelelően az UV-lámpákat és akkumulátorokat igazoláskötelesen kell kezelni. Az Ön helyi értékesítési képviselete szívesen a segítségére van az UV-lámpák és akkumulátorok hulladék-mentesítésében: A képviselet a lámpáival kapcsolatban megnevez egy beszállítóhelyet ) vagy egy megsemmisítő vállalattal együtt elintézi a lámpák elhozását és szabályos megsemmisítését. Telefonon vagy írásban jelentse be a helyi képviseletének az UVlámpák és akkumulátorok számát! Csomagolás A csomagolás 00% újrahasznosítható anyagból áll. A már használaton kívüli és a JK vállalatcsoport által forgalomba hozott csomagolásokat vissza lehet szállítani a JK vállalatcsoportnak. Képviseleti partnere vagy kereskedője készségesen ellátja Önt tanácsokkal. Régi készülékek megsemmisítése A készüléket újrafelhasználható anyagokból gyártottuk. A későbbi kiselejtezésnél a készüléket el kell szállítani a szabályszerű hulladékmentesítésre. A JK vállalatcsoport felvilágosítást ad Önnek a felhasznált anyagok tartalmáról és a veszélyeztetési potenciálról. Ezt a készüléket kívánságra a JK-vállalatcsoport szabályszerűen megsemmisíti ). Képviseleti partnere vagy kereskedője készségesen ellátja Önt tanácsokkal. A szerkezeti elemeket és készülékeket az alábbi szimbólummal jelölték meg: ) A mindenkori helyi törvények érvényesek. Keresse fel a helyi értékesítési képviseletét. 9
21 Gyártói garancia Az Ergoline a következő szabályozások szerint felelősséget vállal a szoláriumok hibáiért azokkal a vevőkkel szemben, akik az Ergoline értékesítési partnerétől saját vagy ipari használatra szoláriumot vásároltak; kivételt képeznek a garancia alól a gyorsan kopó alkatrészek, mint a nagynyomású UV-lámpák (izzólámpák), kisnyomású UV-lámpák (csövek) és az indító, valamint a fekvőfelület akril üvege. A garanciának az a lényege, hogy az Ergoline a készülék hibáit méltányos határidőn belül saját megítélésétől függően utólagos kijavítással vagy a hibás alkatrészek cseréjével hárítja el. Az ebből a garanciából fakadó igények a készülék vásárlásának napjától számított 4 hónapig érvényesek, és ezeket úgy érvényesítheti, hogy a garancialevelet vagy a számlát bemutatja az Ergoline-nál vagy annál az Ergoline-partnernél, ahol a terméket megvette. A vevő várható garanciából származó jogai csatlakoznak a vevő esetleges adásvételi szerződésben meghatározott igényeihez, és változatlanul hagyják ezeket. 0
22 Barnuljon de helyesen! Néhány dolgot figyelembe kell venni ahhoz, hogy igazán ki lehessen élvezni a barnító készülék használatát. Lássunk itt néhány választ a leggyakrabban feltett kérdésekre! Smink a napozópadon? Kérem, ne! A megtisztított bőr jobban felveszi az UV-fényt. A kozmetikumokban a legkülönfélébb hatóanyagok találhatók. Akár emulgeálószerekről, zsírokról, akár úgynevezett illatanyagokról van szó, az UV-sugarakkal egyesülve ezek allergiás reakciókat válthatnak ki a bőrön. Ezért a barnító készülék minden használata előtt alapszabály: Okvetlenül távolítsa el a sminket! A smink elzárja az arcon a bőr pórusait. A barnító készülék UV-fénye újra kinyitja ezeket az elzárt pórusokat, aminek következtében nemcsak maga a fény hatol be a bőrbe, hanem a smink allergiát okozó alkotóelemei is. A smink további negatív hatása, hogy a bőr minősége idővel összességében romlik. Bármilyen szép is egy leheletfinom smink az UV-fénnyel együtt több kárt okoz, mint amennyit használ. Tehát: Barnulás előtt távolítsa el a sminket, hogy később majd annál jobban érvényesüljön. Zuhanyozás a napozópad után? A barnaság a bőrben alakul ki, nem a bőrön, ezért azt nem lehet lemosni. Zuhanyozás után ápolja bőrét hidratáló krémmel! Gyógyszerek és barnulás egyidejűleg? Néhány gyógyszerről tudvalevő, hogy fokozzák a bőr ibolyántúli sugarakkal szembeni érzékenységét. Különösen nagy a valószínűsége ennek antibiotikumok, szulfonamidok, pszichoterápiás gyógyszerek, nyugtatószerek, cukorbetegség elleni gyógyszerek és vizelethajtók esetén. A pszoralént vagy kumarint tartalmazó barnító szerek is érzékenyebbé teszik a bőrt. Kétséges esetben először kérdezze meg az orvosát, hogy kockázatmentesen elvezhesse a barnulást. Viselhető-e a kontaktlencse a napozópadon? A válasz: Igen! Mint mindenki, aki a barnító készüléket használja, a kontaktlencsét viselők is használhatnak speciális védőszemüvegeket, amelyek megvédik a szemet az UV-fénytől. A nagyobb védelem biztosítása érdekében a szemüvegesek és a kontaktlencsét viselők érdeklődhetnek optikusuknál az UV-fény elleni védelemmel ellátott csere-kontaktlencsék iránt. A csere-kontaktlencsébe beépített UV-A és UV-B szűrő csaknem 00%-ban megvédi a szem szaruhártyáját és belsejét a túl energiadús UV-fénytől. Ennek előnyét a barnító készülékek használói nemcsak a szabadban, hanem a barnító készülékben is élvezhetik. Ezeket a kontaktlencséket a barnító készülékben is korlátozások nélkül használhatják. További információkért forduljon optikusához vagy szemorvosához!
23 Napozási táblázat szimbólumai Napozási táblázat szimbólumai I-es bőrtípus (érzékeny): Mindig a gyakori lesülésig. Kevés természetes napot visel el. Barnító kezelések nem végezhetők. II-es bőrtípus (világos) Gyakori lesülés. Kb. 0-0 perc természetes napot visel el. Barnító kezelések maximális száma évente: lásd a(z) 3 oldaltól. III-as bőrtípus (normál) Ritka lesülés. Kb perc természetes napot visel el. Barnító kezelések maximális száma évente: lásd a(z) 3 oldaltól. IV-es bőrtípus (sötét) Ritka lesülés. Kb. 40 perc természetes napot visel el. Barnító kezelések maximális száma évente: lásd a(z) 3 oldaltól. Útmutatás: A készülékek (az ESPRIT IQ készülék kivételével) kisnyomású lámpák nélkül kerülnek kiszállításra. A barnulási idők azonban csak a címkén () megadott lámpával felszerelve érvényesek. 530 / 0
24 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER Ergoline Dynamic Power 60W (0003) Barnító kezelések maximális száma évente
25 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER IQ (maximális üzemmód) Ergoline Dynamic Power 60W Csak maximális üzemmód számára Barnító kezelések maximális száma évente / 0 Útmutatás: Az ESPRIT IQ-nál a barnulási táblázat csak maximális üzemmódra vonatkozik, automata üzemmódra nem. 4
26 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER IQ (automata üzemmód) Ergoline Dynamic Power 60W Alaphelyzetbe beállított barnulási idő! Csak automata üzemmód számára / 0 Útmutatás: Az ESPRIT IQ-nál a barnulási táblázat csak maximális üzemmódra vonatkozik, automata üzemmódra nem. 5
27 Felszereltség Típustól függően a készülékek különbözőképpen vannak felszerelve. Ebben a leírásban minden olyan széria- és opcionális szerkezetrészt/ funkciót figyelembe veszünk, amelyekre kezelésnél és/vagy karbantartásnál ügyelni kell. A különböző felszereltség a kezelőtáblára is vonatkozik: Csak azok a gombok láthatók, amelyeket kezelni lehet, azaz a megfelelő funkciónak a készülék felszereléséhez kell tartoznia. 6
28 Az ESPRIT-sorozat leírása. Az archűsítés levegőfúvókái. Arcbarnító (nagynyomású UV-lámpák) 3. Vállbarnító sound rendszerrel (opcionális) 4. Fejhallgató- és MP3-csatlakozó 5. Infravörös interfész 6. Fekvőfelület akrilüvegének alsórésze 7. Közbenső tárcsa 8. Kisnyomású UV-lámpák, alsórész 9. Levegőfúvókák, testhűsítés, lábrész vége 0. Kisnyomású UV-lámpák, oldalrész. Kisnyomású UV-lámpák, felsőrész. AQUA FRESH AROMA-rendszer fúvókái 3. Testhűsítés levegőfúvókái 4. Kezelőfogantyú 5. Kijelzőegység 6. Belső tér-díszvilágítás 7. Központi távozólevegő csatlakozócsonk (opcionális) 8. Felsőrész díszvilágítása 9. Írásjegy-megvilágítás 0. Homloklap díszvilágítása. Érzékelő és alapállomás / 0 7
29 Tartozékok 3. Vállbarnító audio-rendszerrel (Voice Guide-dal) 7. Központi távozólevegő csatlakozócsonkok. Érzékelő és alapállomás (utólagos felszerelés csak audio rendszerrel ellátott DYNAMIC POWER-nél lehetséges). A karbantartási tervben a(z) 74 oldaltól figyelembe veszünk néhány tartozékalkatrészt, ami azonban nem jelenti automatikusan, hogy az Ön készüléke rendelkezik ezzel a felszereléssel. A megrendelési számokat és a többi tartozékot megtalálja az értékesítési dokumentumokban / 8
30 A kezelés leírása lásd a külön útmutatót, Alapbeállítások, megrendelési szám / 0 9
31 Kezelőbillentyűk és kijelzőegység / 0 30
32 Kezelés / Navigáció A szolárium kezelése a felső részben található kezelőfogantyún lévő billentyűkkel történik. A barnítás be- és kikapcsolása, megszakítása. Funkció megerősítése. A billentyű rendelkezésre állása a kiválasztott funkciótól függően a kijelzőn jelenik meg. Alapállapotban a szolárium elindítása után minden piktogram világít a kijelzőegységen. A készülék funkciójának kiválasztása után villog a megfelelő program, a kijelzőn megjelennek a beállítási ill. választási lehetőségek a választott funkcióhoz. (Lásd a(z) Kezelési struktúra -t a(z) 3oldalon.) Útmutatás: Ha 8 másodperc elteltével nem nyomnak meg semmilyen billentyűt, akkor készülék újból alaphelyzetbe áll. A készülék funkciójának kiválasztása (piktogramra ugrás) Alfunkció kiválasztása (ha van) A beállítása módosítása (folyamatjelző sávos ábrázolás esetén) Zenecím ill. stúdiócsatorna váltása (alapállapotban) A billentyűk rendelkezésre állása a kiválasztott funkciótól függően a kijelzőn jelenik meg. 3
33 Kezelési struktúra Voice Guide Aqua Fresh Impulzus Vallbarnitok Arcszellöztetés Saját zene Komfort prog. Cim kivalasztása Fej fuvoka Studiocsatornák Test fuvoka Arcbarnitok Testszellözt. Aroma Audio hangero Climatronic 3
34 ESPRIT-sorozat indítása (az ESPRIT IQ kivételével) Felsőrész becsukása Indítási beállítások / / Indító 33
35 Az ESPRIT IQ indítása Automata üzemmód A készüléket automata vagy maximális üzemmódban lehet használni. Automata üzemmódban a következő feltételek érvényesek: A barnulási idő minden felhasználó számára azonos. méréssel, egy kalibrált érzékelővel meghatározzák a felhasználó barnulási típusát (kalibrálás: lásd a külön utasítást). Az UV-lámpák teljesítményét beállítják a bemért barnulási típusra és a bőr barnulási fokára. A nagynyomású UV-lámpák teljesítményét kézzel lehet csökkenteni. Útmutatás: Ha az érzékelő az alapállomásban marad, vagy ha az. mérés után alapállomásba teszik, a készüléket teljes lámpateljesítménnyel maximális üzemmódban működtetik. A barnulási időt azonban nem lehet megváltoztatni. Idővezérlés automata üzemmódban Ha a készüléket idővezérléssel (pl. érmés készülékkel) működtetik, a legrövidebb barnulási időt ) (legkisebb értékű pénzbedobás) és a maximális barnulási időt (max. barnulási idő) az automata üzemmódban beállított barnulási idővel azonos időre kell beállítani (0 0 perc, alapbeállítás 5 perc) lásd az Alapbeállítások -at. Veszély! Leégés előfordulhat! A mérőhelyeket nem szabad sminkelni vagy lotion anyaggal bekenni. Ne mérjen a szőrös helyeken vagy vénákon. ) Az Ergoline érmés készülékeknél vagy vezérléseknél (Studiopilot/Studio-Manager) a legrövidebb barnulási idő a Legkisebb értékű pénzbedobás és a Fizetett idő szorzatából adódik. Képlet: Legrövidebb barnulási idő = Legkisebb értékű pénzbedobás x fizetett idő... 34
36 Automata üzemmód Indítás (automata üzemmód) 0797 / 0 Automata üzemmód Step one /
37 Automata üzemmód Step two / 0 36
38 Maximális üzemmód Indítás (maximális üzemmód) Veszély! Leégés előfordulhat! Maximális üzemmódban az UV-lámpát teljes teljesítménnyel üzemelnek. A barnulási táblázat szerinti barnulási időket be kell tartani lásd a/az 4oldalt / 0 Maximális üzemmód /
39 Maximális üzemmód Felsőrész becsukása Indítási beállítások / / 38
40 UV-lámpák ki- és bekapcsolása a barnulási idő alatt Útmutatás: Ha az UV-lámpákat kikapcsolják a barnulás alatt, a barnulási idő tovább fut. STOP Barnitási idö 0:3 perc Barnitási idö 0:6 perc /
41 UV-lámpák ki- és bekapcsolása a barnulási idő alatt INDÍTÁS Barnitási idö 0:3 perc Barnitási idö 0:6 perc / 0 40
42 Arcbarnítók szabályozása / 0 Arcbarnitok Arcbarnitok /
43 Arcbarnítók szabályozása Arcbarnitok Arcbarnitok 0789 / 0 STOP 3 Arcbarnitok Arcbarnitok Ki? OK Barnitási idö 0:6 perc 0789 /
44 Arcbarnítók szabályozása INDÍTÁS 4 min. Arcbarnitok Barnitási idö 03:6 perc / 0 43
45 Vállbarnítók ki- és bekapcsolása / 0 STOP Vallbarnitok Ki? OK Barnitási idö 0:3 perc /
46 Vállbarnítók ki- és bekapcsolása INDÍTÁS min. Vallbarnitok Be? OK Barnitási idö 03:6 perc / 0 45
47 Climatronic - hőmérséklet szabályozása Útmutatás: A klímaautomatika (Climatronic) meghibásodásakor a fekvőfelület hűtése szabályozás nélkül marad. A használó ebben az esetben csak be- vagy kikapcsolhatja a hűtést / 0 Climatronic C Climatronic 6 C /
48 Climatronic - hőmérséklet szabályozása Climatronic 6 C Climatronic C / 0 47
49 Testhűsítés szabályozása / 0 Testszellözt. Testszellözt /
50 Testhűsítés szabályozása Testszellözt. Testszellözt / 0 49
51 Archűsítés szabályozása / 0 Arcszellöztetés Arcszellöztetés /
52 Archűsítés szabályozása Arcszellöztetés Arcszellöztetés / / 0 5
53 AQUA FRESH impulzus aktiválása / 0 X AQUA FRESH Impulzus Be? OK Barnitási idö 0:35 perc / 0 5
54 AQUA FRESH komfort program be- és kikapcsolása / 0 Komfort prog. Be? OK Barnitási idö 0:35 perc /
55 AQUA FRESH komfort program be- és kikapcsolása Komfort prog. Ki? OK Barnitási idö 0:55 perc / 0 54
56 AQUA FRESH fejfúvóka be- és kikapcsolása / 0 Fej fuvoka Ki? OK Barnitási idö 0:55 perc /
57 AQUA FRESH fejfúvóka be- és kikapcsolása Fej fuvoka Be? OK Barnitási idö 0:55 perc / 0 56
58 AQUA FRESH testfúvóka be- és kikapcsolása / 0 Test fuvoka Ki? OK Barnitási idö 0:55 perc 0799 /
59 AQUA FRESH testfúvóka be- és kikapcsolása Test fuvoka Be? OK Barnitási idö 0:55 perc 0799 / 0 58
60 AROMA ki- és bekapcsolása / 0 Aroma Ki? OK Barnitási idö 0:55 perc /
61 AROMA ki- és bekapcsolása Aroma Be? OK Barnitási idö 0:55 perc / 0 60
62 Voice Guide A Voice Guide akusztikus segítséget nyújt a készülék kezelésénél, és csak az audio rendszerrel együtt áll rendelkezésre. A Voice Guide szabványszerűen bekapcsol az üzemkész állapotnál és a szolárium működése közben. 505 / 0 Voice Guide Ki? OK Barnitási idö 0:55 perc 5038 /
63 Voice Guide Voice Guide Be? OK Barnitási idö 0:55 perc 5039 / 0 6
64 Audio rendszer választása A Saját zene MP3-lejátszó B Cím kiválasztása Zenei SD-kártya C Stúdiócsatornák külsőleg csatlakoztatott rendszer (pl. CDlejátszó) Például: A stúdiócsatornák kiválasztása audio-rendszerként. Útmutatás: Egy audio-rendszer kiválasztásával a többi automatikusan kikapcsolódik. 505 / 0 A / B / C Studiocsatornák Be? OK Barnitási idö 0:55 perc 504 / 0 63
65 A hangerő szabályozása 505 / 0 Audio hangero Audio hangero 508 /
66 A hangerő szabályozása Audio hangero Audio hangero 507 / 0 65
67 Zenecím ill. stúdiócsatorna váltása 505 / 0 Zenecim váltása. cim 5040 /
68 Zenecím ill. stúdiócsatorna váltása 0000 / Zenecim váltása. cim 504 / 0 67
69 MP3-lejátszó csatlakoztatása A stúdió látogatói csatlakoztathatják saját MP3 lejátszójukat a szoláriumhoz, ha az rendelkezik az audio rendszer tartozékkal. 56 / 0 57 / 0 3,5 mm-es sztereo jack. Csatlakozás MP3-lejátszóhoz: lásd a gyártó dokumentációját. A hangos zene zavarhat más stúdióvendégeket. Adott esetben csatlakoztasson egy fejhallgatót
70 MP3-lejátszó csatlakoztatása Figyelem! Az MP3-lejátszó a nagy melegben károsodhat! A készüléket ne tegye le a közvetlen sugárzásnak kitett helyre. 3 A kábel elszakadhat, a csatlakozóhüvelyek megsérülhetnek! Az MP3-lejátszó csatlakozását ne a kábelnél fogva húzza ki. 58 / 0 69
71 Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és ápoláshoz Életveszély! Azoknál a karbantartási munkáknál, amelyeknél ki kell nyitni a készüléket, feszültségmentesíteni kell a berendezést. Lásd a(z) 7. oldalt. A karbantartás és az ápolás egyformán fontos ahhoz, hogy a készülék kielégítően eleget tegyen az előírásoknak. Az előírt karbantartási időközök betartása valamint a karbantartási és ápolási munkák gondos elvégzése ezért elengedhetetlenül szükséges. A karbantartást kívánó alkatrészek aktuális üzemóráit az alapbeállítási módban hívhatja le. A munkák befejezése után ismét vissza kell szerelni az esetleges védőberendezéseket (pl. szűrőtárcsák). Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a szabályszerű állapot megőrzése érdekében a készüléket minden hónapban (az üzembevételtől számítva) ismételt ellenőrzésnek kell alávetni, amit vevőszolgálatunk vagy egy engedélyezett szakcég végez el! Útmutatás! Ezeknél a készülékeknél a lámpák teljesítménye elektronikusan szabályozott. Ezért az egész kisnyomású UV-lámpakészletet az előírt üzemidő után cserélni kell. Az új kisnyomású UV-lámpák csak akkor működőképesek, ha a hozzá tartozó chipkártyák be vannak helyezve. (lásd a 85. oldalt). Figyelem! Csak ugyanolyan típusú eredeti pótalkatrészeket használjon! Más alkatrészek használata esetén elvész a CE-konformitás! Mindenféle szavatosság ki van zárva olyan károk esetén, amelyek igazolhatóan a nem eredeti pótalkatrészek használatának a következményei. Tűzveszély! A nem az Ergoline által engedélyezett nagynyomású lámpák szétpukkanhatnak. A forró lámparészek más szerkezeti elemeket felgyújthatnak, az emberek füstmérgezésben vagy tűzben meghalhatnak, vagy súlyosan megsérülhetnek. Csak az Ergoline által megadott nagynyomású lámpákat szerelje be! Rendszeresen tisztítsa a készülék belsejét! A porcicák gyúlékonyak! 70
72 Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és ápoláshoz A készüléket feszültségmentesre kell kapcsolni, majd biztosítani kell az újrabekapcsolás ellen Életveszély! Ha a készülékeken munkát kell végezni, szabadra kell ezeket kapcsolni. Ez azt jelenti, hogy minden áramvezető vezetéket ki kell kapcsolni. Nem elegendő, ha csupán a készüléket kapcsolják ki, mert bizonyos helyeken még jelentkezhet 0605 / feszültség. Ezért munkavégzésnél minden biztosítékot ki kell kapcsolni, és ha lehetséges el is kell távolítani. Életveszély! A véletlen visszakapcsolás miatt súlyos balesetek történhetnek. Szabadra kapcsolás után azonnal biztosítani kell az újrabekapcsolás ellen minden olyan kapcsolót és biztosítékot, amelyekkel szabadra kapcsolták a berendezést. A biztosítékszekrény lezárása függőlakattal. Azoknál a biztosító automatáknál, amelyeket nem lehet kicsavarni, egy Bekapcsolni tilos, veszélyhelyzet! felirattal ellátott ragasztócsíkot is fel lehet ragasztani a kapcsolókar fölé. Mindig azonnal és megbízhatóan fel kell tenni egy: Itt munkavégzés folyik! Hely:... A tábla eltávolítása kizárólag a köv. által:... feliratú tiltó táblát. 050 / 05 / Életveszély! A tiltótáblákat nem szabad feszültség alatt álló alkatrészekre felfüggeszteni vagy ezekhez hozzáérinteni. 7
73 Biztonsági utasítások a karbantartáshoz és ápoláshoz Zavarok A kijelzőn hibakódok jelennek meg ) a hiba okának könnyebb behatárolása érdekében. Ha üzemzavar következik be, a hibakód villogva jelenik meg a kijelzőn. Ha több hiba lép fel, a hibajelentések váltakozva jelennek meg. A hibaelhárítást a START/STOP-gomb megnyomásával lehet nyugtázni. Ha a hibát nem lehet elhárítani, értesíteni kell a vevőszolgálatot -lásd a oldalt. ) lásd még a Hibakódok c. külön útmutatót, megrend. sz
74 Karbantartási táblázat x a 8b 7 6 lásd a külön útmutatót, Alapbeállítások, megrendelési szám / 0 73
75 Tisztítás Fertőzés veszélye! Bőrérintkezés útján fertőzést vihet át. Minden olyan tárgyat/készülékrészt, amelyeket szoláriumozás közben a használó személy megérinthet, minden szoláriumozás után fertőtleníteni kell. Fekvőfelület akrilüvege Fejtámasz Fogantyúk és kezelőmező Állítható levegőfúvókák Védőszemüveg MP3-kábel Akril üvegfelületek Figyelem! Szárazon törölni tilos - karcolásveszély! Az akril üvegfelületek gyors és higiéniai szempontból kifogástalan tisztításához kizárólag a speciálisan erre a célra kifejlesztett Antifect gyorsfertőtlenítő tisztítószert használja! Más tisztítószert, különösen tömény fertőtlenítő- vagy oldószert (pl. lizoformot, etilalkoholt vagy más alkoholtartalmú folyadékokat) nem szabad használni. Be nem tartás esetén nem támasztható garanciaigény. Gyorsfertőtlenítő tisztítószer Antifect Antifect koncentrátum, 50 ml Megrendelési szám: Szórópalack, liter (üres) Megrendelési szám: Szórófej Megrendelési szám: Keverőtartály, 5 liter (üres) Megrendelési szám: Útmutatás: Az alapos fertőtlenítés érdekében be kell tartani a hatás időtartamát. Tartsa be a gyártó használati utasításait. : JK-Licht GmbH lásd a. oldalt 74
76 Tisztítás Műanyag felületek A többi műanyag felülethez legjobb, ha csak meleg vizet és egy bőrkendőt használ. Semmi esetre se használjon agresszív alkoholtartalmú tisztítószereket, mint pl. a kereskedelemben kapható Sagrotant vagy illóolajokat! Ezek tartós sérülésekhez vezetnek, amelyekre nincs garanciaigény. Tisztításnál számolni kell a bőrvászon enyhe feketés elszíneződésével, amit a gumitömítések okoznak; ez gyártástechnikai eredetű. Útmutatás: Kerülje el az akrilüveg és a műanyag felületek megsértését. A tisztítási munka megkezdése előtt húzza le a gyűrűket, a karórát, karkötőt, stb.! Szűrők és szűrőlemezek Szűrők az alsó részben, a klímaberendezésben Száraz tisztítás: Porszívó (szennyezettségtől függően) Nedves tisztítás: víz és mosogatószer, mosogatógép is. Szűrőlemezek a felsőrészben, a vállbarnítóban Száraz tisztítás: porszívó Nedves tisztítás: víz és gyenge mosogatószer. Mosogatógép nem jó. Figyelem! A nedvesség károsíthatja a készüléket! Visszaszerelésnél a megtisztított szűrőknek és szűrőlemezeknek száraznak kell lenniük. Figyelem! A készülék megsérülhet! Rendszeresen ellenőrizze és szükség esetén tisztítsa meg a klímaberendezés szűrőlemezét és hűtőbordáit lásd a(z) 07 oldalt! A hűtőbordák tisztításához az erre a célra gyártott speciális fémszálas lamellatisztító kefét ajánljuk, Cikkszám: / 0 75
77 Tisztítás Szűrőtárcsák és lámpák tisztítása A felhasznált nagynyomású UV-lámpák szélessávú sugárzók, amelyeket különböző teljesítménnyel (kb W) lehet működtetni. Kisnyomású UV-lámpák: Tiszta vízzel tisztítsa (nedves ruha) Nagynyomású UV-lámpák: Üvegballon, szükség szerint spiritusszal tisztítsa. Szűrőtárcsák: Tiszta vízzel tisztítsa (nedves ruha). 76
78 Karbantartás AQUA FRESH Az AQUA FRESH funkciónál a test hűsítéséhez AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE szert használnak köd formájában a barnító készülék belsejében. Veszélyezteti vendégei egészségét! A baktériumokkal megfertőzött víz bőrkiütést és más allergiás reakciókat válthat ki a szolárium használóinál! Ezért ne öntsön vezetékes vizet vagy más folyadékokat az AQUA FRESH kaniszterbe! Csak eredeti kaniszterrel cserélje ki az AQUA FRESH kanisztert! A megmaradt mennyiségeket a régi kaniszterből ne öntse bele az új kaniszterbe! Vegye figyelembe a megadott maximális szállítási és tárolási hőmérsékletet! Vegye figyelembe a kaniszter eltarthatósági dátumát. Akril üvegtáblák A szolárium akril üvegtáblái kifejezetten erre a célterületre kifejlesztett akrilüvegből készültek. A felhasznált akrilokat különösen nagy UVáteresztő képesség és UV-állóság, könnyen kezelhető, higiénikus és bőrbarát felület jellemzi. Az akril üvegtáblák egy bonyolult műszaki gyártási folyamatban nyerik el a berendezéshez illő formájukat. A csúcsminőségű gyártási know-how ellenére elkerülhetetlen, hogy az akril táblákon ne legyen néhány kisebb pattanás, zárvány vagy fátyolosodás. Ezen kívül az üzemeltetés során hajszálrepedések keletkezhetnek a fekvőfelületen. Ezek a jelenségek az anyag jellegéből és a gyártástechnológiából fakadóan elkerülhetetlenek, de semmiféle említésre méltó hatásuk nincs a használatra és ezért nem ismerhetők el hiányosságként. Figyelem! Szoláriumozás előtt időben el kell távolítani a kozmetikai vagy napvédő szereket, mert ezek az anyagok hosszabb idő alatt károkat okoznak (p l. finom repedezéseket a felületen). AROMA Az AQUA FRESH AROMA rendszerhez tartozik Relax jellegű illatanyag is, amelyet a fúvókákon keresztül oszlatnak szét. Egy további, Cabin nevű illatanyagot a kabinban oszlatnak szét. Útmutatás: Alternatívaként további illatok kaphatók. Erről bővebb tájékoztatást kaphat a JK-Licht GmbH vállalatnál. 77
79 Tisztítási és karbantartási időközök Minden szoláriumozás után MP3-kábel / 0, A tisztítást a START/STOP gomb megnyomásával kell megerősíteni (ha a készülék-ventilátor utánfutási ideje befejeződött). Intervallumok 8a 8b / 0 Intervallumok, lásd az PRODUCT INFORMATION AQUA SYSTEM -t (megr. sz.: )
80 Tisztítási és karbantartási időközök / 0 Ürítés h 04 x /
81 Tisztítási és karbantartási időközök 30 nap / h 30 üzemnaponként kalibrálni kell az érzékelőt, hogy a felhasználó barnulási típusát megbízhatóan meg lehessen határozni, és az UV-lámpák teljesítményét hozzá lehessen igazítani a barnulási típushoz. Kalibrálás: lásd a Kalibrieren/Calibration c. külön útmutatót (megrendelési sz.: ) a) b) 77, 0 8a 8b /
82 Tisztítási és karbantartási időközök e 500 h d a b a) 95 b) c) 90 c / 0 d) 89 e) 9 i f 000 h f)-i) 6 x 9, 99, 0 g h /
83 Tisztítási és karbantartási időközök 500 h h a) 95 e 0778 / 0 b) d a b c /
84 Tisztítási és karbantartási időközök h / 83
85 ESPRIT IQ: Az érzékelő és alapállomás tisztítása Az érzékelőt és alapállomást minden egyes használat után fertőtleníteni kell Antifect fertőtlenítővel. Figyelem! Ne permetezze be vagy ne mártsa bele folyadékba! Csak puha ruhával, kissé nedvesen dörzsölje át! / / 0 Figyelem! Szárazon törölni tilos - karcolásveszély! Az érzékelő és alapállomás tisztításához kizárólag a külön erre a célra kifejlesztett Antifect gyorsfertőtlenítő tisztítószert használja! Más tisztítószert, különösen tömény fertőtlenítő- vagy oldószert (pl. lizoformot, etilalkoholt vagy más alkoholtartalmú folyadékokat) nem szabad használni. Különösen a lencse és a gumitömítések szenvednek tartós károsodást. Be nem tartás esetén nem támasztható garanciaigény. 84
86 Az új lámpakészlet chipkártyájának behelyezése / / / /
87 Az új lámpakészlet chipkártyájának behelyezése / / 0 86
88 Kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az alsórészben / / / / / /
89 Kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje az alsórészben / / / / 0 88
90 Az oldalrészben lévő kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje / / / / / / 0 89
91 A felsőrészben lévő kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje / / / / / /
92 A felsőrészben lévő kisnyomású UV-lámpák tisztítása/cseréje / / 0 9
93 Belsőtér-világítás tisztítása/cseréje / / / / / /
94 Belsőtér-világítás tisztítása/cseréje / / / / /
95 Belsőtér-világítás tisztítása/cseréje 0777 / / 0 94
96 Az oldal- és felső részben lévő nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje Az oldalsó rész üvegtáblájának lenyitása: A felső rész üvegtáblájának lenyitása: 3 59 / / / 0 Figyelem! Fennáll a törés vagy megkarcolás veszélye! Ne nyissa le egyszerre a felső és az oldalsó részt, hogy az üvegtáblák ne karcolják meg egymást. A cseréket egymás után végezze el. 077 / /
97 Az oldal- és felső részben lévő nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje A nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje: 3 3 JK csc vbvbrnfci / / / /
98 Az oldal- és felső részben lévő nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje / / JK csc vbvbrnfci sdsx dsef / / /
99 Az oldal- és felső részben lévő nagynyomású UV-lámpák és szűrőtárcsák tisztítása/cseréje Az oldalsó rész üvegtáblájának becsukása: A felsőrész üvegtáblájának becsukása: 0 3 JK csc vbvbrnfci / / / / / 0 98
100 Felsőrészben lévő díszvilágítás tisztítása/cseréje 3 Figyelem! / / / 0 Lakksérülés előfordulhat! Csavarozásnál tartson távolságot az alsó széltől / /
101 Felsőrészben lévő díszvilágítás tisztítása/cseréje ha van 5 ha van / / / / / 0 00
102 Homloklapban levő díszvilágítás tisztítása/cseréje / / / / / /
103 Homloklapban levő díszvilágítás tisztítása/cseréje / / 0 ha van / / /
104 Homloklapban levő díszvilágítás tisztítása/cseréje / / 0 ha van / / / 0 03
105 Alsórész szűrőjének tisztítása / / / / /
106 Alsórész szűrőjének tisztítása / / 0 05
107 A felsőrész szűrőlemezeinek tisztítása/cseréje 0776 / / / / 0 06
108 Climatronic: Kondenzvíz tartály ürítése és a szűrő megtisztítása / / / /
109 Climatronic: Kondenzvíz tartály ürítése és a szűrő megtisztítása / / / /... 08
110 Climatronic: Kondenzvíz tartály ürítése és a szűrő megtisztítása / 0775 / 0 09
111 AROMA-tartály kicserélése / / 0 HALTBAR BIS BEST BEFORE 0 / 007 OPENED ON / / / 0 HALTBAR BIS BEST BEFORE 0 / 007 OPENED ON 08/03/ /
112 AROMA-tartály kicserélése / / 0
113 AQUA FRESH-rendszer: Kaniszter cseréje 4 AQUA FRESH AQUA FRESH / / / 3 5 AQUA FRESH AQUA FRESH / / 0775 / 0...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRESTIGE SERIES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRESTIGE SERIES Használati útmutató 00500-00- / hu / 04.007 PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ PRESTIGE 00 EXTREME POWER PLUS 5047 / 0 PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRESTIGE-S SERIES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PRESTIGE-S SERIES Használati útmutató Az eredeti használati útmutató fordítása 00738-00 / hu / 0.009 PRESTIGE 990-S DYNAMIC POWER CLIMATRONIC PRESTIGE 00-S DYNAMIC POWER CLIMATRONIC
M-60 xtra Series. HASZNáLATI UTMUTATO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE
M-60 xtra Series HASZNáLATI UTMUTATO EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Használati útmutató Az eredeti használati útmutató fordítása 1007481-00 / hu / 04.2009 M-60 xtra SUPER POWER M-60 xtra TWIN POWER
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OPEN SUN 1050
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OPEN SUN 050 Használati útmutató 00638-00- / hu / 03.007 OPEN SUN 050 ULTRA POWER 0750 / 0 53 / JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) NÉMETORSZÁG
XL-75 xtra Series. HASZNáLATI UTMUTATO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE
XL-75 xtra Series HASZNáLATI UTMUTATO EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Használati útmutató Az eredeti használati útmutató fordítása 1007443-00 / hu / 03.2009 XL-75 xtra TWIN POWER XL-75 xtra TURBO POWER
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSPIRATION-S SERIES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSPIRATION-S SERIES Használati útmutató Az eredeti használati útmutató fordítása 1007400-00 / hu / 04.2009 Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration 400-S
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSPIRATION SERIES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSPIRATION SERIES Használati útmutató 1004247-00A / hu / 06.2008 Inspiration 400 Super Power Inspiration 400 Twin Power Inspiration 400 Turbo Power Inspiration 450 Super Power Inspiration
S-50 xtra / S-55 xtra Series. HASZNáLATI UTMUTATO 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE
S-50 xtra / S-55 xtra Series HASZNáLATI UTMUTATO EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Használati útmutató Az eredeti használati útmutató fordítása 1007419-00 / hu / 04.2009 S-50 xtra Super Power S-50 xtra
JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:
1005367_S50_S55_Series_hu_080125.qxd 25.01.2008 13:07 Uhr Seite 1 S-50 / S-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49
JK-INTERNATIONAL GMBH
Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 9 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési
JK-INTERNATIONAL GMBH
H 1010944 Tartalomjegyzék Üzemeltető címe... 1 Típustábla... 1 Általános tudnivalók... 2 Gépkönyv... 3 Üzemeltetési könyv... 5 Karbantartási kézi könyv... 8 Függelék... 15 Megjegyzés: A gépkönyvet, üzemeltetési
A F F I N I T Y- S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó
A F F I N I T Y- S S E R I E S OPTIMIZED EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó Használati utasítás Az eredeti használati útmutató fordítás AFFINITY-S SERIES AFFINITY 500-S
PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE
1013705 PRESTIGE SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE Használati útmutató Face Cooling PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY
I N S P I R AT I O N S E R I E S
1013174 I N S P I R AT I O N S E R I E S 5 0 0 / 6 0 0 Használati útmutató I N S P I R AT I O N - S E R I E S DYNAMIC PERFORMANCE SMART PERFORMANCE J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner
PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó
PA SSION-S S E R I E S OPTIMIZED EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó Használati útmutató Az eredeti használati útmutató fordítás PASSION PASSION 300-S SUPER POWER PASSION
I N S P I R AT I O N S E R I E S
1013174 I N S P I R AT I O N S E R I E S 5 0 0 / 6 0 0 Használati útmutató I N S P I R AT I O N - S E R I E S DYNAMIC PERFORMANCE SMART PERFORMANCE J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner
Használati útmutató 0,3. Norm OPTIMIZED PERFORMANCE
1008127 X S - 3 5 XTRA S e r i e s X S - 4 0 XTRA S e r i e s EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Használati útmutató JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0
Használati útmutató. XXS-30 Series
1008097 XXS-25 Series XXS-30 Series Használati útmutató JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.soltron.de E-Mail:
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SUNRISE SERIES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SUNRISE SERIES Használati útmutató 1004760-00A / hu / 12.2008 Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power Sunrise 488 Dynamic Power! Sunrise 420 Turbo Power Sunrise 480 Turbo Power
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Használati utasítás PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED
1019623 PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED Használati utasítás Face Cooling PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
JK-International GmbH, Division JK-Global Service
Impresszum JK-International GmbH, Division JK-Global Service Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205 E-Mail: service@jk-globalservice.de
/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató
Vintage 20 Vezetékes retro analóg telefon Használati útmutató Biztonsági előírások Ezt a vezetékes telefont az analóg telefonhálózathoz való csatlakozásra tervezték. Bármilyen más célú alkalmazás nem megengedett,
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó
E SSENCE S E R I E S H A S Z N Á L AT I Ú TM U TAT Ó Használati utasítás Az eredeti használati útmutató fordítás ESSENCE ESSENCE 280 SMART POWER 120 ESSENCE 280 SMART POWER 200 ESSENCE 440 SMART POWER
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)
H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
A készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Receiver REC 150. hu Használati utasitás
Receiver hu Használati utasitás Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a forgó lézerek. A Receiver a rotációslaser lasersugarait lehet fogni még akkor is,
Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz
KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Használatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...
mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Enzo. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Enzo zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Termékleírás Méret kabin: 800 X 1200 X 1850mm Méret tálca: 800 X 1200 X 150mm Krómozott kabinkeret Oldalüvegek: 6 mm biztonsági üveg Ajtó:
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,