Általános intézkedések



Hasonló dokumentumok
Használati útmutató. VMX 100 3in1 VMX 100

FLX 70 Használati útmutató

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Phone Clip Használati útmutató

Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Bluetooth headset telefonáláshoz. Presence. Használati útmutató

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító

- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!

Magyar. BT-03i használati útmutató

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER PRO USB HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

BT-23 használati utasítás

Mini mikrofon Használati útmutató

ML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax:

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND UC B235 BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510-USB BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Bluetooth headset telefonhívásokhoz VMX 200. Használati útmutató

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

A Csomag tartalma A Termék leírása

TV Használati útmutató

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer RS 170. Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

BT Drive Free

BackBeat 100 sorozat. Használati útmutató

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Marque 2 M165. Használati utasítás

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Sharktooth termék leírás:

Kezelési útmutató PLANTRONICS VOYAGER 510 BLUETOOTH HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Encore S6. Aktív zajszűrős Bluetooth fejhallgató

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

ARC. Bluetooth fejhallgató

vialan OS-103 vonalfordító készülék kezelési útmutató

CK-100 Nokia autóskészlet /1

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Vezeték nélküli TV-műsor hallgató rendszer Set 840-S

HU Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VEZETÉKES TELEFON. Voxtel C100

Set 50 TV. Set 55 TV. Használati útmutató

Gyors telepítési útmutató AC1200 Gigabit kétsávos WLAN hatótávnövelő

Felhasználói kézikönyv SBT50/00

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

ConCorde-960. Használati útmutató

Plantronics Explorer 380/390 Series

FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI!

ES-S6A Beltéri sziréna.

Plantronics Voyager 835 Használati utasítás

Encore S2. Bluetooth sport fülhallgató WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft Budapest, Gubacsi út 6.

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

SPY LP828. Visszapillantó tükör rendszer. Kijelző. A kijelző első és hátsó része: Tulajdonságok:

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Plantronics M70. -M90 sorozat. Használati útmutató

HP UC kihangosító. Felhasználói útmutató

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

MD-4 Nokia mini hangszórók

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

Encore S4. Aktív zajszűrős Bluetooth fülhallgató

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató

Gyors kezelési útmutató

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró

Explorer 500 sorozat. Használati útmutató

Mini DV Használati útmutató

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590 BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175

HU Használati útmutató

XTR446 Használati útmutató

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

SP-1101W Quick Installation Guide

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Jabra GO Felhasználói kézikönyv.

Felhasználói kézikönyv

RECON-PRO, AML1000 BEVETÉS - NORMÁL MŰKÖDÉS (SOP) Thursday, November 10, 11

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

* Használati útmutató Slim Bluetooth fejhallgató, BT X27

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Átírás:

Általános intézkedések fölé, illetve ne dobja tűzbe az újratölthető akkut! A Sennheiser Communications nem vállal felelősséget a kapcsolatvesztésből származó károkért. Összeállítás előtt Csak száraz helyen használja az BW 900 rendszert, távol mindenféle folyadéktól, kisméretű vezetőképes alkatrésztől és a saját csatlakozó aljzatától! Összeállítás közben Sík felületen állítsa fel a rendszert, és a kábeleket úgy vezesse, hogy senki se tudja a BW 900 rendszert vagy a telefont az asztalról véletlenül lerántani! Működtetés közben A berendezés rádiófrekvenciás ene rgiát generál, használ és bocsáthat ki, és az útmutatóban leírtaktól eltérő használat zavarhatja a rádiófrekvenciás kommunikációt. Mindamellett az sem garantált, hogy egy adott telepített rendszerben nem lépnek fel ilyen zavarok. Amikor nem használja a hea dsetet, az akku töltéséhez helyezze azt a központi egységre! A headset újratölthető akkuja csak a BW 900 központi egységen tölthető! Ne próbáljon meg egyéb elemet/akkut tölteni a központi egységben, csak a BW 900 headsethez valót!

Csak a Sennheiser Communi cations által forgalmazott, jóváhagyott és hitelesített hálózati táppal (EU 094707, UK 092892, US 092893, AUS 520334) használható. Tisztítás Elhasználódást követően A BW 900 rendszer tisztításához csak egy száraz törlőruhát használjon! Ne használjon semmilyen oldószert vagy tisz títószert! Az elhasználódott akkut a helyi jogszabályoknak megfelelően helyezze a hulladékok közé! Kapcsolódó dokumentumok A BW 900 rendszer egyéb Sennheiser Communications rendszerelemekkel is együtt használható. A többi rends zerelemre vonatkozóan is kövesse az előírásokat! Ezek közé tartozik: a HSL 10 telefonkagyló emelő szerkezet (minden típusú vezetékes telefonhoz), a TCI 01 telefon vezérlő interfész ( Telephone Controlling Interface ), AEI vagy DHSG interfésszel rendelkező t elefonokhoz. Termékleírás Intelligensen alkalmazkodó rendszer az optimális beszédérthetőség érdekében Az új BW 900 Bluetooth irodai headset egyedülálló "Adaptive Intelligence" (szabadalmaztatás alatt) technológi ával rendelkezik, mely kiváló hangminőséget nyújt. A BW 900 automatikusan kompenzálja a környezeti zajokat és "emlékszik" a felhasználó előnyben részesített beállításaira. Beszélgetés közben ezek a beállítások automatikusan alkalmazásra kerülnek, a környez eti zajszint ingadozás kompenzálása érdekében. Az "Adaptive Intelligence" technológia arról is gondoskodik, hogy a headset használó beszélgetőtársa is optimális beszédérthetőségnek örvendhessen. ActiveGard egészsége megóvásáért A headset a Sennheiser Communications által szabadalmaztatott, egyedülálló ActiveGard technológiát is tartalmazza. Ez a funkció egy korszerű hangnyomás korlátozó rendszer használatával, aktívan védi hallását a hirtelen fellépő magas hangerő (akusztikus sokk) ell en. A biztonságos és kényelmes hangerőszint stresszmentes munkát tesz lehetővé a headset használatával. Elegáns és könnyű, rendkívül kényelmes viselet A diszkrét megjelenés tovább bővíti a headset előnyös tulajdonságait. A divatos és könnyű eszköz a fül mö gött helyezkedik el. Mivel alig észrevehető, elég kényelmes az egész napos viselethez. A headset ergonomikusan szabályozható, így minden fülre tökéletesen illeszkedik. A kék-faszén színkombináció feltűnésmentes megjelenést kölcsönöz az eszköznek. A kismére tű mikrofonkar nem korlátozza a felhasználó szabad mozgását, illetve a látóteret sem szűkíti le. 5

Nagyobb mozgásszabadság A BW 900 egy Bluetooth Class 1 kategóriájú, 1.2 verziójú szabványt támogató eszköz. Nagy hatótávolságú működést és maximális kompatibilitást kínál. Ha a központi egységet irodai telefonhoz csatlakoztatja, telefonálás közben az épületen belül 100 m -es körzetben szabadon mozoghat. Ráadásul 10 m -t eltávolodhat a Bluetooth - kompatibilis eszközöktől is (pl. mobiltelefon, PC és PDA). Optimális bővíthetőség A Bluetooth interfésznek köszönhetően a BW 900 rendszer számos eszközhöz csatlakoztatható. Akár mobiltelefont, akár egyéb telefontípusokat (SmartPhone vagy SoftPhone) használ, a BW 900 rendszer kompatibilis mindenfajta beszédalapú Bluetooth esz közzel. A felhasználóbarát nyomógombos kezelőfelületen keresztül zökkenőmentesen váthat a vezetékes telefon és bármely szinkronizált Bluetooth-kompatibilis telefon között. Megszakítás-mentes beszélgetés Lemerülőben van az akku, miközben az irodai telefonon beszél? A beszélgetés félbeszakítása nélkül, könnyedén kicserélheti a lemerültet egy teljesen feltöltött akkura. A BW 900 központi egység a csere alatt is tartja a telefonvonalat. Csomag tartalma 1 db BW 900 központi egység 1 db BW 900 Bluetooth headset 1 db újratölthető Li-polier akku, gyárilag részben feltöltve 3 db hangszóró adapter gyűrű - S, M (gyári lag a hangszóróra szerelve) és L méretben 1 db telefon csatlakozókábel (már csatlakoztatva van a központi egységhez) 1 db gyors üzembehelyezési útmutató 1 db CD, részletes használati útmutatóval (PDF) 1 db hálózati táp 1 db szélfogó mikrofonszivacs 1 db "vak" akku, a központi egység tartalék akku töltőnyílásába helyezve 6

Az eszköz részei BW 900 központi egység [1] Headset/telefonkagyló kapcsoló [2] Központi egység Hook (hurokzárás) gomb [3] Headset töltésjelző LED [4] Tartalék akku töltésjelző LED [5] Hook LED [6] Elnémítás jelző LED [7] Tartalék akku töltőnyílás [8] Headset bölcső [9] Program gomb [10] Mikrofon hangerőszabályzó [11] Telefon-beállító kapcsoló [12] HANDSET (telefonkagyló) aljzat [13] PHONE aljzat [14] ACCESSORIES (kiegészítők) aljzat [15] DC IN aljzat BW 900 headset (1) Mikrofonkar (2) Függesztett hangszóró (3) Többfunkciós kapcsoló (4) Headset Hook gomb (5) Akkutartó rekesz (6) Headset LED (7) Hangszóró adapterek 7

Kezelőszervek Gomb Funkció Oldal Headset/telefonkagyló kapcsoló [1] váltás az irodai telefon kagylója (felső pozíció) és a BW 900 headset (alsó pozíció) között 14 Központi egység Hook gomb [2] bejövő hívás fogadása beszélgetés befejezése 15 16 Headset Hook gomb (4) Többfunkciós kapcsoló (3) hívás fogadása beszélgetés befejezése váltás a Bluetooth eszköz és az irodai telefon között hívásismétlés a Bluetooth eszközzel beszédhangos tárcsázás aktiválása hangerő szabályozása (növelés/csökkentés) a headset mikrofon vagy a hangjelzések elnémítása/visszakapcsolá sa (megnyomva) hívások elutasítása a Bluetooth eszközről (megnyomva) be-/kikapcsolás (nyomja, amíg a LED 3 x fel nem villan kéken: bekapcsolva pirosan: kikapcsolva) 14 16 22 22 15 17 23 23 14 8

A BW 900 üzembehelyezése A headset üzembehelyezése Az akku behelyezése a headsetbe Helyezze be az akkut a headset akkutartó rekeszébe! A headset LED (6) 5 mp-enként kéken felvillan jelezve, hogy a headset készenléti módban van. Megjegyzés Ha a headset nem kapcsol be a utomatikusan, az akku lemerült és fel kell tölteni a Az akku töltése ( 18.o.) fejezetben leírt módon. A headset fülhöz igazítása Helyezze fel a headsetet! A headset tetszés szer int hordható a bal, illetve jobb fülön. Hajtsa be a hangszórófoglalatot úgy, hogy a headset szorosan illeszkedjen a fülhöz! Azután a foglalatot pár milliméterrel kihajtva állítsa be a headsetet úgy, ahogy Önnek kényelmes! Ha a gyárilag fe lhelyezett hangszóró adapter (7) méret ( M ) nem biztosít megfelelő illeszkedést, helyezzen fel egy kisebbet vagy nagyobbat! Fordítsa a mikrofonkart (1) a szájához! A mikrofon pozíciója akkor optimális, ha a szája sarkától 2 cm -re helyezkedik el. A központi egység üzembehelyezése A központi egység csatlakoztatása az irodai telefonhoz Húzza ki a telefonkagyló (A) csatlakozódugóját az irodai telefonból, de ne vegye fel a kagylót! Dugja a telefonkagyló szabad csatlakozódugóját a központi egység HANDSET aljzatába [12]! Csatlakoztassa a központi e gységhez (PHONE aljzat [13]) csatlakoztatott kábel másik végét az irodai telefonkészülék azon aljzatába, ahova előzőleg a telefonkagyló volt csatlakoztatva! 9

Csatlakoztassa a hálózati tápot a DC IN alj zathoz [15] és az elektromos hálózathoz! Kb. 2 mp-ig az összes LED világít. Telefonkagyló emelő szerke zet csatlakoztatása a BW 900 rendszerhez (opcionális) Ha Sennheiser Communications telefonkagyló emelő szerkezetet csatlakoztat (ld. " Kiegészítők" - 25.o.): Csatlakoztassa a telefonkagyló emelő szerkezetet aljzathoz [14]! Installálja a mikrofont a telefonkagyló emelő szerkezet útmutatójában leírt módon! (B) az ACCESSORIES használati Illessze a telefonkagyló emelő sze rkezetet a telefonhoz az emelő szerkezet használati útmutatójában leírt módon! A BW 900 rendszer a Sennheiser Communications mellett egyéb gyártók telefonkagyló emelő szerkezeteit is tá mogatja, de ehhez külön interfészre van szüksége (TCI 01, ld. Kiegészítők - 25.o). Ha az irodai telefon rendelkezik AEI vagy DHSG interfésszel, nincs szüksége mechanikus telefonkagyló emelő szerk ezetre, csak a TCI 01 interfészre: Csatlakoztassa a TCI 01 -et a TCI 01 használati útmutatójában leírt módon! Az üzembehelyezés tesztelése Ellenőrizze, hogy a headset készenléti módban van -e és a központi egység a hatótávolságon belül helyezkedik -e el (a headset LED (6) 5 mp-enként egyszer felvillan). Nyomja a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] Létrejön a kapcsolat a telefonkagylóval. Vegye fel az irodai telefon kagylóját! felső pozícióba! Ha folyamatos tárcsázási hang hallható a telefonkagylóban, a rendszer csatlakoztatása megfelelő. Ha nem hallható folyamatos tárcsázá si hang, kérjük, olvassa el a követke ző szakaszt! A telefonkagyló emelő szerkezet beállításának tesztelése (opcionális) Helyezze a headsetet a bölcsőbe [8] töltésjelző LED [3] világítani nem kezd! Vegye ki a headsetet a bölcsőből [8]! és várjon, amíg a headset A headset LED (6) 5 mp-enként felvillan, jelezve, hogy a headset készenléti módban van. Nyomja a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] alsó pozícióba! Létrejön a kapcsolat a headsettel! Nyomja meg a headset Hook gombját (4) vagy a központi egység Hook gombját [2]! Létrejön a vezeték nélküli kapcsolat a headset és a központi egység között. A telefonkagyló emelő szerkezet automatikusan felemeli a kagylót és a headsetben folyamatos tárcsázási hang hallható. Ha nem hallható folyamat os tárcsázási hang, kérjük, olvassa el a következő szakaszt! 10

A BW 900 beállításainak igazítása az irodai telefonhoz Az optimális beszédérthetőség biztosítása érdekében igazítsa a BW 900 rendszer beállításait a vezetékes telefonhoz, az alábbiak szerint: Nyomja a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] alsó pozícióba! Létrehozható a kapcsolat a headsettel. Helyezze fel a headsetet és állítsa be úgy, ahogy kényelmes! Nyomja meg a headset Ho ok gombját (4) vagy a központi egység Hook gombját [2]! Létrejön a vezeték nélküli kapcsolat a headset és a központi egység között. Vegye fel a telefonkagylót a helyéről! Állítsa a telefon beállító -kapcsolót [11] olyan pozícióba, hogy a tárcsázási hang a headsetben hangosan és tisztán legyen hallható! Forgassa a mikrofon hangerő szabályzót [10] 1-es pozícióba! Kezdeményezzen teszthívást és állítsa be a mikrofon érzékenységet! Beszélgessen partnerével, felváltva használva a kagylót (headset/telefonkagyló kapcsoló [1] felső pozícióban) és a headsetet (headset/telefonkagyló kapcsoló [1] alsó pozícióban), mindig a telefonkagylóval kezdve! Forgassa el a mikrofon hangerő szabályzót [10] úgy, hogy beszélgető partnere kényelmesen hallja Önt, akár a headsetet, akár a telefonkagylót használja! Tegye vissza a telefonkagylót és nyomja meg a headset Hook gombját (4) vagy a központi egység Hook gombját [2]! A headset társítása egyéb Bluetooth eszközökhöz (szinkronizáció) A headset max. három Bluet ooth eszközzel szinkronizálható: egy központi egységgel (nem cserélhető le) egy mobiltelefon (másik mobiltelefonra cserélhető) egy PC vagy egy PDA (másik PC -re vagy PDA-ra cserélhető) A Bluetooth eszközöknek támogatniuk kell a szabadkezes profilt és a headset használatot. Megjegyzés Ha pl. egy új mobiltelefont társít, a régi mobiltelefont a rendszer többé nem ismeri fel. Bizonyos funkciók (pl. hívásismétlés, beszédhangos tárcsázás) csak akkor állnak rendelkezésre, ha azt a Bluetooth eszköz támogatja. Ügyeljen rá, hogy a headset be legye n kapcsolva és a Bluetooth eszköz közelében helyezkedjen el! Kapcsolja a Bluetooth eszközt Bluetooth szinkronizációs üzemmódba (ld. Bluetooth eszköz használati útmutatója)! Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját (4), valamint a többfunkciós kapcsolót (3) (befelé nyomva), amíg a headset LED (6) felváltva kéken és pirosan villogni nem kezd! A headset szinkronizációs üzemmódba kapcsol. Ha a szinkronizáció nem megy végbe 60 mp -en belül, a headset automatikusan visszakapcsol készenléti üzemmódba. 11

Ha a Bluetooth eszköz jelszó megadását kéri, írjon be négy nullát (0000)! Sikeres szinkronizációt köv etően a headset LED (6) kék fénnyel 3-szor felvillan. A headset egy hanggal, míg a Bluetooth eszköz egy üzenet kijelzésével nyugtázza a szinkronizációt. A Bluetooth eszközére vonatkozó szinkronizáci ós utasításokkal kapcsolatban a www.senncom.com/bw900 weboldalon talál további információkat. A BW 900 rendszer csatlakoztatása PC -hez (opcionális) Multimédiás alkalmazásokhoz és internetes telefonál áshoz (VoIP) a BW 900 központi egység számítógéphez csatlakoztatható. A számítógéphez kétféle módon csatlakozhat: Csatlakozás PC hangkártyán keresztül irodai telefon csatlakoztatása nélkül: PC kábelre van szüksége (ld. Alkotóelemek - 25.o.) Ha Bluetooth kapcsolaton keresztül kíván csatlakozni: lapozzon a A headset társítása egyéb Bluetooth eszközökhöz ( 11.o.) fejezethez! A beállítással ka pcsolatos információkat az érintett eszköz használati útmutatójában találja. 12

Beállítások összesítése Funkció Aktiváló gombok Oldal Headset be-/kikapcsolása. Nyomja be a többfunkciós kapcsolót (3), és tartsa benyomva 4 mp-ig! 14 Headset aktiválása. Állítsa a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] alsó pozícióba! 14 Az irodai telefon kagylójának aktiválása Állítsa a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] felső pozícióba! 14 Irodai telefonról érkező hívás fogadása Bluetooth eszközről érkező hívás fogadása. Híváskezdeményezés irodai telefonról. Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4), és emelje fel a kagylót! Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját (4), amíg sípoló hangot nem hall a h eadsetben! Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4), majd emelje fel a kagylót és tárcsázzon! 15 15 15 Híváskezdeményezés mobiltelefonról. Nyomja meg a headset Hook gombját (4), majd tárcsázzon! 15 Beszédhangos tárcsázás (ha a Bluetooth eszköz támogatja a funkciót) A legutóbb tárcsázott szám újrahívása (csak Bluetooth eszköz). Irodai telefonon folytatott beszélgetés megszakítása. Bluetooth eszközön folytatott telefonbeszélgetés megszakítása. Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját (4), amíg sípoló hangot nem hall a headsetben, majd beszéljen! Nyomja meg a headset Hook gombját (4) kétszer gyors egymásutánban! Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4), és tegye le a kagylót! Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4)! 16 16 16 16 Hangszóró hangerejének növelése 1 fokozattal. Hangszóró hangerejének csökkentése 1 fokozattal. Beszélgetés közben nyomja felfelé a töb bfunkciós kapcsolót (3)! 17 Beszélgetés közben nyomja lefelé a töb bfunkciós kapcsolót (3)! 17 Csengőhang hangerejének növelése 1 fokozattal. Csengőhang hangerejének csökkentése 1 fokozattal. Irodai telefonon érkező hívás csengőhangjának kikapcsolása. Hívás elutasítása. Telefoncsengés közben vagy készenléti üzemmódban nyomja felfelé a többfunkciós kapcsolót (3)! Telefoncsengés közben vagy készenléti üzemmódban nyomja lefelé a többfunkciós kapcsolót (3)! Nyomja be a többfunkciós kapcsolót (3) - elnémítást követően a csengőhang nem kapcsolható vissza! A Bluetooth eszköz "csengése" közben nyomja be a töb bfunkciós kapcsolót (3)! 17 17 23 23 A headset mikrofonjának elnémítása/visszakapcsolása. Beszélgetés közben nyomja be a töb bfunkciós kapcsolót (3)! 23 Belépés szinkronizációs módba. Intelligens hangerő beállítás kikapcsolása Nyomja be és tartsa benyomva 4 mp -ig a többfunkciós kapcsolót (3), és a headset Hook gombját (4)! Nyomja be és tartsa benyomva 4 mp -ig a program gombot [9] és a központi egység Hook gombját [2]! 24 23 13

Alapbeállítások A headset be-/kikapcsolása Az irodában nem szükséges kikapcsolni a headsetet. Ha nem kíván ja használni a headsetet: Egyszerűen helyezze a headsetet a bölcsőbe [8] és állítsa a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] felső pozícióba! A headset kikapcsol. Az irodai telefon a szok ásos módon, telefonkagyló segítségével használható. A headset kikapcsolása (pl. amikor le van véve a központi egységről) Nyomja be a headset többfunkciós kapcsolóját (3) és tartsa benyomva kb. 4 mp-ig, amíg a headset LED (6) háromszor fel nem villan piros fénnyel jelezve, hogy a headset ki van kapcsolva! A headset kikapcsolásakor minden beállítás elmentésre kerül. A headset bekapcsolása: Helyezze a headsetet a bölcsőbe [8]! vagy: Nyomja meg a headset Hook gombját (4) és tartsa lenyomva kb. 4 mp - ig, amíg a headset LED (6) háromszor fel nem villan kék fénnyel, jelezve, hogy a headset be van kapcsolva! Azután a headset LED (6) 5 mpenként villan fel kék fénnyel, jelezve, hogy a headset készenléti módban van. A központi egység be-/kikapcsolása A központi egység kikapcsolása: Húzza ki a hálózati táp csatlakozódugóját! 14

Telefonálás Bejövő hívások fogadás a Bejövő hívás érkezésekor csengőhangot hall a headsetben (akár az irodai telefonon, akár Bluetooth eszközön keresztül érkezik a hívás). Továbbá a headset LED (6) gyors ütemben villog. Két különböző csengőhang dallam hallható: egyfajta csengőhang az irodai telefonon érkező hívás esetén, és egy másfajta csengőhang a Bluetooth eszközön keresztül érkező hívás esetén. A csengőhang dallamok megváltoztatására nincs lehetőség. A hívás fogadása: Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4)! Létrejön a vezeték nélküli kapcsolat a headset és a központi egység között. Ha az irodai telefonon keresztül érkezik hívás, és nem szerelt automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet a vezetékes telefonra, vegye fel a telefonkagylót! Ha szerelt fel automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet, az emelő szerkezet automatikusan felveszi a kagylót. Létrejön a telefonos kapcsolat. Kezdjen beszélni! Híváskezdeményezés az irodai telefonnal Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4)! Létrejön a vezeték nélküli kapcsolat a headset és a központi egység között. Ha nem szerelt automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet telefonra, vegye fel a telefonkagylót! az irodai Ha szerelt fel automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet, az emelő szerkezet automatikusan felveszi a kagylót. Létrejön a telefonos kapcsolat és folyamatos tárcsázási hang hallható. Tárcsázza a számot és beszéljen! Híváskezdeményezés a Bluetooth eszközzel Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját (4), amíg sípoló hangot nem hall a headsetben! Vezeték nélküli kapcsolat jön létre a headset és a Bluetooth eszköz között. Tárcsázza a számot és beszéljen! 15

Beszédhangos tárcsázás A beszédhangos tárcsázást a Bluetooth eszköznek is támogatnia kell. Kérjük, olvassa el a Bluetooth eszköz használati útmutatójának vonatkozó részét! Ügyeljen rá, hogy a beszédhangos tárcsázási funkció használatához szükséges jelszó a headsettel kerüljön rögzítésre, mivel a headset mikrofonja a legtöbb Bluetooth eszköz mikrofonjánál jobb hangminőséget nyújt. Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook sípoló hangot nem hall! Mondja meg a hívandó fél nevét! gombját (4), amíg A Bluetooth eszköz automatikusan hívja a névhez tartozó számot. Hívásismétlés A legutóbb tárcsázott szám automat ikus újrahívása csak bizonyos Bluetooth eszközök esetében valósul meg. Kérjük, olvassa el a Bluetooth eszköz használati útmutatójának vonatkozó részét! Nyomja meg a headset Hook gombját (4) kétszer gyors egymásutánban! A rendszer újrahívja a legutóbb tárcsázott számot. Irodai telefonon folytatott beszélgetés megszakítása Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4)! A headset és a központi egység közötti vezeték nélküli kapcsolat megszakad. Ha nem szerelt automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet a vezetékes telefonra, tegye le a telefonkagylót! Ha szerelt automatikus telefonkagyló emelő szerkezetet a vezetékes telefonra, akkor az automatikusan leteszi a telefonkagylót! Mobiltelefonon folytatott beszélgetés megszakítás a Nyomja meg a headset Hook gombját (4)! A headset és a mobiltelefon közötti vezeték nélküli kapcsolat megszakad. Nézzen utána a mobiltelefon használati útmutatójában, hogy a mobiltelefon automatikusan szakítja -e meg a hívást vagy Önnek kell azt manuálisan megszakítania! 16

A hangerő beállítása A hangerő beállításához használja a (3) kapcsolót! A hangszóró hangerejének beállítása Az intelligensen alkalmazkodó hangerőszabályzó funkció automatikusan szabályozza a hangerőt, pl. zajos környezet megközelítésekor/elhagyásakor. Ha korrigálja a beállítást, a rendszer memorizálja a korrekciót, és legközelebb automatikusan az elmentett beállítást alkalmazza. A hangszóró hangereje 1-9 tartományban szabályozható. Gyári beállítás: 5. Az irodai telefonnál, illetve Bluetooth eszköznél alkalmazott beállítás egymástól függetlenül ker ül elmentésre. A hangszóró hangerejének manuális növelése: Beszélgetés közben nyomja a többfunkció s kapcsolót (3) felső pozícióba! Sípoló hang hallható és a hangszóró hangereje megnő. A hangszóró hangerejé nek manuális csökkentése: Beszélgetés közben nyomja a többfunkció s kapcsolót (3) alsó pozícióba! Sípoló hang hallható és a hangszóró hangereje csökken. A csengőhang hangerejének szabályozása A csengőhang hangereje 1-9 tartományban szabályozható. Gyári beállítás: 5. A csengőhang akkor szabályozható, ha a headset készenléti módban van, vagy éppen cseng. A csengőhang hangerejének növelése: Nyomja a többfunkciós kapcsolót (3) headsetben csengőhang hallható. felső pozícióba, miközben a A headsetben magas hangú sípolás hallható. A csengőhang hangereje egy fokozattal nő. A maximális hanger ő elérésekor két magas hangú sípolás hallható. A csengőhang hangerejének csökkentése: Nyomja a többfunkciós kapcsolót (3) headsetben csengőhang hallható. alsó pozícióba, miközben a A headsetben alacsony hang ú sípolás hallható. A csengőhang hangereje egy fokozattal csökken. A minimális hangerő elérésekor két alacsony hangú sípolás hallható. 17

Energia ellátás Milyen hosszú az akku üzemideje? A teljesen feltöltött a kku a headset és a központi egység, illetve Bluetooth eszköz közötti távolságtól függően 4-5 óra beszélgetési időt biztosít. Az akku lemerülésének megelőzése: Használaton kívül helyezze vissza a headsetet a bölcsőbe [8]! Az akku újratöltődik. Az akku lemerülésére utaló jelzések Ha az akku közel áll a lemerüléshez: A Hook LED [5] 15 mp-enként háromszor felvillan piros fénny el. A headset LED (6) 15 mp-enként háromszor felvillan piros fénnyel. 15 mp-enként három sípolás hallható, ez azonban csak háromszor ismétlődik, azt követően nincs több figyelmeztetés. A központi egységgel, illetve Bluetooth eszközzel való kapcsolatfelvételkor a figyelmeztető jelzéssorozat újraindul. Az akku töltése Ha első alkalommal tölti az akkut, töltse azt legalább 4 órán keresztül, megszakítás nélkül! A headsetben található akku töltése: Helyezze a headsetet a bölcsőbe [8]! A headset töltésjelző LED [3] pirosan világít, jelezve, hogy a headset töltődik. Az újratöltés befejeztével a headset töltésjelző LED [3] fénye kékre vált. Második akku töltése: Helyezze az akkut a tartalék akku töltőnyílásb a [7]! A tartalék akku töltésjelző LED pirosan világít, jelezve, hogy az akku újratöltődik. Az újratöltés befejeztével a tartalék akku töltésjelző LED [4] fénye kékre vált. Amikor 2-3 év elteltével az akku kapacitása jelentősen lecsökken, cserélje le a régit egy új akkura! 18

Akkucsere telefonbeszélgetés közben Ha van egy másik teljesen feltöltött akkuja, az irodai telefonon folytatott beszélgetés közben is kicserélheti a lemerült akkut, a következő lépések követésével: Ne vegye ki a headsetből az akkut Bluetooth eszközön folytatott telefonbeszélgetés közben, mer t ezzel azonnal megszakítja a telefonvonalat! Vegye ki a lemerült akkut a headsetből! A headset LED (6) kialszik és a Hook LED [5] pirosan világít, jelezve, hogy a rendszer nem veszi a headset jeleit (hatótávolságon kívül van). A hívás rövid időre megszakad, mindamellett a központi egység 40 mp - is fenntartja a telefonkapcsolatot. Vegye ki a feltöltött akkut a tartalék akku töltőny ílásból [7] és helyezze a headsetbe! A headset LED (6) háromszor felvillan kék fénnyel, jelezve, hogy a headset bekapcsolt. Azután a headset LED (6) 5 mp-enként villan fel kék fénnyel, jelezve, hogy a headset készenléti módban van és a headseten keresztül csengőhang hallható. Nyomja meg a headset Hook gombját (4)! A telefonbeszélgetés folytatódhat. Helyezze a lemerült akkut a tartalék akku töltőnyílásba [7]! A tartalék akku töltésjelző LED [4] pirosan világít, jelezve, hogy az ak ku újratöltődik. 19

Ha túllépi a hatótávolságot A telefonálás csak a központi egység, illetve a Bluetooth eszköz Bluetooth hatótávolságán belül lehetséges. A hatótávolság nagyban függ a k ülső körülményektől (pl. falvastagságtól, falszerkezettől, stb.). Akadálymentes közegben a központi egység hatótávolsága max. 100 m; a Bluetooth eszköz hatótávolsága max. 10 méter. Kijelzés Headset helyzete Központi egység Hook LED headset LED Eredmény A B nem világít 5 mp-enként egyszer kéken felvillan nem lehet telefonálni a Bluetooth eszközön keresztül lehet telefonálni a központi egységen vagy a Bluetooth eszközön keresztül C D folyamatosan pirosan világít 5 mp-enként kétszer kéken felvillan, 10 mp-enként két magas hangú sípolás hallható a headsetben csak a Bluetooth eszközön keresztül lehet telefonálni nem lehet telefonálni a központi egységen vagy a Bluetooth eszközön keresztül Ajánlatos tesztelő telefonbeszélgetést folytatni a helyi ségben tartózkodó másik személlyel, és körbesétálva megállapítani, hogy van -e a hatótávolságon kívül eső terület. 20

A központi egység hatótávolságának átlépése (belépés/elhagyás) Ha a headset hívás közben kívül kerül a központi egység hatótávolságán: A hangminőség romlik, mielőtt a kapcsolat végleg megszakadna. A Hook LED [5] folyamatosan világít piros fénnyel, jelezve, hogy a headset a központi egység hatótávolságán kívül van. A headset LED (6) 5 mp-enként kétszer kéken felvillan, jelezve, hogy a headset a központi egység hatótávolságán kívül, és készenléti módban van. Ha 40 mp-en belül újra a ható távolságon belülre kerül, csengőhang hallható a headsetben. A hívás folytatása: Nyomja meg a headset Hook gombját (4)! A Bluetooth egység hatótávolságának átlépése (belépés/ elhagyás) Ha a headset hívás közben kívül kerül a Bluetooth eszköz hatótávolságán: A hangminőség romlik, mielőtt a kapcsolat végleg megszakadna. A Bluetooth eszköz kijelzi a kapcsolat megszakadását. Kérjük, nézzen utána a Bluetooth eszköz használati útmuta tójában, hogy a hívások automatikusan átirányításra kerülnek -e a Bluetooth eszközre, vagy ezt a lépést Önnek előbb meg kell erősítenie! 21

Haladó szintű beállítások Híváskezelés Hívásismétlés Az előző mobilhívásban érintett partner ú jrahívása: Nyomja le kétszer a headset Hook gombját (4)! A Bluetooth eszköz a legutóbbi mobilhívás ban érintett partnert tárcsázza. A hívásismétlés funkció csak a Bluetooth eszközzel működik. Tovább i információkért kérjük, olvassa el a Bluetooth eszköz használati útmutatójának vonatkozó részét! Váltás a vezetékes- és mobiltelefon hívások között A vezetékes- és mobiltelefon híváso k közötti váltással gyorsan válthat egyik hívófélről a másikra. Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját (4), amíg sípoló hangot nem hall a headsetben! Az aktuális hívás automatikusan megszakad és az új hívás kerül fogadásra. Az irodai telefon és a mobiltelefon hívásvárakoztatás funkcióját szokás szerint használhatja. Hívásátirányítás a headset és a telefon között Hívásátirányítás a Bluetooth eszközről a headsetre: Nyomja meg és tartsa lenyomva a headset Hook gombját sípoló hangot nem hall a headsetben! (4), amíg Hívásátirányítás a headsetről a Bluetooth eszközre: Kapcsolja ki a headsetet (ld. 14.o.) vagy használja a mobiltelefont a headsetről mobiltelefonra történő hívásátirányításhoz! Hívásátirányítás az irodai telefonr ól a headsetre: Állítsa a központi egység headset/telefonkagyló kapcsolóját pozícióba! [1] alsó Nyomja meg a központi egység Hook gombját [2] vagy a headset Hook gombját (4)! Hívásátirányítás a headsetről az irodai telefonra: Állítsa a központi egység headset/telefonkagyló kapcsolóját pozícióba! [1] felső 22

Hívás elutasítása a Bluetooth eszközről Nyomja be a többfunkciós kapcsolót (3)! A Bluetooth eszköz beállításaitól függően az eszköz a hívást a hangpostafiókhoz irányítja. Az irodai telefonon keresztül érkező hívást nem lehet visszautasítani. A csengőhangot viszont kikapcsolhatja a Csengőhang kikapcsolása (23.o.) fejezetben leírt módon. Elnémítás A headset mikrofo njának elnémítása/visszakapcsolása A headset mikrofonjának elnémítása: Beszélgetés közben nyomja be a többfunkció s kapcsolót (3)! A központi egységen az elnémítást jelző LED [6] folyamatosan piros fénnyel világít 5 másodpercenként magas hangú sípolás hallható a headsetben. A headset mikrofonjának visszakapcsolása: Beszélgetés közben nyomja be a többfun kciós kapcsolót (3)! A központi egységen az elnémítást jelző LED [6] kialszik. A sípoló hang megszakad. Csengőhang kikapcsolása Headsetben hallható csengőhang kikapcsolása: Nyomja be a többfunkciós kapcsolót (3), miközben a headsetben szól a csengőhang! A csengetés abbamarad. Mindamellett a központi egység Hoo k gombjának [2] vagy a headset Hook gombjának (4) megnyomásával továbbra is fogadni tudja a hívásokat. Műsorhallgatás külső audio forrásról Kapcsolat létesítése a Bluetooth audio forrással: Végezze el a headset és az audio forrás szinkronizációját a " A headset társítása egyéb Bluetooth eszközökhöz" (11.o.) fejezetben leírt módon! Az audio forrás használ atával létesítsen Bluetooth kapcsolatot a headsettel (a headset Hook gombja (4) nem működik külső audio forrásokkal). A headset automatikusan fogadja az audio jeleket. A hang a headset hangszórójából hallható. Bluetooth audio forrás jeleinek vétele közben a headset nem képes fogadni vagy kezdeményezni hívást a mobil - vagy vezetékes telefonon keresztül. 23

A Bluetooth audio forrással létesített kapcsolat megszakítása: A headsettel létesített Bluetooth k apcsolat megszakításához nyomja meg a headset Hook gombját (4), vagy használja az audio forrást! Intelligens hangerő beállítás aktiválása/kikapcsolása Ha ki szeretné kapcsolni az intelligens hangerő beállítás funkciót: Nyomja meg és tartsa lenyomva a program gombot [9], továbbá nyomja meg a központ i egység Hook gombját [2]! A Hook LED [5] kétszer pirosan villan fel, jelezve, hogy az intelligens hangerő beállítás funkció kikapcsolt. Ha vissza szeretné kapcsolni az intelligens hangerő beállítás funkciót: Nyomja meg és tartsa lenyomva a program gombot [9], továbbá nyomja meg a központi egység Hook gombját [2]! A Hook LED [5] kétszer kéken villan fel, jelezve, hogy az intelligens hangerő beállítás funkció bekapcsolt. Ha a központi egység hatótávolságán kívül kerül, az intelligens hangerő beállítás bekapcsol. Szinkronizáció A headset és a központi egység szállításkor már társítva van, tehát automatikusan felismerik egymást és nem interferálnak egyéb Bluetooth eszközökkel. Nem kell megismételnie a szinkronizációjukat! Mindamellett, ha újjal kell helyettesítenie a headsetet (pl. annak megrongálódása esetén), a központi egység az új eszközt csak a következő szinkronizációt követően ismeri fel: Nyomja meg a program gombot [9] kétszer gyors egymásutánban! A központi egység szinkronizációs módba kapcsol. A Hook LED Hook LED [5] kéken villog. Nyomja meg és 4 mp -ig tartsa lenyomva a head set Hook gombját (4), valamint a többfunkciós kapcsolót (3) (befelé nyomva)! A headset LED (6) felváltva kéken és pir osan világít, majd kéken villog, jelezve, hogy a headset szinkronizációs üzemmódba kapcsolt. Ha a szinkronizáció nem megy végbe 60 mp -en belül, a headset visszakapcsol készenléti üzemmódba. A szinkronizáció automatikusan elindul. Sikeres szin kronizációt követően a villogás megáll, és a headset LED (6) valamint a központi egység Hook LED [5] kéken villan fel háromszor gyors egymásutánban. 24

Visszatérés a BW 900 rendszer gyári beállításaihoz Gyári beállítások visszaállítása: Végezze el a központi egység és a headset szinkronizációját (ld. "Szinkronizáció" - 24.o.)! Minden "megtanult" és elmentett beállítás és hangerő beállítás visszaáll alapértelmezett értékre. A rendszer ápolása és karbantartása Ha előre láthatóan hosszabb ideig nem fogja használni a headsetet : Nyomja a headset/telefonkagyló kapcsolót [1] felső pozícióba! Az irodai telefont továbbra is a szokásos módon használhatja. A rendszer alkotórészeinek tisztítása: Csak száraz törlőruhát használjon! Ne hasz náljon semmilyen oldószert vagy tisztítószert! Alkotóelemek Headset Központi egység Újratölthető akku Hálózati táp (AUS, EU, UK, US változat) Fülpárna, habszivacs Fülpárna fejhallgatókengyelhez (bőrszerű) Gyors üzembehelyezési útmutató CD - PDF formátumú h asználati útmutatóval Mikrofon szélfogó szivacs Kiegészítők PC kábel Telefonkagyló emelő szerkezet, beépített, csengőhang érzékelő mikrofon egységgel Illesztőgyűrű készlet 3 méretben (S, M és L) Fejhallgatókengyel TCI 01 telefonvezérlő interfész ( Telephone Controlling Interface ), AEI vagy DHSG interfésszel rendelkező telefonokhoz. Kábelhosszabbító készlet (az irodai telefon és a központi egység közötti távolság növeléséhez). Hosszú telefonkagyló/telefon csatlakozókábel (2,5 m) Hosszú telefonkagyló csatlakozókábel RJ 11 PC kábel, két 3,5 mm -es jack dugóval (2,5 m) 25

Műszaki jellemzők Általános rendszerjellemzők Kompatibilitás minden üzleti telefontípussal mely megfelel az IEC CISPR24/EN55024 szabványnak. Beltéri hatótávolság (környezeti jellemzőktől függően) Hatótávolság akadálymentes közegben Üzemi hőmérséklet Headset max. 100 m max. 150 m +10 C - +40 C). Újratölthető akku töltési ideje Beszélgetési idő: Átviteli teljesítmény Súly (akkuval együtt) kb. 3 óra kb. 4,5 óra pa <100 mw (20 dbm) EIRP Kb. 26 g Gyártói nyilatkozatok Garancia előírások Ennek a Sennheiser Communications terméknek a vásárlástól számított 24 hónap a garanciaideje. Ez alól kivételt képeznek a termékkel szállított tartozékok és újra tölthető akkuk, mivel ezek rövide bb üzemelési idő vel rendelkeznek, és élettartamuk nagyban függ a használat gyakoriságától is. A garanciális időszak az eredeti beszerzés napján kezdődik. Ezért a vásárlás időpontjának igazolására ajánlatos megőrizni a számlát. Enélkül az igazolás nélkül (melyet a Sennheiser Communications szervizeléssel megbízott partnere ellenőriz) az elvégzett javítás ellenértéke nem kerül megtérítésre. A garanciális javítás térítésmentesen tartalmazza a részegységek eltávolítását, illetve a gyártási hibák orvoslását ( javítással vagy cserével) a részegységre vagy az egész berendezésre vonatkozóan. A jótállási igény nem érvényesíthető a következő esetekben: nem rendeltetésszerű haszná - lat (pl. hibás működtetés, fizikai rongálás, nem megfelelő tápfeszültség), kopás, vis maior, és ha a hiba már vásárláskor is ismert volt. Érvényét veszti a garancia, ha a terméket illetéktelen sze mély vagy szerviz manipulálja. A garanciális feltételeknek megfelelő jótállási igény esetén az eszközt tartozékaival és a vásárlást igazoló szám lával az illetékes szer vizhez kell eljuttatni. A szállítási rongálódások kockázatának minimálisra csökkentése érdekében ajánlatos az eredeti csomagolás használata. Ez a garancia nem érinti az eladóval szemben fennálló, az adásvételi szerződésből eredő törvényes jogokat. A garanciális igény az Egyesült Államok területén kívül bármely országban benyújtható, mivel egyetlen nemzeti jog sem korlátozza garanciális feltételeinket. 26

CE megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az 1999/5/EC, 89/336/EC vagy 73/23/EC irányelv és a többi vonatkozó rendelkezés alapkövetelményeinek. Kérjük, a berendezés üzembehelyezése előtt tekintse át a felhasználási ország vonatkozó előírásait! Akkuk vagy újratölthető akkuk A tartozékként mellékelt akkuk vagy újratölth ető akkuk újrahasznosíthatóak. Kérjük, kezelje ezeket speciális hulladékként, vagy juttassa vissza a gyűjtéssel foglalkozó kereskedőhöz! Környezetünk védelme érdekében csak lemerült akkut dobjon a gyűjtőbe! WEEE nyilatkozat Az Ön által megvásárolt Senn heiser Communications termék kifejlesztésénél és gyártásánál kiváló minőségű alapanyagokat és alkatrészeket használtunk, melyek újrahasznosíthatók, illetve újrafelhasználhatók. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kiselejtezett elektromos és elektronikus beren dezéseket szelektíven, a háztartási hulladéktól elkülönítetten kell gyűjteni. Kérjük, hogy vigye ezt a berendezést az erre helyileg kijelölt gyűjtőhelyre, vagy újrahasznosító központba! Ezzel hozzájárul életterünkként szolgáló környezetünk védelméhez. 27

Index ActiveGard, 5 akku akku üzemideje, 18 behelyezés a headsetbe, 9 csere telefonbeszélgetés közben, 19 lemerülésre utaló jelzések, 18 töltés, 18 aljzat ACCESSORIES (kiegészítők), 7 HANDSET (telefonkagyló), 7 PHONE, 7 Be-/kikapcsolás headset, 14 bejövő hívások fogadása, 15 beszédhangos tárcsázás, 16 biztonsági, 4 Bluetooth, 11 hatótávolság, 20 csengőhang hangereje szabályozás, 17 csengőhang kikapcsolása, 23 elnémítás csengőhang, 23 headset mikrofon, 23 funkciók összegzés, 13 hangerő csengőhangé, 17 hangszóróé, 17 hangszóró hangereje szabályozás, 17 hatótávolság, 20 (újra-)belépés, 21 elhagyás, 21 mobiltelefoné, 21 headset bekapcsolás, 14 kikapcsolás, 14 headset be-/kikapcsolása, 14 headset gomb, 7 hívás elutasítás, 23 fogadás, 15 hívásátirányítás a headset és a telefon között, 22 hívások közötti váltás, 22 kezdeményezés irodai telefonról, 15 kezdeményezés mobiltelefonról, 15 megszakítás, 16 hívásismétlés, 16, 22 híváskezdeményezés a mobiltelefonnal, 15 híváskezdeményezés az irodai t elefonnal, 15 hívások közötti váltás, 22 Hook gomb headset, 7 központi egység, 7 Intelligensen alkalmazkodó rendszer, 5 bekapcsolás, 24 kikapcsolás, 24 irodai telefon, 11 csatlakoztatás a központi egységhez, 9 kiegészítők, 25 LED elnémítás jelző LED, 7 headset töltésjelző LED, 7 headseten, 7 Hook LED, 7 tartalék akku töltésjelző LED, 7 mikrofon elnémítás, 23 Mikrofon érzékenység szabályzógomb, 7 PC, 12 program gomb, 7 Rendeltetésszerű használat, 4 szinkronizáció headset Bluetooth eszközzel, 11 headset és központi egység, 24 tartalék akku töltőnyílás, 7 telefon beállítás kapcsoló, 7 telefonálás, 15 telefonkagyló emelő szerkezet, 10, 15, 16 tesztelés, 10 tisztítás, 25 többfunkciós kapcsoló, 7 üzemen kívül helyezés, 25 visszatérés a gyári beállításokhoz, 25 28

29