A soproni magyar kir, ~~a;c:c:.i főreáiskoa XX-ik évi ÉRTESÍTÖJE 1894-95. Közi: kir. igazgató. Sopron, Kyom:1tott Litfass Károy k ö ny vnyo md ájában. 1895.
... 1 ~... 1... t STUPPACHER LAJOS - - Boygó födünk ismét fordut egyet a nap körü azóta, hogy tanártestüetünk nesztm át örök nyugaomra heyeztük. Ebucsnztunk tőe: koporsójátó, süjátó, de barátságának, kartársi szeretetének emékét hüen megőriztük szivünkben. Most is eőttünk á kidomborodó vonásokban aakja; hangját mintha most is haanók, baráti jobbját mintha szoritanók: úgy érezzük, éő kép, ée ember á eőttünk, hogy bü képét adhassuk a jees tanárnak, a hü kartársnak, a jó em bm nek. * * * Stuppacher Lajos 180. deczember 7 -én szüetett Szt.-Györgyön, Sopron megyében. Gymna.siumi tanumányait a bécsi akadémiai fögymnasiumban, főiskoai tanu mány~tit ugyancsak Bécsben végezte. E tanumányok végeztéve, 1859. oktober 18-án a bécsi II. ker. reáiskoához kinevezték heyettes tanárnak, 1860. május -én a györi á. fóreáiskoához nevezték ki rendes tanárnak, 1861. márcúus 1. óta pedig a soproni á. föreá.iskoáná müködött szakadatanu haááig, 1895. évi juius -áig. * * *
IV Stuppacher LaJos évig szogáta a soproni á. föreáiskoát ; évig fáradozott azon, hogy tiszta eküetét az ezrekre menő tanitványaiba átütesse. Három évtizedné tovább veí:ett(;, oktatta az ifjuságot oy ekiismeretességge, mey ritkhja pá1ját, oy szeretette, mey viszontsr-eretetet érdeme. Lekiismeretes vot az ideges türemetenségig, pedans, pontos azon pontig, a ho a munkásság szenvedéyyé esz. Ha az iskoa csengetyüje jeezte a tanítási idő keuetét, Stnppacher nindig az eső vot, ki órára sietett, restete vona, ha vaameyik fiataabb társa megeőzi öt ebben. Szorgamáért, köteességtudásáért azonban eismerést nem várt, nem kivánt, de jó esett neki, ha eismerésben részesüt. Büszkén emegette, ha vaameyik vot tanítványa évek muva fekereste és háás szavakban megemékezett a mut egynémey, ba mindjárt jeentékteen mozr.anatáró, vagy a iegbodogut vaamey érdemérő. Lekiismeretes szorgamáva pát osut szigorús<iga a hanyag tanuók iránt és szogáatkészsége a szorgamasokka szemben. De a szigor náa csak.addig tartott, mig a javuás be nem áott; de szeretete, szogáatkésr,sége nem szünete t soha. Azért tanácsért ö hozzá fordutak a sziiök, kik gyermekeiket vaameyik soproni középiskoába akarták adni; szogáatkészségét ismerték az egész vármegy ében. - 1'a náoscsa szivesen. szogát, de tette is ; vaóságos gyámja vot ö egy egész csapat ifjunak. Ha egyik-másik tanítványa háátan vot.iránta,.az ö.t nem csüggesztette e; a egközeebbi akaomma ismét a szüőket heyettesi tő tanár vot. Hasonó a kép, meyet a tanárró, a jó barátró adhatok. Egész énye két fövonásbó áott. Mint magánember mindig szeretett, jó barát vot, mint kartárs szigorúan ítét, oyan vot mint pedáns, pontos szorga.máva. A csaádi éetben, baráti körben, sőt idegenek közt is a egszeretetremétóbb tudott enni és vot; az iskoa faain beü azonban nem igen ismert barátságot. Bátran mondom, nincs és nem is vot a testüetben senkisem, ki szi.ves szogáatkészségét e nem ismerné. De a miyen szogáatkész vot kartársai iránt, oyan követeő vot, a míkor arró vot szó, hogy az ö " egyéniségének megadassék a jogga vá'ható tiszteet. O mindig hüen igyekezett tejesiteni köteességét, de résen áott, energikusan kifakadt, ha eseteg vee szemben vaaki megfeedkezett köteességérő. Az iyen tapasz taás megzavarta r,ke harmoniáját, a sze idekű kartárs haragudott ; de haragja nem tartott sokáig.
J ó kartárs vot, fig-yemes és jóinduatú barát. E jó kartársunk és jó barátunk a mut tanév bezárta után néhány nappa, juius -án este feé örökre behunyta szemét. Sokszor mondogatta, hogy mint nyug amazott tanár nem szeretne meghani, szivesebben meghetina ar.onna. Ránézve a nyugdij ideje tétenséget, nem pihenést jeentett. Eérte czéját. De korán érte e. Sokat fáradtá jó kartársunk; egyen édes a nyugaom a csendes sir öében, Emékedet ádják számos tanítványaid, kartársi szeretetedet dicsérik kartársai d. v Feischhacker M. Fridoin.
J:_ Evégzett tananyag. a) R e n d e B t a n t á r g y a k. I. a) és b) osztáy. Magyar nyev. O v as mán y ok: Noé és a szöötö. A ó és a szarvas. N em úg-y v erik a czigány t. A fösvény (Hangtan, szótagok, ragok1 képzök. Közmondások. (Egyszerü mondat. A mondat tagjai. A tárgynevek). A tögyfa. A fegyver nem gyermek kezébe vaó. (Ismétés). A kodus gyermek. (Névragok). - A három testvér, (Meéknér, számnév, névragozás ). A Baaton. Erdéy termékei az áatok országábó. (Igeragozás). Herakes 1 hős tette. Herakes és Deianira. Herakes haáa. Theseus. (összefogaó ismétés). Az arany gyapjú. A trójai háború. (Rokon aaku és rokon értemü s:1.ók). Hún és magyar regék. (Idökötök. Induatszók. Történemi ovasmányok). A fehér ó regéje. (Ismétés). I r ás b e i d o g o z a t ok : Másoás. Egyszerü mondatok adott anyagga. Mondatok adott névragokkal Tobamondás. Névmások, igemódok1 idek köréből Rövid ebeszéés., Kötemé n y ek. Zsugori uram. Kapord i ur. A böcs. Ej i átogatás. A gyermek ámai. A tintás üveg. A pá1ja vesztett gere. Szózat. A három árva. Tank ön y v: Ihász-Barbarics Mag-yar nyevtan 8. kiad. Ovasmányok: Tomor-V árad y I. r. Heti óra 6. - Tanárok : a). Treszkony J. Ib). Feischhacker M. F. Német nyev. a) O v as mán y ok: Entbehrung macht kug. Einma ist keinmal Es ist nicht aes God, was ganzt. Der Hirseb im Wad. (Hangtan). Der Rabe und der Fuchs. Der Hase un.d die Schnecke. (Szóképzés, szóösszetéte). Lügenmarchen. Das Marchen
vom Schwarzspecht. Sok rates: (Főn év, n éve ő, ragozás). Der beke11 te Geizhas. Wo nichts ist, kommt nichts hin. Ein Gespenst. (Meéknév, névragozás, szá11mév, tuajdonságnév, határozó). Sebstprüfung. Ede Rac he. (A szám név). Die sieben Rabe11. (A névmás). Die Herde. Wie der Wad erwacht. Die Erntezeit. Phrixus u. I-ee. (.Az ige, igemód, szám, szeméy, nem, igenevek). Ja"on, Die Argonauten. Der Kampf mit dem Drachen. (Erő~, gyenge és rendhagyó igék.) Die Durchfahrt durch die Sympejaden. Die Argonauten geangen nach Cocbis. Medea's Hife. Das Pfügen mit den Stieren. Jason saet Drachenzahne. K ö t e m é n y e k : Gott sorgt auch für die Kinder. Mein Vaterand. Der a1te Landmann und sein Sohn. Drei Paare und einer. Der Wad. Die Einkehr. Des Knaben Bergied. Der Sonntag. T a nk ö n y v: FJ eischhacker-kárpáti német nyevtan és ovasó könyv. I r ás b e i d o g o z a t o k : Két hetenként egy ford i tás magyarbó németre. Tanárok : a) Dr. Waner J. Ib) Feischhacker VI. F. Föd.rajZ'.: T a n a n y ag: A geogr. fogamak ismétése szemétetés és térkép a:apján. A magyar kiráyság. Az os~trá.k csásxárság. A többi europai áamak ismertetése. Europa hegy- és vizrendszerei, éghajati viazonyok, termények, akósoe T a nk ö n y v : Chm ven Schneider födirata I. r. Heti óra. Tanár: I. a) Saamin Leo és I. b) Dr. Mika Károy. Számtan. Szám, számoás, mérés; sztimoási miíveetek egész és tizedes számokka. A s~ámok oszthatósá.ga, egnagyobb közös mérték, egkisebb közös többes, közönséges törtek és e~ekke vaó müveetek. Id őszámítás. T a nk ö n y v ; Dr. Beke Manó suitan a. - Heti óra. Tanár:. a) és I. b) Far~ gó Jó7.sef. Termés-zetrajz. T a n a n y a g : A virág-os növény részei. A g.yümöcsfajok. Az emberi test. A házi és a ház körü tartózkodó 'áatok. Fenyő fák. Mezei, erdei és viz körü é ő áa tok. A virágos növények, a virág részei és virágzati formák. Házi szárnyasok. Ta nk ö n y v: Báthory ~ iat-növénytana I. k. Heti óra. Ta.mír: I. a) és. b) Dr. Mika Károy. II. osztáy. Magyar nyev. a) O vasmán y ok; Kapcsoatban a nyevtani anyagga : A gonosz mostoha. (Egyszerű mondat és f~~jai, mondatrészek). A Sárrét. (Összetett és összevont mondato'k átaában.) - A darvak téi tansája
(coordinatio és kötősz.avai ). A 1angyák (subo~ tiatio és kütöszavai) A gyöngyhaászat Ceyon szigetén (Többszörös coord inatio és suborninatio ). A Katakombák Hómában (Körmondat). Buda.vár.t. a XV. szá.zadban (Szóegyeztetés). A szent-bernáthegyi koostor és ebei ([smé és)..-\.-~t-)to, (Kisfaudy IC) Rozgonyiné (Arany J.) Mátyás kiráy (Oznczor G.) Hymnus (Vörösmarty). Széchy De1.sÖ, Nagy Lajos mint é!e tm entö (Szóvonzat) A nándorfehérvári diada (Heynevek vonzati1). A. kenyérmezei diada (Szó1 end). Mátyás kiráy udvarának tudományos müvetsége, Mátyás kiráy, jeemzése (fgerago7.ás). A mohácsi vésznap (Rend hag-yó igék). Fontosabb taámányok a középkorban (Ismétés). Spárta, Athén (1 okon érterntí és eentétes jeentésű szavae hasznáatuk). Róma a kiráyok aatt. Brutus, Horatius Ooees, Mucius Scaevoa, Szóképzés, a ritkább képzöi(j e is \.;iteijeszkedve. b) Kötemények emézése: Rozgonyiné, S:tsto, Mátyás kirá.y, Hymnus. A Iegs'tebb ének, A hamis tanú; Cori 0 an, A kiráy és a kapás. c) Irásbei dogozatok, egyrészt a nyevtan körébö, másrészt tanut kötemények reproductiój~. d) T a nk ö n y v: Ihász magyar nyevtana 8. kiad. Ovasókönyv. Tomor-V árad y II. r. Heti óra 5. Tanár dr. Visz o ta Gyu n. Német nyev. a) O v as mán y ok: a nyevtani anyag~a kapcsoatosan. Der kranke Löwe, Das trage Pferd. Der ~\tehs _ und die Katze. Der Knabe und der Greis, Ehre das Ater. (Egyszerü n10ndaj). Eie mit Wei e. Dornröschen. (Mondatrészek). Der t ro j anisch e Krieg. (Ooordinatio és kötöszavai). Trojas Untergang. Uysses Heimkchr. (Snbordinatrio és kötő szavai. Mondatrövidités). Die a!ten Deutschen. (Irá Jeek). Die Götter der Germanen. (Segéd igék). Die Sageo von Siegf'ied. (Igeragoz~is : rendes és gyenge). Der H un~enkönig Attia. (Rendhagyó igerngozás). Ü) rus Jugend. Cyrus wird König (Decinatio). Cyrus und Cro r.sns. Cyrus Tod. (Praeposisitiok és kötösr.ók). Die Zerstörnng Carthagos. J ui us Caesar ( Ataános ismétés). Kö teméuyek em é z és r e; Die wandende Gocke. Der Apenhirt. Der gute Kamerad. Der Apenjager. Legende vom Hufeisen. Der Sanger. I r ás b e i d o g o z a t ok : 9 iskoai, 9 házi dogozat. T a nk ö n y v: Feischhac<er-Kárpáti Nyevtan és Ovasókönyv. r. Heti óra 4. Tanár : Dr. V iszo ta Gyua. Födrajz. T a n a n.y a g: Ázsia, Afrika, Amerika, és Ausztráia átaános eit ása, küönös tekintette a természeti viszonyokra.
6 Ta nk ö n y v : Oherven-Schneider födira ta II. r. Heti óra. Tanár: Dr. Mika Károy. Számtan. T a n an y a g : Számoási rövidítések, korátot pontosság u müveetek. Arányosság foga.ma; a hármasszabáyhoz tartozó feadatok megfejtése kettős tétee és következtetésse, arányatokkal Oasz módszer, Százaék számítás, az összetett hármasszabáy és ánczszabáy fogama. T a nk ö n y v : Dr. Beke M. szám tana. Heti óra 4. Tanár: Faragó J. Természetrajz. T a n a n y a g : Majmok, úszóábuak és erszényesek. Madarak. Hüök. Kététüek. Puha áatoe Pókok. Férgek. Tüskebörüek. Tömösek, végények..ázsia, Amerika, Ausztráia és Afrika nevezetesebb növényei és áatai. Rovarok. Erdei fák. T a nk ö ny v: Báthory: Természetrajz. r. Heti óra. Tanár: Dr. Waner Ignácz. III. osztáy. Magyar nyev. a) O v as m á n y ok, nye v tan i anyr.gga kapcsoatban : Az agg óró és agg agárról Az arab és fogadott fia. (Hangtan és heyesirás). Sr.eresd a hazát. A tatá1járás. (Rendes és rendhagyó igék ragozása.) A mohácsi csata. A mohácsi vész után. János ki'áy utosó napjai. (Névragok és névutók). Pogári ügyi'atok (bizonyitvány, nyugtatvány, köteezvény, foyamodvány, száma, térítvény). A szigetvári védeem. (Beszédrészek és ragozások). Pázmány Péter (Szóegyeztetés). Bethen Gábor, mint fejedeem (Szóvonzat). Bethen Gábor haáa és jeemzése. (Szórend). A török had az országba tör. (Név- és igekép:~,ök). Kemény S. bukása. (Szóösszetéte). Eger ostroma (Ro konértemű szavak csoportokban összeáítva). I. Rákóczy F. és Zrinyi Iona akodama. IL Rákóczy F. Mikes. (Egyszerü és összetett mondat, körmondat, irásjeek). Pogári ügyü atok. (Szerződ és, közö evé)..átaános ismétés. b) K ö t e m é n y e k: Hymnus (Köcsey). A rnagyamak három szent szava (Teeki). Rákosi szántó a török aatt. (Kisfctudy K.) Hegyes k ő. (Tompa M.) Dobozi Miháy és hitvese (Kistaudy Sándor). A pozsonyi harczjáték (Tompa M). Szondi (Ozuczor G). c) I r á s b e i d o g o z a t o k : havonkint -. Pogári üg-yiratok, heyes irás, kötemények reproducaása. Az ovasmányok és a nyevtani anyag begyakorása. d) T a nk ö n y v: Ihász Magyar Nyevtan 8. kiad. Ovasó könyv: Tomor-V árad y Ov. könyv III. köt. óra. Tanár : Dr. V iszo ta Gyu \.
7 Német nyev. a) O v as m á n y ok : Ze us und das Pferd. Die Boten des Todes. Die Fabe vom Affen. (Egyszerű és összetett mondat)~ Au meinen Soh n Joharn~s. Doctor A wissend. (Mondatrészek). Weihnacht. Aus Paastina. (Igeidök). Prornetheus. Dad a us (Segédigék). Kriemhidens Rache {Coordinatio, subordinatio és mondatrövidités), Die treue Gndrun. (Egyenes és függő beszéd. Összetett mondat). Antigone, Lycurg und Soon (Többszörösen összetett mondat). Die Schacht bei Marathon. (Szóképzés). Die Perser und die Griechea bei Thermopyae. (Átaános ismétés). b. K ö t e m é n y e k e m é z é s r e ; Gott der Erhater. Die Arrnut. Das Testament. Vom Scharaffenande. Atia vor Augsburg, Damokes. Die Schwaben. c) I r á s b e i d o g o z a t ok: - havonkint, fordítás ma gyarbó németre. d. T a n k ö n y v ; Feischhacker-Kárpáti Német nyevtan és ovasókönyv. r. Heti óra. Tanár: Dr. Viszota Gyua. Franczia nyev. a) T a n a n y a g : Ovasási szabáyok az er, ir, re, mir, tir, vir, végzetü igék jeentő mód jeen ideje. Avoir és etre jeentő mód jeen._ideje. Tagadó, kérdő aak, sorszámnevek, parancsoó aak, jövő ; meéknévi, birtokos névmáso<, főnevek, végzeten, ebeszéő, eiró mut, végzett jeen; avoir és etre a jeentő módban, körüirt hajtogatás, fötétees; fönévi birtokos névmások, visszahozó, kérd ö névmások; meéknév n ö neme. b) O v a s m á n y ok: Le corps de 'homme, L'hirondee, La fourmi, Le castor. c) I r ás b e i d o g o z a tok: Két hetenkint egy iskoai a végzett ~y e v tani tananyag köréből d) T a nk ö n y v : Hofer Módszer~s franczia nyevtan. Ovasmányok: Saamin Leo, heti óra 5. Tanár : Horváth Rezső. Történeem : a) T a n a n y ag:, A magyaroe eredete, vándorása; honfogaás. A kiráyság története az Arpádház kipusztutáig. A magyar házakbó származott kiráyok Mátyás haááig. A Jageók, L Ferdinand és Szapoyai, Miksa, Rudof és II. Mátyás, II. Ferdinánd, III. Károy haááig, M. 'rhereziató az 1867~iki kiegyezésig. b) T a nk ö n y v : Ga.a M. és Hemár: Magyarország története. Heti óra. Tanár: Bea Lajos. Számtan: a) Ta n anyag: Összetett hármas szabáy; és kamat~számitás, határidő számoás, eeg-yitő szabáy, ánczszabáy és akamazása az arany és ezüst-nemü.ek értékének kiszámítására, vátók, értékpapírok. b) T a nk ö n y v : Dr. Beke M. Számtan. Heti óra. Tanár Faragó J.
8 Fizikai födrajz. a) T a n a n y a g; A föbb e r ők : Gravitatio, co haesio, adhaesio, aff'initas. Hamazáapot, h őtan, fénytan, eektromosság, mágnesség, a phys. és mathem. födrajz eemei. A födgömb mint viágtest. A föd szárazuata, vizei, égköre, beseje., b) T a nk ö n y v: Dr. Schmidt Agoston Fiúkai födrajz 5. kiad. Heti óra 4. Tanár : Dr. Baume Ede. IV.-osztáy. Magyar nyev. b) T a n a n y a g o v as m á n y : A stiur gtammatikai sajátságai. Tody I-VI. éneke a stiustanna kapcsoatban. A stius esthaetikai sajátságai. A képzeern és érzeem nyia.tkozási formái. Todi VII -XII. éneke a stíustanna kapcsoatosan. Vers- és rimtan. A ~ti isztika s verstan rendszeres ismétése. b) Köte1nények em ézés e: Todi I-V. éneke, c) Irá s bei d ogozatok ; házi 9, iskoai 7. Asztnet. Űdvözö evé. A hogy vetsz úgy aratsz. A stius magyarságairól Tégy jót a szegényekke. Keemeten muatság. A kodus fiú. Todi.,., 4., 5., 8., O., 1. éneke prózában. d) M a g á n o v a s m á n y ; Todi szereme, Todi estéje. J án os vitéz. e) O vas ókönyv: Lehr Abert, Todi magyará.zata. Heti óra. Tanár: Dr. Kárpáti Károy. Német nyev. a) T a n a n y a g és o v as m á n y : Hangtan, szóképzés, név- és igeragozás. Mondattan: Egyszerü, összetett, többszörösen összetett mondat. Prosa. Der Skave und der Löwe. Der Einsieder und der Bar. (Igetan). Die Kraniche des Ibykus. (Erős és rendhagyó igék). Die dreizehn Brüder. (Heyesinís és hasznátabb rövidítések), Magyar szöveg forditása németre. Etérések a két nyev között. Német verstan, Egyes kötemények ovasása és tagaása verstani szempontból Grammatikai ismétés eemzés aapján; b) K ö t em é n y e k em é z é sr e : Der Ring des Poycrates. Die Kraniche des Ibykus. c) I r á s b e i d o g o z a t o k : Házi 9, iskoai 7. Leit ás, tartaom-vázat, ebeszéés. d) T a n k ö n y v : Feischhacker-Kárpáti: Ovasókönyv, IV. r. Heti óra. Tanár: Dr. Kárpáti Károy.
9 Franczia nyev. a) Tananyag és ovasmányok: Le petit Ohapm ou ronge. Le petit poucet. L' Hirondee. Le chene et e roseat. Le Corbeau et e renard, Les Grecs devon t Troie. Jg eragozás ismétése; nönern, meéknév heyzete, szeméyes névmások, néveő hasznáata, főnévi jezők, appositio, kötőmód, régime direct és indirect. Idők képt,ése, szenveeő igeaak ; szem. névmások, nérmásos igék, ir végzetii rendhagyó igék; közép igék, ir és oir rdh. igék; Rzeméyes névmás, mint tárgy ; határozók, határozók képzése. b) Irásbei dogozatok : G a végzett nyevtani anyagköréből c) T a nk ö ny v ek: Ho fer, módszeres nyevtan. r. Saa.min franczia ovasmányok. Heti óra 5. Tanár; Horváth Rezső. Födrajz : a) Tananyag ; A magyar kiráyság akotó részei, közigazgatási beosztása, népessége, köz1ekedése, kereskedeme. Szeemi míívetség, akotnuíny. törvényhozás és közigazgatás. Az os/,trák császárság fekvése, határai, hegy- viz-rajza, akós~iga, \ereskeceme. Szeemi müvetség, akotm~íoy..a amháztartás. Az áam hadügye, nemzetközi képviseete. - Europa többi áamainak ismertetése. c) T a nk ö n y v: dr. Cherven Foris, Európa áamainak rövid ismertetése. Schneider J án os I. kiad. IT e ti óra. Tanár : Bea Lajos. Mennyiségtan: a) T a n a n y a g : Bevezetés az agebrába. Összeadás, kivonás, szorzás, osztás, nevezetesebb szo'zatok, g eom. haadványok. Suímok oszthatósága; közös rnérték és többes ; törtekkei müveetek. E ső foku egyenetek, kiterjeszkedve az arányok tanára. b) T a n k ö n y v. VIocnik-Kamarik- vv ag ner Agebra heti 4 óra. Tanár : dr. BaUine Ede.. Chemia : a) T a n a n n y a g ; Levegő, Oxygen, Égés, Viz, Kristáy, Kristáyviz. A viz összetétee. Hydrogen. Dunanó gáz. Fizikai és c1emiai tünemény. Eem. Összetett. test. Keverék és veg~thék. A stíyviszonyok törvénye. Atom. _Moekua. Atomstíy. Moekuasüy. Tapasztaati tömecsképet. Nem fémes eemek. Fémek és érczee Savok. Bázisok. Sók. - Kőszén: methán, petroeum, viágító gáz. A áng és az égés. Köszénkátrány. Szénhydrátok.Erjedés. Szeszes itaok. Acoho. Aether. Choroform. Szerves savak: Zsírok, Szappan, Stearin, Gy cerin. Ianó oajok, gyanták. Szerves bázi:.;ok. Festő anyagok. C y an veg s ü etek. Proteinok. Enyv. Tápákozás. b) T a n k ö n y v : "A chemirt eemei" dr. Hanko Vimos és dr. Sz terényi I-Ingó. Heti óra. Tanár : dr. Waner.Jg nácz.
i ó V. osztáy. Magyar nyev : a) Ovasmányok és tananyag. Verstan ismétése Az eső hó (Szerkesztés átaában. Eőismeretek) A Iü iván (A fetaáás, gondokodás, definitió, synonimák, ítéetek, konstrukcziók). Egy nevezetes gar,da honunkban ( anyaggyüjtés és forrásai). Vonások a régi magyarok erköcseiből (Dispositió és szerkezet tö_rvénye ). Vörösmarty tanuó korában Geernrajz ). A mese. A castiiai nemes (paraboa). Wesseényi Mikós éetébő (jeemraj z) Ohn a. Éttekézés, tervezetek fajai. Szónokattan átaános részei. Szondi két apródja. (fejtegetés). A görög, római és magyar szónokat áttekintése. Köcsey védőbeszéde. A prózai műfajok és szónokatok módszeres ismertetése. Szavaás. b) Em ézések: Részetek az»eső hó«-bó, a»kriván«-bó, a» Paraenesis (( egyes részei. c) Irásbei dogozatok: Házi 9, iskoai 6. Az erdő. Az utazás haszna és keemes vota. Zrinyi önfeádozása. Meyek az ifjuság nemesebb örömei? Az eső hó. A barátság. Miért van oy sok város a foyamok partjára építve? Az ősmagyarok főbb erköcsi vonásai. A hazaszeretet. A tudományosság gyökere keserű, de gyümöcse édes. (Ohria). A castiiai nemes (Levé aakban). d) T a nk ö n y v : Névy L. Stiistika. r. Szerkezettan: Irásműv. eméete és ovasm. Hetenként óra. Tanár: dr. Kárpáti Károy. Német nyev : a) O v as mán y ok és t a n a n y a g : Der Seier von Fürfed (nyevt. rendsz. ismétése). Attia, die Schacht bei Ohaons (Sti, Stoff, Eigenschaft des Stis.) Hagen im. Niebeungen-Liede Cft open,. Figuren und Wohkang.) Magyar szöveg forditása németre, etérések a a magyar és német szöveg közt. Die Mongoen in Ungarn. Der Kunststi, die Erzahung in ihren Arten. Die Beschreibung. Nicht der Scbue sondern d em Leben so man ei nen. (Die Abbandi ung, Ohrie, die Rede ). Magyar szöveg forditása németre. Magyar ovasmányok (nyevi etérések). A eforditott ovasmányok reproducáása eő szóva. Oid, (fordítás, a sti foytonos ismétése ). Prózai szemevények mint a magyar nyevben. b) E m é z é s : Részetek a der Sei er ~on Fürfed czimü ovasmánybó, gyakorat az ovasott és forditott darabok reproducáásában. Ismét és. c) I r ás be i d o g o z a t ok: Házi 9, iskoai 6. Forditás németre, Vortheihafte Fogen der Buohdruckerkurist. U eber die Wah der Freunde. Des Lebens ungemischte Freude ward keinern Stm biohen zu thei. Durch
11 viee Streiche fat sebst der starkste Baum. Non schoae, sed vitae discimus. Vortheihafte Fogen der Kreuzzüge, fordítások. d) T a n k ö n y v : Deutsch es Lehr und Lesebuch von Dr. G us ta v Heim ich. Heti óra. Tanár : Dr. Kárpáti Károy. Franczia nyev: a) t a n a n y a g~ ovasmány. Néveő~ főnév, meéknevek, névmá.sok. Ige és igeragozás, segédigék, rendes cseekvő igék, szenvedő-, közép-, visszaható-, szeméyteen, rendhagyó-, hiányos igék. Praepositiok, határozók, kötőszók, induats7.ók. Szóképzés, szók összetétee. Aexandre en Egypte, Fondation de Mar.seie, La aitiere et e pot au ait. Mort de Jeanne d'arc. Crésus. Voyage de Cyrus. Le rossigno et e prince. Le coima<;on. Bataie de Marathon. Le nid de fauvette. Mon habit. Attia et 'ange sauveur. c) I r ás b e i d o g o z a t ok: havi és jskoai 15. A türemeten fiu. A hanyag ság jutama. Weiosberg ostroma. Eőkeő barátság. Sokrates és feesége. Leibnitz és a hajós. A megbüntetett gunyoódó. Le unetíer et e paysan. L'aveuge ingénu. La vieiard et sa femme. Le coupeur de bom se p uni. Le phiosophe et e mateot. Gasoon et roi. Les bo t tes., Ecrivain et prince. Mind forditás francziára. d) Ovasókönyv. Saamin franczia ovasmányok. Nyevtan. Hofer rendszeres nyevtana. Tanár: Horváth Rezső. " Történet: a) T a n a n y a g : Oskor és a keeti kuturnépek története, Görögország, Macedonia, Róma, Octavianus, a római birodaom bukása. b) Tankönyv. Dr. Ribáry Ferencz. Viágtörténeem I. r. Okor. Heti óra szám. Tanár : Bea Lajos. Mathematika: a) A g e b r a: Esöfoku egyenet-rendszerek. A hatványozás téteei. Kéttaguak magasabb positív hatványai. Arithmetikai ha-, advány. Négyzet. Köbgyökök. At. gyök- és számrnüveetek át. gyökökkel b) G e o rn e t r i a : Az egyenes vonau idomok meghatározása, egybevágósága, hasonósága és az ezeken aapuó szerkesztések. Terüetszárnitás. Körtan. Tanár : Dr. Szekeres Kámán. Chemia : a) T a n a n y a g : Eem, keverék, vegyüék. Anaysis, Synthesis. H. C. H 0. N0 Áandó súyviszonyok törvénye. Veg ysuy. Többszörös súyviszonyok törvénye. Atomeméet Gay-Lussac voum-törvénye: Avogadro hypothesise. Moecua. Atom. Moecuasuy, Atornsuy. Duong-Petit törvénye. Képetek. Vaenzia. Teitett és teiteten vegyüet. Egyenértéksuy. Stöchiometria.,
1 Chemiai átaakuások. Oxyd. Sufid. Chorid. Hyd roxy.d. Sav. 1azis. Só. A z eemek osztáyozása. A nemfémek és azok egfontosabb vegyüékei. A fémek oshtáyozása. Fémek és egfontosabb veg-yüeteik. Anatyti kai chemia. b) T a n k ü n y v : i> A taán os anorganicus chemia. «I. r. I. kiad. dr. Reichenhaer Kámán. 1\ uuir : dr. vvaner Ign:'tez. VI. osztáy. Magyar nyev: a) Ovasmány kapcsoettban a nypvtani tananyagga : Müvészetek. Kötészet. Kötői müfajok. Verstan. Epikai müvek és faj n.ik. Az epobz története. A regény és faj n i. A 1 i r ai kötészet és fajai. A d ráma. kötészet á ta1ában. A szomornjáték. Vigját61c St.inm't, népst.i nm ü és egyé> fajok. A dráma rövid története. Zrinyiász. A kodns gyermek. A ntris mcstcr. A fékrzn kodns. Árvaányhaj. A hontaan. A gyermek ámai. V. Lás:t,ó. Agnes asszony. Tetemre hi vás. Csaádi kör. A gyermek és szivárvány. Az nj födesur. - Petőfi d1tkötész;ete, azonki vü Arany, Tompa, Vörösmarty, Bajza, Kisfaudy-akbó szemevények. Kis gyermek ha á ~ü a. Mohács, Rache sirama. - Szóza t. Az; urihögy höz. Rendüetenü. A A magyarokhoz. Fohászkodás. Hymnnsz. Fóthi da. A vén ct.igány. 1~.gy gondoat bánt engemet. A.bodog pestiee A népszerüség. A sas. A k ö t ő. Vojtina ars poetikája. Levé egy kibnjdosott barátom ntá.n. István öcsémhez. Enyhüés. A hit. Shakespeare "Oorioan". IG ~faudy K.,,Kérő k ~. Házi ovasmány: Arany "Buda ha1áa". Vörösmari y "Zaán futása". Kemény,; Gyuai Pá". Katona,,Bánkbán". Szigigeti "Fenn az ernyő ni ncsen J.: as". u) Irásbei dogozatok:. Szabad v~iaszt ás szerin t.. A kötészettan (iskoai).. Hani beszéde Zri nyih rz. 4. A Zrinyiász fö hösének jc1emzése. 5. A "Zaán futása" szerkezete. 6. Mikor heyes az ebeszéő kötemény szerkezete (iskoai)? 7. Miben küünb özik vagy egyezik a regény a hősköteménsnye '? 8. Miyen a da Petőfm é? 9.,:Gyuai P á '~ jeeme 0. Mi Oorioanus tpgikuma?. Bánkbán je1eme. 1. S?.igigeti "Fenn. az e rn yő nincsen kas" c. vigjátékának tárgya (iskoai). c) T an köny v: Névy Lászó kötészettana és ovasókönyve. 11eti óraszüm :. Tanát : Dr. Viszota Gyu1a. Német nyev. a) O v as mán y és t a n a n y a g. Das Lied vom b ra ven Mann (igetan ismétése). Siegofrieds Dmehenkampf. Gudrun. (fo rd.). Arion.
1 Der Sanger. Die Bürgschaft. (Eineitung in die Poetik. Epische Dictung, Sage, Marchen, JVIythe, Legende, Parabe, Baade, Romanze, Epos, IdyU, Roman Fabe) fordítás németre. Voksieder (Lyrische Dichtungsarten), Dies irae (Hymne), Néhány epigramma. Drámai kötészet és fajai. Hermann u. DoroHiea. Wihem Te eg yes fevonásai. Kötészettan ismétése. b) K ö t em é n y ek em é z és e. Das Lied vom b ra ven Mann. Die Bürgschaft. c) Irásbei dogozatok: 17. Das Lied vom braven VÍánn. Die Bürgschaft. (Inbats Angabe u. Grundidee.) Wie geingt man am sicherstem z um Wohstande? Jeder ist seines Gückes Schmied. Hermann u. Dorothea. d) T a nk ö n y v. Dr. Heinrich Gusztáv. Deutsches Lehr u. Lesebncb. II.r. heti óra. Tr. Dr. Kárpáti Károy. Franczia nyev. a) T a n a n y a g és o v as m á n y o k. Sujet, compément, temps, modes, radica, terminaison, avoir, etre, 4 conjugaisons Aceord du verbe etre et de r attribut. Syntaxe du vm be, des pi épositions du participe. Verstan az ovasmányok aapján. Hetenkint összefüggö magyar s7,övegnek franczia nyevre vaó forditása: franczia szóhisok és synon~ mák gyakorása. Saint-Etienne. La trabison de Ganeou. Le ion de Forence, Les adieux de Marie Stuart. Le Cid. b) I r ás b e i d o g o z a t o k: 14. Fordítások. V. Károynak egyik kaandja. Egy csodáatos áom. Rabeais mint méregkeverő. Miche Angeo és a preatus. Az Esouria. A rászedett pinczér. A zene hatása. Roi et marmiton. Deux choses différentes. Fréderic e Grand et son page. Récompense de Charité. Aventure d'un gentihomme. c) T a nk ö n y v: Hofer: Rendszeres Nyevtana. Saamin:,Franczia Ovasmányok. Heti óra 4. Tanár. Horváth Rezső. Történeem. a) T a n a n y a g. Európa népeinek története a népvándorás kezdetétő Hódi tó Vimosig. A német római császárság tunyomósága; az egyház tuhatama a keresztes hadjáratok korában; a hübér-uraom hanyatása ; Europa müvetségi áapota a középkorban. Uj kor: a fefedezésektő a westfai békéig~ b) Tankönyv : Dr. Ribáry Ferencz Viágtörténeem I\ középkoi'.n. Ujk or III. Heti óraszám. Tanár Bea Lajos. Mathematika. a) T a n a n Y a g. Agebrábó: Hatványozás, negativ és tört kitevök. Logarithmusok, Goniometria, derékszögü háremszögek. F er~
14 deszögü háromszögek, sokszögee Számrend8r.erek. Geometriai haadványok. Akamazásuk. Kamatos-kamat számítás. Testgeo-metriai bevezetés, szögetes testek. b) Mocnik- Kamarik - Wagner Agebra és Geometria. Heti óra 4. Tanár. Baume Ede. Természetrajz. a) T a n a n y a g: Az áat éetmüködései átaában, az áatok és növények közti küömbség. a szervek, az áatok testének aaptervezetei, az áattypusok. Az áatok szervei és szervrendszerei: Kütakaró" a mozg ás és érzés szervei, anyagcsere, szaporodás. Rendszertan. Gerinczesek. Az emberi test szerveinek és szervrendszereinek összehasonítása a gerinezerek egyes osztáyainak j e egző képviseőive. Gerinczteen áatok. b) T a n köny v: Dr. Ró th Samu. Az áattan aapvonaai. III. kiad. Heti óra, Tanár Dr. Mika Károy. Vegytan. a) T a n a n y a g : Az anorganikus chemia aapfogamainak ismétése. Bevezetés az organikus chemiába. Organikus eemi anaízis. Az anaitikai eredménybő a képet megáapítása. Vaenzia. Gyök. Isomeria. Poymeria. Org anikus vegyüetek osztáyozása. Szénhydrogenek. Haogen és nitroszármazékok. Acohook. Szeszes itaok. Aetherek. Savak. Összetett aetherek. Szénhydrátok. Gycosidok. Kámforféék. Gyanták. Bazsamok..Áati v. növényi eredetü festö anyagok. Cyanvegyüetek. Nitriek. Aminok. Kátrányfestékee Amidok. Arnidosavak Aminsavak Oarbomidok. Azo- és Diazovegyüetek. Akaoidok. Proteinanyagok. Az égés és hő. Chemiai rokonság. A növényi és áati szervezet összetétee és tápákozása, b) T a nk ö n y v: Dr. Reichenhaer K.: Ataános organikus chemia. II. r. Heti óra. Tanár Dr. Waner Ignácz. VII. osztáy. Magyar nyev. a) O v as m á ny ok és t a n a n y a g. Irodaomtörténeti aapfogamak és korok. Pogánykori magyar kötészet. Protestáns kor. Históriák és krónikák. Virágénekek. Pázmány kora. Közáapotok. Vaási és tudományos irodaom. Epikusok (Zrinyi, Gyöngyösi stb.) Poitikai kötészet. Lira és dráma.
15 Nemzetieten kor. Közáapotoe Tudom. irodaom, széppróza, _kötészet. Kassicismus kora. Kötői irányok és iskoák. Debreczeni kör és váog atók. Kármán, Osokonay, Kisfaudy S. Révay. Ka~dnczy kötészete, nyevujitás. Berzsenyi, Köcsej. Tudományos irodaom és fe viágosodás irodama. Buda haáa, Szereern és bor. Ányos eegiája. Egy ed6t diófához. Részet a Fausi nótáriusból Viduás. Együgyü paraszt. Fanni hagyományaiból A szabad Erdéy. Fohászkodás. A feköt nemességhez. Osonakon. Hymnus. Zrinyi daából Részetek Priszkosbó s Kézai SimonbóL Haotti beszéd. Margit egenda. Pannonia megvétee (kereszt. középkor). Erdősi uj testamentumából Megyeri. Baassai Menybért drámájábó részetek. Pázmány. Apá czai siramas krónikája. Gyöngyösi : Murányi Venus. Kohári versei. Részet Oserey históriájábó. Mikes egy-két evee. Faudi versei. b) I r ás b e i fe a d a t ok: 15. A honfogaó magyarok müvetségi áapotá. Sz. István intézkedéseinek fontossága az európai Magyarország megaapításában. Miért mondják korunkat a gőz korának? G:yöngyösi István kötészetének jeemző vonásai. Avás és áom. A bécsi magyar testörg árda irod. érdemei. A müvészet a vaás szogáatában. Kazinczy nyevujitása. Az önképzésről Gutta cavat apidem. Az unaomról A mennyiségtan haszna. Berzsenyi mint ódakötő. Ora et a.bora. Az éetpáya váasztásának nehézségei, c) T a nk ö n y v. Beöthy Zsot Irod. története eső köt. és csatot»szemevények«. Heti óra. Tanár: Feischhacker Mór Fridoin. Német nyev. a) O v as mán y ok és t a n a n y a g. Az indogermán nyevcsaád. Mondgesang. Meistergesang. A Niebeungének és a Gudrun. A Mysteriumok. A reformatio kora, Lutter. H. Sachs. (Eine feste Burg. Szt.-Péter mit der Geiss). Die erste schesisebe Schue. Opitz. Die -te sebesisebe Schue. Gottsched. Bodmer. (Die Freunde. Das Hühnchen u. der Diamant). Kopstock, Wieand. Der Göttinger Hainb. (Die früheren Graber. Die Sommernacht. Die Etats-géneraux. Mein Irrthum. Aus dem Messias. Oberon). b) Házi ovasmány. Nathan der Weise. Torquato Tasso. Don Caros. Minna v. Barnhem. c) I r á s b e i d o g o z a t o k_. Heti óraszám. -~an ár: Feischhacker Mór Fridoin~
16 Franczia nyev. a) O 1 v as mán y ok és tananyag. Vercingetorix, e vette d'eau. Le Ohanson de Roand mondattani, tárgyi, irod. történeti magyarázattal Idők, módok hasznáata. Tudományos, főképen történeti prozának francziára vaó fordítása, gaicimusok, synonymák gyakorása, társagás francz~a nyeven. Átaános nyevtani ismeretek. b) Ir ás b e 1 i d o 1 g o z a t o \ : A' ovasottak aiapján kész~tek.. c) Tankönyv. Ovasmányok: Saamin Ovasókönyv, Eraehet grammaire francaise. Heti 9 óra. Tanár : Saamin Leo. Történeem. a) T a n a n y a g: Európa áamainak története és mivetségi áapota a westfai békétő a franczia forracaomig. A franczia forradaom, európai vátozások a korban. Az eső császárság története a bécsi congressusig. A bécsi congressustó a juiusi forradaomig és ettő napjainkig. b) T a nk ö n y v. dr. Ribáry Ferencz Viágtörténeme III. r. uj kor. Tanár : Bea Lajos. Mathematica. a) Ta n a n y a g. E sőfoku egyenetek és og. ismétése. Négyzetes egyenetek, fesőfom binomiáis és recu{áható egyenetek, vaamint harmadfoku egyenetek. Határozatan egyenetek. Vég teen soroe Kapcsoástan. Newton tétee. b) G e om e t r i a.. Stereometriai ismétés. A gömbö yü testek stereometriája. A sik trigonometria ismétése. Gömbtrigonometria. c) A.' a n a y t i k a i g e o m e t r i á b ó : A pont, agebrai kifejezések szerkesztése. Az egyenes. A kör. d) Ta nk ö n y v: Mocnik-Kamarik-vVagner Agebra, Geometria. Heti óra. 4. Tanár : dr. Szekeres Kámán. Természetrajz. a) T a n a n y a g: Ásvány-morphoogia, ásványphysica, ásvány-chemia. Ásványok rendszeres eirása. Átaános födtan. Küöneges födtan: petrographia, geotektonika., stratigraphia. b) T a nk ö n y v: Ásvány- és födtan a reáiskoák VII. oszt. számára. Dr. Roth Samu. Heti óra. Tanár: Dr. Waner Ignácz. Természettan. a) T a n a n y ag: Kinematika. Átaános mekanika. Di~amika. Részetes mekanika. Sziárd testek mekanikája. Cseppfoyó testek mekanikája. Légnemü testek mekanikája. Hangtan. Fénytan. Átaános összefogaás. T a nk ö n y v: Fehér I. Kiséde ti természettan VII. kiad. Heti óra 4. Tanár: dr. Szekeres Kámán.
17 VIII. osztáy. Magyar nyev : a) Tananyag, ovasmányok: Reform korszak. Aurora és köre. Kisfaudy és hivei. Vörösmarty, Bajza stb. Eposirók. Regényírók. Jósika, Eötvös, Kemény. Drámai irodaom. Katona. Népi és nr.mzeti kötészet, Tompa, Petőfi, Arany. Drámairók: Szigigeti) Teeky, Hgo. Forradaom utáni kötészet. Lyra és főbb képviseöi. Regény. Yiadách. Jókai. Poitikai irodaom, Szécheny és társai. Tudomá nyos irodaom. b) Bánk-bán. Zaán futása. c) H á z i o v as mán y ok: János Vitéz, Buda haáa. Eötvös regényei. d) I s k o a i d o g o z a t o k : A vak és a süket. A viz a éek tükre. Eötvös regényei poit. szempontból Mit beszé az ősz (Lyrai emékedés)? Arany mint baadakötö. A könyvnyomtatásnak jeentősége az emberi müveödésre. Buda haáa. e) T a nk ö n y v: Beöthy Zsot irod története II. köt. Heti óra.. ' Tanár: Feischhacker M. Fridoin. Német nyev: a) T a n a n y a g és o v as mán y: Schiers, Goethes. Zeitgenossen. Die romant. Schue. Das junge Deutschand. A sv~b is~oas Magyarországban szüetett német kötők. Epiog zur Gocke. Ueber epische und dramati~che Dichtung, Aus den Xenien.!rene. Loreey. Die Zauberin. Abschied vom Leben. Die Wafan t naeh Kevaar. Házi ovasmány: Emiie Gaotti. Wihem Meister. b) I r á s b e i d o g o z a t o k : O. Az o vasottak körébő. Tank ö ny v. dr. Heinrich Gusztáv Deutsches Lehr- u. Lesebuch I. Th. Heti óra. Tanár: Feischhacker Mór Fridoin. Franczia nyev. a) T a n a n y a g, o v as mán y ok. A nyevtan módszeres ismétése franczia nyeven : e nom, 'artice, 'adjectif, e pronom, e verbe. Sintaxe du vm be. Participes. Gaicismusok, synonimák gyakorása. Társagás franczia nyeven. Les ferm.nes savantes, I-re Oatiinaire.' b) Irásbei dogozatok 9. c) Ta nk ö n y v: Moiere: Femmes sa van tes. Saamin: Franczia ovasmányok. Heti óra. Tanár: Saamin Leo. Történeem : a) T a n a n y a g. Hazánk a praehistorikus időben. A honfogaás eötti történet. A magyarok őstörténete. A honfogaó magyarok őstörténete, A honfogaó magyarok müvetségi viszonyai. A keresz-
18 ténység befogadása. A kiráyság megaapítása. Magyarország története az.árpádok, a magyar házakbó, a Habsburg és Habsburg-Lotberingi házbó származott kiráyok aatt küönös tekintette a mivetségi áapotokra. b) Tankönyv : Magyarország oknyomozó története. Irta dr. Ribáry Ferencz. Heti óra. Tanár Bea Lajos. Böcsészet: a) T a n a n y a g. Az emberboncz- és éettan ismétése, küönös tekintette az idegrendszerre. Idegakat, egyéni természet, avás, ámodás. Érzetek és képzetek. A tudat, és képzetek tünemény ei. Kedéymozgamak. Mozgási tünemények. b) A ogika fogama, fontossága és haszna. A képzetek associativ és apperceptiv összeköttetése. Fog amak, itéetek, következtetések, osztáyozás, -inductio, deductio és a tudományok fetosztása. c) T a nk ö n y v: Dr. Pauer I. Phiosophiai Propedeuetika. I. IL Matematika. a) T a n a n y a g. Az anaytikai geometriábó az egyenes és kor. A paraboa. Az eypsis. A hyperboa. A kúpszeetekrő átaában. A mathematika rendszeres áttekintése. b) T a n k ö u y v: Mocnik-Kamarik-Wagner Agebra és Geometria. Heti óra. Tanár : dr. Baume Ede. Physika. a) T a n a n y ag: Hőtan. Eektromosságtan. Statikai eektromosság.. Dinamikai eektromosság. Eektromágnesség. Energiatan. Kosmografia. Ataános ismétés. b) T a nk ö n y v : Fehér Ipoy kiséreti természettan VII. kiad. 189. Heti óra 5. Tanár : dr. Baumn Ede.
Rajzoó geometria. I. osztáy. T a. n a n y a g : A pont mozgása, vonaak irányai, aakjai, forgatás, fordítás, a közök, pontsor, sugárzat. A közök összehasonítása, a négy aapmüveet vonaakra, méterrendsr.er. Az egyenesek egymáshoz vaó fekvése. A köz és egyenes. A szög. Az ív. A négy müveet szögekke és ívekkel A szögek nevei. Symmetria. A sikidomok, háromszögek, ezek nemei, feosztásuk. A négyszögek feosztása, rajzo] ása, szögeik, oda aik, átó ik, symmetraisok. Sokszögek, nemeik, odaaik és átóik száma, szögeik. A kör és akatrészei, két kör heyzete, középpanti és kerüeti szögek, körszeet, körsector, a kör symmetriája. Az eipsis rajzoása szaagga és egyenközényben. Hasonóság fötéteei. A háromszögek, sokszögek és körök hasonósága. Összeiőség, háromszögek congruentiája. A sikidomok, u. m. háromszög, négyszög és sokszög \erüetének és terüetének kiszámítása, A kör kerüete és terüete. R a j z o 1 ás r a : A sik ornamentika eemei egyenesekke és körökke, symmetrikus síkidomok. T a n k ö n y v : Kiss E. J án os : Geometriai aaktan eemei. rész. Tanár: a). May Nándor, Ib). Faragó József. Heti óraszám 5. II. osztáy. a) T a n a n y a g: Az egyenesek és síkok heyzetei a térben, szeméhetve a szabáyos hatapon. A testek eirása. Sikapu testek : A hasáb, a gua és szabáyos testek, azok symmetri~ja. A henger, kúp és gömb. Hasonó, egybeiö és egyenő kite1jedésü testek, A testek feüetének kiszámitása, hasáb és gua, csonka gua. A szabáyos testek feüete. Henger, kúp, csonka kúp feüete. (Pédák kidogozása.) A gömb föüete (Feadatok). A testek köbtartama. Koczka, hasáb. A gua, szabáyos testek. A henger, a kup és a gömb köbtartama.
0 R a j z o ás r a : A sik ornamentika aapformái, dimetrikus képek. Testek, háóik, dimetrikus képeik. b) Tankönyv : Kiss E. János, a geometriai aaktan eemei. Tanár: May Nándor. Heti óra 5. III. osztáy. a) T a n a n y a g : A pont, egyenes és kör mint segédeemek. Müve Ietek közökke, épték szerkesztése. A szögre vonatkozó szerkesztések. Paraeek és mm öegesek szerkesztése. Háromszögek szerkesztése. Négyszöge~ szerkesztése. Szabáyos sokszögek és csiagidomok szerkesztése. Arány~sság és basonó~ág. Terüetconstruotiók. Kqzben.a megfeeő rajzbei sterkesztések. b~ T a n k ö n,y v: Kiss E. János Constructió panimetria. Tanár: May Nándor.,Heti óra. IV. osztáy. a) T a n a n y a g: A kör, ennek érintői és szeö i. Két kör. A kúpszeetek: eipsis, hyperboa, paraboa és ezeknek érintői. E vo u ták, evovensek, spiraisok, cycoisok. A födmérés eemei. Rajzoásbó: Az eméette kapcsoatos szerkesztések és akamazásuk. b) Tankönyv: Kiss E. János, Constructiv panimetria Heti óraszám:. Tanár: Dr. Baume Ede. Ábrázoó geometria. V. osztáy., T a,n a n y a g : Bevezetésü a IL oszt. tömör mértani téteeknek ismétése, u. m. a pontok, a vonaak és sikok visr.onyago.s heyzete, apsz}g, testszögek,.a bároméi tuajdonságai, szemétetve minta-hároméeken. Bevezetés az ábrázoó :geometriáha : a képek keetkezése, képsikok, sugár és irányai, a képek küönbözó nemei. A pont és vona képe egy k~psikon
1 a vona és képei közt fenná1ó négy perspectivikus rokonság, u. 111. eg ybevágóság, hasonóság és affinitás. Egy képsíkon a vona orth. képe, vetítő síkja, ennek forgatása a képsik ba, hajásszöge, osztás~, vaódi hossza. Az egyenes mozgása áta keetkezett sikok ábrázoása, siknyornok, akotók és képsik, esésvona, sikaakok képei, sik forgatása a képsikba és vissza, az affinitas fehasznáása. A kör ruint sikaak, érintőinek krpei az affinitásra utaással Az egyenes a térben, födőrészek, hajásszöge, vaódi hoszsza, vetítő sikjai..ábrázoás két képsikon, a pont és egyenes képei a7a eső 11egyedben. A sikok ábrá.zoása, az egyenes átdöfés-pontjai a két képsikka (nyomok) Két sik metszése, sik és egyenes, metszö egyenesek sikja, egymásra meröeges sikok és vonaok, symmetrikus fek vésu puntok és vonaak. Egyenesek és sikok hajásszögei, teng ey körü vaó forgatás. Uj képsíkok akamazása, uj rendszerek. A koczka, merőeges hasáb és gua képei. Téga- és fakötések, épüetnek aap- és homokrajza, fedészerkezetek, épcsök. T a n k ö n y v : Kiss E. János...Ábrázoó geometria L rész, Tanár : Faragó József. Heti óraszám :. YI. osztáy. T a n a n y a g : A pont, egyenes és sík ábrázoása a négy té L' negyedben. Az egyenes nyomai, osztása és képsikszögei ; forgatá~ok..árnyékszerkesztések. Két egyenes. A sik ábrázoása. Sik és pont, sík és egyenes, két sík....árnyékszerkesztések. Sikidomok ábrázocisa, árnyéka. Síkok metszésegyenesei, hajásszög eik, Ismétés és feadatoe ' b) T a nk ö n y v : Suppán Vimos Abrázoó geometria I. rész. Tanár: May Nándor. Heti óraszám:. YII. osztájy. a) T a n a n y a g : Hasáb, henger,, pyramis és kúp ábrázoása. Kinogonais és.axonometriai projectio.. Erint@sikok, árnyéksz ~~k~szté_sek. Metszések sikokka és egyenesekkel Háó.k.. Forgásfeüetek és a göm\:>. Metszések, érintések és árnyékszerkesztések. Fénypont, fényé, saját árnyék. Akamazás egyszerü müipari és épitészeti tárgyakra, szjnezés. b) T a n k ö n y v : Suppan.ViJwos,Abrázpó geo1n.etria, IL rész. Tanár: May Nándor. Heti óraszám:
VIII. osztáy. a) T a n a n y a g: A perspectiva. Metszésrnódszer. Pont, egye~es és sík ábrázoása, hajásszogek. Két egyenes, hajá.sszögeik. Osztópont Sikidomok. Két sík, hajásszögük, metszésegyenesük. Egyszerű testek. Árnyékszerkesztések. Orthographikus) stereographikus, centrikus és conikus projectiók. b) Tankönyv : Suppán Vimos, Ábrázoó geometria, III. rész. Heti óraszám:. Tanár: May Nándor. Szabadkézi rajz. Czé ; A szép iránti érzékek feébresztése és müveése. A térbei szemétet és szeromérték fejesztése. A rnüszaki ög yesség és ábrázoó képesség fejesztése és gyarapítása. Tanár: Hauser Károy. A tanayag feosztása. III. osztáy, hetenkint óra. Diszitményi aaktan. Köríves combinatiók a négyzetben és körben. Huám-) Kigyó-, csigavonaak és combinatiók. Az ováis. Styizát eveek és virágok, rneyek diszitményi rnotivumok gyanánt szogának, rnint a borostyán, tögyfa, szőő, akantbus, páma evee, a otos virága stb. Egyszerű görög síkdiszitvények: a pametta stb. A stynek és styizatiónak a tanuók képességéhez mért magyarázata. Egyszerűbb aakoknak emékezetbő vaó rajzoása. IV. osztáy, hetenkint óra. Diszitményi aaktan: Szinezésre akamas síkdíszítmények rajzoása és szinezése ; görög, arab, pompéji, renaissance styben. A. maeander összetettebb aakzataiban; fonadékdisz ek, evé- és virágszaagok. Egyszerii domború ékitmények korrajzban. A styfajok foytatóagos magyarázata. A szintan és szinbei összhang eemeinek fejtegetése. Emékezetbő vaó rajzgyakoratok.
V. osztáy, hetenkint óra. Természet utáni rajz. Mértani testminták és testminta-csoportok távoi rajzoása, szemétető módon e1öbb körrajzban, utóbb árnyékova. Egyszerű domború ékitményminták rajzoása kötajzban és egyszerűen árnyékova. Szemétető magyarázatok a táv~attan és árnyéktan köréből Emékezetbe vaó rajzgyakoratok. VI. osztáy, hetenkint óra. Domború ékitmények rajzoása tejes árnyékoással Az emberi fejek rajzoása jó apmintákró a szokászos feosztássa, a részek arányainak magyarázata kiséretében. VII. osztáy, hetenkint óra. Gazdagabb domború ékitmények, styszerü oszopfők, piérek, párkányok, konsook ábrázoása küönfée rajzmodorban. Közben az emberi fejnek váogatott rajzminták (eseteg jó ru esterek reprodukát rajzai) nyomán vaó másoása. VIII. osztáy, hetenkint óra. A VII. osztáy tananyagának foytatóagos gyakorása, fédomború és domború fejek raj7.oása eőbb körrajzban, utóbb tejes árnyékoással Szépirás. Tanár: Hauser Károy. L osztáy, hetenkint egy óra. Foyó magyar és német irás. I. osztáy, hetenkint óra. Foyó magyar irás, tervi irás (ronde- és bockirás). Kathoikus httan. I. os z t á y. Kéúkönyv: A Sz t. István társuat áta kiadott Kör.épkatekizmus. Tananyag: A hit~ az apostoi hitvaás 1 hi tágaza ta. Istennek 0 p~.rancsoata. Hetenkint óra. II. os z t á y. Kézikönyv, mint az I. osztáyban. Tananyag. Krisztus Jézus anyaszentegyházának öt parancsoata, a bün küönböző nemei, az
4 erény és ker. tökéetesség. A maaszte~zkö~ök: s~entségek, szentemények és az imádság, Heti óra. III. o sz t á y. Róder Ara j os : Bibiai Történet. Tananyag: az ó- és ujszövetség. Heti óra. IV. os z t á y. Kézikönyv : Pokorny Emánue Kath. Szertartásta.na. Tananyag: A szent heyek é~ az egybizi készetek. A szent miseádozat. A szentségek, a szentemények, az ájtatosság gyakoratai. A szent idők. V. és VI. o s z t á y. Kézikönyv : Vincze Am bt ó ker. kath. Vaás tana; eső v. átaános rész. Tanari y ag: A vaás és kinyiatkoztatás mivota. Az isteni kinyíatkoztatás forrása és istenisége. Az ös, pátriárchai és mózesi kinyiatkoztatás: a pentateuchus. A próf9ták messiási jövendöései. A keresztény kinyiatkoztatás: az evangeiumok és az ujszövetség többi szent iratainak kinyiatkoztatott tartama. A ker. kath. Egyház iste- nisége. Hetenkint mind a két osztáyban óra. VII. és V.III. osztáy: Vincze Am b ró ker. kath, Erköcstana. Tananyag: Az erköcsi jó subiective és obiective. Az isteni és az emberi törvények. A bün. Erköcsi éetünk Istenhez, Egyházához vaó viszonyunkban. Hit, remény éh szeretet. A küsö isteni tiszteet. Köteességeink Krisztus Egyháza iránt. Erköcsi ée.tünk embertársainkhoz vaó viszonyunkban.. Az önszerp.tet és feebaráti szeretet küönbözö nyivánuásai. A csaádi és az áami köteességek. Het. óra. Tanár : Hamosy István. Evang. ágpstai hittan. : ' ~ ' I -ső csoport. I. és II. oszt. ~ereczky Sándor tankönyve aapj án»ó szövetségi bibiai történetek«- a teremtéstő egészen a babyon i fog-,. sag1g. II. csoport. III. és IV. oszt. Hit és erköcstan. Luther-Kát~ja aapján. Az apostoi hitva~~s és a ti:z;pj1rancoat. III. csoport, V.-:V~II.. Keres.ztény anyaszentegyház története, a tridenti zsinatig: Páfy József kézikönyve aapján. Zábrák Dénes. Tanárok: Stieger Gusztáv, Izraeita hittan. A soproni magy. kir. áami fóreáisk9~a izraeita vaásu növeneékei.az :18~4/Sf>. 1 t,~qévbep., h~m~ csoportra o~~tv,a, ny~rtek a hittanban oktatást és. ~ kpxetkezö tananyagot v~gezték :
5 I. csoport. (eső és másödík osztáy) hetenkint ó'i a: Bibia: Mózes II. küny_vébö szemevények forditása. A zsidó vaás aaptéteeinek ismertetése. Bibia-történet: Józsua koráig. IL csoport. (harmadik és negyedik osztáy) hetenkint óra. Bib1ia: Mózes III. könyvébő szemevények forditása. A zsidó vaás eköcsi törvényeinek ismertetése. Bibia sörténet: A próféták, a kiráyok kora. Imák forditása és magyarázása, a héber nyevtan aapeemei.. III. csoport. (V-VIII. oszt.) hetenkint óra. Szent-irás: Koheeth könyvének forditása. A zsidó nép és irodaom története (Kézi könyv : Dr. Godberg.) Tanár : Dr Poák Miksa, rabbi. Rendkivüi tantárgyak. Latin nyev. Tanár : T r e s z k o n y J á n o s. V. osztáy. T a n a n y a g: Az öt decinatio a nemi kiréteek < e, A meéknév és igehatározó tana. A számnevek és névmasok tana. A praepositiók tana. A cseekvő, szenvedö, ászenvedő, hiányos és rendhagyó igék ragozása. Az igeragozás összefogaó ismétése. Az igék kivétees perfectuma és supinuma. Az igeidők és ruódok hasznáata. Ar. itt vá7.ot nyevtani ismeretek a tankönyv ovasmányain gyakorotatnak be. b) T a n k ö y v: P irchaa Imre: Latin nyevtan reáiskoák számára ovasmánynya és szótárra. Heti órászárn 4. Egész ~vi óraszám 16. Ebbő isk. dogozatokra esik 0 óra. VI. osztáy. a) T a n a n y a g: A rnondu.t részei: aany, áitmán y, tárgy, jeiö és határozó. Az áiüs módjai a feszóító, fetéte~s es ~érdö móndatokben. Áz aanyi és tárgyi meékmondatok: 6zéiatározó, kővetkezményes, okhatározó, idöhatározó, megengedő és vonatkozó meékriiond~tok. di atio obiqua. A szótagok idömennyisége (prosodia ). Az itt vázot mondattarii ismeretek a tankönyv összefüggö ovasmányain, Cicero Hweein, a ve st~hi ismeretek pedig a küönböz~ kasszikusokbó összeáíhtött Ahthoogía Látina ko teményein gyakoi oüatnák ke.
6 b) T a nk ö n y v: P irchaa Imre; Lat.in mondatta n ovasmányokka és gyakoratokka ; Köpesdi : Cicero váogatott eveei ; Dávid-Pozder : Anthoogia Latina. Heti óraszám. Évi óraszám 10. Ebbő isk. dogoza tra esik 16. YII. osztáy. T a n a n y a g ; A római irodaom és régiségek ismertetéséve kapcsoatban ovassuk: Sanstiusnak de heo J ugurthino ez. müvét kivonatosan. Cicerónak Catiina eeni eső és második beszédjét. Vergiius Aeneisének II. énekét. T a n k ö n y v : Saustius: De conim atione Catainae et de heo Jugurthino. Köpesdi : Ciceronis Orationes ín Ca tiinam és V eres Ignáoz : Vergiius. Heti óraszám. Egész évi óraszám 0. Ebbő iskoai dogozatokra esik O. VIII. osztáy. a) T a n a n y a g : A római irodaom és régiségek ismertetéséve kapcsoatban ovassuk : Ciceronak de imperio On. Pompeii ez. beszédjét. Tacitus Agricoáját. Horatius néhány váogatott ódáját és az Arstpoeticát. Ir ás b e i d o go zatok: Havonkint egy iskoai és egy házi, (forditási gyakoratok atinró magyarra a kézikönyvbő). T a n k ö n y v: Köpesdi : Oratio Ciceronis de imperi o On. Pompeii ; Ring Miháy : Tacitus Agricoája. Gyurits : Horatii Facci L Carmina II. Satirae. Heti óraszám. Egész évi órasr-ám 78. Ebbő isk. dogozatokra esik 8. Tanár : Jeentés a atin nyev tanitásáró.. Az 1894/5-iki tanévben a atin nyev tanitásának L évfoyamára 7 tanuó iratkozott be az V. osztáybó, kik azt egynek kivéteéve, a ki egyéb tanumányaiban keő szorgamat nem fejtvén kí visszaépett, kieégitő eredménynye végezték e. Tananyagni Pichaa Imre «Latin nyevtan» ez. kézikönyve aapján az egész atin nyevi aaktan tárgyaása szogát. A nyevi aakokat mindig mondattani aapon gyakoroták be a tankönyvben evő 8, részint mondat csoportokbó, részint összefügg ő ovasmányokbó áó atin és magyar szövegü gyakorat és egy nagyobb összefüggö ovasmányt képező atin szövegü «Perzsa háboruk» ez. forditása aapján. A nyevi aakok begyakorábáná egyutta mindig azok mondattani aka-
7 mazására is forditottunk. figyemet és az aaktan esajátítása meet.t a fóbb mondattani szabáyokat is ismertettük. Kéthetenkint egy iskoai irásbei dogozatot készitettünk, meyeknek tárgyát a nyevtani szabáyokhoz akamazott magyar szövegü gyakoratoknak atinra eszközöt forditása képezte. II. A második évfoyamra 6 tanuó jeentkezett az V-VL osztáybó kik azt mind sikerre végezték be. Tananyagu itt az aaktan ismétése meet Pi.whaa Imre «Latin Mondattan» cr.. kézikönyve aapján a mondattan tüzetes tárgyaása képezte. Cicero, Corneius, N e pos, Ovi Ji us és Tibuus müveibő kiszemet ovasmányok a atin stius esajátítására szogáó magyar fordítási gyakoratokka együtt szogátak vezérfonau a mondattani szabáyok begyakorására. Két. hetenkint egy is koai irásbei dogozatot ü-tunk, ineynek tárgyát a tárgyat mondattani szabáyokhoz akamar-ott magyar szövegü daraboko ak atinra vaó forditása képezte. III. A harmadik évfoyaun a 7 tanuó iratkozott be, kik azt egynek kivéteéve a ki a többi tanumányaiban tanusitott hanyagság a miatt a atin nyev tanításátó, e titatott kieég itö eredménynye végezték e. Tananyagu az ovasmányok aapján a nyev és mondattani ismeretek ébrentartása., kibövitése szogát. Ovasmányoku szogátak:. SaUusti us Orispus «Beum Catiinarium» ez. müve kivonatosan a szerzö éetrajzáva.. M. T. Ciceró I. és I. beszédje Oataina een Ciceró éetrajzáva.. Vergiius Aeneisének IL éneke irodami történeti és tárgyi magyarázatokkal A havonkint tartott iskoai irásbei dogozatok a tárgyat remekirók stíusának begyakorjására szogátak. IV. A negyedik évfoyamra tanuó iratkozott be a VIII. osztáybó, kik azt mind sikeresen bevégezték. Ez évfoyamban feöe tük mindazt, a mi szükséges ahhoz, hogy a növendékek a atin nye v bő érettségi vizsgáatot is tehessenek. A tejes négy évfoyamnak ismatése meett a római irodaomtörténetnek, régiségtannak és verstannak ismereteit is feöetük. Ovasmányoku szogátak. ) Corn. Tacitus» Agricoá«-ja kihagyásokka, a szerző éetrajzáva és irói müködéséve. ) Ciceronak»De imperio Cn. Pompéic ez. beszédje. ) Horatius Facus ódái közü: L,, 14, 0,, 9. II. 6, 10. IL,,, 0. IV.. Epod. b. 7. A havonkint tartott iskoai irásbei dogozatok a7. o vasott remekirók stíusának begyakorjására szogátak. A beiratkozott tanuó közfi Uh Sándor az érettrégi vir.sgáatot a soproni Szent-Benedekrendi fögymnasiumná sikeresen etette, Stocker György pedig a szeptember hóban tartandó vizsgáato\ná. fog az érettségi vizsgáat etéteére jeentkezni. T r es z k o n y J á n o s, a atin ny. rendk. tanára.