ACTA UNIVERSITATIS SZEGEDIENSIS ACTA HISTORICA TOMUS CXXXV.



Hasonló dokumentumok
MAGYAROK, ROMÁNOK ÉS A KISEBBSÉGEK A VILÁGHÁBORÚ FORGATAGÁBAN

liliom és holló MEGYEI TÖRTÉNELEM VERSENY ÉVFOLYAMOS TANULÓK RÉSZÉRE 1. FORDULÓ Az Anjou-kor

ORTT Irodája 1088BudapestRcviczl(yu. 5. Érkezett:,."'...,,,.., 1008DEC 22. " ~.- '~G' f 'IC 1(1-

Eötvös Loránd Tudományegyetem Tanító- és Óvóképző Kar. Útmutató a szakdolgozat szerkesztéséhez

IRODALMI SZEMLE. Horvát történelmi repertórium.

Tartalomjegyzék. Elméleti szintézisek

Barnóczki Péter. Újkori és modern kori történeti lépcsők külhon, kontinentális jogrendszer

A gyermekek születése nem a szüléssel kezdódik és ér véget!

Tóth Zita: Aquinói Szent Tamás: Summa Theologiae (A teológia foglalata) I., q.1. art. 1., 2., 5., 7., q.2. Segédlet

Erőszakos bűncselekmények, nemi erőszak

A magyar nyelv Ausztriában és Szlovéniában.

A dokumentumfilm néhány elméleti kérdése és a huszadik századi magyar dokumentumfilm

MAGYAR ŐSTÖRTÉNET Tudomány és hagyományőrzés

Bírói számadás, emlékirat, egyházlátogatási jegyzőkönyv a Tolna Megyei Levéltár legújabb kiadványa

Szlovák Nemzeti Levéltár

TARTALOMJEGYZÉK ELŐSZÓ ÉVI III. TÖRVÉNY A POLGÁRI PERRENDTARTÁSRÓL ELSŐ RÉSZ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK I.

Hodinka Antal: A Munkácsi Görög-katholikus Püspökség Története (Magyar Tudományos Akadémia Budapest, 1909)

A Szegedi Középkorász Műhely tizenöt éve ( )

A K Ö N Y V T A R a ' T J D O N L ^ N Y I K U T A T Á S O K 1963/65* É V I P R O G R A M J A P Á L Y Á Z A T I F E L H Í V Á S

d barokk c görög/római g mezopotámiai toronytemplom b román f bizánci

Különböző méretű közvilágítási oszlopok cseréje vállalkozási szerződés keretében.

Szakdolgozat GYIK. Mi az a vázlat?

HATODIK SÍP. Tartalom XI. ÉVFOLYAM /1-4 HOGYVOLT?

Az olvasási képesség fejlõdése és fejlesztése Gondolatok az olvasásról és az olvasástanításról egy tanulmánykötet kapcsán

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV

DOKTORI (PHD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Haász Gabriella. Babits Mihály és a San Remo-díj. Témavezető: Prof. emer. Dr. Sipos Lajos CSc. habil.

Munkaerőpiaci tükör 2014

Magyarajkú, nem-magyar állampolgárságú tanulók nevelésének, oktatásának helyzete a magyar közoktatásban. Készítette: Kováts András és Medjesi Anna

AZ ELIDEGENITÉS FOGALMA A KÁNONJOGBAN

Kiszombor Nagyközség Polgármesterétıl 6775 Kiszombor, Nagyszentmiklósi u. 8. Tel/Fax: 62/

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

Az Anjouk évszázada II. I. (Nagy) Lajos

A Habsburg- és a Habsburg-Lotharingia-család

HAZAI KÉRDÕÍV-ADAPTÁCIÓK

Levélben értesítsen engem!

Matematika a középkorban ( )

BELÉNYI GYULA: AZ ALFÖLDI VÁROSOK ÉS A TELEPÜLÉSPOLITIKA ( )

MUNKAERŐ-PIACI ESÉLYEK, MUNKAERŐ-PIACI STRATÉGIÁK 1

ÁLTALÁNOS IGAZGATÁSI IRODA FELADAT-ÉS HATÁSKÖRI JEGYZÉKE BELÜGYI ÁGAZAT

Beszámoló a XVII. Gyıri és III. Kisalföldi Levéltári Napról

Egy helytelen törvényi tényállás az új Büntető törvénykönyv rendszerében

MUOE ultibajnokság játékszabályai

Irodalmi muzeológia. TARJÁNYI ESZTER Jókai Mór autográf feljegyzése összes műveinek 1894-ben kiadott mintakötetében

ELÕADÁS ÁTTEKINTÉSE. Környezetgazdálkodás 2. A vízgazdálkodás története, helyzete és kilátásai. A vízgazdálkodás története. Történelem.

AZ ÁLTALÁNOS FORGALMI ADÓRÓL SZÓLÓ TÖRVÉNY EGYSÉGES SZERKEZETBEN, MAGYARÁZATOKKAL 2014

A közigazgatási perrendtartásról szóló törvény tervezete Június 14.

SZÁNTAI LAJOS A MINDENSÉGGEL MÉRD MAGAD! MÍTIKUS MAGYAR TÖRTÉNELEM NIMRÓDTÓL NAPJAINKIG.

A bácskai ortodox püspökség összeírásai

Tartalom. Bevezető / 7

területi Budapesti Mozaik 13. Idősödő főváros

Pázmány Péter kritikai kiadás OTKA sz. pályázat záró beszámolója, augusztus. A beszámolót készítette Hargittay Emil projektvezető

DOMSZKY ZOLTÁN. Rendhagyó matek II.

A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának. 40/1993. számú törvénye A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG ÁLLAMPOLGÁRSÁGÁRÓL

A SOOVARI CSIPKE A SOÓVARI CSIPKE.

Magyar Örökség Díj Petrik Gézának

POLITIKAI NARRATÍVÁK ÉS MEGÉRTŐ SZOCIOLÓGIA

Adásvételi keretszerződés a VOLÁN társaságok üzemanyaggal történő ellátására.

Kodály Zoltán portréját Papp György grafikusmûvész készítette

További olvasnivaló a kiadó kínálatából: Alister McGrath: Tudomány és vallás Békés Vera Fehér Márta: Tudásszociológia szöveggyűjtemény Carl Sagan:

ű ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ű ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő

A történelem érettségi a K-T-tengelyen Válasz Dupcsik Csaba és Repárszky Ildikó kritikájára. Kritika és válasz

Alföldi András tudományos életműve beszámoló OTKA T A pályázat legfontosabb célja Alföldi András legjelentősebb (elsősorban a két világháború

2.) Napirend: A Szociális rendelet megalkotása

Iskolai veszélyeztetettség és pályaszocializáció*

- Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?

INTEGRÁLT HELYI JÓLÉTI RENDSZER (Jóléti kistérség stratégia)

E L Ő T E R J E S Z T É S. Kerekegyháza Város Képviselő-testületének május 25-i ülésére

Javítási útmutató Irodalmi verseny az Arany János Tehetséggondozó Program tanulói számára 2014

Hol találjuk a évi emelt szintű szóbeli érettségi anyagát a Forrásközpontú történelem sorozat tankönyveiben?

Végig h? maradt anyanyelvéhez a 25 éve elhunyt Márai

Catherine Talor JÁTÉKOS OLASZ. olasz nyelvköny és munkafüzet gyerekeknek I. ELŐSZÓ

KÖZIGAZGATÁSI JOG 3.

A térképkészítő huszártiszt kiállítás

Ipari parkok fejlődési lehetőségei:

Családtörténeti kutatások. Kutatta, összeállította: Gubicza Ilona (1941), Soós Pál (1883) unokája

Csallóközi születésű a Göcseji Helikon tagja 225 éve született Kazinczy Klára, első költőnőink egyike

KÖTELES-SZŐKE MELINDA PUBLIKÁCIÓI (HIVATKOZÁSOKKAL, RECENZIÓKKAL) *

TARTALOMJEGYZÉK. Előszó A görög ábécé átírása Rövidítések és hivatkozási rendszer. Exkurzus: John O Neill interpoláció-hipotézise

Csapatnév:. (Összesen elérhető pontszám 60 pont)

275 éve született Benyovszky Móric kiállítás

HONFOGLALÁS KORI SÍROK TÖRÖKKANIZSÁN ÉS DOROSZLÓN

A költségvetésről (Videolevél címe:

2007/augusztus (112. szám) Jog és fegyver az állam tartópillérei (Justinianus)

Ajánlás A TANÁCS AJÁNLÁSA. Ausztria évi nemzeti reformprogramjáról, amelyben véleményezi Ausztria évi stabilitási programját

Targonca vagy kapa? (Nagybánya évi pecsétjéről)

AZ EGYETEM TÖRTÉNETE. Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Magyarország legrégebbi folyamatosan m{köd[, s egyben legnagyobb egyeteme.

VII. FEJEZET. Erdőhátság.

PANNON EGYETEM. Nyelvtudományi és Neveléstudományi Doktori Iskola

ÉMOP-4.1.1/A

Ózdi kistérség ÓZDI KISTÉRSÉG. Régió: Észak-Magyarországi Megye: Borsod-Abaúj-Zemplén

Írásbeli beadandó feladatok formai szabályzata

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

VIII. ÉVFOLYAM 1. SZÁM

2. LECKE: MIT MONDANAK AZ ÓSZÖVETÉSÉGI PRÓFÉTÁK JÉZUS ELJÖVETELÉRŐL? gyülekezeti óraszám: 0. egyházi óraszám: 1.

Mérei Ferenc Fıvárosi Pedagógiai és Pályaválasztási Tanácsadó Intézet. Javítási, karbantartási és festési szolgáltatások. Ajánlati dokumentáció

Državni izpitni center MAGYAR NYELV ÍRÁSBELI FELMÉRŐLAP május 6., péntek / 60 perc. 3. szakasz végi ORSZÁGOS TUDÁSFELMÉRÉS

XIX. ÉVFOLYAM 7. SZÁM NOVEMBER 28. T A R T A L O M SZEMÉLYI RÉSZ

ELLENŐRZÉSI JELENTÉS

AZ EGYETEMI KÖNYVTÁR RÉGI NYOMTATVÁNYAINAK DIGITALIZÁLÁSI TERVE ÉS A VIRTUÁLIS KIÁLLÍTÁSOK, ESETTANULMÁNNYAL

ti1.us Hivatela É,rkez it : 2013 L05,

Átírás:

ACTA UNIVERSITATIS SZEGEDIENSIS ACTA HISTORICA TOMUS CXXXV. HUNGARIA SZEGED 2013

ACTA UNIVERSITATIS SZEGEDIENSIS ACTA HISTORICA Szerkesztbizottság: DR. ALMÁSI TIBOR, DR. CSERNUS SÁNDOR, DR. KOSZTA LÁSZLÓ, DR. KÖVÉR LAJOS, DR. MAKK FERENC, DR. MARJANUCZ LÁSZLÓ, DR. J. NAGY LÁSZLÓ, DR. TOMKA BÉLA, DR. ZIMONYI ISTVÁN A kötet az MTA HIM SZTE MOL Magyar Medievisztikai Kutatócsoport kiadványa, megjelenését az MTA Támogatott Kutatócsoportok Irodája támogatta. Redegerunt: DR. LÁSZLÓ VESZPRÉMY DR. FERENC PITI Szerkesztette: DR. VESZPRÉMY LÁSZLÓ DR. PITI FERENC HU ISSN 0324 6523 Acta Universitatis Szegediensis HU ISSN 0324 6965 Acta Historica

B.HALÁSZÉVA MichaMadiusdeBarbazanis atörténetíróésspalatóinemespatrícius Adalmáttengerpartonfekvvárosokban(Zára,Trau,Spalató,Raguza) melyek birtoklásáért a középkor folyamán Magyarország és Velence válta kozó szerencsével vetélkedett a XIII XIV. századból maradtak fenn az els olyan önálló történeti mvek, amik többkevesebb információt tartalmaznak Magyarország történetére vonatkozóan. Bár a terület nem állt folyamatosan a magyaruralkodókhatalmaalatt,mégisérdemesezekkelamunkákkalésszer zikkel foglalkozni, mivel némileg eltér nézpontból dolgozzák fel a közép korimagyareseményeket.eznemismeglep,hiszenadalmátvárosokrómai gyökerekenjötteklétre,lakosságukmagátarómaiakleszármazottainaktartotta. Velencénkívülgyümölcsözkapcsolatokatápoltakmásolaszvárosállamokkal is.adiocletianusrómaicsászárpalotájánakromjainfelépültspalatótöbbkróni kásnak is otthont adott a XIII XIV. században. Itt élt Tamás archidiakónus (1200 1268),aki Asalonaiésspalatóifpapoktörténete címmelírtamegkró nikáját. 1 Több kisebb mvet ismerünk még, amiknek sok esetben nem tudjuk megnevezni a szerzjét, ilyen például a Tabula, ami Spalató városának törté netéttartalmazza1348és1371között.axiii XIV.századfordulójánittéltade Barbazanis családból származó Micha Madius, akinek történeti mve leg alábbisannakránkmaradtrésze az1288és1330közöttieseményekrlszólés DegestisRomanorumimperatorumetsummorumpontificumparssecundepartisde anno Domini MCC nonagesimo címmel ismerjük. Jelen dolgozat a krónikaíró MichaMadiuséleteéscsaládja,valamintatémávalfoglalkozóeddigiszakiro dalombemutatásáravállalkozik. 2 Micha Madius történetíró életével és mvével eddig fképpen horvát tudósok foglalkoztak, a fellelhet magyar szakirodalom zömében néhány XVIII XIX. századi lexikonszócikkre és említésre korlátozódik. 3 Az erdélyi 1 Modern kiadása: Tomae archidiconi Historia Salonitanorum atque spalatinorum pontificum. TomaArhiakon,Povijestsalonitanskihisplitskihprovosveenika.Predgovor,latinskitekst,kritiki aparatiprijevodnahravatskijezik:olgaperi.split,2003.(atovábbiakban:spalatóitamás);spalató érsekevoltrogerius(1205k. 1266)is. 2 Mivel a terjedelmi korlátok a krónika részletes elemzését és szövegének modern közlését itt nemtetsziklehetvé,ezértezzelmásholkívánokfoglalkozni. 3 Említi Micha Madiust és krónikáját: Memoria Hungarorum et provincialium scriptis editis notorumquamexcitatalexiushorányi.parsii.viennae,1776.539 540. 59

szászgeorgjeremiashanerlatinnyelvmunkájábannagyvonalakbanbemu tattamadiuskrónikáját,deúgyvélte,hogytörténetírónkannakcsakkiadójaés egy ismeretlen személy írta azt. Bemutatta az általa is ismert kiadásokat, Madius személyérl pedig úgynyilatkozott,hogydalmáthorvátbánvolt. 4 Az olaszgiuseppevalentinellibibliográfiájaadalmáciaésmontenegrótörténetére vonatkozó munkákat sorolta fel,ebben természetesen Micha Madius is helyet kapott, akirl úgy vélte, hogy a XIII. század els felében élt és Tamás archidiakónuskortársavolt.megemlékezettazáltalaismertkétkiadásrólis,és néhány,dalmáciáravonatkozófejezetcímétisközölte. 5 CsontosiJánosavelen ceikönyvtárkézirataibólgyjtöttekiamagyarvonatkozásúanyagokat.acod. 98.jelzetXV.századikódexbenfellelteMadiusmvétis.Úgyvélte,hogya krónikacímébenolvashatóparssecundaepartiskitételazelttetalálhatómunká ravonatkozik. 6 AmaavelenceiSzentMárkKönyvtárbanrzöttkódexminden valószínség szerint azonos azzal, amit Csontosi vizsgált. Békési Emil (Hanerhezhasonlóan)úgyfoglaltállást,hogyMadius1326bandalmáthorvát bánvolt.megemlítettetovábbáhanernézetét,miszerintmadiuscsakkiadója, denemszerzjeamnek. 7 SzinnyeiJózsefkevésérdemiinformációtadott,csak akrónikacímétközölteésmegismételtehanerazonállítását,miszerintatörté netírómichamadius1326bandalmáciabánjavolt. 8 FerdoŠišiviszontrészletesenfoglalkozotttörténetírónkéletével,azál tala ismert és ma fel nem lelhet kódex sorsával; megvizsgálta, hogy mikor írhattamadiusamvétésmilyenforrásokbóldolgozott,továbbákritikaimeg jegyzéseketfzöttamegyesrészeihez.akimerítelemzésbenmindazonáltal csak III. András magyar király koronázásának és halálának körülményeire, I. Károly magyar uralkodóhoz kapcsolható információkra, az 1311 1313 közötti záraitörténésekre,mladenbán1322esfogságáraésasubigyörggyelkapcso latbahozhatóeseményekretértki.egyfejezetbenkonkrétszövegkritikaimeg jegyzéseket fzött a krónikához, amikor azt boncolgatta, mely helyeken lehet olyan nyelvtani és/vagy logikai hibákat felfedezni, amik arra mutatnak, hogy ottlacunavan.csakakiadásokálltakrendelkezésére,ezértnéhányolyanhelyen 4 HistoriahuiussaeculiprimaAnonymodebetur,quam MichasMadius... debarbazanis,de SpalatosubtituloHistoriadeGestisRomanorumImperatorumetsummorumPontificumedidit. GEORGIEREMIAHANER:ScriptoresrerumHungaricarunetTransilvanicarum.Viennae,1777.33 35. 5GIUSEPPEVALENTINELLI:BibliografiadellaDalmaziaedelMontenegro.Zagrabia,1855.135 136. 6CSONTOSJÁNOS:Avelenczeikönyvtárhazaivonatkozásúlatinkéziratai.MagyarKönyvszemle 8(1883)164 203.,189. 7BÉKÉSIEMIL:MagyarírókazAnjoukésutódaikkorában(1301 1458).I.közlemény.Katolikus Szemle13(1899)573 595.,578 579. 8SZINNYEIJÓZSEF:MagyarírókéleteésmunkáiVIII.Budapest,1902.252 253.hasáb. 60

isfeltételezettszöveghiányt,aholténylegesennincs. 9 DržislavŠvobalaposvizs gálatalávetteakrónikamásodikrészébenolvashatófejezeteket,aztigyekezve megtudnibellük,hogyszerznkmikorírhattamvét.avizsgálatutánugyan akkoraztigyekezettbizonyítani,hogyamadiusnevévelismerttéváltmnem annaksajátalkotása,csakkimásoltbizonyosrészeketaspalatóiévkönyvekbl, deezsemašišiáltalazonosítottmichamadius,hanemaxiv.századvégénélt azonosnevszemély(valószínlegafia)munkája.eztakrónikaegymegjegy zésére alapozta(ut habetur in chronicisspaleti),amiszerinte kellen bizonyítja, hogynemönállóalkotásrólvanszó. 10 MihoBaradaaSpalatóbanírottkrónikák rafordítottafigyelmét,madiusrólírottsoraiazonbansemmilyenújdolgotnem tettek hozzá a már meglév ismeretekhez, mindössze áttekintést adtak azok ról. 11 Gregorremošnikadubrovnikilevéltárbanrzöttdokumentumokalap jánmegkérdjelezteferdošišielméletétatörténetírómadius1284esszületé sévelkapcsolatbanésfénytderítettacsaládraguzaikapcsolataira. 12 MichaMadiuskrónikájaeddigháromízbenlátotteredetinyelven,teljes szövegében nyomtatásban napvilágot. Elször a traui születés Joannes Lucius (horvátulivanlui)adtaki. 13 Nemtudjukazonban,hogymelyikkódexalapján dolgozott. 14 Amásodikeditioabécsicsászárikönyvtárrének,SchwandtnerJános Györgynekanevéhezfzdik,akiamagyartörténelemkútfitközreadókiadvá nyának harmadik, a Dráván túli területekre vonatkozó krónikákat összegyjt kötetébenszerepeltettemadiusmvét.azelzkiadáséseközöttnemsokelté réstfedezhetünkfel,valószínlegmindenkritikanélkülátvetteeldénekmunká ját. 15 A krónika latin szövegének harmadik kiadása az olasz Vitaliano Brunelli nevéhezfzdikészárábanlátottnapvilágot1878ban. 16 Aszövegakorábbieditio któl fleg központozásában (kevesebb vesszt alkalmaz) és a kis és nagybetk 9 FERDO ŠIŠI: Miha Madijev de Barbazanis. In: Rad Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti153.zagreb,1903.(atovábbiakban:šiši1903.)1 46. 10DRŽISLAVŠVOB:Krnjiljetopissplitski.Vjesnikhrvatskogaarcheološkogadruštva.Noviserije17 (1936)209 217. 11MIHOBARADA:Skupsplitskihpovijesnihizvora.Nastavnivjesnik49(1940 1941)(atovábbiak ban:barada1940 1941.)81 92.,85 87. 12GREGORREMOŠNIK:PrilogbiografijiMiheMadijeva.HistorijskiZbornik9(1956)(atovábbi akban:remošnik1956.)119 124. 13JOANNESLUCIUS:DeregnoDalmatiaeetCroatiae.Amstelaedami,1666.371 381. 14BARADA1940 1941.85. 15SCHWANDTNERJÁNOSGYÖRGY:ScriptoresrerumHungaricarumveteresacgenuiI III.Viennae, 1746 1748.III.636 653. 16Programmadell I.R.ginnasiosuperiorediprimaclasseinZaraallafinedell annoscolastico 1877 78.3 61. 61

használatábankülönbözik,denéhányeltérolvasatotisfellehetfedezni. 17 Azon banezek mindenvalószínségszerintcsakhipercorrectiok,ugyanisazelzki adásokból kimaradt (fél)sorokat nem illeszti be a szöveg. Viszonylag bséges, olasz nyelv kommentár készült a kiadáshoz.(ennek változatlan formája jelent meg1926banazarchivostorioperladalmatiacímfolyóiratban,rómában.) MichaMadiuskrónikájábólrészletekettartottfennaXVIII.században alkotó jezsuita historikus,daniel Farlati is Illiricum sacrum cím mvében. Az idézett részletek egy csoportjánál hivatkozott arra a fejezetre, ahonnét a kérdésescitátumszármazott.mivela29fejezetrevalóbeosztásluciustólszár mazik, ezért bizonyosak lehetünk benne, hogy Farlati nem az eredeti kódex, hanemvalamelyikkiadásalapjándolgozott.szinténegyhosszabb,deamagyar történelemre nézve fontos részletet közölt Fejér György is, Anjou Károly Ma gyarországraérkezésérl. 18 Ateljeskrónikánakösszesenegymodern horvátnyelv fordításáról van tudomásunk, amit Vladimir Rismondo készített. Munkájához egy rövid bevezett írt és összegyjtötte a témára vonatkozó addig megjelent horvát nyelv szakirodalmat. 19 Magyarul csak néhány részletet olvashatunk Makk Ferencfordításában. 20 * AtörténetíróMichaMadiusdeBarbazanisSpalatóegyiknemespatríci uscsaládjábólszármazott,amelynektagjaiintenzívenrésztvettekavároséleté ben,különbözhivatalokattöltöttekbe,követségekbenszolgáltak.valószínleg történetírónk dédnagyapját kell keresnünk abbanamadiusnevszemélyben, 17Például:Audienscomes[Comes] Georgius[,] quodalmissiumspalatini[spalatenses]invasissent, coepit dolore multum [,] et dolendo intravit campum Spaleti [Spalati] et depraedavit totam bestialiam Spalatinorum.[Spalatensium,]Et[et]tuncSpalatini[Spalatenses]occurrenruntcumexercitusuoobviam comiti [Comiti] Georgio usque Salonam [,] et ultra, causa defendendi bestialiam.(amondatbrunelli kiadásából származik, a szögletes zárójelbe tett és félkövérrel jelzett szavak Schwandtner eltér olvasataitjelölik.) 18GEORGIUSFEJÉR: Codex diplomaticus Hungariae ecclesiasticus ac civilis I XI. Budae, 1829 1844.VII/5.364.sz. 19In:Legendeikronike.Ed.CVITOFISKOVI.Split,1977.151 184.(Akötettöbb,Horvátországra vonatkozókrónikafordításáttartalmazza.) 20KárolyRóbertemlékezete.Aszöveganyagotválogatta,szerkesztette,abevezettésajegyzete ketírtakristógyula MAKKFERENC.Budapest,1988.54.,127 129.(Madius3.,17.és23.fejezet).A Madiusmunkájátakiadásokfejezetekrebontják.Aránkmaradtkéziratokvizsgálataszerintezeka fejezetcímekbizonyosannemalkottákrészétazeredetimanuscriptumszövegtörzsének.valószín legamargónhelyeztékelketésinkábbkésbbihozzátoldásoklehetnek,mintsemaszöveggelegy idben keletkeztek. Jelen tanulmányban azonban (a hivatkozások visszakereshetsége miatt) a Madiusmvérevalóutaláskoralábjegyzetekbenakiadásokbanolvashatófejezetszámokatfogjuk használni. 62

akielsízben1217benjelenikmegaforrásokbanbíróként(iudex), 21 majd ugyanezt a hivatalt töltötte be 1227ben 22 és 1235ben is. 23 Spalató városának statutumameghatározta,hogylegalább30évesnekkelllennieaiudexnek, 24 így amadiuss1187ben,vagyeztmegelzenszületett.amennyiretudjuk,1235 után nem tnik fel többet a forrásokban, valószínleg ebben az évben, vagy nemsokkalezutánhunytel.michanevfiáróltudunk,akitörténetírónknagy apjavolt,ésakitakésbbiekbenmichamadiusi.kéntfogunkemlegetni,hogy anévazonosságbóleredproblémákatelkerüljük. 25 1235benSpalatóbanbelsviszálytámadt,avároskétrészreszakadtés úgy határoztak, hogy a jövben Itáliából választanak elöljárót. 1239ben ezért a papság részérl delegált Tamás archidiakónus és a nemesség által választott Micha Madius I. (Madius fia Micha) Anconába utaztak, hogy elöljárót kérjenek városuk részére: Tunc eligerunt duos, qui legationis huius perferrent negocium, videlicetthomamarchidiaconumetmichamfiliummadii,danteseisperpublicuminst rumentumplenamauctoritatem,utabeuntesanconam,quodmeliusvideretureis,factum huiusmodipromoverentemabligantesseiuramentivinculouniversaproratohabere. 26 A küldöttek május 15én tértek vissza Spalatóba az új elöljáróval. Ugyanezen év nyaránatrauiakkalkötöttbékeszerzdésnélisotttaláljukmichamadiusi.et. 27 1257benRagusaésSpalatóvárosmegállapodástkötöttekegymással.Aspalatói követek1257benkeltfelhatalmazólevelénmichamadiusi.neveisszerepelta núként(testis), 28 1265benpedigmármagaképviselteszülvárosátRagusában. 29 Mivel Madius iudex fia els ízben 1252ben volt Spalató bírája, ezért valószín, hogy1222ben,deinkábbeztmegelzenszületett,hiszen1239benalighabízták volnaráakövetitisztségetegy17évesifjúra.apjáhozhasonlóanvárosánakjelen ts,tiszteletreméltópolgáravoltésvalószín,hogyközel20évenkeresztüljátszott 21 Madio iudice de Spalato. MARKO KOSTRENI TADE SMIIKLAS: Codex diplomaticus regni Croatiae,DalmatiaeacSclavoniae.DiplomatikizbornikkraljevineHrvatske,DalmacijeiSlavonije. I XVIII.Zagrabiae,1904 1990.(atovábbiakban:CDCr)III.139.sz. 221227.április14.(CDCrIII.239.sz.) 231235.április,napidátumnélkül(CDCrIII.380.sz.) 24Itemstatutumetordinatumest,quoquilibetdedictistribusiudicibusdebeatesseetatisadminusXXXta annorum.šiši1903.4. 25MichaMadiusnagyapjánakéletévelazeddigiszakirodalombancsakFerdoŠišifoglalkozott. ŠIŠI1903.5 6. 26SpalatóiTamás220. 27ŠIŠI1903.5. 28 1257. március 23. SIMELJUBI: Listine o odnosajih izmedju južnoga slavenstva i mletake republikei V.Zagreb,1868 1875.(atovábbiakban:Listine)I.88.(105.sz.) 29ŠIŠI1903.5.;ListineI.100.(124.sz.):CumnobilesviriMichaMadii,MichaelLeonardiamaxiatores, nuncii speciales atque generales procuratores communis Spaleti die quarto exeunte mensis martii nuper transactiragusiumaccesissent... 63

vezet szerepet Spalató életében: 1252ben, 1256ban, 1258ban, 1260ban, 1261 ben, 1266ban, 1267ben és 1269ben 30 isbíró(iudex) volt. Ezzel párhuzamosan többízbenisexaminatorkénttnikfelkülönbözkiadványokban. 31 Utoljára1270 ben találkozunka nevével, mikor szintén Spalató város bírája volt. 32 Valószín, hogyebbenazévben,vagynemsokkalezutánhunytel. Történetírónk apját szintén Micha Madiusnak hívták (a továbbiakban MichaMadiusII.). 33 Egyikfiának,akésbbtárgyalásrakerülMichaPetrusnaka születési ideje alapján Micha Madius II. 1237et megelzen születhetett. 1276 ban, 34 1282ben, 35 1283banés1284ben 36 szülvárosánakbírája(iudex)volt.1290 benegydokumentumonmintexaminatorszerepel. 37 1295benSpalatóvároskapi tányaként (capitaneus) említik. 38 Kétszer házasodott, els felesége nevét nem ismerjük. 1283ban kapcsolatba lépett egy raguzai özvegyasszonnyal, Vukosla vával,ésfeleségülkérteannakslavanevlányát.vukoslavaigenelkelcsalád bólszármazott,hiszennemanjaistvánszerbnagyfejedelem(1166 1196)Miroslav nevfivérénekunokája,vagyisandráshumifejedelemlányavolt.atárgyaláso katapjahelyettannakelsfeleségétlszületettfia,michavezette.egyesfeltétele zésekszerintazekkoreljárófiúazonosatörténetíróval,azonbanvalószínleg nem errl van szó, ahogyan azt a késbbiekben látni fogjuk. A Vukoslavával folytatotttárgyalásokatmegelzenmichamadiusii.atrauipatríciussal,luka Matejicselistárgyaltarról,hogyelvennéegyiklányát.MivelerrlSlavacsa ládjaisértesült,ezértmichamadiusii.ésfiaiegykötelezvénytadtakki,amiben arrólbiztosítottákakésbbifeleségétéscsaládját,hogyhamatejivagybárme lyiklányavalahaapápa,apápailegátusvagybármilyenmásbíróelttperelni fogjákmadiustatervezettházasságmiatt,ésezértaslavavalkötöttházasságot 30 1252. október 4. (CDCr IV. 444. sz.), 1256. február 25. (CDCr V. 537. sz.), 1256. március 24. (CDCr.V.541.sz.),1258.február17.(CDCrV.603.sz.),1260.február10.(CDCrV.663.sz.),1261. március27.(cdcrv.698.sz.),1261.augusztus3.(listine98.,123.sz.),1266.február3.(cdcrv. 850.sz.),1266.április14.(CDCrV.861.sz.),1267.május21.(CDCrV.901.sz.),1269.szeptember21. (CDCrV.968.sz.),1269.október6.(CDCrV.969.sz.) 31 1255. január 19. (CDCr IV. 507. sz.), 1258. november 18. (CDCr V. 622. sz.), 1262. február 9. (CDCrV.718.sz.),1266.június22.examinator(CDCrV.864.sz.),1267.október14.(CDCrV.913. sz.),1268.június30.examinator(cdcrv.936.sz.) 32 ŠIŠI, 1903. 6.; IVAN KUKULJEVI: Regesta documentorum regni Croatiae, Dalmatiae et SlavoniaesaeculiXIII.Zagrabiae,1896.303.(1015.sz.) 33ŠIŠI1903.6. 341276.június5.(CDCrVI.158.sz.) 351282.július3.(CDCrVI.349.sz.) 361284.április25.(CDCrVI.397.sz.) 371290.május24.NeveekkorMichaMadiiMichealakbanszerepel.(CDCrVI.590.sz.) 381295.december20.(CDCrVII.194.sz.) 64

érvénytelenítik,akkorkártérítéstfizetneknekik. 39 Aházasságotvégül1283de cemberébenkötötték meg. A patríciuslányok szokásos hozománya 400dénár (solidusdenariorumgrossorum)volt,amiblvukoslavacsak300atfizetettmeg,a maradék 100 dénár kifizetésére pedig Slava nagynénje, Dragoslava és annak férje, Dragus de Mare spalatói polgár tettek ígéretet, azonban annak csak Dragushalálautánimegfizetésétvállalták. AházasságkötésidejénkeletkezettdokumentumokbólértesülünkMicha MadiusII.fiainaknevérlis,és ahogyanfentebbmármondtuk elsházassá gábólisszületettegymichanevfia,akiaslavacsaládjávalfolytatotttárgyalá sokatvezetteazakkoravárosibírótisztétviselözvegyédesapjahelyett.való színlegezamichamadiusnemazonosatörténetíróval,haugyanisazonosak lennének,akkoratörténetírómichamadiusszületésételrekellenehoznunkaz 1250 1260asévekfordulójára.Viszonttudjuk,hogy1358igaktívszerepljevolt városaéletének,ígyhaafentebbemlítettkétmichamadiusegyszemélylenne, akkor közel 100 évet élt volna meg, mindvégig aktív korúként. Tudjuk azt is, hogyaközépkorbanmégazuralkodócsaládokkörébensemvoltelképzelhetetlen gyakorlataz,hogykétgyermeküknekugyanaztakeresztnevetadták.(i.mátyás magyarkirályédesapjának,hunyadijánosnakisvoltegyhasonlónevtestvé re.) 40 Továbbá Micha Madius krónikájában élénk érdekldést tanúsított a Nemanjadinasztiával kapcsolatban, sok adatot feljegyzett róluk. Ezt a kiemelt figyelmetacsaládivonatkozássalmagyarázhatjuk,hiszenédesanyjarévénkap csolódottaszerburalkodócsaládhoz. 41 Valószín tehát, hogy a történetíró Micha Madius a késbbiekben Micha Madius III. néven fogjuk emlegetni apjának második házasságából született, ezért születési dátumát legkorábban is 1284 második felérevégére tehetjük. 42 Valószínleg tényleg ekkor látta meg a napvilágot, hiszen elször 1314benviselteszülvárosabíróitisztétés(ahogyanmárfentebbisláttuk)azt csaka30.életévüketelértpolgárokviselhették.michamadiusiii.nevévelel ször egy 1311ben kelt oklevélben találkozunk, ahol tanúként említik egy, a Szent Kláramonostor részére tett adománynál. 43 1312ben Percevalus, Spalató elöljárójaavárosösszestörvényétösszegyjtetteésegykódexbeíratta.ebben olvashatunkegyolyanmegjegyzést,amiarramutat,hogytörténetírónkekkora 39AforrástidéziREMOŠNIK1956.120 121.,10.jz. 40ENGELPÁL: Középkorimagyaradattár.CDROM.Budapest,2001.Genealógiarész:Hunyadi (Corvin)tábla. 41Aszerbvonatkozásúfejezetekrelásdpl.Madius12.és14.fejezet. 42ÉletérelásdakorábbiszakirodalombólŠIŠI1903.6 9. 431311.február25.(CDCrVIII.229.sz.) 65

SzentDomniusegyházkörülelterülvárosrészelöljárójavolt. 44 1313banmeg nsült, a szomszédos Trau városában keresett magának feleséget a Cipikka patríciuscsaládban.1314benvárosibíróésegyúttalazonhatfsbizottságtagja is volt, amit a spalatói törvények felülvizsgálatára küldtek ki. Tudjuk, hogy 1319ben,1320ban, 45 1326ban 46 és1328ban 47 isbetöltötteavárosibíróitisztét, 1327benpedigavárositanácstagjavolt. 48 1328és1344közöttsemmilyenvele kapcsolatosadatranembukkanunk. 49 Spalató1327szeptemberébenvetettealá magát Velence uralmának, vagyis innentl kezdve nem a magyar uralkodó alattvalójának vallotta magát. 50 Micha Madius 1344ben újra városi bíró volt, 1355ben 51 és1357ben 52 isméteztatisztségettöltöttebe. 53 ŠišiMadiushalálát 1358ratette,mertutoljáraezenévfebruár27éntalálkozunknevévelmintvá rosi tanácsnokkal. 54 Egy Micha Madius nev fiáról tudunk, aki 1357 és 1359 közöttszerepelaforrásokban. 55 AtörténetíróMichaMadiusunokájátvalószínlegszinténMichaMadiusnak hívták, vele 1383 és 1426 közötttalálkozunk a forrásokban, felmenihez hasonlóan sokszorvoltvárosibíró,diplomáciaiküldetésbenisjárttvrtkobosnyákkirálynál. 56 LuxemburgiZsigmondmagyaruralkodótól1412benkapottújadománytbirtokaira. 44decontratasanctiDomniiMichaMadii.ŠIŠI1903.6. 451314.szeptember1.,1319.október,1320.június29.ŠIŠI1903.7. 461326.január15.(CDCrIX.221.sz.) 471328.június21.(CDCrIX.330.sz.) 481326.október3.(CDCrIX.300.sz.) 49ŠIŠI1903.8. 50KRISTÓGYULA:AzAnjoukorháborúi.Budapest,1988.(atovábbiakban:KRISTÓ1988.)77 78. 511355.március5.(CDCrXII.213.sz.) 521357.július8.(CDCrXII.320.sz.) 53 Érdekes párhuzamra bukkanunk, ha végigtekintjük, mi történt azokban az években 1327tl kezdve, amikor történetírónkszülvárosabíróitisztéttöltöttebe.mintláttuk,1327benhódoltbe SpalatóvárosaVelencének.KRISTÓ1988.77 78.;1344benI.Lajosmagyarkirálytámadástindított Horvátországba,HahótMiklósszlavónhorvátbánvezetésével.AKninváráigelrenyomulósereg azersségetnemvetteostromalá,hanemakörnyéketdúlta.nelipicsözvegyebékétkért,amineka feltétele meghódolásuk volt. Mivel ez megtörtént, a sereg visszavonult, de amagyarsikernem tartottsokáig.kristó1988.99.;1355benaspalatótól7kmtávolságrafekvklisszaellenvezetett támadástalsólendvaimiklósszlavónhorvátbán.kristó1988.134.;1356bani.lajosmegindította támadását Velence ellen, mivel lejárt az 1348ban 6 évre kötött fegyverszünet. 1357 júliusában Spalató városa fellázadt a velencei uralom ellen és ismét a magyar királyt vallotta urának. 1358 elejénomlottösszeavelenceiekdalmáciaiuralma.eztazösszecsapástzártaleaz1358.február18án Zárábanmegkötöttbékeszerzdés.KRISTÓ1988.142 144. 54ŠIŠI1903.8. 55ŠIŠI1903.8. 56ŠIŠI1903.8. 66

Azoklevélbenmileskéntemlítik.Sajnosszolgálatainakmibenlétét,amivelkiérdemelte azuralkodófigyelmét,aforrásnemörökítetteránk. 57 A történetíró Micha Madius féltestvérei közül egyet hozzá hasonlóan hívtak, a másikat Micha Petrusnak, a harmadikat pedig Albertnak. 58 Micha Petrusróltudjuk,hogy1287benvárosibíróvolt, 59 születésiidejétavárosmár többszöremlítettstatutumamiatt1257revagykorábbrakelltennünk.1341ben elképzelhet, hogy fia szerepel egy forrásban, bár a névhasználat furcsasága miatteztnemtudjukbiztosanállítani. 60 Albertegyörökösödésiügybenfellép döntbírókéntszerepel1300ban.mivelbírókéntnemtnikelénk,ezértszületé siidejérlmégkörülbelülidátummalsemrendelkezünk. 61 * A de Barbazanis család hat nemzedéke történetének rövid áttekintése utánnézzükmeg,hogymittudunkmondanimichamadiustörténetírószemé lyiségérl,mveltségérl.michamadiusegygazdag,befolyásosspalatóipatrí cius család sarja, akinek felmeni apai oldalról legalább három generációra visszamenleg a város bírájának (iudex)tisztségétisbetöltöttékidrlidre. Anyairészrlpedigszerburalkodóicsaládleszármazottjánakvallhattamagát. Mveltsége valószínleg a korszaknak és társadalmi helyzetének megfelel lehetett. Olvasta és ismerte az akkoriban kedvelt klasszikus latin alkotásokat, krónikájábanidézetekettalálunkazovidiusihsnkleveleibl 62 éssenecaerköl csi leveleibl. 63 Nem lehetünk biztosak benne, hogy olvasta Lucanus Pharsalia címmvét,mertazáltalaidézettrészletszerepelspalatóitamásmunkájában is,ezértlehet,hogyonnanvetteát. 64 NemmeglepmódonismerteaBibliátis, 57ArhivHrvatskeakademijeznanostiiumjetnosti.Zagreb.DVIII/28.MagyarOrszágosLevéltár, DiplomatikaiFényképgyjtemény230928. 58REMOŠNIK1956.120. 591287.április21.(CDCrVI.494.sz.) 60MichadeMadiiPetri.1341.május8.(CDCrX.437.sz.) 611300.március31.(CDCrVII.330.sz.) 62Annescislongasregibusessemanus?Ovidius:Hsnklevelei.HelenaleveleParishoz,168.sor. Azidézetpontos.(Madius23.fejezet) 63 Ab alio expecta, quod aliis feceris. (Madius 23. fejezet.) Az idézet azonban nem pontos, Seneca eredeti mondata így hangzik: Ab alio expectes alteri, quod feceris. (Seneca: Epistulares morales ad Lucilium.15.könyv,94.levél,42.cap.)MagaSenecaisidézteazonbanakérdéseshelyet:azeredeti legarabszolgakéntrómábakerültsfelszabadításautánmimusszerzkéntésszínészkéntismerté váltpubliliussyrusnevéhezköthetsententiaegyjteménybenlelhetfel.eztsenecanagyrabecsül teésidézte,késbbtankönyvkénthasználták.michaelvonalbrecht:arómaiirodalomtörténete I II.Budapest,2003.II.79.MadiusazidézetthellyelvalószínlegSenecamvébentalálkozott,majd emlékezetblmásoltabekrónikájába. 64quamarisHadriacilongasferitundaSalonas/ettepiduminmolleszephirosexcurritIader.Lucanus: DebellociviliseuPharsalia.IV.404 405.skk.(Madius15.fejezet) 67

mindazó,mindpedigazújszövetségkönyveibltalálunkmvébenszósze rint és lazábban idézett részeket. 65 Valószínleg emlékezetére támaszkodva sztte ket krónikája szövegébe. Ismerte és használta a korábban szülváros ábankeletkezettmunkákat,példáultamásarchidiakónusmvét.spalatóváros történeténekleírásánáltöbbszörhivatkozikrégikrónikákraéslegendákra,vala mint költk könyveire, amiket azonban nem nevez meg. Jogban jártas férfiú volt,eztársadalmihelyzeténekmintegy természetes következményeis.ismerte avárosistatutumszövegét,idéziapalatiumletumspaletumsalonequietum 66 mon datot,amiastatutumbanésavárospecsétjénisolvasható,denemszerepelta másarchidiakónusnál,ezértalkalmazásátcsakastatutumésapecsétismeretével magyarázhatjuk. Munkájából az is kiderül, hogy szülvárosának büszke tagja volt,öntudatosspalatóipolgár. Felvetdik a kérdés, hogy milyen nyelveken tudott történetírónk? A dalmáttengerpartonbeszéltékamáramárkihaltdalmátnyelvet,amiazújlatin nyelvekcsoportjábatartozott.valószín,hogyennekspalatóvárosábanbeszélt dialektusát használta történetírónk is a mindennapi érintkezés során. Ugyan akkor írásban a klasszikus latin szabályainak igyekezett megfelelni. Ugyanaz lehetett a helyzet, mint az Itáliában él alkotókkal: a saját, a vulgáris latinból kinövolaszdialektusukatbeszélték,dealkotásaikataklasszikus(vagyáltaluk annakvélt)latinnyelvenhoztáklétre.családikapcsolatamiattgondolhatunk arra,hogyismerhetettesetlegegyszlávnyelvetis. Krónikájának vezérl fonala tágabb pátriája iránti érdekldése. Bár a címbenaztjelzi,hogyapápákésanémetrómaicsászárokéletétfogjabemutatni, ezatörekvésehamarháttérbeszorul,éshelyétazadriaitengerkeletiésnyuga tipartjántörténteseményekfoglaljákel.eztidnkéntamagyarországiesemé nyek, az Anjoucsalád hírei, valamint a (fképpen KeletKözépEurópában) történtnevezetesebbeseményekszakítjákmeg. Láttuktehát,hogyaspalatóiMichaMadiusIII.egygazdagésbefolyásos patrícius család minden valószínség szerint mvelt és jogban jártas sarja volt, 65AzÓszövetségblidézaPrédikátorKönyvébl(10,16:Vaetibi,terra,cuiusrexestpueretcuius princeps mane commedunt; Madius 21. fejezet, szó szerinti idézet) és Ézsaiás Könyvébl (3,5: Tumulabiturpuercontrasenemetignobiliscontranobilem;Madius21.fejezet,szószerintiidézet).Az Újszövetségbl a Lukács Evangéliumából származó idézetek: 1,52: Deposuit de sede potentes et exaltavithumiles(szószerinti,madius18.fejezet);2,14:gloriainexcelsisdeoetinterrapaxhominibus bonaevoluntatis(interratólszószerintiidézet).ugyanakkortöbbolyanszóképpel,szóösszetétellel találkozunk Madiusnál, amik szintén bibliai elképekre vezethetek vissza: így a Leo rugiens (Madius 23. fejezet) Péter apostol 1. levelének 5,8ban, az in ore gladii (Madius 23. fejezet) pedig Lukács21,24benlelhetfel. 66Madius15.fejezet 68

aki távoli rokonságot tartott a szerb uralkodócsaláddal is. Krónikája, bár nem részeamagyartörténetíróihagyományoknak,mégisfontosamagyarközépkori kutatói számára is, hiszen általa új nézpontot fedezhetünk fel: megtudhatjuk, hogyegy,magátnemamagyarkirályalattvalójánakvalló,deazországési.an jou Károly sorsát figyelemmel kísér, mvelt ember mit tartott fontosnak felje gyeznia Magyarországonés a környezetében megtörtént eseményekbla XIII XIV.századfordulóján. Függelék MichaMadiuscsaládfája (Acsaládfánazokaszemélyekszerepelnek,akiketbizonyosanatörténetíró MichaMadiushoztudunkkötni.) Madius (1187e. 1235u.) MichaMadiusI. (1222e. 1269u.) MadiusMichaII. (1237k. 1283u.) 1.ismeretlen 2.Slava(1283) 1.1.1.2. MichaMadiusMichaPetrusAlbertMichaMadiusIII. (??)(1257k.?)(??)(1284k. 1357u.) MadiusMichaIV. (1357 1359) MichaMadiusV. (1383 1426) 69

ÉVAB.HALÁSZ MichaMadiusdeBarbazanis ahistoriographerandnoblemanfromsplit Micha Madius, the nobleman from Split wrote a chronicle titled De gestisromanorumimperatorumetsummorumpontificumparssecundepartisdeanno Domini MCC nonagesimo. This paper deals with his life and the scholar historiographyabouthischronicle. 70

TARTALOMJEGYZÉK Szabados György: Állam és ethnosz a IX X. századi magyar történelemben... Veszprémy László: A magyarországi hun hagyomány legkorábbi írott forrásaiéseurópaikapcsolatuk... Szcs Tibor: A nádori generalis congregatio intézményének elképe és kialakulása... B.HalászÉva:MichaMadiusdeBarbazanis atörténetíróésspalatóinemes patrícius... Piti Ferenc: Kiegészítések az Anjoukori Oklevéltár XXVI. kötetéhez (1342)...... TeiszlerÉva:AHathalmicsaládközépkorigenealógiája C. Tóth Norbert: A pozsonyi társaskáptalan kanonokai 1425ben. (Az egyháziarchontológiakészítésénekmódszertanaésgyakorlata)... Mikó Gábor: A középkori magyar királyok ismeretlen lajstroma MonoszlóyAndráskönyvtárából... Lakatos Bálint: Ingatlanforgalmi ügyek a késközépkori magyarországi mezvárosokbanésfalvakban... AMagyarMedievisztikaiKutatócsoportkorábbikiadványai... Felelskiadó:Dr.VeszprémyLászlókutatócsoportvezet Technikaiszerkesztés:RévészÉva Nyomdaikivitelezés:EPressNyomda,Szeged 3 25 45 59 71 83 101 125 139 165 169