Prímagáz Hungária Rt.



Hasonló dokumentumok

Statisztikai számjel / Statistical Code

A Fővárosi Vízművek Zrt évi Üzleti terve

Semi-Annual Report 2016

2015 év / Year. CEEweb a Biológiai Sokféleségért / CEEweb for Biodiversity Az egyéb szervezet megnevezése / Name of the organisation

Pénzügyi gyorsjelentés 2005

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Egyszerűsített éves beszámoló

Semi-Annual Report 2012

Az Igazgatóság jelentése a 2008-as évrôl. Semi-Annual Report 2013

Semi-Annual Report 2014

Ezen beszámoló az eredeti angol nyelvu jelentés fordítása. Bármely eltérés esetén az eredeti angol nyelvu jelentés az irányadó.

Semi-Annual Report 2015

Pénzügyi gyorsjelentés 2006.

Egyszerűsített éves beszámoló

Egyszerűsített éves beszámoló

Egyszerűsített éves beszámoló

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Egyszerűsített mérleg Eased balance sheet 2006 JANUÁR DECEMBER January December 2006

KONSZOLIDÁLT MÉRLEG Eszközök december 31.

RESOLUTIONS OF THE GENERAL MEETING of Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

SUBMISSIONS and MOTIONS FOR RESOLUTION. to the agenda of the 2019 Annual General Meeting of

XIII. KERÜLETI KÖZSZOLGÁLTATÓ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

statisztikai számjel cégjegyzék szám. Szegedi Sport és Fürdők Kft Szeged, Temesvári krt. 33.

2017. ÉVI BESZÁMOLÓ. Mérleg : - Eszközök - Források. Eredmény-kimutatás. Cash-flow kimutatás

Konszolidált IFRS Millió Ft-ban

Éves Beszámoló. A vállalkozás címe: 3532 Miskolc, Nemzetőr u 20. "A" változat

Equilor Befektetési Zrt. ÉVES BESZÁMOLÓ ÉVES BESZÁMOLÓ 2011

Eredménykimutatás FORRÁS Zrt. ). A főkönyvi kivonat az adózás előtti eredmény utáni könyvelési tételeken kívül minden információt tartalmaz! .

II. évfolyam. Név: Neptun kód: Kurzus: Tanár neve: HÁZI DOLGOZAT 2. Számvitel /2014. II. félév

közötti időszakról szóló ÉVES BESZÁMOLÓ

a K&H fix plusz London 2012 származtatott zártvégű értékpapír befektetési alap éves jelentése

Éves beszámoló. EDUCATIO Társadalmi Szolgáltató Közhasznú Társaság üzleti évről


Közgyűlési Határozatok a Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

GDP/capita 2015: USD 18,002. Capital city: Athens. Telephone code: +30. Language: Area: 2. Currency: Euro. Parliamentary republic.

Cash flow-kimutatás. A Cash flow-kimutatás tartalma

A riport fordulónapja / Date of report december 31. / 31 December, 2017

Egyszerűsített éves beszámoló

XIII. KERÜLETI KÖZSZOLGÁLTATÓ ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG

Egyszerűsített éves beszámoló

Éves beszámoló. Csepeli Hőszolgáltató Kft Budapest, Kalotaszeg utca Statisztikai számjel Cégjegyzék száma

Éves beszámoló Statisztikai számjel Cégjegyzék száma

Az OTP Bank Nyrt. mérlegének és eredménykimutatásának lényeges adatai

KONSZOLIDÁLT BESZÁMOLÓ AZ EU ÁLTAL BEFOGADOTT NEMZETKÖZI PÉNZÜGYI BESZÁMOLÁSI STANDARDOK (IFRS-ek) SZERINT

PK1. Általános információk a pénzügyi adatokra vonatkozóan. Jegyzett tőke (e Ft) Szegedi Erőmű Kft., Szeged ,00 100,00 L

PÉNZFOLYAM Kft. tárgyévi cash-flow kimutatásának összeállításához a következő információkat ismerjük.

Közlemény a CIB Bank Zrt évi üzleti évére vonatkozó auditált éves beszámolójáról és konszolidált éves beszámolójáról

K&H plusz német-svájci származtatott zártvégű alap évi. éves jelentése

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

SAJTÓ TÁ JÉKOZTATÓ BESZÁ MOLÓ A DECEMBER 31-I Á LLAPOT SZERINT (NEM AUDITÁ LT) HÍRZÁ RLAT: 2002.FEBRUÁ R H

Az OTP Bank Nyrt. mérlegének és eredménykimutatásának lényeges adatai

Nextent Informatika Zrt.

A n n u a l R e p o r t É v e s Jelentés

Hungarian Interim Management Kft Budapest, Ráth György utca 54. EGYSZERŰSÍTETT ÉVES BESZÁMOLÓ évről január december 31.

MEGHÍVÓ. A Közgyűlés helyszíne: Marriott Szálló, Erzsébet terem Budapest, Apáczai Csere János utca 4.

1. Forint betéti kamatok / HUF Deposit Interest Rates

KULCS-SOFT SZÁMÍTÁSTECHNIKA NYRT.

Éves beszámoló december 31.

Éves beszámoló december 31. Vértesi Erdészeti és Faipari Zrt. Tatabánya. Tatabánya, március 14.

Decision where Process Based OpRisk Management. made the difference. Norbert Kozma Head of Operational Risk Control. Erste Bank Hungary

PK1. Általános információk a pénzügyi adatokra vonatkozóan. Szegedi Erõmû Kft., Szeged ,00 100,00 L

GYULAI KÖZÜZEMI NONPROFIT KFT GYULA, Szent László u Eves beszámoló

A cash flow kimutatás fogalmát a következők szerint definiálhatjuk (IAS 7 Cash-flow kimutatások alapján):

CENTRÁL SZÍNHÁZ Színházművészeti Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság

Környe-Bokod Takarékszövetkezet Statisztikai számjel: MÉRLEG év. ESZKÖZÖK (aktívák)

Vígszínház Nonprofit Kft

1. Forint betéti kamatok / HUF Deposit Interest Rates

Példa az egyszerűsített éves beszámolót készítők részére

Könyvvezetési ismeretek

Környe-Bokod Takarékszövetkezet Statisztikai számjel: MÉRLEG év. ESZKÖZÖK (aktívák)

1. gyakorló feladat ESZKÖZÖK

Előző év(ek) módosításai a b c d e I. IMMATERIÁLIS JAVAK ( sorok)

Elemzői brief május február február 14. Változások a Synergon jelentési struktúrájában

EBKM 0,00% A kamatszámítás a napi záróegyenleg alapján történik. Kamatjóváírás havonta, a tárgyidőszakot követő első munkanapon.

DÉKÁ KFT. Statisztikai számjel. Cégjegyzékszám. MÉRLEG Eszközök (aktívák) adatok eft-ban. Előző év(ek) módosításai. Előző év. A tétel megnevezése

Egyszerűsített éves beszámoló

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 153

Statisztikai számjel: Cégjegyzék szám: BVK Holding Zrt. MÉRLEG Eszközök (aktívák)

2012. december 31. adatok E Ft-ban Előző év Tárgyév módosí tásai a b c d e. A tétel megnevezése

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

Azonnali átvezetés Terhelés konverzió nélkül december 31. nincs december 31.

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

ÉRETTSÉGI VIZSGA október 24.

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 159

Tisztelt Részvényesek!

CENTRÁL SZÍNHÁZ Színházművészeti Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság

15EB-01. Cégadatok (A) Cégjegyzékszáma: Székhelye:

2015 évi Éves beszámoló

Média Unió Közhasznú Alapítvány i mérleg fordulónapi EGYSZERŰSÍTETT ÉVES BESZÁMOLÓ

OTP BANK NYRT. AZ EURÓPAI UNIÓ ÁLTAL ELFOGADOTT NEMZETKÖZI PÉNZÜGYI BESZÁMOLÁSI STANDARDOK SZERINT KÉSZÍTETT NEM KONSZOLIDÁLT SZŰKÍTETT BESZÁMOLÓ

MÉRLEG. KSH: Cg.: Boldva és Vidéke Takarékszövetkezet

ELŐTERJESZTÉS ÉS HATÁROZATI JAVASLATOK

Szerencsejáték Zártkörűen Működő Részvénytársaság Budapest, Csalogány u december 31-ei. Éves beszámoló

SEM IX. Városfejlesztő Zrt. KIEGÉSZÍTŐ MELLÉKLET A ÉVI ÉVES BESZÁMOLÓHOZ

Ügyfél neve Bookline Magyarország Kft o o o 1 Statisztikai számjel Mérlegkészítés helye Budapest

Éves beszámoló üzleti évről

HungaroControl Magyar Légiforgalmi Szolgálat Zrt Budapest, Igló u Éves beszámoló

A konszolidált éves beszámoló elemzése

Átírás:

Éves jelentés Annual Report 2001 Prímagáz Hungária Rt. 05/06/02 2:18 DU. 1

Tartalomjegyzék Contents Üzleti jelentés Business Report Legfontosabb pénzügyi adatok Financial highlights Részletes társasági adatok Company details Meghívó Notice of meeting A társaság vezető tisztségviselői Company officers Az igazgatóság beszámolója (jelentése) Report of the Board of Directors A felügyelő bizottság jelentése Report of the Supervisory Board Pénzügyi kimutatások a nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően Financial Statements (International Accounting Standards) Független könyvvizsgálói jelentés Independent Auditor s Report Eredménykimutatás és visszatartott jövedelem a 2001. december 31-én befejeződött évre Statement of Income and Changes in Equity for the year ended 31 st December, 2001 A 2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével Balance Sheet as at 31 st December, 2001 after proposed dividend Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredménykimutatáshoz Cash Flow Statement for the year ended 31 st December, 2001 Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez Notes to the Financial Statements for the year ended 31 st December, 2001 Pénzügyi kimutatások a magyar Számviteli Törvénynek megfelelően Financial Statements (Hungarian Accounting Law) Független könyvvizsgálói jelentés Independent Auditor s Report Eredménykimutatás a 2001. december 31-én befejeződött évre Statement of Income for the year ended 31 st December, 2001 A 2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével Balance Sheet as at 31 st December, 2001 after proposed dividend Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredménykimutatáshoz Cash Flow Statement for the year ended 31 st December, 2001 Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez Notes to the Financial Statements for the year ended 31 st December, 2001 Mellékletek a nemzetközi számviteli előírások (IAS) és a magyar Számviteli Törvény (SzT) összehasonlítása Appendix Reconciliation of IAS and statutory accounts (HAL) 05/06/02 2

Prímagáz Hungária Ipari és Kereskedelmi Részvénytársaság Prímagáz Hungária Industrial and Commercial Co. Ltd. Székhelye: 1092 Budapest, Ráday utca 42-44. Könyvvizsgáló: PricewaterhouseCoopers Kft. 1077 Budapest, Wesselényi u. 16. Head Office: Ráday utca 42-44, 1092 Budapest Auditors: PricewaterhouseCoopers Kft. Wesselényi u. 16, 1077 Budapest A Prímagáz Hungária Ipari és Kereskedelmi Részvénytársaság (a továbbiakban mint "társaság" vagy "Prímagáz") a Magyar Köztársaságban alapított és bejegyzett társaság, az ország legnagyobb propán-bután gáz ("PB") forgalmazó és értékesítő vállalata. A Prímagáz részvényeit 1993. óta jegyzik a Budapesti Értéktőzsdén. A Prímagáz két töltőüzemet (Algyő, Hort) és öt elosztó központot (Gógánfa, Hajdúszoboszló, Nyíregyháza, Pincehely, Szajol) működtet, mintegy 375 dolgozót foglalkoztat. A magyar PB-piac meghatározó részét látja el a hozzá tartozó 5.300 cseretelepen keresztül. A PB-gázt az ipari, mezőgazdasági és háztartási fogyasztók többféle célra használják fel, így elsősorban főzésre, fűtésre, illetve motorikus, mezőgazdasági és technológiai célokra. Prímagáz Hungária Rt. (hereinafter referred to as "the Company" or "Prímagáz") is incorporated in the Republic of Hungary and is the country's largest marketing and distribution company of liquefied petroleum gas ("LPG"). Prímagáz shares have been quoted on the Stock Exchange since 1993. Operating from two filling plants (Algyő, Hort) and five distribution centres in Gógánfa, Hajdúszoboszló, Pincehely, Nyíregyháza and Szajol employing some 375 people, Prímagáz serves a significant share of the Hungarian LPG market through 5,300 selling points. LPG is used in a variety of applications especially for cooking, heat and power by industrial, agricultural, motoric and residential users. Legfontosabb pénzügyi adatok Megjegyzés: minden pénzügyi adat a nemzetközi számviteli előírások alkalmazásával készült, kivéve a magyar Számviteli Törvény szerinti kimutatásokat. Értékesített mennyiség Sales volume Összesen Total Financial highlights Note: all financial data is presented in compliance with International Accounting Standards with the exception of the Hungarian statutory financial statements. december 31-i záróadatok year end 31 st December 2001 2000 tonna tonnes 117 861 135 726 Üzleti forgalom Turnover Üzleti tevékenység eredménye Operating profit Pénzügyi tevékenység eredménye Financial result Adózás előtti eredmény Income before tax Adózott eredmény Income after tax Saját tőke Shareholders' funds Egy részvényre jutó nettó jövedelem (Ft) Earnings per share (HUF) Kibocsátott részvények száma (db) Shares issued (no.) Névérték (Ft) Par value per share (HUF) Javasolt osztalék részvényenként (Ft) Proposed dividend per share (HUF) Átlagos állományi létszám (teljes munkaidő egyenértékű fő) Average number of employees (full time equivalent persons) 19 818 19 436 1 729 (3 788) (342) (550) 1 387 (4 338) 1 460 (4 019) 7 387 6 621 421 (1 158) 3 469 310 3 469 310 1 000 1 000 200-384 593 05/06/02 3

Company details Részletes társasági adatok Társaságunk legtöbb részvényének tulajdonosa a PAM Gas B.V., Hollandiában bejegyzett cég, amelynek érdekeltségei vannak magyarországi, lengyelországi, szlovákiai, szlovéniai, csehországi és ausztriai PB közös társaságokban is. A PAM Gas B.V. a Hollandiában bejegyzett, nagy multinacionális SHV Holdings N.V. 100 %-os leányvállalata. The largest percentage of the Company's shares is owned by PAM Gas B.V., a Dutch registered company with interests in LPG activities in Hungary, Poland, Slovakia, Slovenia, the Czech Republic and Austria. PAM Gas B.V. is a 100 % subsidiary of the large multinational SHV Holdings N.V. registered in the Netherlands. A Prímagáz részvényeinek megoszlása: The distribution of Prímagáz shares is as follows: PAM Gas B.V. 64.7 % Prímagáz Hungária Rt. 3.6 % Kisrészvényesek 31.7 % Small shareholders total Összesen Total 100.0 % A társaság fő tevékenységi köre a gázgyártás, elosztás (TEÁOR besorolás 40.20). A társaság közleményei a Tőzsde hivatalos lapjában, valamint a "Magyar Hírlap" című napilapban s ha a törvény előírja, a Cégközlönyben jelennek meg. The Company's main activity, the distribution of gas services, is registered (no. 40.20). All the Company's official statements are published in the official newspaper of the Budapest Stock Exchange as well as in the newspaper "Magyar Hírlap" and in "Cégközlöny" (official gazette) when it is necessary according to the Law. 05/06/02 4

Meghívó A Prímagáz Hungária Ipari és Kereskedelmi Részvénytársaság (1092 Budapest, IX., Ráday u. 42-44.) igazgatósága értesíti tisztelt részvényeseit, hogy a társaság 2002. április 19-én, 13.00 órakor tartja évi rendes közgyűlését Budapesten, a Magyar Tudományos Akadémia Kongresszusi Termében (1014 Budapest, Országház u. 28.) A határozatképtelenség okán megismételt közgyűlés helye: 1014 Budapest, Országház utca 28.; ideje: 2002. április 26-án 13.00 óra. A közgyűlés napirendje: Notice of meeting Notice is hereby given that the Annual General Meeting of Prímagáz will be held at the MTA Conference Hall, Budapest on 19 th April, 2002 at 1 p.m. (Address: Budapest, I. Országház utca 28.) In case the Annual General Meeting has no quorum a new Annual General Meeting will be held: at the MTA Conference Hall (Address: Budapest, I. Országház utca 28.) on 26 th April, 2002 at 1 p.m. The meeting has the following agenda: 1. Az igazgatóság beszámolója a társaság 2001- es üzleti évéről. Javaslat az üzleti beszámoló, a mérleg, az eredménykimutatás jóváhagyására, az adózott eredmény felhasználására, osztalék fizetésére. 1. Report of the Board of Directors on the 2001 financial year. Recommendation that the business report, balance sheet and statement of income and proposed dividend be accepted. 2. A felügyelő bizottság jelentése. 2. Report of the Supervisory Board. 3. A könyvvizsgáló jelentése. 3. Auditors' report. 4. Határozat az igazgatóság 2001. üzleti évre vonatkozó, a számviteli törvény szerinti beszámolójának elfogadásáról, a mérleg, az eredmény megállapításáról, az adózott eredmény felhasználásáról és osztalék fizetéséről. 4. Motion to accept the Board of Directors' reports prepared under the Hungarian Accounting Law of 2001, determination of the balance sheet and the statement of income and the appropriation of the net income and the determination of the dividend proposal. 5. Felmentvény megadása a vezérigazgató, az igazgatóság és a felügyelő bizottság tagjai számára. 5. Confirmation of indemnification of the General Managing Director, the Members of the Board of Directors and the Supervisory Board. 6. Az alapszabály módosítása. 6. Alteration of Articles of Association. a. A társaság tevékenységi körének a. Broadening of the Company's activity bővítése a TEÁOR "63.11 with the following activities according to rakománykezelés"; "63.12 tárolás, TEÁOR registry: "63.11 Cargo raktározás"; "63.21 szárazföldi szállítást handling"; "63.12 Storage and segítő tevékenység", tevékenységi warehousing"; "63.21 Other supporting körökkel. land transport activities". b. Az Alapszabály 20. pontja (8) bekezdése a következőkre változik: "A felügyelő bizottság 3 tagból áll, közülük egy tag b. The point 20 article (8) of the Articles of Association changes to the following: "The Supervisory Board consists of three munkavállalói képviselő. A persons, one of them is the labour munkavállalói képviselőn kívül a representative. Apart from the labour felügyelő bizottság tagjai nem lehetnek a representative no member of the társaság munkavállalói. A felügyelő Supervisory Board can be employed by bizottság tagjait maximum 3 éves the Company. The members of the időtartamra választják, és Supervisory Board are elected for újraválaszthatók." maximum 3 years. The members of the Supervisory Board can be re-elected." 7. Felügyelő bizottsági tag választása. 7. Election of a Member of the Supervisory 8. Könyvvizsgáló választása, díjazásának megállapítása. 9. Az igazgatósági és felügyelő bizottsági tagok díjazásának megállapítása. 10. Tájékoztatás saját részvény (vissza) vásárlásáról, annak indokairól, továbbá felhatalmazás kérése saját részvény (vissza) Board. 8. Election of Auditor and decision on Auditors' remuneration. 9. Decision on the remuneration of the members of Supervisory Board and Board of Directors. 10. Information about own shares purchase, application for authority to purchase own shares up to ten percent of the invested 05/06/02 5

vásárlására az alaptőke tíz százalékáig capital. terjedően. 11. Egyebek 11. Any other business. 05/06/02 6

A társaság vezető tisztségviselői* Company officers* Igazgatóság Elnök Jankovich József, 66 éves, holland és magyar állampolgár, a holland Westerheide Holding B.V. vezérigazgatója. (4.061 részvény) Tagok Alex P. Huijgen 50 éves, holland, az SHV Gas elnökhelyettese (korábban vállalatfejlesztési elnökhelyettes az SHV Holdings-nál). (nincs részvénye) Richard Arkauer, 58 éves, holland, a Prímagáz Csoport igazgatóságának tagja. (nincs részvénye) Oláh Tamás 51 éves, magyar, az alapítástól 1993. végéig az akkor még decentralizált vállalat szegedi régiójának igazgatója. Az 1994. elején végrehajtott centralizációtól kezdődően két évig kereskedelmi és marketing igazgató. 1996-ban az SHV Holdings N.V. operatív tanácsadója. 1997- től 2000 elejéig a vállalatcsoporthoz tartozó lengyel Gaspol elnök-vezérigazgatója. Ezt követően az SHV Gas párizsi központjának tanácsadója. 2000. december 4-től a Prímagáz igazgatóságának tagja, vezérigazgató. (nincs részvénye) Board of Directors Chairman József Jankovich, 66, Dutch and Hungarian, Managing Director of the Dutch Westerheide Holding B.V. (4,061 shares) Members Alex P. Huijgen 50, Dutch, Senior Vice President SHV Gas (former Senior Vice President Business Development, SHV Holdings). (no shares) Richard Arkauer, 58, Dutch, Member of the Board of Directors of Primagaz Group. (no shares) Tamás Oláh 51, Hungarian, Director of the Szeged Region of the then decentralised Company from its foundation till the end of 1993. From centralisation in early 1994, for two years Sales and Marketing Director. Operational Staff at SHV Holding N.V. in 1996. From 1997 till the beginning of 2000 Chairman and General Managing Director of Gaspol, the Polish subsidiary of the Group. Following this, Staff of SHV Gas Headquarters, Paris. From 4 th December 2000 Board Member and General Managing Director of Prímagáz. (no shares) Felügyelő bizottság Elnök Tahy István, 68 éves, német és magyar állampolgár, gépészmérnök, az Eppinghoven Bt. ügyvezető igazgatója. (138 részvény) Tagok Dénes János, 65 éves, magyar, gépészmérnök, a Magyar PB Gázipari Egyesület elnöke. (nincs részvénye) Dr. Hajdu István, 64 éves, magyar, gépészmérnök, energiaipari tanácsadó. (nincs részvénye) Sándor Jenő, 53 éves, magyar, műszaki csoportvezető, munkavállalói képviselő. (nincs részvénye) Sóvágó Sándor, 56 éves, magyar, villamosmérnök, területi biztonságtechnikai vezető, munkavállalói képviselő. (nincs részvénye) Supervisory Board Chairman István Tahy, 68, German and Hungarian, mechanical engineer, Managing Director of Eppinghoven Deposit Company. (138 shares) Members János Dénes, 65, Hungarian, mechanical engineer, Chairman of the Hungarian LPG Association. (no shares) Dr. István Hajdu, 64, Hungarian, mechanical engineer, advisor on energetics. (no shares) Jenő Sándor, 53, Hungarian, technical manager, employee representative. (no shares) Sándor Sóvágó, 56, Hungarian, electrical engineer, regional safety manager, employee representative. (no shares) 05/06/02 7

Felsővezetők Vezérigazgató Oláh Tamás Tagok Morvai Tamás, 33 éves, magyar, pénzügyi igazgató, 1994. februárjától dolgozik a Prímagáznál illetve az SHV Holdings más vállalatainál. (nincs részvénye) Szirmai Zoltán, 47 éves, magyar, beszerzési és üzemeltetési igazgató, 1992. óta dolgozik a Prímagáznál ill. az SHV Holdings más vállalatainál. (nincs részvénye) John Young, 48 éves, brit, kereskedelmi és marketing igazgató. Az elmúlt 6 évben az Egyesült Királyság legnagyobb PB vállalatánál, a Calorgas-nál dolgozott, 2000. decemberétől dolgozik a Prímagáznál. (nincs részvénye) Management Team General Managing Director Tamás Oláh Members Tamás Morvai, 33, Hungarian, Financial Director, with Prímagáz or SHV Holdings since February 1994. (no shares) Zoltán Szirmai, 47, Hungarian, Gas Supply and Logistics Director, with Prímagáz or SHV Holdings since 1992. (no shares) John Young 48, British, Sales and Marketing Director. In the previous 6 years worked for Calor Gas (UK's largest LPG company), with Prímagáz since December 2000. (no shares) *Valamennyi adat a 2001. december 31-i állapotot tükrözi. *All data refers to the situation as of 31 st December, 2001. Vissi Ferenc személyügyi igazgató 2001. július 30-tól nem dolgozik a társaságnál. Ferenc Vissi the former Human Resources Director left the Company on 30 th July 2001. 05/06/02 8

Az igazgatóság beszámolója (jelentése) Report of the Board of Directors A nehéz 2000-es év után 2001 a gyors, jelentős és hatékony változtatások éve volt. After the difficult year of 2000, fast, significant and efficient changes took place in 2001. A Prímagáz átalakított kereskedelmi tevékenysége az egység szervezeti felépítésének megváltoztatásával és létszámcsökkentéssel járult hozzá a társaság elsődleges céljainak eléréséhez. Annak érdekében, hogy a célokkal összhangban levő eredmények elérését motiváljuk, átalakítottuk a kereskedelmi ösztönző rendszert. Marketing kiadásainkkal a piaci szegmensenkénti optimális és mérhető eredmények elérésére koncentráltunk. Figyelmünket elsősorban az átlag feletti nyereséget hozó részpiacokra összpontosítottuk. A kereskedelmi igazgatóság szemszögéből nézve eredményeink az előző évhez képest 2001-ben jelentős mértékben javultak, biztos alapot képezve a jövő számára. Részvénytársaságunk 2001-ben, a Nemzetközi Számviteli Szabályok (IAS) szerint számítva 1.387 adózás előtti nyereséggel zárta az évet. Emlékeztetőül a tavalyi veszteség 4.338 volt. Az elhatárolt adó következtében az adózott eredmény 1.460 -ra módosult 2001-ben, szemben az előző évi 4.019 -os veszteséggel. A Magyar Számviteli Törvény (SzT) alapján számított adózás utáni nyereség 1.660 millió FT volt, míg a 2000-es évet 4.319 -os veszteséggel zártuk. Az igazgatóság a Számviteli Törvény szerinti nyereség 42 %-át, azaz 694 -ot javasol osztalékként kifizetni. Ez a 3.6 millió db kibocsátott részvényre mínusz 130.690 db saját részvényre (melyre a társaság osztalékkal nem számolt) részvényenként 200 Ft osztalékot jelent (2000. üzleti év után osztalékfizetés nem történt). Folyamatos átszervezésekkel és racionalizálásokkal teljesítettük a 2001. évi létszám-leépítési tervünket. A teljes munkaidőre számított létszám 2001. december 31-én 375 fő volt (2000. december 31-én 469 fő). A gázszállítási szerződések újratárgyalásra kerültek. A fő szállító továbbra is a MOL maradt, az import elsősorban Kazahsztánból érkezett a Primagaz Trading Vienna-n keresztül. A második félév tervezettnél alacsonyabb beszerzési árai szintén pozitív hatással voltak az eredményekre. Újratárgyalásra kerültek a tavalyi beszámolóban említett szerződések, így elvárásainknak már jobban The revamped commercial operation of Prímagáz reflected company priorities by changing the structure of the department and reducing headcount. The salesforce bonus structure was revised to reward them for achieving results in line with the company priorities. Marketing spend was focused on delivering measurable results and achieving value for money in each market sector. We also prioritised spending into areas where we could realise improved returns. Results across the commercial division for 2001 were significantly better than the previous year and we now have a strong base for the future. The Company closed the financial year of 2001 with a profit of HUF 1,387 m before tax according to the International Accounting Standards (IAS). As a reminder the loss for the previous year was HUF 4,338 m. As a consequence of the deferred tax asset created, the profit after tax was HUF 1,460 m in 2001, compared to the HUF 4,019 m loss for the previous year. The figures in compliance with Hungarian Accounting Law (HAL) show a profit after tax of HUF 1,660 m. The Company closed 2000 with an after tax loss of HUF 4,319 m. The Board of Directors recommend the payment of a final dividend of HUF 694 million i. e. 42 % of the profit after tax according to HAL. This results in a dividend of HUF 200 per share (2000: no dividend was paid) for the 3.6 million shares, minus the 130,690 Company-owned shares that are excluded from the dividend payment. As a consequence of the continuous restructuring and streamlining efforts, our 2001 headcount reduction plan was fulfilled. The total number of employees calculated on a full time equivalent basis as of 31 st December 2001 was 375 (469 as of 31 st December 2000). Gas supply contracts were renegotiated. Major supplier remains MOL with additional imports mostly from Kazakhstan via Primagaz Trading Vienna. Lower than budgeted purchase prices in the second half of the year also had a positive impact on results. Prímagáz renegotiated the contracts mentioned in last year s report. They are now closer to our expectations. 05/06/02 9

megfelelnek. További költségcsökkentési és racionalizálási projekteket kezdtünk, amelyeknek eredménye 2002-ben várható. Az új integrált informatikai rendszer bevezetésének előkészítéseként áttekintettük és módosítottuk fő üzleti folyamatainkat. A rendszer bevezetésére a második félév folyamán került sor, apróbb tennivalók 2002-re is áthúzódnak. Further cost cutting rationalisation projects have started, results are expected to show in 2002. We reviewed and renewed our main business procedures in order to prepare for the introduction of the new integrated information system. Installation started during the second half of the year and finetuning will be finished in 2002. Örülünk, hogy közös erőfeszítéssel sikerült visszavezetnünk a céget a korábbi sikeres útra. Köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik részt vettek a nehéz munkában. We are happy to see that our joint efforts managed to lead the company back to the previous successful track. We thank all involved in the hard work. Budapest, 2002. március 8. Budapest, 8 th March 2002 Jankovich József az igazgatóság elnöke Chairman of the Board of Directors 05/06/02 10

A felügyelő bizottság jelentése 2001-ben a Prímagáz Rt. felügyelő bizottsága hat alkalommal ülésezett. A felügyelő bizottság a társaság eredményeiről az igazgatóság üzleti jelentését negyedévente megkapta és megvitatta, éves programját teljesítette. A beszámolási időszakban a társasággal szemben nem indult olyan peres ügy, amely szükségessé tette volna a felügyelő bizottság részvételét vagy beavatkozását. A felügyelő bizottság megvizsgálta az igazgatóság (beszámolóját) jelentését a 2001-es üzleti évről, a mérleget, az eredménykimutatást, a kiegészítő és összehasonlító mellékletet, valamint az igazgatóságnak az eredmény megállapítására, az adózott eredmény felosztására és osztalék fizetésére vonatkozó javaslatát, továbbá az igazgatóság egyéb közgyűlési előterjesztéseit és javasolja, hogy ezeket a közgyűlés fogadja el. A felügyelő bizottság megköszöni a társaság vezérigazgatójának és minden munkatársának az év során végzett munkáját. Report of the Supervisory Board The Supervisory Board held six meetings in the financial year of 2001. The Supervisory Board has received quarterly reports on the Company results, discussed them and executed its programme. The Company was not affected by any legal case during 2001 which would have made the Supervisory Board act or interfere with it. The Supervisory Board has studied the report on the 2001 business operations presented by the Board of Directors, containing the Balance Sheet and the Statement of Income and Retained Earnings for 2001, the Supplementary Notes, the Appendix for Reconciliation as well as the proposal for the appropriation of the net income and proposal for dividend and furthermore the proposals of the Board of Directors for the Annual General Meeting, and will present them for approval. The Supervisory Board express their thanks to the General Managing Director and to all the employees of the Company for their work in the past year. Budapest, 2002. március 12. Budapest, 12 th March 2002 Tahy István a felügyelő bizottság elnöke Chairman of the Supervisory Board 05/06/02 11

Eredménykimutatás és visszatartott jövedelem a 2001. december 31-én befejeződött évre (A nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően) Statement of Income and Changes in Equity for the year ended 31 st December, 2001 (In compliance with International Accounting Standards) Értékesítés árbevétele Sales and other revenues Értékesítés közvetlen költsége Cost of sales Bruttó fedezet Gross profit Működési költségek Operating expenses Bérek és fizetések Wages and salaries Értékcsökkenési leírás Depreciation Egyéb működési költségek Other operating expenses Működési költségek összesen Total operating expenses Üzleti tevékenység eredménye Operating profit /(loss) Pénzügyi bevételek és kiadások Financial income and expenses Kamatbevétel Interest income Kamatköltség Interest expense Egyéb pénzügyi eredmény Other financial results Pénzügyi bevételek és kiadások összesen Total financial income and expenses Adózás előtti jövedelem Income before tax Társasági adó Corporate income tax Az időszakra eső nettó eredmény Net income for the year Javasolt osztalék Proposed dividend Visszatartott jövedelem változásai Changes in retained earnings Saját tőke az év elején Equity at the beginning of the year Saját tőke az év végén Equity at the end of the year Megjegyzés Notes 2001 2000 3 19 818 19 436 9 941 13 830 4 9 877 5 606 5 2 028 2 820 6 1 451 1 599 7 4 669 4 975 8 148 9 394 1 729 (3 788) 21 16 (347) (530) 8 (16) (36) (342) (550) 1 387 (4 338) 9 73 319 1 460 (4 019) (694) - 766 (4 019) 6 621 10 640 7 387 6 621 Egy részvényre jutó nettó jövedelem (Forint) Earning per share Basic (HUF) Forgalomban levő részvények (db) Number of shares outstanding (no.) Javasolt osztalék részvényenként (Forint) Proposed dividend per share (HUF) 421 (1 158) 3 469 310 3 469 310 200-05/06/02 12

2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével (A nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően) Balance Sheet as at 31 st December 2001 after proposed dividend (In compliance with International Accounting Standards) Befektetett eszközök Fixed assets Tárgyi eszközök és immateriális javak Operational fixed assets (incl. intangibles) Befektetett pénzügyi eszközök Financial fixed assets Befektetett eszközök összesen Total fixed assets Forgóeszközök Current assets Készletek Inventories Követelések Accounts receivable Bankbetétek és pénztár Cash at bank and in hand Forgóeszközök összesen [A] Total current assets [A] Rövid lejáratú kötelezettségek Current liabilities Céltartalékok rövidlejáratú része Short term portion of provisions Egyéb kötelezettségek Other liabilities Összes rövidlejáratú kötelzettség [B] Total current liabilities [B] Nettó forgóeszközök [A-B] Net current assets [A-B] Összes eszközök és a rövidlejáratú kötelezettségek különbsége Total assets less current liabilities Hosszú lejáratú kötelezettségek Long term liabilities Céltartalékok Provisions Elhatárolt jövedelem Deferred income Hosszú lejáratú kötelezettségek összesen Total long term liabilities Nettó eszközök Net assets Megjegyzés Notes 2001 2000 10 7 868 9 596 11 82 146 7 950 9 742 12 951 2 190 13 3 530 3 716 14 316 424 4 797 6 330 15 572 320 16 4 647 8 965 5 219 9 285 (422) (2 955) 7 528 6 787 17 141 166 141 166 7 387 6 621 Amit képvisel a: Represented by: Részvénytőke Share capital Ázsió tőkeemelésből Premium of share capital increase Eredménytartalék Retained earnings Levonva: saját részvények Less: own shares Saját tőke Shareholders' funds 3 600 3 600 1 716 1 716 18 2 440 1 674 (369) (369) 7 387 6 621 05/06/02 13

Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredménykimutatáshoz (Nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően) 2001 2000 Tevékenységből származó cash-flow Üzleti tevékenység eredménye 1 729 (3 788) A termelésben részt vevő tárgyi eszközök értékcsökkenési leírása 1 451 1 599 Halasztott jövedelem felszabadítása (22) (120) Befektetett pénzügyi eszközök (növekedése)/ csökkenése 64 (3) Készlet(növekedése) / csökkenése 1 239 (675) Követelés állomány (növekedése) /csökkenése (kivéve társasági (8) 55 adó) Egyéb kötelezettségek növekedése / (csökkenése) (kivéve bankhitelt, folyószámla hitelt, a javasolt osztalékot és az esedékes társasági adót) (74) 1 259 Céltartalékok növekedése / (csökkenése) (kivéve a halasztott adó miatti céltartalékokat) 252 (120) A tevékenységből származó nettó cash flow 4 631 (1 793) Befektetésekből és adósságszolgálatból származó cash flow Kamat bevétel 21 16 Kifizetett kamatok (347) (530) Egyéb pénzügyi ráfordítás (16) (36) Kifizetett osztalék - (434) Befektetésből és adósságszolgálatból származó nettó készpénzbevétel (342) (984) Társasági adó kötelezettség egyenlege 267 (335) Nettó beruházások/ (eszközértékesítés) 277 (348) Halasztott jövedelem (3) 13 Készpénz és azzal egyenértékű eszközök 4 830 (3 447) növekedése/(csökkenése) Készpénz és azzal egyenértékű eszközök a tárgyidőszak elején (5 643) (2 196) Készpénz és azzal egyenértékű eszközök a tárgyidőszak végén (813) (5 643) Összevont készpénz és azzal egyenértékű eszközök: 2001 2000 Bankszámlán és pénztárban levő pénz 316 424 Banki hitelfelhasználás és folyószámlahitelek (1 129) (6 067) Összesen (813) (5 643) 05/06/02 14

Cash Flow Statement for the year ended 31 st December, 2001 (In compliance with International Accounting Standards) 2001 2000 Cash flow generated from operating activities Operating profit /(loss) 1 729 (3 788) Depreciation of operational fixed assets 1 451 1 599 Release of deferred income (22) (120) (Increase)/ decrease in financial fixed assets 64 (3) (Increase)/decrease in inventories 1 239 (675) (Increase)/decrease in accounts receivable (excluding corporate tax) (8) 55 Increase/(decrease) in other liabilities (excluding bank loans and overdrafts, proposed dividends and corporate income tax currently payable) (74) 1 259 Increase/(decrease) in provisions (excluding movement in deferred tax provision) 252 (120) Net cash inflow from operating activities 4 631 (1 793) Cash flow of investments and servicing of finances Interest received 21 16 Interest paid (347) (530) Other financial expenditure (16) (36) Dividend paid - (434) Net cash outflow from returns on investments and servicing of finance (342) (984) Balance of corporate income tax 267 (335) Net investments in operational fixed assets 277 (348) Deferred income (3) 13 Increase/(decrease) in cash and cash equivalents 4 830 (3 447) Cash and cash equivalents at the beginning of the year (5 643) (2 196) Cash and cash equivalents at the end of the year (813) (5 643) Cash and cash equivalents: 2001 2000 Cash at bank and in hand 316 424 Bank loans and overdrafts (1 129) (6 067) Total (813) (5 643) 05/06/02 15

Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez Notes to the financial statements for the year ended 31 st December, 2001 1. Általános General [a] A pénzügyi jelentések elkészítésének alapja A pénzügyi jelentések eredeti bekerülési költségelszámolás alapján és a nemzetközi számviteli előírásoknak (IAS) megfelelően készültek. A társaság a magyar vállalatokkal megegyező módon valamennyi számviteli, pénzügyi és egyéb jelentését és nyilvántartását elsődlegesen a magyar jogszabályi előírásoknak megfelelően vezeti. Annak érdekében, hogy olyan pénzügyi jelentések készüljenek, amelyek összhangban állnak az IAS előírásokkal, megfelelő korrekciókat hajtottunk végre a magyar szabályok szerint készült kimutatásokon. Ezeket a korrekciókat a Mellékletben foglaljuk össze. [b] Speciális tájékoztatás A társaság nem fejt ki tevékenységet más tevékenységi körben, vagy más földrajzi területeken, így külön speciális tájékoztatásra nincs szükség. [c] Pénznem A jelen tájékoztatóban Ft vagy Forint megjelölés a Magyar Köztársaság valutáját jelenti. [a] Basis of preparation of the financial statements The financial statements have been prepared on the historical cost basis of accounting and in compliance with International Accounting Standards (IAS). In common with all other Hungarian businesses, the Company maintains its accounting, financial and other records in accordance with local statutory requirements. In order to present financial statements which comply with IAS, appropriate adjustments have been made to the local statutory accounts. These adjustments are summarised in the Appendix. [b] Segmental information The Company does not operate in different business segments or geographical areas and therefore no separate segmental information is disclosed. [c] Unit of currency All references herein to HUF or Forints are to the lawful currency of the Republic of Hungary. 2. Számviteli irányelvek Accounting Policies [a] Tárgyi eszközök értékcsökkenési leírása A tárgyi eszközöket könyv szerinti értéken tartjuk nyilván, ami a beszerzési érték és az elszámolt értékcsökkenés különbözete. A befejezetlen beruházásokat beszerzési költségen tartjuk nyilván, amely a mérlegkészítés időpontjában fennálló készültségi fokot tükrözi. Földterület esetében, annak nem meghatározható élettartama miatt, értékcsökkenést nem számolunk el. Pénzügyi jelentések elkészítése során használt lineáris értékcsökkenési leírási kulcsokat az egyes eszközök alább várható (becsült) élettartama alapján számítjuk ki, melyek: Épületek 20-40 év Gépek és berendezések 6-20 év Fogyasztókhoz kihelyezett tartályok 20 év Gázpalackok 15 év Irodai berendezések 2-10 év Gépjárművek 3-5 év Ha a tárgyi eszköz könyv szerinti értéke meghaladja az eszköz piaci értékét, akkor a könyv szerinti értékét a piaci értékre írjuk le. A gázszolgáltató vállalatok apportként átadott tárgyi eszközeit az 1992. május 1-i állapot szerint mint használt eszközöket vettük figyelembe és azokat 50 %-kal megnövelt értékcsökkenéssel írjuk le. [a] Operational fixed assets and depreciation Operational fixed assets are stated at cost less depreciation. Assets under construction are stated at cost, reflecting their state of completion as at the balance sheet date. Land is not depreciated as it is deemed to have an indefinite life. Depreciation rates used in the preparation of these financial statements are applied linearly, based on the estimated useful lives of the assets shown below: Buildings 20-40 years Plant and equipment 6-20 years Tanks at customers 20 years Gas cylinders 15 years Office equipment 2-10 years Motor vehicles 3-5 years Where the carrying amount of a fixed asset is greater than its recoverable amount the asset is written down to its recoverable amount. Operational fixed assets received as in-kind contribution from the gas supply companies upon the formation of the Company as at 1 st May, 1992 are regarded as used assets and are depreciated at rates increased by 50 %. 05/06/02 16

[b] Készletek Az alapanyagokat (pl. vásárolt gáz) beszerzési költségen tartjuk nyilván és a FIFO elszámolási szabály szerint értékeljük. A késztermékeket közvetlen termelési költségen mutatjuk ki. A közvetlen termelési költségek az alábbiakat tartalmazzák: - alapanyagok költsége, - közvetlen bérköltség és járulékai, - egyéb közvetlen költségek. A tartalék alkatrészek és a vásárolt áruk készleteit beszerzési áron csökkentve lassan mozgó tételek értékvesztésével mutatjuk ki. [c] Követelések A követeléseket azok névértékén mutatjuk ki, levonva ebből a kétes kintlévőségekre képzett céltartalékot. [d] Pénzeszközök A Cash Flow pénzeszközök sora tartalmazza a készpénzt, a bankbetéteket, a pénzpiaci eszközökbe történt befektetéseket, a nettó bankhitelt és a folyószámlahitelt. [e] Céltartalékok Céltartalékot képeztünk múltbéli eseményekből adódó törvényes vagy vélelmezhető kötelezettségek teljesítésére, mely összeg megbízhatóan megbecsülhető. [f] Külföldi fizetési eszközök A devizában kimutatott eszközöket és kötelezettségeket a mérleg időpontjában aktuális árfolyam alapján számítjuk át forintra. A devizában megvalósult ügyleteket jelentő tételeket az adott tranzakció időpontjában érvényben lévő devizaárfolyam alapján számítottuk át. Minden ebből eredő árfolyam-különbözetet az eredménykimutatás tartalmaz. [g] Támogatások A tárgyi eszközök beszerzésére kapott támogatásokat és hozzájárulásokat a hosszú távú kötelezettségek sora foglalja magába, és a vonatkozó eszközök hasznos élettartama alatt kerülnek jóváírásra az eredmény-kimutatásban. [h] Halasztott adó A halasztott adó számítása az eszközök és kötelezettségek az adóalap számításánál figyelembe vett, valamint azok pénzügyi jelentésekben szereplő értéke közötti különbségekre történik. A halasztott adó mértékének megállapításánál a jelenleg érvényes rátákat vesszük figyelembe. [i] Egyéb eszközök és kötelezettségek Az egyéb eszközöket és kötelezettségeket névértékükön mutatjuk ki. [j] A tranzakciók elismerése a beszámolóban Az értékesítési bevétel és a hozzá tartozó önköltség különbözeteként adódó értékesítésből származó eredményt a teljesítés időpontjában számoljuk el. Minden egyéb bevételt és felmerült kiadást a felmerülés (teljesítés) időpontjának megfelelő időszakra mutatjuk ki. [b] Inventories Inventories of raw materials (gas supplies) are stated at cost using the first in first out principle. Inventories of finished products are stated at direct production cost. Direct production cost includes: -the cost of raw materials; -the cost of direct production labour (wages and social security); -a portion of other direct costs. Inventories of spare parts and purchased finished goods are stated at cost less a provision for obsolete and slow moving items. [c] Accounts receivable Accounts receivable are stated at face value less a general provision for doubtful amounts. [d] Cash and cash equivalents For the purposes of the cash flow statement, cash and cash equivalents comprise of cash in hand, deposits held at call with banks and investments in money market instruments, net of bank overdrafts and loans. [e] Provisions Provisions are recognised for legal or constructive obligations as a result of past events whereby a reliable estimate of the amount of the obligations can be made. [f] Foreign currencies Assets and liabilities denominated in foreign currencies are translated into Forints at the actual rates of exchange prevailing at the balance sheet date. Transactions arising in foreign currencies are translated at the rates of exchange prevailing on the date of such transactions. All resulting differences are included in the income statement. [g] Grants and contributions Grants and contributions related to the purchase of operational fixed assets are included in long term liabilities and are credited to the income statement on a straight-line basis over the expected lives of the related assets. [h] Deferred tax Deferred tax is provided using the liability method for all temporary differences between the tax bases of assets and liabilities and their carrying values for financial reporting purposes. Currently enacted rates are used to determine deferred income tax. [i] Other assets and liabilities Other assets and liabilities are stated at their face value. [j] Profit recognition Profit on sales transactions is recognised on delivery of the products and takes into account the net sales proceeds and the direct production cost of the products concerned. All other income earned and expenditure incurred is allocated to the appropriate period by applying the matching principle. 05/06/02 17

[k] Pénzügyi eszközök A mérlegben feltüntetett pénzügyi eszközök magukba foglalják a készpénz és bankszámla-egyenlegeket, forgalomba hozható értékpapírokat, követeléseket, szállító kötelezettségeket és kölcsönöket. Az egyes tételekhez kapcsolódó megjegyzés tartalmazza az adott esetben alkalmazott számviteli elvet. A társaság nem vesz igénybe semmilyen eszközt az árfolyam és kamatkockázat kezelésére. A pénzügyi eszközök közül elsősorban a készpénz és vevőkövetelések esetében beszélhetünk potenciális, a koncentráltságból fakadó hitelkockázatról. A társaság átmeneti készpénz és forgalomba hozható értékpapír állományát magas szolgáltatási színvonalat nyújtó hitelintézetekben helyezi el. A társaság széleskörű vásárlóréteget szolgál ki, amely korlátozza a vevőkintlévőségek hitelkockázatának koncentrációját. [l] Összehasonlító adatok Szükség esetén az összehasonlító adatokat az egyezőség kedvéért a 2001. éves adatokhoz igazítottuk. [k] Financial instruments Financial instruments carried on the balance sheet include cash and bank balances, marketable securities, receivables, trade creditors and borrowings. The particular recognition methods adopted are disclosed in the individual policy statements associated with each item. The Company does not use any instruments that reduce exposure to fluctuations in foreign currency exchange and interest rates. Financial instruments which potentially subject the Company to concentrations of credit risk consist principally of temporary cash and accounts receivable. The Company places its temporary cash and marketable securities with high quality financial institutions. Sales are made to a variety of customers which limits to a certain extent the concentration of credit risk on its receivables. [l] Comparatives When necessary, comparative figures have been restated to conform with changes in presentation in the current year. 05/06/02 18

3. Értékesítés Sales 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2001 2000. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2000 Belföldi gázértékesítés Domestic sales Export gázértékesítés Sales export Egyéb értékesítés Other sales 4. Bruttó fedezet Gross Profit Gázértékesítés bruttó fedezete Gross profit from gas sales Egyéb bruttó fedezet / (veszteség) Other gross profit / (loss) 19 519 18 900 15 31 284 505 19 818 19 436 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2001 2000. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2000 9 878 6 002 (1) (396) 9 877 5 606 A társaság 2001. december 2002. február közötti időszakra a beszerzési árkockázat csökkentésére határidős propán és bután vételi ügyletet kötött. Az ügyleten realizált 326 -os veszteség a gázértékesítés bruttó fedezetén belül lett elszámolva az egyéb kötelezettségekkel, illetve elhatárolásokkal szemben. A 2000. év folyamán a társaság nem tudta a gáz beszerzési árának növekedését teljes mértékben áthárítani a fogyasztókra, melynek következményeként a bruttó fedezet messze elmaradt az előző évek átlagosnak mondható szintjétől. Az egyéb bruttó fedezet / (veszteség) 2000-ben tartalmazta bizonyos gázkészülékek értékének piaci értékre történő csökkentését 285 értékben. 5. Létszám és bérinformáció Headcount and payroll information The Company has entered in a forward purchase contract of Propane and Butane to cover it s purchase price risk for the period of December 2001-February 2002. The loss realised on the contract of HUF 326 million has been accounted for as part of the gross profit from gas sales against other liabilities and accruals. In 2000 the Company could not fully pass on the increased purchase cost to its customers resulting in margins far below the more normal levels of prior years. Included within other gross profit / (loss) in 2000 are one-off write-downs to net realisable value of certain gas appliances of HUF 285 million. Munkavállalói létszám (Beleértve a részmunkaidőben alkalmazott állományt teljes munkaidőre számítva.) Number of employees (Including full-time equivalents of part-time staff.) Az év folyamán alkalmazott, átlagos statisztikai létszám The average number of persons employed during the year December 31-i állapot At 31 st December 2001 2000 384 593 375 469 A munkavállalók bérezésével kapcsolatos költség összesen: The total cost of their remuneration amounted to: 05/06/02 19

Bérek és fizetések Wages and salaries Társadalombiztosítási járulék Social security A személyi jellegű költségek 28%-kal csökkentek a tervezett létszámleépítések következtében. 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2001 2000. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2000 1 572 2 115 456 705 2 028 2 820 Personnel costs decreased by 28% due to the realisation of the planned headcount reduction. 6. Értékcsökkenési leírás Depreciation Az értékcsökkenés tartalmazza a tartálytelepítések, egyéb cseretelepi eszközök, valamint egyéb eszközök terven felüli értékcsökkenési leírását 293 m Ft értékben (2000:395 m Ft ).. 7. Egyéb működési költségek Other operating expenses Az egyéb működési költségek tartalmazzák a budaörsi telephely értékesítéséből származó vonatkozó költségekkel csökkentett bevételt 611 értékben (2000: 0), a társasággal szemben érvényesíthető követelésekre képzett céltartalékot 316 értékben (2000: 0), valamint a kétes vevőkövetelésekre képzett további 364 (2000: 408 ) értékvesztést. A 2000-ben felmerült egyedi tételek tartalmazták az acél palackok 143 -os és az alapanyagok és alkatrészek 42 -os értékvesztését. 8. Egyéb pénzügyi eredmény Other financial results Depreciation expense includes one-off write-downs for tank installations, certain technical equipment on filling plants and other additional items in the value of HUF 293 m ( 2000: HUF 395 m). The other operating expenses line includes the income net of related expenses from the sale of the Budaörs plant of HUF 611 million (2000: 0), provisions for legal cases of HUF 316 million (2000: 0) and additional provisions for doubtful trade debts in the value of HUF 364 million. (2000: HUF 408 million). Specific items in 2000 consisted of impairment loss on steel cylinders of HUF 143 million and on stock of materials and spare parts of HUF 42 million Az egyéb pénzügyi eredmény a bankköltséget tartalmazza. Other financial results represent the bank charges. 9. Társasági adó Corporate income tax [a] Nemzetközi számviteli előírások (IAS) szerinti számítás IAS calculation Adózás előtti eredmény Net income /(loss) before tax Plusz: le nem vonható költségek Add: permanent differences Az IAS szerinti adóköteles jövedelem Taxable income under IAS Az IAS szerinti eredményre jutó jövedelemadó 18%-os kulccsal számítva Income tax to be provided on IAS result at 18% El nem ismert rész a 2000. évi veszteség későbbi kompenzálásának bizonytalansága miatt Unrecognised part due to uncertainty whether loss for 2000 could be realised to its full extent in future years 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2001 2000. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2000 1 387 (4 338) 520 547 1 907 (3 791) 343 (682) - 363 05/06/02 20

2001. évben elismert, előző évi egyenleg Prior year balance recognised in 2001 Módosítás előző évre vonatkoztatva Adjustment on prior year Halasztott társaságiadó Corporate income tax credit A le nem vonható költségeknél a kétes kinnlévőségekre képzett értékvesztés nem adóalap-csökkentő részét, 453 m Ft-ot (2000: 469 mft), valamint az egyéb, nem adóalapcsökkentő költségeket, 67 m Ft-ot (2000: 78 m Ft) vettük figyelembe. (363) - (53) - (73) (319) Permanent differences are comprised of the non tax deductible part of the provisions for bad debts of HUF 453m (2000: HUF 469m) and other non tax deductible expenses of HUF 67m (2000: HUF 78m). 05/06/02 21

[b] Számviteli Törvény szerinti számítás Statutory calculation IAS szerinti adóalap Taxable income under IAS Időszaki eltérések változásai Movement in temporary differences Palackok és értékcsökkenés Cylinders and depreciation Árfolyamnyereség Foreign exchange difference Halasztott jövedelem Deffered income Létszámleépítésre képzett céltartalék változása Movement in provision for redundancies Egyéb céltartalékok Other provisions Készletek értékvesztése Inventory provisions Egyéb tényezők Other items Társasági adóalap Corporate tax base Elhatárolt veszteség / (felhasználása) Loss carried forward / (utilised) Tényleges társasági adóalap Actual corporate tax base Adófizetési kötelezettség Corporate income tax payable Elhatárolt veszteség Loss carried forward 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2001 2000. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2000 1 907 (3 791) 617 702 61 97 (22) (76) (64) (120) 316 - (123) 327 (4) 3 2 688 (2 858) (2 688) 2 858 170 2.858 [c] Elhatárolt adó Deferred tax Elhatárolt adó január 1-én Deferred tax 1 st January Az elhatárolt adó az alábbiak szerint változott az év folyamán: The movement in the deferred tax provision is as follows: A tárgyévre szóló társasági adó az IAS előírások szerint Corporate income tax for the year under IAS convention A tárgyévre szóló társasági adó a magyar törvény szerint Corporate income tax for the year under Hungarian Tax Law Évi változások összesen Movement for the year December 31-i egyenleg-eszköz Balance at 31 st December-asset 2001 2000-319 (73) (319) (73) (319) 73-05/06/02 22

[d] 2001. december 31-i egyenleg (eszköz ) magyarázata : The balance as of 31 st December, 2001 (asset ) consists of: Elhatárolt veszteség elismerése Loss carry forward recognition Halasztott bevételek Deferred income Befektetett tárgyi eszközök értékelése Valuation of tangible fixed assets Készlet értékvesztése Provision on inventory Létszámleépítésre képzett céltartalék Provisions for redundancies Peres ügyekre képzett céltartalék Provisions for legal claims Egyéb Other Összesen Total Egyenleg Balance Eszköz Kötelezettség Asset Liability 30-21 - - 117 37-46 - 57 - - 1 191 118 73-10. Tárgyi eszközök Operational fixed assets Bruttó érték Cost 2001. január 1. At 1 st January, 2001 Növekedés Additions Csökkenés Disposals 2001. december 31. At 31 st December, 2001 Értékcsökkenés Depreciation 2001. január 1. At 1 st January, 2001 Növekedés Charge Csökkenés On disposals 2001. december 31. At 31 st December, 2001 Könyv szerinti érték Net book value 2001. január 1. At 1 st January, 2001 2001. december 31. At 31 st December, 2001 Szabad rendelkezésű föld és épületek Freehold land and property Töltőüzemi berendezések Plant and equipment Palackok és tartályok Cylinders and tanks Egyéb eszközök (lásd alább) Other assets (see below) Összesen Total 2 966 4 243 6 423 991 14 623 116 285 117 355 873 (247) (767) (173) (468) 1 655 2 835 3 761 6 367 877 13 841 1 116 2 068 1 571 222 5 027 204 551 602 94 1 451 (64) (392) (24) (25) (505) 1 306 2 227 2 149 291 5 973 1 800 2 175 4 852 769 9 596 1 529 1 534 4 218 587 7 868 A szabadrendelkezésű föld és épületeken belül a föld értéke 150 m Ft (2000: 187 m Ft). Az egyéb tárgyi eszközök tartalmazzák a befejezetlen beruházásokat 336 m Ft értékben (2000: 665 m Ft), irodai berendezéseket 38 m Ft értékben (2000: 104 m Ft), valamint az Alfagas Kft. 110 m Ft-os goodwill-jét, Included in freehold land and property is land with the value of HUF 150 m Ft (2000: HUF 187 m). Included in other fixed assets are assets under construction amounting to HUF 336 million (2000: HUF 665 million), office equipment of HUF 38 million (2000: HUF 104 million) and an intangible asset of zero net 05/06/02 23

amelynek könyv szerinti értéke nulla (2000: 0 Ft). book value (2000: HUF 0) reflecting the amortised value of goodwill paid on the acquisition of the shares of Alfagas Kft. of HUF 110 million. 11. Befektetett pénzügyi eszközök Financial fixed assets A társaságnak az Alfagas Kft-be történő befektetését és a lakáshitelek éven túli részét tartalmazza. Includes participation in Alfagas Kft. and employee loans due over more than one year. 05/06/02 24

12. Készletek Inventories Alapanyagok Raw materials Alkatrészek és egyéb anyagok Spare parts and consumables Késztermékek Finished products Idegen helyen tárolt készletek Consignment stocks Eladásra vásárolt áruk Goods for resale 2001. december 31. 31 st December, 2001 2000. december 31. 31 st December, 2000 191 962 304 373 197 263 169 359 90 233 951 2 190 Az alkatrészek és anyagok értéke 54 (2000: 42 ) értékvesztéssel csökkentve szerepel. Az eladásra vásárolt áruk értéke 289 (2000: 285 ) értékvesztéssel csökkentve szerepel. Spare parts and consumables are stated net of a provision of HUF 54 m (2000: HUF 42 m). Goods for resale are stated net of a provision of HUF 289 m (2000: HUF 285 m). 13. Követelések Accounts receivable Követelések áruszállításból Trade accounts receivable Aktív időbeni elhatárolások Accrued income and prepaid expenses Munkavállalói előlegek Advances to employees Vállalatcsoporttal szembeni követelések Group company receivables Szállítóknak adott előleg Advances to suppliers Egyéb követelések Other receivables Elhatárolt adó Deferred tax Társasági adó (túlfizetés) Corporate income tax (recoverable) 2001. december 31. 31 st December, 2001 2000. december 31. 31 st December, 2000 3 223 3 094 110 98 15 19 1 12 5 74 48 97 73-55 322 3 530 3 716 A fentiek tartalmazzák a kétes követelésekre képzett 1.521 értékvesztés levonását (2000. december 31-én: 1.157 ). The above are net of provisions for doubtful accounts receivable of HUF 1,521 m (at 31 st December, 2000: HUF 1,157 m). 14. Bankbetétek és pénztár Cash at bank and in hand Készpénz és bankbetét külföldi fizetési eszközben Cash at bank and in hand held in foreign currency Pénztár és bankbetétek forintban Cash at bank and in hand held in local currency 2001. december 31. 2000. december 31. 31 st December, 2001 31 st December, 2000-273 316 151 316 424 05/06/02 25