Éves jelentés Annual Report 2001 Prímagáz Hungária Rt. 05/06/02 2:18 DU. 1
Tartalomjegyzék Contents Üzleti jelentés Business Report Legfontosabb pénzügyi adatok Financial highlights Részletes társasági adatok Company details Meghívó Notice of meeting A társaság vezető tisztségviselői Company officers Az igazgatóság beszámolója (jelentése) Report of the Board of Directors A felügyelő bizottság jelentése Report of the Supervisory Board Pénzügyi kimutatások a nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően Financial Statements (International Accounting Standards) Független könyvvizsgálói jelentés Independent Auditor s Report Eredménykimutatás és visszatartott jövedelem a 2001. december 31-én befejeződött évre Statement of Income and Changes in Equity for the year ended 31 st December, 2001 A 2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével Balance Sheet as at 31 st December, 2001 after proposed dividend Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredménykimutatáshoz Cash Flow Statement for the year ended 31 st December, 2001 Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez Notes to the Financial Statements for the year ended 31 st December, 2001 Pénzügyi kimutatások a magyar Számviteli Törvénynek megfelelően Financial Statements (Hungarian Accounting Law) Független könyvvizsgálói jelentés Independent Auditor s Report Eredménykimutatás a 2001. december 31-én befejeződött évre Statement of Income for the year ended 31 st December, 2001 A 2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével Balance Sheet as at 31 st December, 2001 after proposed dividend Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredménykimutatáshoz Cash Flow Statement for the year ended 31 st December, 2001 Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez Notes to the Financial Statements for the year ended 31 st December, 2001 Mellékletek a nemzetközi számviteli előírások (IAS) és a magyar Számviteli Törvény (SzT) összehasonlítása Appendix Reconciliation of IAS and statutory accounts (HAL) 05/06/02 2
Prímagáz Hungária Ipari és Kereskedelmi Részvénytársaság Prímagáz Hungária Industrial and Commercial Co. Ltd. Székhelye: 1092 Budapest, Ráday utca 42-44. Könyvvizsgáló: PricewaterhouseCoopers Kft. 1077 Budapest, Wesselényi u. 16. Head Office: Ráday utca 42-44, 1092 Budapest Auditors: PricewaterhouseCoopers Kft. Wesselényi u. 16, 1077 Budapest A Prímagáz Hungária Ipari és Kereskedelmi Részvénytársaság (a továbbiakban mint "társaság" vagy "Prímagáz") a Magyar Köztársaságban alapított és bejegyzett társaság, az ország legnagyobb propán-bután gáz ("PB") forgalmazó és értékesítő vállalata. A Prímagáz részvényeit 1993. óta jegyzik a Budapesti Értéktőzsdén. A Prímagáz két töltőüzemet (Algyő, Hort) és öt elosztó központot (Gógánfa, Hajdúszoboszló, Nyíregyháza, Pincehely, Szajol) működtet, mintegy 375 dolgozót foglalkoztat. A magyar PB-piac meghatározó részét látja el a hozzá tartozó 5.300 cseretelepen keresztül. A PB-gázt az ipari, mezőgazdasági és háztartási fogyasztók többféle célra használják fel, így elsősorban főzésre, fűtésre, illetve motorikus, mezőgazdasági és technológiai célokra. Prímagáz Hungária Rt. (hereinafter referred to as "the Company" or "Prímagáz") is incorporated in the Republic of Hungary and is the country's largest marketing and distribution company of liquefied petroleum gas ("LPG"). Prímagáz shares have been quoted on the Stock Exchange since 1993. Operating from two filling plants (Algyő, Hort) and five distribution centres in Gógánfa, Hajdúszoboszló, Pincehely, Nyíregyháza and Szajol employing some 375 people, Prímagáz serves a significant share of the Hungarian LPG market through 5,300 selling points. LPG is used in a variety of applications especially for cooking, heat and power by industrial, agricultural, motoric and residential users. Legfontosabb pénzügyi adatok Megjegyzés: minden pénzügyi adat a nemzetközi számviteli előírások alkalmazásával készült, kivéve a magyar Számviteli Törvény szerinti kimutatásokat. Értékesített mennyiség Sales volume Összesen Total Financial highlights Note: all financial data is presented in compliance with International Accounting Standards with the exception of the Hungarian statutory financial statements. december 31-i záróadatok year end 31 st December 2001 2000 tonna tonnes 117 861 135 726 Üzleti forgalom Turnover Üzleti tevékenység eredménye Operating profit Pénzügyi tevékenység eredménye Financial result Adózás előtti eredmény Income before tax Adózott eredmény Income after tax Saját tőke Shareholders' funds Egy részvényre jutó nettó jövedelem (Ft) Earnings per share (HUF) Kibocsátott részvények száma (db) Shares issued (no.) Névérték (Ft) Par value per share (HUF) Javasolt osztalék részvényenként (Ft) Proposed dividend per share (HUF) Átlagos állományi létszám (teljes munkaidő egyenértékű fő) Average number of employees (full time equivalent persons) 19 818 19 436 1 729 (3 788) (342) (550) 1 387 (4 338) 1 460 (4 019) 7 387 6 621 421 (1 158) 3 469 310 3 469 310 1 000 1 000 200-384 593 05/06/02 3
Company details Részletes társasági adatok Társaságunk legtöbb részvényének tulajdonosa a PAM Gas B.V., Hollandiában bejegyzett cég, amelynek érdekeltségei vannak magyarországi, lengyelországi, szlovákiai, szlovéniai, csehországi és ausztriai PB közös társaságokban is. A PAM Gas B.V. a Hollandiában bejegyzett, nagy multinacionális SHV Holdings N.V. 100 %-os leányvállalata. The largest percentage of the Company's shares is owned by PAM Gas B.V., a Dutch registered company with interests in LPG activities in Hungary, Poland, Slovakia, Slovenia, the Czech Republic and Austria. PAM Gas B.V. is a 100 % subsidiary of the large multinational SHV Holdings N.V. registered in the Netherlands. A Prímagáz részvényeinek megoszlása: The distribution of Prímagáz shares is as follows: PAM Gas B.V. 64.7 % Prímagáz Hungária Rt. 3.6 % Kisrészvényesek 31.7 % Small shareholders total Összesen Total 100.0 % A társaság fő tevékenységi köre a gázgyártás, elosztás (TEÁOR besorolás 40.20). A társaság közleményei a Tőzsde hivatalos lapjában, valamint a "Magyar Hírlap" című napilapban s ha a törvény előírja, a Cégközlönyben jelennek meg. The Company's main activity, the distribution of gas services, is registered (no. 40.20). All the Company's official statements are published in the official newspaper of the Budapest Stock Exchange as well as in the newspaper "Magyar Hírlap" and in "Cégközlöny" (official gazette) when it is necessary according to the Law. 05/06/02 4
Meghívó A Prímagáz Hungária Ipari és Kereskedelmi Részvénytársaság (1092 Budapest, IX., Ráday u. 42-44.) igazgatósága értesíti tisztelt részvényeseit, hogy a társaság 2002. április 19-én, 13.00 órakor tartja évi rendes közgyűlését Budapesten, a Magyar Tudományos Akadémia Kongresszusi Termében (1014 Budapest, Országház u. 28.) A határozatképtelenség okán megismételt közgyűlés helye: 1014 Budapest, Országház utca 28.; ideje: 2002. április 26-án 13.00 óra. A közgyűlés napirendje: Notice of meeting Notice is hereby given that the Annual General Meeting of Prímagáz will be held at the MTA Conference Hall, Budapest on 19 th April, 2002 at 1 p.m. (Address: Budapest, I. Országház utca 28.) In case the Annual General Meeting has no quorum a new Annual General Meeting will be held: at the MTA Conference Hall (Address: Budapest, I. Országház utca 28.) on 26 th April, 2002 at 1 p.m. The meeting has the following agenda: 1. Az igazgatóság beszámolója a társaság 2001- es üzleti évéről. Javaslat az üzleti beszámoló, a mérleg, az eredménykimutatás jóváhagyására, az adózott eredmény felhasználására, osztalék fizetésére. 1. Report of the Board of Directors on the 2001 financial year. Recommendation that the business report, balance sheet and statement of income and proposed dividend be accepted. 2. A felügyelő bizottság jelentése. 2. Report of the Supervisory Board. 3. A könyvvizsgáló jelentése. 3. Auditors' report. 4. Határozat az igazgatóság 2001. üzleti évre vonatkozó, a számviteli törvény szerinti beszámolójának elfogadásáról, a mérleg, az eredmény megállapításáról, az adózott eredmény felhasználásáról és osztalék fizetéséről. 4. Motion to accept the Board of Directors' reports prepared under the Hungarian Accounting Law of 2001, determination of the balance sheet and the statement of income and the appropriation of the net income and the determination of the dividend proposal. 5. Felmentvény megadása a vezérigazgató, az igazgatóság és a felügyelő bizottság tagjai számára. 5. Confirmation of indemnification of the General Managing Director, the Members of the Board of Directors and the Supervisory Board. 6. Az alapszabály módosítása. 6. Alteration of Articles of Association. a. A társaság tevékenységi körének a. Broadening of the Company's activity bővítése a TEÁOR "63.11 with the following activities according to rakománykezelés"; "63.12 tárolás, TEÁOR registry: "63.11 Cargo raktározás"; "63.21 szárazföldi szállítást handling"; "63.12 Storage and segítő tevékenység", tevékenységi warehousing"; "63.21 Other supporting körökkel. land transport activities". b. Az Alapszabály 20. pontja (8) bekezdése a következőkre változik: "A felügyelő bizottság 3 tagból áll, közülük egy tag b. The point 20 article (8) of the Articles of Association changes to the following: "The Supervisory Board consists of three munkavállalói képviselő. A persons, one of them is the labour munkavállalói képviselőn kívül a representative. Apart from the labour felügyelő bizottság tagjai nem lehetnek a representative no member of the társaság munkavállalói. A felügyelő Supervisory Board can be employed by bizottság tagjait maximum 3 éves the Company. The members of the időtartamra választják, és Supervisory Board are elected for újraválaszthatók." maximum 3 years. The members of the Supervisory Board can be re-elected." 7. Felügyelő bizottsági tag választása. 7. Election of a Member of the Supervisory 8. Könyvvizsgáló választása, díjazásának megállapítása. 9. Az igazgatósági és felügyelő bizottsági tagok díjazásának megállapítása. 10. Tájékoztatás saját részvény (vissza) vásárlásáról, annak indokairól, továbbá felhatalmazás kérése saját részvény (vissza) Board. 8. Election of Auditor and decision on Auditors' remuneration. 9. Decision on the remuneration of the members of Supervisory Board and Board of Directors. 10. Information about own shares purchase, application for authority to purchase own shares up to ten percent of the invested 05/06/02 5
vásárlására az alaptőke tíz százalékáig capital. terjedően. 11. Egyebek 11. Any other business. 05/06/02 6
A társaság vezető tisztségviselői* Company officers* Igazgatóság Elnök Jankovich József, 66 éves, holland és magyar állampolgár, a holland Westerheide Holding B.V. vezérigazgatója. (4.061 részvény) Tagok Alex P. Huijgen 50 éves, holland, az SHV Gas elnökhelyettese (korábban vállalatfejlesztési elnökhelyettes az SHV Holdings-nál). (nincs részvénye) Richard Arkauer, 58 éves, holland, a Prímagáz Csoport igazgatóságának tagja. (nincs részvénye) Oláh Tamás 51 éves, magyar, az alapítástól 1993. végéig az akkor még decentralizált vállalat szegedi régiójának igazgatója. Az 1994. elején végrehajtott centralizációtól kezdődően két évig kereskedelmi és marketing igazgató. 1996-ban az SHV Holdings N.V. operatív tanácsadója. 1997- től 2000 elejéig a vállalatcsoporthoz tartozó lengyel Gaspol elnök-vezérigazgatója. Ezt követően az SHV Gas párizsi központjának tanácsadója. 2000. december 4-től a Prímagáz igazgatóságának tagja, vezérigazgató. (nincs részvénye) Board of Directors Chairman József Jankovich, 66, Dutch and Hungarian, Managing Director of the Dutch Westerheide Holding B.V. (4,061 shares) Members Alex P. Huijgen 50, Dutch, Senior Vice President SHV Gas (former Senior Vice President Business Development, SHV Holdings). (no shares) Richard Arkauer, 58, Dutch, Member of the Board of Directors of Primagaz Group. (no shares) Tamás Oláh 51, Hungarian, Director of the Szeged Region of the then decentralised Company from its foundation till the end of 1993. From centralisation in early 1994, for two years Sales and Marketing Director. Operational Staff at SHV Holding N.V. in 1996. From 1997 till the beginning of 2000 Chairman and General Managing Director of Gaspol, the Polish subsidiary of the Group. Following this, Staff of SHV Gas Headquarters, Paris. From 4 th December 2000 Board Member and General Managing Director of Prímagáz. (no shares) Felügyelő bizottság Elnök Tahy István, 68 éves, német és magyar állampolgár, gépészmérnök, az Eppinghoven Bt. ügyvezető igazgatója. (138 részvény) Tagok Dénes János, 65 éves, magyar, gépészmérnök, a Magyar PB Gázipari Egyesület elnöke. (nincs részvénye) Dr. Hajdu István, 64 éves, magyar, gépészmérnök, energiaipari tanácsadó. (nincs részvénye) Sándor Jenő, 53 éves, magyar, műszaki csoportvezető, munkavállalói képviselő. (nincs részvénye) Sóvágó Sándor, 56 éves, magyar, villamosmérnök, területi biztonságtechnikai vezető, munkavállalói képviselő. (nincs részvénye) Supervisory Board Chairman István Tahy, 68, German and Hungarian, mechanical engineer, Managing Director of Eppinghoven Deposit Company. (138 shares) Members János Dénes, 65, Hungarian, mechanical engineer, Chairman of the Hungarian LPG Association. (no shares) Dr. István Hajdu, 64, Hungarian, mechanical engineer, advisor on energetics. (no shares) Jenő Sándor, 53, Hungarian, technical manager, employee representative. (no shares) Sándor Sóvágó, 56, Hungarian, electrical engineer, regional safety manager, employee representative. (no shares) 05/06/02 7
Felsővezetők Vezérigazgató Oláh Tamás Tagok Morvai Tamás, 33 éves, magyar, pénzügyi igazgató, 1994. februárjától dolgozik a Prímagáznál illetve az SHV Holdings más vállalatainál. (nincs részvénye) Szirmai Zoltán, 47 éves, magyar, beszerzési és üzemeltetési igazgató, 1992. óta dolgozik a Prímagáznál ill. az SHV Holdings más vállalatainál. (nincs részvénye) John Young, 48 éves, brit, kereskedelmi és marketing igazgató. Az elmúlt 6 évben az Egyesült Királyság legnagyobb PB vállalatánál, a Calorgas-nál dolgozott, 2000. decemberétől dolgozik a Prímagáznál. (nincs részvénye) Management Team General Managing Director Tamás Oláh Members Tamás Morvai, 33, Hungarian, Financial Director, with Prímagáz or SHV Holdings since February 1994. (no shares) Zoltán Szirmai, 47, Hungarian, Gas Supply and Logistics Director, with Prímagáz or SHV Holdings since 1992. (no shares) John Young 48, British, Sales and Marketing Director. In the previous 6 years worked for Calor Gas (UK's largest LPG company), with Prímagáz since December 2000. (no shares) *Valamennyi adat a 2001. december 31-i állapotot tükrözi. *All data refers to the situation as of 31 st December, 2001. Vissi Ferenc személyügyi igazgató 2001. július 30-tól nem dolgozik a társaságnál. Ferenc Vissi the former Human Resources Director left the Company on 30 th July 2001. 05/06/02 8
Az igazgatóság beszámolója (jelentése) Report of the Board of Directors A nehéz 2000-es év után 2001 a gyors, jelentős és hatékony változtatások éve volt. After the difficult year of 2000, fast, significant and efficient changes took place in 2001. A Prímagáz átalakított kereskedelmi tevékenysége az egység szervezeti felépítésének megváltoztatásával és létszámcsökkentéssel járult hozzá a társaság elsődleges céljainak eléréséhez. Annak érdekében, hogy a célokkal összhangban levő eredmények elérését motiváljuk, átalakítottuk a kereskedelmi ösztönző rendszert. Marketing kiadásainkkal a piaci szegmensenkénti optimális és mérhető eredmények elérésére koncentráltunk. Figyelmünket elsősorban az átlag feletti nyereséget hozó részpiacokra összpontosítottuk. A kereskedelmi igazgatóság szemszögéből nézve eredményeink az előző évhez képest 2001-ben jelentős mértékben javultak, biztos alapot képezve a jövő számára. Részvénytársaságunk 2001-ben, a Nemzetközi Számviteli Szabályok (IAS) szerint számítva 1.387 adózás előtti nyereséggel zárta az évet. Emlékeztetőül a tavalyi veszteség 4.338 volt. Az elhatárolt adó következtében az adózott eredmény 1.460 -ra módosult 2001-ben, szemben az előző évi 4.019 -os veszteséggel. A Magyar Számviteli Törvény (SzT) alapján számított adózás utáni nyereség 1.660 millió FT volt, míg a 2000-es évet 4.319 -os veszteséggel zártuk. Az igazgatóság a Számviteli Törvény szerinti nyereség 42 %-át, azaz 694 -ot javasol osztalékként kifizetni. Ez a 3.6 millió db kibocsátott részvényre mínusz 130.690 db saját részvényre (melyre a társaság osztalékkal nem számolt) részvényenként 200 Ft osztalékot jelent (2000. üzleti év után osztalékfizetés nem történt). Folyamatos átszervezésekkel és racionalizálásokkal teljesítettük a 2001. évi létszám-leépítési tervünket. A teljes munkaidőre számított létszám 2001. december 31-én 375 fő volt (2000. december 31-én 469 fő). A gázszállítási szerződések újratárgyalásra kerültek. A fő szállító továbbra is a MOL maradt, az import elsősorban Kazahsztánból érkezett a Primagaz Trading Vienna-n keresztül. A második félév tervezettnél alacsonyabb beszerzési árai szintén pozitív hatással voltak az eredményekre. Újratárgyalásra kerültek a tavalyi beszámolóban említett szerződések, így elvárásainknak már jobban The revamped commercial operation of Prímagáz reflected company priorities by changing the structure of the department and reducing headcount. The salesforce bonus structure was revised to reward them for achieving results in line with the company priorities. Marketing spend was focused on delivering measurable results and achieving value for money in each market sector. We also prioritised spending into areas where we could realise improved returns. Results across the commercial division for 2001 were significantly better than the previous year and we now have a strong base for the future. The Company closed the financial year of 2001 with a profit of HUF 1,387 m before tax according to the International Accounting Standards (IAS). As a reminder the loss for the previous year was HUF 4,338 m. As a consequence of the deferred tax asset created, the profit after tax was HUF 1,460 m in 2001, compared to the HUF 4,019 m loss for the previous year. The figures in compliance with Hungarian Accounting Law (HAL) show a profit after tax of HUF 1,660 m. The Company closed 2000 with an after tax loss of HUF 4,319 m. The Board of Directors recommend the payment of a final dividend of HUF 694 million i. e. 42 % of the profit after tax according to HAL. This results in a dividend of HUF 200 per share (2000: no dividend was paid) for the 3.6 million shares, minus the 130,690 Company-owned shares that are excluded from the dividend payment. As a consequence of the continuous restructuring and streamlining efforts, our 2001 headcount reduction plan was fulfilled. The total number of employees calculated on a full time equivalent basis as of 31 st December 2001 was 375 (469 as of 31 st December 2000). Gas supply contracts were renegotiated. Major supplier remains MOL with additional imports mostly from Kazakhstan via Primagaz Trading Vienna. Lower than budgeted purchase prices in the second half of the year also had a positive impact on results. Prímagáz renegotiated the contracts mentioned in last year s report. They are now closer to our expectations. 05/06/02 9
megfelelnek. További költségcsökkentési és racionalizálási projekteket kezdtünk, amelyeknek eredménye 2002-ben várható. Az új integrált informatikai rendszer bevezetésének előkészítéseként áttekintettük és módosítottuk fő üzleti folyamatainkat. A rendszer bevezetésére a második félév folyamán került sor, apróbb tennivalók 2002-re is áthúzódnak. Further cost cutting rationalisation projects have started, results are expected to show in 2002. We reviewed and renewed our main business procedures in order to prepare for the introduction of the new integrated information system. Installation started during the second half of the year and finetuning will be finished in 2002. Örülünk, hogy közös erőfeszítéssel sikerült visszavezetnünk a céget a korábbi sikeres útra. Köszönetünket fejezzük ki mindazoknak, akik részt vettek a nehéz munkában. We are happy to see that our joint efforts managed to lead the company back to the previous successful track. We thank all involved in the hard work. Budapest, 2002. március 8. Budapest, 8 th March 2002 Jankovich József az igazgatóság elnöke Chairman of the Board of Directors 05/06/02 10
A felügyelő bizottság jelentése 2001-ben a Prímagáz Rt. felügyelő bizottsága hat alkalommal ülésezett. A felügyelő bizottság a társaság eredményeiről az igazgatóság üzleti jelentését negyedévente megkapta és megvitatta, éves programját teljesítette. A beszámolási időszakban a társasággal szemben nem indult olyan peres ügy, amely szükségessé tette volna a felügyelő bizottság részvételét vagy beavatkozását. A felügyelő bizottság megvizsgálta az igazgatóság (beszámolóját) jelentését a 2001-es üzleti évről, a mérleget, az eredménykimutatást, a kiegészítő és összehasonlító mellékletet, valamint az igazgatóságnak az eredmény megállapítására, az adózott eredmény felosztására és osztalék fizetésére vonatkozó javaslatát, továbbá az igazgatóság egyéb közgyűlési előterjesztéseit és javasolja, hogy ezeket a közgyűlés fogadja el. A felügyelő bizottság megköszöni a társaság vezérigazgatójának és minden munkatársának az év során végzett munkáját. Report of the Supervisory Board The Supervisory Board held six meetings in the financial year of 2001. The Supervisory Board has received quarterly reports on the Company results, discussed them and executed its programme. The Company was not affected by any legal case during 2001 which would have made the Supervisory Board act or interfere with it. The Supervisory Board has studied the report on the 2001 business operations presented by the Board of Directors, containing the Balance Sheet and the Statement of Income and Retained Earnings for 2001, the Supplementary Notes, the Appendix for Reconciliation as well as the proposal for the appropriation of the net income and proposal for dividend and furthermore the proposals of the Board of Directors for the Annual General Meeting, and will present them for approval. The Supervisory Board express their thanks to the General Managing Director and to all the employees of the Company for their work in the past year. Budapest, 2002. március 12. Budapest, 12 th March 2002 Tahy István a felügyelő bizottság elnöke Chairman of the Supervisory Board 05/06/02 11
Eredménykimutatás és visszatartott jövedelem a 2001. december 31-én befejeződött évre (A nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően) Statement of Income and Changes in Equity for the year ended 31 st December, 2001 (In compliance with International Accounting Standards) Értékesítés árbevétele Sales and other revenues Értékesítés közvetlen költsége Cost of sales Bruttó fedezet Gross profit Működési költségek Operating expenses Bérek és fizetések Wages and salaries Értékcsökkenési leírás Depreciation Egyéb működési költségek Other operating expenses Működési költségek összesen Total operating expenses Üzleti tevékenység eredménye Operating profit /(loss) Pénzügyi bevételek és kiadások Financial income and expenses Kamatbevétel Interest income Kamatköltség Interest expense Egyéb pénzügyi eredmény Other financial results Pénzügyi bevételek és kiadások összesen Total financial income and expenses Adózás előtti jövedelem Income before tax Társasági adó Corporate income tax Az időszakra eső nettó eredmény Net income for the year Javasolt osztalék Proposed dividend Visszatartott jövedelem változásai Changes in retained earnings Saját tőke az év elején Equity at the beginning of the year Saját tőke az év végén Equity at the end of the year Megjegyzés Notes 2001 2000 3 19 818 19 436 9 941 13 830 4 9 877 5 606 5 2 028 2 820 6 1 451 1 599 7 4 669 4 975 8 148 9 394 1 729 (3 788) 21 16 (347) (530) 8 (16) (36) (342) (550) 1 387 (4 338) 9 73 319 1 460 (4 019) (694) - 766 (4 019) 6 621 10 640 7 387 6 621 Egy részvényre jutó nettó jövedelem (Forint) Earning per share Basic (HUF) Forgalomban levő részvények (db) Number of shares outstanding (no.) Javasolt osztalék részvényenként (Forint) Proposed dividend per share (HUF) 421 (1 158) 3 469 310 3 469 310 200-05/06/02 12
2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével (A nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően) Balance Sheet as at 31 st December 2001 after proposed dividend (In compliance with International Accounting Standards) Befektetett eszközök Fixed assets Tárgyi eszközök és immateriális javak Operational fixed assets (incl. intangibles) Befektetett pénzügyi eszközök Financial fixed assets Befektetett eszközök összesen Total fixed assets Forgóeszközök Current assets Készletek Inventories Követelések Accounts receivable Bankbetétek és pénztár Cash at bank and in hand Forgóeszközök összesen [A] Total current assets [A] Rövid lejáratú kötelezettségek Current liabilities Céltartalékok rövidlejáratú része Short term portion of provisions Egyéb kötelezettségek Other liabilities Összes rövidlejáratú kötelzettség [B] Total current liabilities [B] Nettó forgóeszközök [A-B] Net current assets [A-B] Összes eszközök és a rövidlejáratú kötelezettségek különbsége Total assets less current liabilities Hosszú lejáratú kötelezettségek Long term liabilities Céltartalékok Provisions Elhatárolt jövedelem Deferred income Hosszú lejáratú kötelezettségek összesen Total long term liabilities Nettó eszközök Net assets Megjegyzés Notes 2001 2000 10 7 868 9 596 11 82 146 7 950 9 742 12 951 2 190 13 3 530 3 716 14 316 424 4 797 6 330 15 572 320 16 4 647 8 965 5 219 9 285 (422) (2 955) 7 528 6 787 17 141 166 141 166 7 387 6 621 Amit képvisel a: Represented by: Részvénytőke Share capital Ázsió tőkeemelésből Premium of share capital increase Eredménytartalék Retained earnings Levonva: saját részvények Less: own shares Saját tőke Shareholders' funds 3 600 3 600 1 716 1 716 18 2 440 1 674 (369) (369) 7 387 6 621 05/06/02 13
Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredménykimutatáshoz (Nemzetközi számviteli előírásoknak megfelelően) 2001 2000 Tevékenységből származó cash-flow Üzleti tevékenység eredménye 1 729 (3 788) A termelésben részt vevő tárgyi eszközök értékcsökkenési leírása 1 451 1 599 Halasztott jövedelem felszabadítása (22) (120) Befektetett pénzügyi eszközök (növekedése)/ csökkenése 64 (3) Készlet(növekedése) / csökkenése 1 239 (675) Követelés állomány (növekedése) /csökkenése (kivéve társasági (8) 55 adó) Egyéb kötelezettségek növekedése / (csökkenése) (kivéve bankhitelt, folyószámla hitelt, a javasolt osztalékot és az esedékes társasági adót) (74) 1 259 Céltartalékok növekedése / (csökkenése) (kivéve a halasztott adó miatti céltartalékokat) 252 (120) A tevékenységből származó nettó cash flow 4 631 (1 793) Befektetésekből és adósságszolgálatból származó cash flow Kamat bevétel 21 16 Kifizetett kamatok (347) (530) Egyéb pénzügyi ráfordítás (16) (36) Kifizetett osztalék - (434) Befektetésből és adósságszolgálatból származó nettó készpénzbevétel (342) (984) Társasági adó kötelezettség egyenlege 267 (335) Nettó beruházások/ (eszközértékesítés) 277 (348) Halasztott jövedelem (3) 13 Készpénz és azzal egyenértékű eszközök 4 830 (3 447) növekedése/(csökkenése) Készpénz és azzal egyenértékű eszközök a tárgyidőszak elején (5 643) (2 196) Készpénz és azzal egyenértékű eszközök a tárgyidőszak végén (813) (5 643) Összevont készpénz és azzal egyenértékű eszközök: 2001 2000 Bankszámlán és pénztárban levő pénz 316 424 Banki hitelfelhasználás és folyószámlahitelek (1 129) (6 067) Összesen (813) (5 643) 05/06/02 14
Cash Flow Statement for the year ended 31 st December, 2001 (In compliance with International Accounting Standards) 2001 2000 Cash flow generated from operating activities Operating profit /(loss) 1 729 (3 788) Depreciation of operational fixed assets 1 451 1 599 Release of deferred income (22) (120) (Increase)/ decrease in financial fixed assets 64 (3) (Increase)/decrease in inventories 1 239 (675) (Increase)/decrease in accounts receivable (excluding corporate tax) (8) 55 Increase/(decrease) in other liabilities (excluding bank loans and overdrafts, proposed dividends and corporate income tax currently payable) (74) 1 259 Increase/(decrease) in provisions (excluding movement in deferred tax provision) 252 (120) Net cash inflow from operating activities 4 631 (1 793) Cash flow of investments and servicing of finances Interest received 21 16 Interest paid (347) (530) Other financial expenditure (16) (36) Dividend paid - (434) Net cash outflow from returns on investments and servicing of finance (342) (984) Balance of corporate income tax 267 (335) Net investments in operational fixed assets 277 (348) Deferred income (3) 13 Increase/(decrease) in cash and cash equivalents 4 830 (3 447) Cash and cash equivalents at the beginning of the year (5 643) (2 196) Cash and cash equivalents at the end of the year (813) (5 643) Cash and cash equivalents: 2001 2000 Cash at bank and in hand 316 424 Bank loans and overdrafts (1 129) (6 067) Total (813) (5 643) 05/06/02 15
Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez Notes to the financial statements for the year ended 31 st December, 2001 1. Általános General [a] A pénzügyi jelentések elkészítésének alapja A pénzügyi jelentések eredeti bekerülési költségelszámolás alapján és a nemzetközi számviteli előírásoknak (IAS) megfelelően készültek. A társaság a magyar vállalatokkal megegyező módon valamennyi számviteli, pénzügyi és egyéb jelentését és nyilvántartását elsődlegesen a magyar jogszabályi előírásoknak megfelelően vezeti. Annak érdekében, hogy olyan pénzügyi jelentések készüljenek, amelyek összhangban állnak az IAS előírásokkal, megfelelő korrekciókat hajtottunk végre a magyar szabályok szerint készült kimutatásokon. Ezeket a korrekciókat a Mellékletben foglaljuk össze. [b] Speciális tájékoztatás A társaság nem fejt ki tevékenységet más tevékenységi körben, vagy más földrajzi területeken, így külön speciális tájékoztatásra nincs szükség. [c] Pénznem A jelen tájékoztatóban Ft vagy Forint megjelölés a Magyar Köztársaság valutáját jelenti. [a] Basis of preparation of the financial statements The financial statements have been prepared on the historical cost basis of accounting and in compliance with International Accounting Standards (IAS). In common with all other Hungarian businesses, the Company maintains its accounting, financial and other records in accordance with local statutory requirements. In order to present financial statements which comply with IAS, appropriate adjustments have been made to the local statutory accounts. These adjustments are summarised in the Appendix. [b] Segmental information The Company does not operate in different business segments or geographical areas and therefore no separate segmental information is disclosed. [c] Unit of currency All references herein to HUF or Forints are to the lawful currency of the Republic of Hungary. 2. Számviteli irányelvek Accounting Policies [a] Tárgyi eszközök értékcsökkenési leírása A tárgyi eszközöket könyv szerinti értéken tartjuk nyilván, ami a beszerzési érték és az elszámolt értékcsökkenés különbözete. A befejezetlen beruházásokat beszerzési költségen tartjuk nyilván, amely a mérlegkészítés időpontjában fennálló készültségi fokot tükrözi. Földterület esetében, annak nem meghatározható élettartama miatt, értékcsökkenést nem számolunk el. Pénzügyi jelentések elkészítése során használt lineáris értékcsökkenési leírási kulcsokat az egyes eszközök alább várható (becsült) élettartama alapján számítjuk ki, melyek: Épületek 20-40 év Gépek és berendezések 6-20 év Fogyasztókhoz kihelyezett tartályok 20 év Gázpalackok 15 év Irodai berendezések 2-10 év Gépjárművek 3-5 év Ha a tárgyi eszköz könyv szerinti értéke meghaladja az eszköz piaci értékét, akkor a könyv szerinti értékét a piaci értékre írjuk le. A gázszolgáltató vállalatok apportként átadott tárgyi eszközeit az 1992. május 1-i állapot szerint mint használt eszközöket vettük figyelembe és azokat 50 %-kal megnövelt értékcsökkenéssel írjuk le. [a] Operational fixed assets and depreciation Operational fixed assets are stated at cost less depreciation. Assets under construction are stated at cost, reflecting their state of completion as at the balance sheet date. Land is not depreciated as it is deemed to have an indefinite life. Depreciation rates used in the preparation of these financial statements are applied linearly, based on the estimated useful lives of the assets shown below: Buildings 20-40 years Plant and equipment 6-20 years Tanks at customers 20 years Gas cylinders 15 years Office equipment 2-10 years Motor vehicles 3-5 years Where the carrying amount of a fixed asset is greater than its recoverable amount the asset is written down to its recoverable amount. Operational fixed assets received as in-kind contribution from the gas supply companies upon the formation of the Company as at 1 st May, 1992 are regarded as used assets and are depreciated at rates increased by 50 %. 05/06/02 16
[b] Készletek Az alapanyagokat (pl. vásárolt gáz) beszerzési költségen tartjuk nyilván és a FIFO elszámolási szabály szerint értékeljük. A késztermékeket közvetlen termelési költségen mutatjuk ki. A közvetlen termelési költségek az alábbiakat tartalmazzák: - alapanyagok költsége, - közvetlen bérköltség és járulékai, - egyéb közvetlen költségek. A tartalék alkatrészek és a vásárolt áruk készleteit beszerzési áron csökkentve lassan mozgó tételek értékvesztésével mutatjuk ki. [c] Követelések A követeléseket azok névértékén mutatjuk ki, levonva ebből a kétes kintlévőségekre képzett céltartalékot. [d] Pénzeszközök A Cash Flow pénzeszközök sora tartalmazza a készpénzt, a bankbetéteket, a pénzpiaci eszközökbe történt befektetéseket, a nettó bankhitelt és a folyószámlahitelt. [e] Céltartalékok Céltartalékot képeztünk múltbéli eseményekből adódó törvényes vagy vélelmezhető kötelezettségek teljesítésére, mely összeg megbízhatóan megbecsülhető. [f] Külföldi fizetési eszközök A devizában kimutatott eszközöket és kötelezettségeket a mérleg időpontjában aktuális árfolyam alapján számítjuk át forintra. A devizában megvalósult ügyleteket jelentő tételeket az adott tranzakció időpontjában érvényben lévő devizaárfolyam alapján számítottuk át. Minden ebből eredő árfolyam-különbözetet az eredménykimutatás tartalmaz. [g] Támogatások A tárgyi eszközök beszerzésére kapott támogatásokat és hozzájárulásokat a hosszú távú kötelezettségek sora foglalja magába, és a vonatkozó eszközök hasznos élettartama alatt kerülnek jóváírásra az eredmény-kimutatásban. [h] Halasztott adó A halasztott adó számítása az eszközök és kötelezettségek az adóalap számításánál figyelembe vett, valamint azok pénzügyi jelentésekben szereplő értéke közötti különbségekre történik. A halasztott adó mértékének megállapításánál a jelenleg érvényes rátákat vesszük figyelembe. [i] Egyéb eszközök és kötelezettségek Az egyéb eszközöket és kötelezettségeket névértékükön mutatjuk ki. [j] A tranzakciók elismerése a beszámolóban Az értékesítési bevétel és a hozzá tartozó önköltség különbözeteként adódó értékesítésből származó eredményt a teljesítés időpontjában számoljuk el. Minden egyéb bevételt és felmerült kiadást a felmerülés (teljesítés) időpontjának megfelelő időszakra mutatjuk ki. [b] Inventories Inventories of raw materials (gas supplies) are stated at cost using the first in first out principle. Inventories of finished products are stated at direct production cost. Direct production cost includes: -the cost of raw materials; -the cost of direct production labour (wages and social security); -a portion of other direct costs. Inventories of spare parts and purchased finished goods are stated at cost less a provision for obsolete and slow moving items. [c] Accounts receivable Accounts receivable are stated at face value less a general provision for doubtful amounts. [d] Cash and cash equivalents For the purposes of the cash flow statement, cash and cash equivalents comprise of cash in hand, deposits held at call with banks and investments in money market instruments, net of bank overdrafts and loans. [e] Provisions Provisions are recognised for legal or constructive obligations as a result of past events whereby a reliable estimate of the amount of the obligations can be made. [f] Foreign currencies Assets and liabilities denominated in foreign currencies are translated into Forints at the actual rates of exchange prevailing at the balance sheet date. Transactions arising in foreign currencies are translated at the rates of exchange prevailing on the date of such transactions. All resulting differences are included in the income statement. [g] Grants and contributions Grants and contributions related to the purchase of operational fixed assets are included in long term liabilities and are credited to the income statement on a straight-line basis over the expected lives of the related assets. [h] Deferred tax Deferred tax is provided using the liability method for all temporary differences between the tax bases of assets and liabilities and their carrying values for financial reporting purposes. Currently enacted rates are used to determine deferred income tax. [i] Other assets and liabilities Other assets and liabilities are stated at their face value. [j] Profit recognition Profit on sales transactions is recognised on delivery of the products and takes into account the net sales proceeds and the direct production cost of the products concerned. All other income earned and expenditure incurred is allocated to the appropriate period by applying the matching principle. 05/06/02 17
[k] Pénzügyi eszközök A mérlegben feltüntetett pénzügyi eszközök magukba foglalják a készpénz és bankszámla-egyenlegeket, forgalomba hozható értékpapírokat, követeléseket, szállító kötelezettségeket és kölcsönöket. Az egyes tételekhez kapcsolódó megjegyzés tartalmazza az adott esetben alkalmazott számviteli elvet. A társaság nem vesz igénybe semmilyen eszközt az árfolyam és kamatkockázat kezelésére. A pénzügyi eszközök közül elsősorban a készpénz és vevőkövetelések esetében beszélhetünk potenciális, a koncentráltságból fakadó hitelkockázatról. A társaság átmeneti készpénz és forgalomba hozható értékpapír állományát magas szolgáltatási színvonalat nyújtó hitelintézetekben helyezi el. A társaság széleskörű vásárlóréteget szolgál ki, amely korlátozza a vevőkintlévőségek hitelkockázatának koncentrációját. [l] Összehasonlító adatok Szükség esetén az összehasonlító adatokat az egyezőség kedvéért a 2001. éves adatokhoz igazítottuk. [k] Financial instruments Financial instruments carried on the balance sheet include cash and bank balances, marketable securities, receivables, trade creditors and borrowings. The particular recognition methods adopted are disclosed in the individual policy statements associated with each item. The Company does not use any instruments that reduce exposure to fluctuations in foreign currency exchange and interest rates. Financial instruments which potentially subject the Company to concentrations of credit risk consist principally of temporary cash and accounts receivable. The Company places its temporary cash and marketable securities with high quality financial institutions. Sales are made to a variety of customers which limits to a certain extent the concentration of credit risk on its receivables. [l] Comparatives When necessary, comparative figures have been restated to conform with changes in presentation in the current year. 05/06/02 18
3. Értékesítés Sales 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2001 2000. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2000 Belföldi gázértékesítés Domestic sales Export gázértékesítés Sales export Egyéb értékesítés Other sales 4. Bruttó fedezet Gross Profit Gázértékesítés bruttó fedezete Gross profit from gas sales Egyéb bruttó fedezet / (veszteség) Other gross profit / (loss) 19 519 18 900 15 31 284 505 19 818 19 436 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2001 2000. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2000 9 878 6 002 (1) (396) 9 877 5 606 A társaság 2001. december 2002. február közötti időszakra a beszerzési árkockázat csökkentésére határidős propán és bután vételi ügyletet kötött. Az ügyleten realizált 326 -os veszteség a gázértékesítés bruttó fedezetén belül lett elszámolva az egyéb kötelezettségekkel, illetve elhatárolásokkal szemben. A 2000. év folyamán a társaság nem tudta a gáz beszerzési árának növekedését teljes mértékben áthárítani a fogyasztókra, melynek következményeként a bruttó fedezet messze elmaradt az előző évek átlagosnak mondható szintjétől. Az egyéb bruttó fedezet / (veszteség) 2000-ben tartalmazta bizonyos gázkészülékek értékének piaci értékre történő csökkentését 285 értékben. 5. Létszám és bérinformáció Headcount and payroll information The Company has entered in a forward purchase contract of Propane and Butane to cover it s purchase price risk for the period of December 2001-February 2002. The loss realised on the contract of HUF 326 million has been accounted for as part of the gross profit from gas sales against other liabilities and accruals. In 2000 the Company could not fully pass on the increased purchase cost to its customers resulting in margins far below the more normal levels of prior years. Included within other gross profit / (loss) in 2000 are one-off write-downs to net realisable value of certain gas appliances of HUF 285 million. Munkavállalói létszám (Beleértve a részmunkaidőben alkalmazott állományt teljes munkaidőre számítva.) Number of employees (Including full-time equivalents of part-time staff.) Az év folyamán alkalmazott, átlagos statisztikai létszám The average number of persons employed during the year December 31-i állapot At 31 st December 2001 2000 384 593 375 469 A munkavállalók bérezésével kapcsolatos költség összesen: The total cost of their remuneration amounted to: 05/06/02 19
Bérek és fizetések Wages and salaries Társadalombiztosítási járulék Social security A személyi jellegű költségek 28%-kal csökkentek a tervezett létszámleépítések következtében. 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2001 2000. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2000 1 572 2 115 456 705 2 028 2 820 Personnel costs decreased by 28% due to the realisation of the planned headcount reduction. 6. Értékcsökkenési leírás Depreciation Az értékcsökkenés tartalmazza a tartálytelepítések, egyéb cseretelepi eszközök, valamint egyéb eszközök terven felüli értékcsökkenési leírását 293 m Ft értékben (2000:395 m Ft ).. 7. Egyéb működési költségek Other operating expenses Az egyéb működési költségek tartalmazzák a budaörsi telephely értékesítéséből származó vonatkozó költségekkel csökkentett bevételt 611 értékben (2000: 0), a társasággal szemben érvényesíthető követelésekre képzett céltartalékot 316 értékben (2000: 0), valamint a kétes vevőkövetelésekre képzett további 364 (2000: 408 ) értékvesztést. A 2000-ben felmerült egyedi tételek tartalmazták az acél palackok 143 -os és az alapanyagok és alkatrészek 42 -os értékvesztését. 8. Egyéb pénzügyi eredmény Other financial results Depreciation expense includes one-off write-downs for tank installations, certain technical equipment on filling plants and other additional items in the value of HUF 293 m ( 2000: HUF 395 m). The other operating expenses line includes the income net of related expenses from the sale of the Budaörs plant of HUF 611 million (2000: 0), provisions for legal cases of HUF 316 million (2000: 0) and additional provisions for doubtful trade debts in the value of HUF 364 million. (2000: HUF 408 million). Specific items in 2000 consisted of impairment loss on steel cylinders of HUF 143 million and on stock of materials and spare parts of HUF 42 million Az egyéb pénzügyi eredmény a bankköltséget tartalmazza. Other financial results represent the bank charges. 9. Társasági adó Corporate income tax [a] Nemzetközi számviteli előírások (IAS) szerinti számítás IAS calculation Adózás előtti eredmény Net income /(loss) before tax Plusz: le nem vonható költségek Add: permanent differences Az IAS szerinti adóköteles jövedelem Taxable income under IAS Az IAS szerinti eredményre jutó jövedelemadó 18%-os kulccsal számítva Income tax to be provided on IAS result at 18% El nem ismert rész a 2000. évi veszteség későbbi kompenzálásának bizonytalansága miatt Unrecognised part due to uncertainty whether loss for 2000 could be realised to its full extent in future years 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2001 2000. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2000 1 387 (4 338) 520 547 1 907 (3 791) 343 (682) - 363 05/06/02 20
2001. évben elismert, előző évi egyenleg Prior year balance recognised in 2001 Módosítás előző évre vonatkoztatva Adjustment on prior year Halasztott társaságiadó Corporate income tax credit A le nem vonható költségeknél a kétes kinnlévőségekre képzett értékvesztés nem adóalap-csökkentő részét, 453 m Ft-ot (2000: 469 mft), valamint az egyéb, nem adóalapcsökkentő költségeket, 67 m Ft-ot (2000: 78 m Ft) vettük figyelembe. (363) - (53) - (73) (319) Permanent differences are comprised of the non tax deductible part of the provisions for bad debts of HUF 453m (2000: HUF 469m) and other non tax deductible expenses of HUF 67m (2000: HUF 78m). 05/06/02 21
[b] Számviteli Törvény szerinti számítás Statutory calculation IAS szerinti adóalap Taxable income under IAS Időszaki eltérések változásai Movement in temporary differences Palackok és értékcsökkenés Cylinders and depreciation Árfolyamnyereség Foreign exchange difference Halasztott jövedelem Deffered income Létszámleépítésre képzett céltartalék változása Movement in provision for redundancies Egyéb céltartalékok Other provisions Készletek értékvesztése Inventory provisions Egyéb tényezők Other items Társasági adóalap Corporate tax base Elhatárolt veszteség / (felhasználása) Loss carried forward / (utilised) Tényleges társasági adóalap Actual corporate tax base Adófizetési kötelezettség Corporate income tax payable Elhatárolt veszteség Loss carried forward 2001. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2001 2000. december 31-én véget ért év Year ended 31 st December, 2000 1 907 (3 791) 617 702 61 97 (22) (76) (64) (120) 316 - (123) 327 (4) 3 2 688 (2 858) (2 688) 2 858 170 2.858 [c] Elhatárolt adó Deferred tax Elhatárolt adó január 1-én Deferred tax 1 st January Az elhatárolt adó az alábbiak szerint változott az év folyamán: The movement in the deferred tax provision is as follows: A tárgyévre szóló társasági adó az IAS előírások szerint Corporate income tax for the year under IAS convention A tárgyévre szóló társasági adó a magyar törvény szerint Corporate income tax for the year under Hungarian Tax Law Évi változások összesen Movement for the year December 31-i egyenleg-eszköz Balance at 31 st December-asset 2001 2000-319 (73) (319) (73) (319) 73-05/06/02 22
[d] 2001. december 31-i egyenleg (eszköz ) magyarázata : The balance as of 31 st December, 2001 (asset ) consists of: Elhatárolt veszteség elismerése Loss carry forward recognition Halasztott bevételek Deferred income Befektetett tárgyi eszközök értékelése Valuation of tangible fixed assets Készlet értékvesztése Provision on inventory Létszámleépítésre képzett céltartalék Provisions for redundancies Peres ügyekre képzett céltartalék Provisions for legal claims Egyéb Other Összesen Total Egyenleg Balance Eszköz Kötelezettség Asset Liability 30-21 - - 117 37-46 - 57 - - 1 191 118 73-10. Tárgyi eszközök Operational fixed assets Bruttó érték Cost 2001. január 1. At 1 st January, 2001 Növekedés Additions Csökkenés Disposals 2001. december 31. At 31 st December, 2001 Értékcsökkenés Depreciation 2001. január 1. At 1 st January, 2001 Növekedés Charge Csökkenés On disposals 2001. december 31. At 31 st December, 2001 Könyv szerinti érték Net book value 2001. január 1. At 1 st January, 2001 2001. december 31. At 31 st December, 2001 Szabad rendelkezésű föld és épületek Freehold land and property Töltőüzemi berendezések Plant and equipment Palackok és tartályok Cylinders and tanks Egyéb eszközök (lásd alább) Other assets (see below) Összesen Total 2 966 4 243 6 423 991 14 623 116 285 117 355 873 (247) (767) (173) (468) 1 655 2 835 3 761 6 367 877 13 841 1 116 2 068 1 571 222 5 027 204 551 602 94 1 451 (64) (392) (24) (25) (505) 1 306 2 227 2 149 291 5 973 1 800 2 175 4 852 769 9 596 1 529 1 534 4 218 587 7 868 A szabadrendelkezésű föld és épületeken belül a föld értéke 150 m Ft (2000: 187 m Ft). Az egyéb tárgyi eszközök tartalmazzák a befejezetlen beruházásokat 336 m Ft értékben (2000: 665 m Ft), irodai berendezéseket 38 m Ft értékben (2000: 104 m Ft), valamint az Alfagas Kft. 110 m Ft-os goodwill-jét, Included in freehold land and property is land with the value of HUF 150 m Ft (2000: HUF 187 m). Included in other fixed assets are assets under construction amounting to HUF 336 million (2000: HUF 665 million), office equipment of HUF 38 million (2000: HUF 104 million) and an intangible asset of zero net 05/06/02 23
amelynek könyv szerinti értéke nulla (2000: 0 Ft). book value (2000: HUF 0) reflecting the amortised value of goodwill paid on the acquisition of the shares of Alfagas Kft. of HUF 110 million. 11. Befektetett pénzügyi eszközök Financial fixed assets A társaságnak az Alfagas Kft-be történő befektetését és a lakáshitelek éven túli részét tartalmazza. Includes participation in Alfagas Kft. and employee loans due over more than one year. 05/06/02 24
12. Készletek Inventories Alapanyagok Raw materials Alkatrészek és egyéb anyagok Spare parts and consumables Késztermékek Finished products Idegen helyen tárolt készletek Consignment stocks Eladásra vásárolt áruk Goods for resale 2001. december 31. 31 st December, 2001 2000. december 31. 31 st December, 2000 191 962 304 373 197 263 169 359 90 233 951 2 190 Az alkatrészek és anyagok értéke 54 (2000: 42 ) értékvesztéssel csökkentve szerepel. Az eladásra vásárolt áruk értéke 289 (2000: 285 ) értékvesztéssel csökkentve szerepel. Spare parts and consumables are stated net of a provision of HUF 54 m (2000: HUF 42 m). Goods for resale are stated net of a provision of HUF 289 m (2000: HUF 285 m). 13. Követelések Accounts receivable Követelések áruszállításból Trade accounts receivable Aktív időbeni elhatárolások Accrued income and prepaid expenses Munkavállalói előlegek Advances to employees Vállalatcsoporttal szembeni követelések Group company receivables Szállítóknak adott előleg Advances to suppliers Egyéb követelések Other receivables Elhatárolt adó Deferred tax Társasági adó (túlfizetés) Corporate income tax (recoverable) 2001. december 31. 31 st December, 2001 2000. december 31. 31 st December, 2000 3 223 3 094 110 98 15 19 1 12 5 74 48 97 73-55 322 3 530 3 716 A fentiek tartalmazzák a kétes követelésekre képzett 1.521 értékvesztés levonását (2000. december 31-én: 1.157 ). The above are net of provisions for doubtful accounts receivable of HUF 1,521 m (at 31 st December, 2000: HUF 1,157 m). 14. Bankbetétek és pénztár Cash at bank and in hand Készpénz és bankbetét külföldi fizetési eszközben Cash at bank and in hand held in foreign currency Pénztár és bankbetétek forintban Cash at bank and in hand held in local currency 2001. december 31. 2000. december 31. 31 st December, 2001 31 st December, 2000-273 316 151 316 424 05/06/02 25
15. Céltartalékok Provisions Elhatárolt adó Deferred tax Korengedményes nyugdíjazások és létszámleépítések Early retirements and redundancies Egyéb céltartalékok Other provisions Rövid és hosszú távú céltartalékok összesen Total long and short term provisions 2001. december 31. 2000. december 31. 31 st December, 2001 31 st December, 2000 256 320 316-572 320 A céltartalékok a társaság átszervezési terveivel összhangban végrehajtandó létszámcsökkentésre képzett céltartalékot, 256 -ot (2000.: 320 ), valamint a társasággal szemben érvényesíthető követelésekre képzett céltartalékot, 316 -ot (2000: 0 Ft) tartalmazzák. The short term provisions are made for staff redundancies in the value of HUF 256 m (2000: HUF 320 m), in accordance with the Company s restructuring plans, and for other legal liabilities in the value of HUF 316 million (2000: HUF 0). 16. Egyéb kötelezettségek Other liabilities Bankhitel Bank loans Folyószámlahitel Bank overdrafts Szállítói kötelezettségek Trade accounts payable Vállalatcsoporttal szembeni tartozások Group company accounts payable Bérrel kapcsolatos kötelezettségek Payroll related liabilities Fizetendő ÁFA VAT payable Fizetendő osztalék Dividend payable Határidős ügylet vesztesége Loss on derivative contract Passzív időbeli elhatárolások és egyéb tételek Accruals and other liabilities 2001. december 31. 31 st December, 2001 2000. december 31. 31 st December, 2000 500 3 565 629 2 502 1 191 1 691 73 187 153 458 142 91 694-326 - 939 471 4 647 8 965 Társaságunknak különböző bankoknál 2.400 lehívható folyószámlahitel kerete, és 3.000 rövidlejáratú hitelkerete volt 2001. december 31-én. The Company had a maximum overdraft facility of HUF 2,400 m and a short term loan facility of HUF 3,000 m as of 31 st December 2001. 17. Elhatárolt jövedelem Deferred income Tartály bérletidíj előleg Tank rental fee received in advance A falugáz projektre kapott támogatások Grants for village gas projects Egyéb Other 2001. december 31. 2000. december 31. 31 st December, 2001 31 st December, 2000 59 65 81 100 1 1 141 166 05/06/02 26
18. Eredménytartalék Retained earnings Felosztható tartalék Distributable reserves Nem felosztható tartalék Non-distributable reserves 2001. december 31. 2000. december 31. 31 st December, 2001 31 st December, 2000 966-1.474 1 674 2 440 1 674 A felosztható tartalékokat a magyar jogszabályi előírások határozzák meg. A fenti kimutatások esetén eszközölt korrekciók eredményeként - annak érdekében, hogy azok megfeleljenek az IAS előírásainak- nem felosztható tartalékot képeztünk. Distributable reserves are determined by the local statutory law. As a result of the adjustments made to these accounts a non-distributable reserve has been created in order to comply with IAS. 19. A csoporthoz tartozó vállalatokkal kapcsolatos elszámolások Related party transactions Az SHV HOLDINGS N.V kizárólagos tulajdonában lévő SHV GAS, bizonyos szolgáltatásokat biztosít a társaság részére és ennek fejében díjat számol fel. A szolgáltatáscsomag adó pénzügyi - vezetői erőforrások felhasználására, valamint public relations területeken, ill. kutatási és fejlesztési ügyekben nyújtott tanácsadást tartalmaz. A 2001. év folyamán kifizetett összeg 28 millió forint volt (2000: 21 ). Ahogyan a 4. pontban említettük, a Társaság beszerzési ár kockázatának csökkentése érdekében határidős propán és bután vételi ügyleteket kötött az SHV Gas Trading and Supply céggel, amelyen 326 veszteséget realizált. Az SHV vállalatcsoporton belüli cégekkel folytatott egyéb tranzakciók alapvetően a Társaság import gáz beszerzéséhez kapcsolódnak, amely ügyletek a mindenkori normál piaci feltételek mellett zajlanak. SHV GAS, the wholly owner subsidiary of SHV HOLDINGS N.V, provides certain services to the Company in return for an administrative fee. The services provided include tax, financial management, human resources management, PR and researchdevelopment related advice. The amount charged for the year ended 31 st December, 2001 was HUF 28 m (2000: HUF 21 m). As mentioned in note 4, the Company has entered into forward purchase contracts for Propane and Butane with SHV Gas Trading and Supply to cover purchase price risks and recognised HUF 326 million loss on these. Other transactions involving SHV group companies primarily relate to the import gas purchasing by the Company and are concluded at the prevailing normal market rates. 05/06/02 27
Eredménykimutatás a 2001. december 31-én befejeződött évre (Magyar Számviteli Törvény szerint) 2001. december 31. Ezer Ft 2000. december 31. 01 Belföldi értékesítés nettó árbevétele 21 753 282 22 012 846 02 Export értékesítés nettó árbevétele 17 660 31 041 I. Értékesítés nettó árbevétele (01+02) 21 770 942 22 043 887 03 Saját termelésű készletek állományváltozása (255 495) 127 749 04 Saját előállítású eszközök aktivált értéke 46 573 261 688 II. Aktivált saját teljesítmények értéke (03+04) (208 922) 389 437 III. Egyéb bevételek 3 049 212 1 563 027 III. sorból visszaírt értékvesztés 05 Anyagköltség 10 260 800 14 309 901 06 Igénybevett szolgáltatások értéke 3 352 571 3 486 865 07 Egyéb szolgáltatások értéke 318 464 318 719 08 Eladott áruk beszerzési értéke 1 057 932 1 972 371 09 Eladott (közvetített) szolgáltatások értéke 47 538 77 347 IV. Anyagjellegű ráfordítások (05-09) 15 037 305 20 165 203 10 Bérköltség 1 399 905 2 095 344 11 Személyi jellegű egyéb kifizetések 145 478 178 235 12 Bérjárulékok 521 646 832 533 V. Személyi jellegű ráfordítások (10-12) 2 067 029 3 106 112 VI. Értékcsökkenési leírás 1 101 364 1 300 973 VII. Egyéb ráfordítás 4 710 926 3 440 297 VII. sorból: értékvesztés 1 913 021 1 640 511 A Üzemi tevékenység eredménye (I+II+III+IV-V-VI-VII) 1 694 608 (4 016 234) 13 Kapott (járó) osztalék és részesedés 29-13. sorból: kapcsolt vállalkozástól kapott 14 Részesedések értékesítésének árfolyamnyeresége 14. sorból: kapcsolt vállalkozástól kapott 15 Befektetett pénzügyi eszközök kamatai, árfolyamnyeresége 15. sorból: kapcsolt vállalkozástól kapott 16 Egyéb kapott (járó) kamatok és kamatjellegű 21 283 16 374 bevételek 16. sorból: kapcsolt vállalkozástól kapott 17 Pénzügyi műveletek egyéb bevételei 207 599 255 631 VIII. Pénzügyi műveletek bevételei (13-17) 228 911 272 005 18 Befektetett pénzügyi eszközök árfolyamvesztesége 18. sorból: kapcsolt vállalkozásnak adott 19 Fizetendő kamatok és kamatjellegű 345 411 529 924 ráfordítások 19. sorból: kapcsolt vállalkozásnak adott 20 Részesedések, értékpapírok, bankbetétek - 133 684 értékvesztése 21 Pénzügyi műveletek egyéb ráfordításai 109 098 180 719 IX. Pénzügyi műveletek ráfordításai (18-21) 454 509 844 327 B Pénzügyi műveletek eredménye (VIII-IX) (225 598) (572 322) C Szokásos vállalkozási eredmény (A+B) 1 469 010 (4 588 556) X. Rendkívüli bevételek 203 524 276 841 XI. Rendkívüli ráfordítások 12 273 7 257 D Rendkívüli eredmény (X-XI) 191 251 269 584 05/06/02 28
E Adózás előtti eredmény (C+D) 1 660 261 (4 318 972) XII. Adófizetési kötelezettség F Adózott eredmény (E-XII) 1 660 261 (4 318 972) 22 Eredménytartalék igénybevétele osztalékra, részesedésre 23 Jóváhagyott osztalék, részesedés 693 862 - G Mérleg szerinti eredmény (F+22-23) 966 399 (4 318 972) 05/06/02 29
Statement of income for the year ended 31 st December, 2001 (Hungarian Accounting Law) HUF 000 31 st December, 2001 31 st December, 2000 01 Net domestic sales revenues 21 753 282 22 012 846 02 Net export sales revenues 17 660 31 041 I Net sales revenues (01+02) 21 770 942 22 043 887 03 Change in self-manufactured inventories (255 495) 127 749 04 Capitalised value of self-manufactured assets 46 573 261 688 II Capitalised value of own performance (03+04) (208 922) 389 437 III Other revenues 3 049 212 1 563 027 Of which: reversal of impairment loss provision 05 Cost of raw materials 10 260 800 14 309 901 06 07 Value of services used Value of other services 3 352 571 318 464 3 486 865 318 719 08 Cost of goods sold 1 057 932 1 972 371 09 Value of recharged services 47 538 77 347 IV Material-type expenditures (05+06+07+08+09) 15 037 305 20 165 203 10 Wages costs 1 399 905 2 095 344 11 Other payments to personnel 145 478 178 235 12 Personnel related contributions 521 646 832 533 V Payments to personnel (10+11+12) 2 067 029 3 106 112 VI Depreciation charge 1 101 364 1 300 973 VII Other expenses 4 710 926 3 440 297 Of which: impairment loss provision 1 913 021 1 640 511 A Trading profit (I+II+III+IV-V-VI-VII) 1 694 608 (4 016 234) 13 Dividend received 29 - Of which: received from related companies 14 Gain on sale of investment Of which: received from related companies 15 Interest received and gain on financial investments Of which: received from related companies 16 Other interest received 21 283 16 374 Of which: received from related companies 17 Other revenues from financial transactions 207 599 255 631 VIII Revenues from financial transactions (13+14+15+16+17) 228 911 272 005 18 Loss on financial investments Of which: given to related companies 19 Interest paid 345 411 529 924 Of which: given to related companies 20 Impairment loss of financial investment, securities - 133 684 and bank deposits 21 Other expenditures of financial transactions 109 098 180 719 IX Expenditures of financial transactions (18+19+20+21) 454 509 844 327 B Financial profit (VIII-IX) (225 598) (572 322) C Profit on ordinary business (A+B) 1 469 010 (4 588 556) X Extraordinary revenues 203 524 276 841 XI Extraordinary expenditures 12 273 7 257 D Profit on extraordinary events (X+XI) 191 251 269 584 E Net profit before taxation (C+D) 1 660 261 (4 318 972) XII Tax liability F Profit after tax (E-XII) 1 660 261 (4 318 972) 22 Dividends paid out of accumulated profit reserve 23 Dividends paid (approved) out of current year 693 862 - profits G Net profit per Balance Sheet (F+22-23) 966 399 (4 318 972) 05/06/02 30
2001. december 31-i mérleg a javasolt osztalék figyelembe vételével (Magyar Számviteli Törvény szerint) Ezer Ft Eszközök 2001. december 31. 2000. december 31. 01 A) Befektetett eszközök (02+10+18) 6 909 345 8 381 270 02 I. Immateriális javak (03-09) 18 398 75 653 03 Alapítás átszervezés aktivált értéke 04 Kísérleti fejlesztés aktivált értéke 05 Vagyoni értékű jogok 06 Szellemi termékek 18 398 75 653 07 Üzleti vagy cégérték 08 Immateriális javakra adott előlegek 09 Immateriális javak értékhelyesbítése 10 II. Tárgyi eszközök (11-17) 6 650 443 8 047 580 11 Ingatlanok és a kapcsolódó vagyoni értékű jogok 1 527 121 1 800 261 12 Műszaki berendezések, gépek, járművek 4 518 083 5 447 375 13 Egyéb berendezések, felszerelések, járművek 44 659 135 568 14 Tenyészállatok 15 Beruházások, felújítások 550 580 664 376 16 Beruházásokra adott előlegek 10 000-17 Tárgyi eszközök értékhelyesbítése 18 III. Befektetett pénzügyi eszközök (19-25) 240 504 258 037 19 Tartós részesedés kapcsolt vállalkozásban 124 176 124 176 20 Tartósan adott kölcsön kapcsolt vállalkozásban 21 Egyéb tartós részesedés 22 Tartósan adott kölcsön egyéb részesedési viszonyban álló vállalkozásban 23 Egyéb tartósan adott kölcsön 116 328 133 861 24 Tartós hitelviszonyt megtestesítő értékpapír 25 Befektetett pénzügyi eszközök értékhelyesbítése 26 B) Forgóeszközök (27+34+40+45) 4 750 017 6 428 793 27 I. Készletek (28-33) 950 743 2 190 341 28 Anyagok 495 039 1 335 869 29 Befejezetlen termelés és félkész termékek 30 Növendék, hízó- és egyéb állatok 31 Késztermékek 366 128 621 623 32 Áruk 89 576 232 849 33 Készletekre adott előlegek 34 II. Követelések (35-39) 3 345 742 3 695 644 35 Követelések áruszállításból és szolgáltatásból (vevők) 3 222 585 3 256 500 36 Követelések kapcsolt vállalkozással szemben 37 Követelések egyéb részesedési viszonyban lévő vállalkozással szemben 38 Váltókövetelések 39 Egyéb követelések 123 157 439 144 40 III. Értékpapírok (41-44) 137 503 163 363 41 Részesedés kapcsolt vállalkozásban 42 Egyéb részesedés 43 Saját részvények, saját üzletrészek 137 503 163 363 44 Forgatási célú hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok 45 IV. Pénzeszközök (46-47) 316 029 379 445 46 Pénztár, csekkek 2 882 2 717 47 Bankbetétek 313 147 376 728 48 C) Aktív időbeli elhatárolások (49-51) 110 189 98 359 49 Bevételek aktív időbeli elhatárolása 61 833 56 903 05/06/02 31
50 Költségek, ráfordítások aktív időbeli elhatárolása 48 356 41 456 51 Halasztott ráfordítások 52 Eszközök összesen (01+26+48) 11 769 551 14 908 422 05/06/02 32
Ezer Ft Források 2001. december. 31. 2000. december. 31. 53 D) Saját tőke (54+56-61 ) 6 451 683 5 485 284 54 I. Jegyzett tőke 3 600 000 3 600 000 55 Ebből: visszavásárlás 130 690 130 690 56 II. Jegyzett, de még be nem fizetett tőke (-) 57 III. Tőketartalék 2 946 290 3 083 793 58 IV. Eredménytartalék (1 198 509) 3 120 463 59 V. Lekötött tartalék 137 503-60 VI. Értékelési tartalék 61 VII. Mérleg szerinti eredmény 966 399 (4 318 972) 62 E) Céltartalékok (63-65) 628 924 320 005 63 Céltartalék a várható kötelezettségekre 572.047 320 005 64 Céltartalék a jövőbeni költségekre 65 Egyéb céltartalék 56.877-66 F) Kötelezettségek (67+71+80) 3 670 103 8 419 859 67 I. Hátrasorolt kötelezettségek (68-70) 68 Hátrasorolt kötelezettségek kapcsolt vállalkozással szemben 69 Hátrasorolt kötelezettségek egyéb részesedési viszonyban lévő vállalkozással szemben 70 Hátrasorolt kötelezettségek egyéb gazdálkodóval szemben 71 II. Hosszú lejáratú kötelezettségek (72-79) 72 Hosszú lejáratra kapott kölcsönök 73 Átváltoztatható kötvények 74 Tartozások kötvénykibocsátásból 75 Beruházási és fejlesztési hitelek 76 Egyéb hosszú lejáratú hitelek 77 Tartós kötelezettségek kapcsolt vállalkozással szemben 78 Tartós kötelezettségek egyéb részesedési viszonyban lévő vállalkozással szemben 79 Egyéb hosszú lejáratú kötelezettségek 80 III. Rövid lejáratú kötelezettségek (81 és 83-89) 3 670 103 8 419 859 81 Rövid lejáratú kölcsönök 82 Ebből: átváltható kötvények 83 Rövid lejáratú hitelek 1 129 208 6 084 234 84 Vevőktől kapott előlegek 26 048 21 911 85 Kötelezettségek áruszállításból és szolgáltatásból 1 404 633 1 948 584 (szállítók) 86 Váltótartozások 87 Rövid lejáratú kötelezettségek kapcsolt vállalkozással 448 929 - szemben 88 Rövid lejáratú kötelezettségek egyéb részesedési viszonyban lévő vállalkozással szemben 89 Egyéb rövidlejáratú kötelezettségek 661 285 365 130 90 G) Passzív időbeli elhatárolások (91-93) 1 018 841 683 274 91 Bevételek passzív időbeli elhatárolása 26 579 722 92 Költségek, ráfordítások passzív időbeli elhatárolása 933 624 652 828 93 Halasztott bevételek 58 638 29 724 94 Források összesen (53+62+66+90) 11 769 551 14 908 422 05/06/02 33
Balance Sheet as at 31 st December, 2001 after proposed dividend (Hungarian Accounting Law) HUF'000 Assets 31 st December, 2001 31 st December, 2000 01 A) Fixed assets (02+10+18) 6 909 345 8 381 270 02 I Intangible assets (03 to 09) 18 398 75 653 03 Capitalised value of foundation and restructuring costs 04 Capitalised value of research and development 05 Concessions and similar rights and assets 06 Intellectual property 18 398 75 653 07 Goodwill 08 Advance payments on intangible assets 09 Revaluation of intangible assets 10 II Tangible assets (11 to 17) 6 650 443 8 047 580 11 Land and buildings and related concessions and 1 527 121 1 800 261 similar rights 12 Technical equipment, machinery and vehicles 4 518 083 5 447 375 13 Other equipment, fittings and vehicles 44 659 135 568 14 Breeding stock 15 Capital WIP, renovations 550 580 664 376 16 Advance payments on Capital WIP 10 000-17 Revaluation of tangible assets 18 III Financial investments (19 to 25) 240 504 258 037 19 Long term investments in related companies 124 176 124 176 20 Long term loans given to related companies 21 Other long term investments 22 Long term loans given to other investees 23 Other long term loans given 116 328 133 861 24 Securities representing long term loans 25 Revaluation of financial investments 26 B) Current assets (27+34+40+45) 4 750 017 6 428 793 27 I Inventories (28 to 33) 950 743 2 190 341 28 Raw materials and consumables 495 039 1 335 869 29 Work in progress and semi-finished products 30 Animals 31 Finished goods 366 128 621 623 32 Goods 89 576 232 849 33 Advance payments on inventories 34 II Receivables (35 to 39) 3 345 742 3 695 644 35 Trade accounts receivable 3 222 585 3 256 500 36 Receivables from related companies 37 Receivables from other investees 38 Bills of exchange receivables 39 Other receivables 123 157 439 144 40 III Marketable securities (41 to 44) 137 503 163 363 41 Investments in related companies 42 Other investments 43 Own shares, own quotas 137 503 163 363 44 Securities representing loans held for sale 45 IV Liquid assets (46 to 47) 316 029 379 445 46 Cash in hand, cheques 2 882 2 717 47 Bank deposits 313 147 376 728 48 C) Prepaid expenses and accrued income (49 to 51) 110 189 98 359 49 Accrued income 61 833 56 903 50 Prepaid expenses 48 356 41 456 51 Deferred expenses 52 Total assets (01+26+48) 11 769 551 14 908 422 05/06/02 34
HUF 000 Liabilities 31 st December, 2001 31 st December, 2000 53 D) Shareholders equity 54+(56 to 61) 6 451 683 5 485 284 54 I Issued capital 3 600 000 3 600 000 55 Thereof: treasury shares repurchased at face value 130 690 130 690 56 II Issued but not paid capital (-) 57 III Capital reserves 2 946 290 3 083 793 58 IV Retained earnings from previous year (1 198 509) 3 120 463 59 V Non distributable reserves 137 503-60 VI Revaluation reserve 61 VII Profit per Balance Sheet 966 399 (4 318 972) 62 E) Provisions (63 to 65) 628 924 320 005 63 Provisions for expected liabilities 572.047 320 005 64 Provisions for future expenses 65 Other provisions 56 877-66 F) Liabilities (67+71+80) 3 670 103 8 419 859 67 I Subordinated liabilities (68 to 70) 68 Subordinated liabilities to related companies 69 Subordinated liabilities to other investees 70 Subordinated liabilities to other enterprises 71 II Long term liabilities (72 to 79) 72 Long term credits 73 Convertible bonds 74 Debt on the issue of bonds 75 Investment and development loans 76 Other long term loans 77 Long term liabilities to related companies 78 Long term liabilities to other investees 79 Other long term liabilities 80 III Short term liabilities 81+(83 to 89) 3 670 103 8 419 859 81 Short term credits 82 Thereof: convertible bonds 83 Short term loans 1 129 208 6 084 234 84 Advance payments received from customers 26 048 21 911 85 Trade accounts payable 1 404 633 1 948 584 86 Bills of exchange payable 87 Short term liabilities to related companies 448 929-88 Short term liabilities to other investees 89 Other short term liabilities 661 285 365 130 90 G) Accrued expenses and deferred income (91 to 93) 1 018 841 683 274 91 Deferred revenues 26 579 722 92 Accrued expenses and deferred income 933 624 652 828 93 Deferred income 58 638 29 724 94 Total liabilities and shareholders equity (53+62+66+90) 11 769 551 14 908 422 05/06/02 35
Cash flow kimutatás a 2001. december 31-i állapot szerinti mérleghez és eredmény-kimutatáshoz (Magyar Számviteli Törvény szerint) Ezer Ft 2000 2001 Változások 01 Adózás előtti eredmény ± 1 660 261 02 Elszámolt amortizáció ± 1 101 364 03 Elszámolt értékvesztés és visszaírás ± 397 360 04 Céltartalék képzés és felhasználás különbözete ± 320 005 628 924 308 919 05 Befektetett eszköz értékesítésének eredménye ± (771 319) 06 Szállítói kötelezettségek változása ± 1 948 584 1 404 633 (543 951) 07 Egyéb kötelezettségek változása ± 387 040 442 400 55 360 08 Passzív időbeli elhatárolások változása ± 683 274 1 018 841 335 567 09 Vevőkövetelések változása ± 4 413 567 4 724 428 (310 861) 10 Forgóeszközök (vevő és pénzeszköz nélkül) 2 792 848 1 211 403 1 581 445 változása + 11 Aktív időbeli elhatárolások változása ± 98 359 110 189 (11 830) 12 Fizetett, fizetendő adó (nyereség után) - 0 13 Fizetett, fizetendő osztalék, részesedés - 0 I. Működési Cash Flow összesen (1-13. sorok) 3 802 315 14 Befektetett eszközök beszerzése - (537 310) 15 Befektetett eszközök eladása + 1 492 233 16 Kapott osztalék, részesedés + 0 II. Befektetési tevékenységből származó Cash Flow 954 923 összesen (14-16. sorok) 17 Részvénykibocsátás, tőkebevonás bevétele + 0 18 Kötvény, hitelviszonyt megtestesítő értékpapír 0 kibocsátásának bevétele + 19 Hitel és kölcsön felvétele + 629 208 20 Hosszú lejáratra nyújtott kölcsönök és elhelyezett 0 bankbetétek törlesztése, megszüntetése, beváltása + 21 Véglegesen kapott pénzeszköz + 5 798 22 Részvénybevonás, tőkekivonás (tőkeleszállítás) - 0 23 Kötvény és hitelviszonyt megtestesítő értékpapír 0 visszafizetése - 24 Hitel és kölcsön törlesztése, visszafizetése - (5 455 026) 25 Hosszú lejáratra nyújtott kölcsönök és elhelyezett 0 bankbetétek - 26 Véglegesen átadott pénzeszköz - (634) 27 Alapítókkal szembeni, illetve egyéb hosszú lejáratú 0 kötelezettségek változása + III. Pénzügyi műveletekből származó Cash Flow (4 820 654) összesen (17-27. sorok) IV. Pénzeszközök változása (I+II+III. sorok) ± (63 416) Pénzeszköz az év elején 379 445 Pénzeszköz az év végén 316 029 Pénzeszközök változása (63 416) 05/06/02 36
Cash flow Statement for the year ended 31 st December, 2001 (Hungarian Accounting Law) HUF 000 2000 2001 Movements 01 ± Profit or loss before tax 1 660 261 02 + Depreciation charge 1 101 364 03 ± Loss in value/write back of loss in value 397 360 04 ± Difference between provisions made and used 320 005 628 924 308 919 05 ± Proceeds from sale of invested assets (771 319) 06 ± Change in trade accounts payable 1 948 584 1 404 633 (543 951) 07 ± Change in other short term liabilities 387 040 442 400 55 360 08 ± Change in accrued expenses 683 274 1 018 841 335 567 09 ± Change in trade accounts receivables 4 413 567 4 724 428 (310 861) 10 ± Change in current assets (except for: trade 2 792 848 1 211 403 1 581 445 accounts and liquid assets) 11 ± Change in prepaid expenses 98 359 110 189 (11 830) 12 - Corporate tax paid (payable) 0 13 - Dividend paid (payable) 0 I. Change in cash provided by operating activities (1-13. lines) 3 802 315 14 - Purchase of invested assets (537 310) 15 + Sales of invested assets 1 492 233 16 + Dividend received 0 II. Change in cash used in investing activities 954 923 (14-16. lines) 17 + Share issue (capital increase) 0 18 + Bond issue 0 19 + Borrowings 629 208 20 + Repayment, cancellation of long term loans 0 and bank deposits 21 + Cash received 5 798 22 - Share withdrawal 0 23 - Bond redemption 0 24 - Loan repayment (5 455 026) 25 - Long term loans given and bank deposits 0 26 - Cash transferred (634) 27 ± Change in liabilities towards the owners and in 0 other long term liabilities III. Change in cash provided by financing (4 820 654) activities (17-27. lines) IV. Change in liquid assets (I+II+III. lines) ± (63 416) Cash and cash equivalent in the beginning 379 445 of the year Cash and cash equivalent in the end of the 316 029 year Movement in cash and cash equivalent (63 416) 05/06/02 37
Megjegyzések a 2001. december 31-én befejeződött évről készített pénzügyi jelentésekhez (Magyar Számviteli Törvény szerint) Notes to the financial statements for the year ended 31 st December, 2001 (Hungarian Accounting Law) 1. Számviteli politika Accounting policies Számviteli politikánkban csak a tárgyévi jogszabályi változásokat vezettük keresztül. Részletes leírása megtekinthető a társaság székhelyén. A mérlegben és az eredmény-kimutatásban szereplő összehasonlító adatokat, illetve azok bemutatását módosítottuk a számviteli törvény tárgyévi változásainak megfelelően. Különösen érintette ez a követelésekkel szemben 2000. december 31-én képzett céltartalékok értékvesztésként való elszámolását a megfelelő követelésekkel szemben. A módosítások nem érintették sem a mérleg szerinti eredményt, sem a saját tőke egyenlegét. 2. Személyi jellegű ráfordítások Payments to personnel A személyügyi költségek 28%-kal csökkentek a tervezett létszámleépítésekkel összhangban. 3. Értékcsökkenés Depreciation 2001-ben a terv szerinti értékcsökkenési leírás összege 1.101, melyből az 50.000 Ft alatti tételek 51 -ot tesznek ki. A számviteli törvény változása kapcsán a terven felüli értékcsökkenési leírás 224 értékben, egyéb ráfordításként került elszámolásra. 4. Tárgyi eszközök és immateriális javak Tangible and intangible fixed assets Bruttó érték: Gross value: 2001. január 1. At 1 st January, 2001 Növekedés Additions Csökkenés Disposals 2001. december 31. At 31 st December, 2001 Értékcsökkenés: Depreciation: 2001. január 1. At 1 st January, 2001 Növekedés Charge Csökkenés On disposals 2001. december 31. At 31 st December, 2001 Nettó érték: Net value: Ingatlanok Land and property Our accounting policies were changed only according to any new laws introduced in 2001. These policies are open for public view in the Company s Head Office. In the balance sheet and in the income statements comparative figures or their disclosure were amended in accordance with the current year changes to the accounting act. This involved in particular the netting of provisions carried for receivables as of 31 st December 2000 against the respective receivables. The amendments did not impact neither the result per the balance sheet nor the balance of net assets. Personnel costs decreased by 28% due to the realisation of planned headcount reduction. Depreciation in 2001 was HUF 1,101 m from which items under HUF 50,000 represent HUF 51 m. Due to changes in HAL one-off write - downs in the value of HUF 224 m was booked as other expenditures. Műszaki berendezések Technical equipment Egyéb berendezések Other equipment Összesen Total 2 966 10 874 968 14 808 96 352 364 812 (247) (892) (445) (1 584) 2 815 10 334 887 14 036 1 166 5 320 222 6 708 297 935 93 1 325 (175) (464) (26) (665) 1 288 5 791 289 7 368 05/06/02 38
2001. január 1. At 1st January, 2001 Változás Net movement 2001. december 31. At 31 st December, 2001 1 800 5 554 746 8 100 (273) (1 011) (148) (1 432) 1 527 4 543 598 6 668 A gázpalackok a tárgyi eszközök között szerepelnek, mivel egyedileg 50.000 Ft alatti értékűek, nettó könyv szerinti értékük- a teljes értékcsökkenés miatt- nulla A tárgyi eszközök egyenlege tartalmaz 10 adott előleget, amelynek fedezetére a Társaság egyéb céltartalékot képzett. 5. Befektetett pénzügyi eszközök Financial investments A befektetett pénzügyi eszközök között szerepel a Társaság Alfagas Kft.-ben meglévő részesedése bekerülési értéken 124 -tal (2000: 124 millió Ft), illetve az alkalmazottaknak nyújtott lakáshitelek éven túli lejáratú része 116 -tal (2000: 134 ). Ez utóbbi követelésekből eredő kockázatai fedezetére a Társaság 47 egyéb céltartalékot képzett. 6. Készletek Inventories Az alkatrészek és anyagok értéke 55 (2000: 42 m Ft) értékvesztéssel csökkentve szerepel. A viszonteladásra szánt áruk értéke 289 (2000: 285 m Ft) értékvesztéssel csökkentve szerepel. Gas cylinders with an individual value under HUF 50,000 are included within tangible assets but have zero book value as they have been fully depreciated upon capitalisation. Fixed assets balance includes HUF 10 million advance paid, which is fully provided against by the Company as part of other provisions. Included in financial investments are the Company s investment in Alfagas Kft. at historic cost of HUF 124 million (2000: HUF 124 million) and part of employee housing loans due over a year of HUF 116 million (2000: HUF 134 million). In order to cover its risk from this latter balance, the Company has provided at HUF 47 million as part of other provisions. Spare parts and consumables are stated net of a provision of HUF 55 m (2000 : HUF 42 m). Goods for resale are stated net of a provision of HUF 289 m (2000: HUF 285 m). 7. Követelések Receivables Vevők Debtors Munkavállalókkal kapcsolatos elszámolás Employee advances Társasági adó (túlfizetés) Corporate income tax recoverable Egyéb követelések Other receivables 8. Pénzeszközök Liquid assets Pénzeszközök magyar forintban Held in Forints Külföldi fizetési eszközök Held in foreign currency 2001 2000 3 223 3 257 15 40 55 322 53 77 3 346 3 696 2001 2000 316 166-213 316 379 05/06/02 39
9. Értékvesztés és céltartalékok Impairment and provisions A vevőkkel szembeni követelések várható veszteségeire 1.521 értékvesztést (2000: 1.157 ) képeztünk. A végkielégítések fedezetére 256 (2000: 320 ), az érvényesíthető követelésekre 316 millió Ft (2000: 0 ), illetve a lakáshitelekre és egy beruházási előlegre 57 céltartalékot képeztünk. Provisions have been made against expected losses arising from bad debts at HUF 1,521 m (2000: HUF 1,157 million). Additional provision were created for redundancies at HUF 256 million (2000: HUF 320 million), legal liabilities at HUF 316 million (2000: HUF 0) and for employee loans and for advances on fixed assets at HUF 57 m. 05/06/02 40
Mellékletek a nemzetközi számviteli előírások (IAS) és a magyar Számviteli Törvény (SzT) összehasonlítása Appendix Reconciliation of IAS and statutory accounts (HAL) Mint minden magyar vállalat, a társaság is elsődlegesen a magyar előírásoknak megfelelően vezeti könyveit és készíti el számviteli, pénzügyi és egyéb jelentéseit, nyilvántartásait. Annak érdekében, hogy olyan pénzügyi jelentéseket készítsen, amelyek megfelelnek az IAS előírásoknak, bizonyos korrekciókat kellett tenni a magyar rendszer szerint készített kimutatásokban. Ezeket a korrekciókat az alábbiakban foglaljuk össze: [a] A 2001. december 31-i összefoglaló mérlegjelentés Summary Balance Sheet as at 31 st December, 2001 Befektetett eszközök Fixed assets Tárgyi eszközök és immateriális javak Operational fixed assets (including intangible) Befektetett pénzügyi eszközök Financial fixed assets Forgóeszközök Current assets Készletek Inventories Követelések és aktív időbeli elhatárolások Receivables and prepayments Pénzeszközök és értékpapírok Cash and securities Kötelezettségek Liabilities Céltartalékok Provisions Egyéb kötelezettségek és passzív időbeli elhatárolások Other liabilities and accruals Elhatárolt jövedelem Deferred income Nettó eszközök Net assets SzT Jelentések HAL Accounts In common with all other Hungarian businesses, the Company maintains its accounting, financial and other records in accordance with local statutory requirements. In order to present financial statements which comply with IAS, appropriate adjustments have been made to the local statutory accounts. These adjustments are summarised as follows: IAS Jelentések I II III IV V VI VII VIII IAS Accounts 6 669 1 209 (10) 7 868 240 (111) (47) 82 6 909 0 1 209 0 (111) 0 0 0 (57) 7 950 951 951 3 457 73 3 530 453 (137) 316 4 861 0 0 (137) 0 0 73 0 0 4 797 (629) 57 (572) (4 689) 27 15 (4 647) (141) (141) (5 890) (114) 0 0 0 0 0 15 57 (5 360) 6 452 (114) 1 209 (137) (111) 0 73 15 0 7 387 Amit képvisel a : Represented by: Részvénytőke Share capital Ázsió tőkeemelésből Premium on share capital increase Saját részvény vásárlás Own shares purchase Visszatartott jövedelem (eredménytartalék) Retained earnings (profit reserve) Nyereség/ (veszteség) Profit/(loss) for the year 3 600 3 600 1 716 1 716 0 (369) (369) 170 (136) 1 473 206 (113) 62 12 1 674 966 22 (264) 26 2 (62) 73 3 766 6 452 (114) 1 209 (137) (111) 0 73 15 0 7 387 05/06/02 41
[b] Összefoglaló eredménykimutatás a 2001. évről Summary statement of income for the year ended 31 st December, 2001 SzT Jelentések IAS Jelentések HAL Accounts I II III IV V VI VII VIII IAS Accounts Nettó árbevétel 21 771 (1 953) 19 818 Sales revenues Értékesítés költségei (15 037) 5 096 (9 941) Cost of sales Bruttó eredmény 6 734 0 0 0 0 0 0 0 3 143 9 877 Gross profit Működési kiadások Operating expenses Bérek és fizetések (2 067) 39 (2 028) Wages and salaries Értékcsökkenési leírás (1 101) (168) (182) (1 451) Depreciation Egyéb működési költségek (1 871) 22 (96) 3 (2 727) (4 669) Other operating expenses Összesen (5 039) 22 (264) 0 0 0 0 3 (2 870) (8 148) Total Üzleti eredmény 1 695 22 (264) 0 0 0 0 3 273 1 729 Operating profit /(loss) Pénzügyi műveletek eredménye Result of financial activities Kamatjövedelem 21 21 Interest income Kamatköltség (345) (2) (347) Interest expense Egyéb pénzügyi bevételek 98 26 2 (62) (80) (16) Other financial items Összesen (226) 0 0 26 2 (62) 0 0 (82) (342) Total Rendkívüli tételek 191 (191) 0 Extraordinary items Adózás előtti eredmény 1 660 22 (264) 26 2 (62) 0 3 0 1 387 Income before tax Társasasági adó 0 73 73 Corporation tax Nettó eredmény Net income 1 660 22 (264) 26 2 (62) 73 3 0 1 460 05/06/02 42
[c] Megjegyzések [c] Notes [I] Elhatárolt jövedelem A 17-es pont szerinti teljes összegből az SzT jelentések mindössze 27 -ot tartalmaznak a kötelezettségek és passzív időbeli elhatárolások soron. [II] A forgalomban lévő palackállomány nettó könyv szerinti értéke A magyar Számviteli Törvény szerint az olyan eszközök, amelyek egyedi bruttó értéke nem éri el az 50.000 forintot, használatbavételkor teljesen leírhatók. Azonban jelentős összesített értékük miatt a palackokat - az IAS előírások értelmében - a várható gazdasági élettartamuk alatt kell leírni. [III] Saját részvény A vásárolt saját részvényt az IAS-ben beszerzési értéken, a saját tőke elemeként mutatjuk ki (369 ). [IV] Az Alfagas Kft-be történt beruházás Az Alfagas Kft. goodwillje (110 ) és részesedés az eredményből. [V] Árfolyamnyereségből származó jövedelem. A külföldi devizákban elhelyezett bankbetéteken keletkezett, nem realizált árfolyamnyereség, melyet a magyar Számviteli Törvény 2000. december 31-ig nem ismert el és amely 2001 folyamán realizálódott. [VI] Halasztott adó A magyar Számviteli Törvény nem ismeri el a halasztott adót. [VII] Egyéb Egyes tételek eltérő értékeléséből fakadó nem jelentős különbözetek. [VIII] Átminősítések Egyes tételek átminősítése a jelentések eltérő közzétételi formátumai miatt. [I] [II] [III] [IV] [V] [VI] [VII] [VIII] Deferred income From the total amount according to note 17, only HUF 27 m is recognised under HAL within other liabilities and accruals. Net book value of working stock of cylinders Under Hungarian Accounting Law assets with an individual value of less than HUF 50,000 are depreciated in full when put into use. However due to their substantial combined value, under the IAS convention cylinders are depreciated over their estimated useful lives. Own shares Own shares are indicated at purchase cost (HUF 369 m) in Equity according to IAS. Investment in Alfagas Kft. Goodwill paid on the acquisition of shares of Alfagas Kft. (HUF 110 m) plus share of profit /(loss). Foreign exchange gain Unrealised exchange gains on Euro bank deposits and loans which were not recognised under Hungarian Accounting Law until 31 st December 2000 and what was realised during 2001. Provisions The Hungarian Accounting Law does not recognise deferred tax. Other Immaterial differences arising on the different valuation of certain items. Reclassification Reclassifications of items due to different disclosure formats of accounts. 05/06/02 43