TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. JUNIOR 650-230V max. 1200 kg kerekes tolókapu max. 600 kg úszó-tolókapu ELPRO 63 EN 13241 EN 12453 EN 12445



Hasonló dokumentumok
2014. január ELPRO 63 JUNIOR 633/650 részére. Biztosíték (lomha) Hálózati feszültség 230V ±10% 50Hz. Villogó lámpa 230V - 25W

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN EN EN BART V ELPRO 35M V1.0 ELPRO 35S

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ. NYOTA 115-0,5 LE - max. 500 kg NYOTA 115-1,0 LE - max. 800 kg ELPRO 12 PLUS V1.0 EN EN EN 12445

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ELPRO 62. JUNIOR V DC max. 400 kg kerekes tolókapu max. 200 kg úszó-tolókapu EN EN EN 12445

U9600. Motor leírás. MotorLeírás U9600. KLING Kft ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

STARSET-24V-os vezérlés

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

SA 03 HEAD kétmotoros vezérlés

Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor

ZL180 Kétmotoros vezérlés 24V-os mototokhoz

BXE 24 24V-os, forgásérzékelős motor vezérlés tolókapukhoz

STARSET-C220Y. Toló-úszókapu mozgató szerelési útmutató. Starset-C220Y

ZL170 N. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás

KIT-KMB Csuklókaros kapumozgató szett. Üzembe helyezési kézikönyv

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett

JUNIOR 633. tolókapu mozgató. Minden hajtóműre 2 év garancia!

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

ZE5. 230V-os egyfázisú vezérlés. Általános leírás:

ZL 90 Vezérlés Amiko és FrogJ motorokhoz

BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK

Beninca VE sorompó DA.BA vezérléssel 1. oldal

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett

UNISU9615 / BX V-os tolókapuhajtás

ZN2 vezérlő panel BX-243 motorhoz, általános leírás

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz

AS-i illesztő-tápegység Pick-to Light rendszerekhez. Kábel keresztmetszet

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI

Felhasználói és Telepítői Kézikönyv AT 7070 Elektronikus vezérlő garázskapukhoz

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató

BU 1000 típusú vezérlés, ULIXES 24V motorhoz. Technikai jellemzők és kapcsolási rajz

CIDRA-RE C CIDRA-RI C vezérlés

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

ZC5 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS BIZTONSÁGI KAPCSOLATOK

E1 - E1A E1BOX vezérlő panel 230 V~ egymotoros automatikákhoz, beépített rádióval

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

Beállítási utasítás CAME típusú FLY-E Automatika szárnyasajtó meghajtásához

ZL38. Vezérlés G2080/2080I 24V-os karos sorompóhoz

PR.45E Használati utasítás és alkatrész lista

Telepítési kézikönyv BARRY SOROMPÓ AUTOMATIZÁLÁS

GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés

900SEZ SEZ-1200

G / G

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

VE-400 SOROMPÓ. Beninca VE-400 sorompó 1. oldal

BULL8M, 5M. BULL8M, 5M CORE vezérlővel. Telepítési Kézikönyv. alarm shop. A kézikönyv az eredeti leírás alapján készült (nem a tesztelt motor alapján)

QK-CE220RL 230V EGYSÉG 230VAC EGYFÁZISÚ MOTOROKHOZ PLUG & PLAY. 433,92 MHz

Nice Wingo 3524 szett telepítési útmutatója

MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás

Panel bekötési pontok:

PRGS433PP 1. oldal, összesen: 7 PRGS433PP

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Nice Wingo (rövid) motor és Mindy A400 vezérlés összeszerelési és programozási füzete Szerelje fel a motorokat és tartozékait az ábra szerint:

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

E2 vezérlő egység, 2db, kétmotoros 230 V~ automatikákhoz, beépített rádióval

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ

ZT6-ZT6C. 400V-os háromfázisú vezérlés BK2200T, CBYT, CBXT motorokhoz. Általános információk

BULL8M, 5M BULL8M, 5M. Telepítési Kézikönyv. A kézikönyv az eredeti leírás alapján készült (nem a tesztelt motor alapján)

V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

nyomatékszabályzós, egymotoros vezérlőpanel 230V-os BX-A vagy BX-B meghajtásokhoz

Telepítési Útmutató. KS4F Tolókapu szett 1. oldal

BK 1200/1800/2200 BKE 1200/1800/2200

ZL180. Mőszaki leírás:

Forgalmazza: KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft.

Beninca KEN N garázskapu mozgató

CTR 32 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy vagy két motorra, 230 V, AC egy fázisú, egy vagy két szárnyú kapu motorizálására.

KS4 Tolókapu szett 1. oldal

Q60A/R Vezérlőegység egy és kétmotoros szárnyaskapukhoz 230V AC Q60S/R VEZÉRLÉS GÖRDÜLŐ KAPUKHOZ. 1.

003ZF1. nyomatékszabályzós, kétmotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz

STAGNOLI PROFESSIONAL VEZÉRLÉS

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

ZBX-8. BX-P tolókapu hajtás vezérlés

RI.6E Tolókapu motor beépített vezérlőegységgel 1. oldal

Felszerelési útmutató és alkatrész lista

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

003ZA4. nyomatékszabályzós, kétmotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz

Certificate of compliance

Vezérlőegység egy vagy kettő 24Vdc encoder nélküli vagy encoderes motorokhoz. Telepítői leírás

C. Szerelési és beállítási útmutató

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

VDCU használati utasítás

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

PC160 Vezérlés 24VDC SZÁRNYASKAPU MOTORHOZ TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

Gi.Bi.Di. gyártmányú, F12 Rally típusú mikroprocesszoros vezérlés 12 V DC motorokhoz

eco1 egymotoros vezérlés

Dítec automata sorompók

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Gi.Bi.Di. gyártmányú F4 Plus típusú egyfázisú két motorhoz alkalmazható mikroprocesszoros vezérlés, - beépített rádiófrekvenciás vevővel.

FAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.

Vezérlőelektronika egyfázisú motorokhoz

Vezérlőegység TEN1 motorokhoz.

BFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató

MOVER-KIT Q36S vezérléssel Felszerelési és használati utasítás Elektromechanikus motorral mozgatott tolóajtók nyitásához és záráshoz.

Átírás:

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ EN EN 5 EN 5 JUNIOR 650-0V max. 00 kg kerekes tolókapu max. 600 kg úszó-tolókapu ERO 6

A E M E M B F N F N C G G H E A B B I F D I D A - Burkolat világítás B - Burkolat csavar C - Burkolat D - Burkolat világítás kábel E - ERO 6 elektromos központ F - kondenzátor G - konzol H - 0V sorkapocs I - hajtóműház L - áramszünet kioldás M - rádióvevő gyorscsatlakozó N - enkóder (forgásérzékelő) U - motor 0V - 0, LE, vagy 0,5 LE P - áramszünet kioldás kapcsoló Q - mágneses végállás kapcsoló R - fogaskerék M-8 S - plexi burkolat T - 0/V - 0VA transzformátor M U N FI N SP L T Q R H E O H B M P L G C O G L U H I P S L T Q S S T Q R T Q R R alaplemez betonozva alaplemez dübelezve GB Main component list in fig. : A - Led light, blue and amber colours, for automation status indication B - Casing fixing screws Main component list in fig. : C -GB Casing - Led supply light, blue and amber colours, for automation status indication D - LED A power cable - Casing fixing screws E - ElproB6 programmer for Junior 6 and Junior 650 C - Casing F - Condenser.5µF D - LED power supply cable G - Programmer support - Elpro 6 programmer for Junior 6removable and Juniorfuse 650 H - 0VEinput power supply terminals with F Condenser I - Junior series gear.5µf box G - Programmer support L - Manual unlock handle coded key with removable fuse H - 0V input powerwith supply terminals M - Plug-in I - radio Juniorreceiver series gear box N - Encoder L - Manual unlock handle with coded key U - Electrical Motorradio 0Vreceiver - 0. HP M - Plug-in P - Electrical power disconnection microswitch for the unlocking handle N - Encoder Q - Magnetic limit switch U - Electrical Motor 0V - 0. HP R - m Z8 Pvilágítás - pinion Electrical power disconnection microswitch for the unlocking handle burkolat Q - Magnetic limit switch S - Programmer cover gyorscsatlakozó m -Z8 pinion T - 0VR--V 0VA Transformer for Junior 6 and Junior 650 S - Programmer U - Electrical motor 0Vcover - 0.5 HP T - 0V - V - 0VA Transformer for Junior 6 and Junior 650 U - Electrical motor 0V - 0.5 HP P

kábel bevezetés céljára KI KELL VÁGNI! alaplemez dübelezve alaplemez betonozva

műanyag fogasléc, acélmaggal Javaslat a fogasléc toldásához A mm-es diletációs hézagot minden esetben biztosítani kell! mm mm fém fogasléc két különböző méretben Ø 6,5 Ø 6,5 M8 M8 x8 x8 Javaslat a fogasléc toldásához A mm-es diletációs hézagot minden esetben biztosítani kell! mm mm

0V hálózati feszültség bekötése Bekötés előtt vegye ki a biztosítékot! Védőföldelés nélkül a készüléket üzembe helyezni életveszélyes és TILOS! mágneses végállás kapcsoló A mágnes rögzítése csavarral Véghelyzet mágnes bal oldalon Véghelyzet mágnes jobb oldalon

Biztosíték (lomha) Hálózati feszültség 0V ±0% 50Hz 5A 0V Villogó lámpa 0V - 5W Kondenzátor,5µF 0V V V 0V Transzformátor 0V Biztosíték 60mA Transzformátor PRIMER KÖZÖS PONT M Encoder Kézi kioldás biztonsági kapcsolója NC 5 X Y Végállás kapcsoló DIP-kapcsolók LED burkolat világítás - - 5 6 7 8 9 0 FOTOCELLA BONTÓ NC 5 6 7 8 9 0 5 6 7 8 9 L KÖZÖS PONT KISAJTÓ NYITÁSI IDŐ AUTOMATIKUS ZÁRÁSI IDŐ L L5 L7 - L0 L6 CSAK NYITÓ NO CSAK ZÁRÓ NO STOP NC KÜLSŐ RÁDIÓ NO KAPU HELYZETJELZÉS V W - - V DC 500mA KIMENET max. pár fotocella db rádióvevő FOTOCELLA TESZT használata esetén V AC/DC KIMENET az adó részére KIMENET A. JUNIOR RÉSZÉRE CSAK NYITÓ NO CSAK ZÁRÓ NO KÖZÖS PONT 5 L L 6 L0 KERTI VILÁGÍTÁS KIMENET V 50mA ERO 6 TANULÓ SORKAPOCS DIP = BE - 0 RÁDIÓVEVŐ CSATLAKOZÓ (BIRIO868/R) POTENCIÓMÉTER ERŐ SZABÁLYOZÁS PROGRAMGOMB KÖZÖS PONT. JUNIOR NC Kisajtó funkció ERO 6 JUNIOR 650 részére

Led diódák: L=világít, ha nincs akadály (fotocella) L=felvillan, ha a.-. pontra parancsot adunk L5=felvillan, ha a.-5. pontra parancsot adunk L6=világít, ha a.-6. pont folytonos (STOP) L7=felvillan, ha RÁDIÓ NYOMÓGOMB parancsot adunk L0= világít, ha a V-os feszültség rendelkezésre áll L0=felvillan, ha a 0.-. pontra parancsot adunk L=világít, ha van akadály (fotocella) L=világít, ha a TANULÓ (. JUNIOR) be van kötve =világít programozás közben X=végállásban világít Y=végállásban világít JUNIOR 6/650 TOLÓMOTOROK VÉGHELYZET PROGRAMOZÁSA BALOS KAPU! DIP =KI! DIP-KAPCSOLÓ DIP-SWITCH: OFF KI BE ON = OFF : Photocell not stopped in opening = OFF: Radio in opening stops and reverses = OFF:Semiautomatic operation = OFF:Without pre-reflashing before opening 5 = OFF:Radio reverses direction on every impulse 6 = OFF:Slowdowns ( to be programmed) 7 = OFF: Activates "Reverse": reversed the running upon contact 8 = OFF:Flasher on in pause 9 = OFF:No closing after passage by the photocell 0 = OFF:No DSA cotrol on the phtocells = OFF:Junior 6/ Junior 650 installed on the left =OFF:Single Elpro 6, or the st Junior 6/650 MASTER 5 6 7 8 9 0 DIP =BE JOBBOS KAPU DIP-kapcsoló: =BE nyitáskor a fotocella megállít (külső) =BE nyitáskor a RÁDIÓ NYOMÓGOMB parancs nem zárja vissza és nem is állítja meg a kaput =BE automatikus zárás =BE elővillogás nyitáskor 5=BE léptetés (nyit - STOP - zár) 6=BE véghelyzet fékezés nélkül 7=BE nincs funkció 8=BE mikor az automatikus zárás számol a villogó lámpa nem villog 9=BE automata zárás üzemben ha belépünk a fotocellába, majd az elhagyjuk, a kapu mp múlva elkezd zárni 0=BE fotocella tesztelés indítás előtt =BE kapu jobbos =KI a kapu balos =BE két kapu egymással szemben mozog =KI csak egy kapu működik ERO 6 ON:Pho ON:Rad ON:Clo ON:Pre ON:Rad ON: Elim ON:No ON:Fla ON:Clo ON: Ch ON: Ju ON: Elp Állítsa be a DIP kapcsolón, hogy a kapu balos, vagy jobbos.. Állítsa a motort kézi üzemre. 90 90 90 90. = = = = = =.. Tolja a kaput kézzel középállásba. Zárja be a kézi kioldást. 5. Húzza ki a biztosítékot..... Nyomja meg a program gombot. 6. 7. 8. A program gomb nyomva tartása A LED - mp múlva felvillan, mellett tegye vissza a biztosítékot. majd engedje el a program gombot.!!!!... DIP 6=BE. DIP 6=BE. DIP 6=KI. DIP 6=KI...... Véghelyzet mágnes bal oldalon 9. 0... Végállás programozás Nyomja meg a program fékezés nélkül. Nyomja gombot, a kapu elkezd meg a program gombot, zárni, és amikor eléri a a kapu elkezd nyitni, és zárási mágnest megáll. amikor eléri a nyitási Ezzel a végállások programozása mágnest megáll. befejeződött..... fékezés NORMÁL SEBESSÉG fékezés.......... Végállás programozás fékezéssel. Amikor szeretné, hogy a kapu elkezdjen lassítani, nyomja meg a program gombot. Amikor szeretné, hogy a kapu elkezdjen lassítani, nyomja meg a program gombot. Ezzel a végállások programozása fékezéssel befejeződött. -. - Programozás végén állítsuk be az erőt.. - Véghelyzet mágnes jobb oldalon

70 70 7 NO C NC 5m 6 Technical Specifications Modulated light frequency '00 Hz Falon kívüli kivitel Power supply V or Vac/dc Projector absorption 6 ma Receiver absorption 8 ma Working temperature 0 C 70 C Output contact A - 5 V - 60 VAmax Projector-Receiver Distance 5 metres - max 0 metres (*) Contact detection time 6 msec. Protection standard IP 5 Casing material ADÓ Nylon glass fiber 0% (*) Distance decreases about 0-50% in case of fog, rain or dusts V AC/DC 7 7 7 6 70 70 6 0m 5 V AC/DC 6 5 RELÉ NO C NC 5 V AC/DC V AC/DC FESZÜLTSÉG VÁLASZTÁS NO C NC VEVŐ ÁLLVÁNY NO C NC 5m 5 80 58 5m 0m V AC/DC 5 8 55 0m NO C NC 5 V AC/DC 5 TÁVOLSÁG VÁLASZTÁS NO C NC 5 FESZÜLTSÉG VÁLASZTÁS V AC/DC V AC/DC 75 50 55 50 755 85 70 50 MŰSZAKI ADATOK Hálózati feszültség... V AC/DC vagy V AC/DC Max. áramfelvétel (ADÓ)... 6mA Max. áramfelvétel (VEVŐ)... 8mA Működési hőmérséklet... -0 C 70 C Relé terhelhetőség... 5V AC max. A Működési távolság...5m/0m Tömítettség... IP5 Mérete... 7 70 6mm 5 00 FIT 55 FOTOCELLA

DECLARATION OF CONFORMITY of the Manufacturer Manufacturing company: F meccanica FADINI snc. Address: Via Mantova, 77/A - C.P. 6-705 Cerea (VR) Italy Tel.9 0 0 r.a. - Fax 9 0 05 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSABILITY THAT: Model: Fit 55 recess mount surface mount infra-red modulated light photocells IS IN COMPLIANCE WITH THE NORMS... 006//CE and that: Fit 55 is to be sold to be installed into a comprehensive "Automatic System", including the accessories and components as recommended by the Manufacturing Company. The manufacturing company is not liable for incorrect applications or misuse of its products that are declared to be produced in compliance with the following norms: - Low Voltage Directive 006/95 CE - Electro-magnetic Compatibility Directive 00/08/CE & 9/ CEE In order to certify the product the Manufacturer declares under his own responsability the compliance with the PRODUCT regulations under the NORMS...EN - Meccanica Fadini s.n.c. Responsible Manager Date: 0-0-0 The Responsible Manager GB the gate opener made in Italy

P P P RSJUBI I.T.F. P R V Relé R RSJUBI I.T.F. R V Relé R Birio Birio JUBI JUBI JUBI /R (egycsatornás, de négy csatornáig bővíthető dobozolt vevő) Jumper kiosztás P P SZABAD MEMÓRIA TERÜLET KIOLVASÁSA TELJES MEMÓRIA TÖRLÉS -es csatorna C programozása (R) C C C -es csatorna programozása (R) -as csatorna programozása (R) -Es csatorna programozása (R) JUBI /R C CCCPP C CCCPP Jumper SOR C C P C C P C C P (kétcsatornás gyorscsatlakozós, nem dobozolt vevő) C C P MŰSZAKI ADATOK (vevők) Működési frekvencia...,9 MHz Működtető feszültség... V AC ±0% Működtető feszültség...v DC ±0% Max. áramfelvétel... 5mA Relék terhelhetősége... 5V AC, max. 0,5A Relé kapcsolási sebesség... 00-00ms között CSERÉLHETŐ MEMÓRIA R R 5 6 7 8 9 0 5 6 7 8 9 0 RADIO Jumper RECEIVER kiosztástechnical SPECIFICATIONS Working frequency...868.5 MHz CSERÉLHETŐ PROGRAM GOMB p Sensitivity P (to SZABAD operating MEMÓRIA pulse)...> µv MEMÓRIA Distance range...0 TERÜLET KIOLVASÁSA Jumper meters SOR Power supply with alternated current... CC Vca C(/-0%) P Power supply with direct current... Vdc P (0% -5%) TELJES MEMÓRIA P Working P absorption... 8 ma (channel operating) TÖRLÉS C Standby absorption... C mac P Decrypt... DIGITAL No. of channels... Changeover contact relay... N.O.(Channel)-N.O. or N.C.(Channels --) -es csatorna Relay rating... C programozása (R) 0.5 A - 5 Vac Excitation time... 00 ms ( complete code) Dropout time... 00 ms (from last valid code) Working temperature... -0 C 55 C Memory...'800 -es csatorna C users programozása (R) RADIO RECEIVER TECHNICAL SPECIFICATIONS Working MŰSZAKI frequency...868.5 ADATOK (adók) MHz Sensitivity (to operating pulse)...> µv Működési frekvencia...,9 MHz Distance range...0 meters Power Működtető supply feszültség... with alternated current... Vac (/-0%) V DC Power Max. áramfelvétel... supply with direct current... Vdc (0% ma -5%) Working absorption...8 ma (channel operating) Standby Kódolása...ugrókódos absorption... ma Decrypt... Kód variációk száma... DIGITAL 6 No. of channels... Changeover contact relay...n.o.(channel)-n.o. or N.C.(Channel ) Relay rating... 0,5 A - 5 Vac Excitation time...00 ms ( complete code) Dropout time... 00 ms (from last valid code) Working temperature... -0 C 55 C Memory...'800 users R R JUBI RÁDIÓ VEVŐK/ADÓK R -es csatorna KIMENET NO PROGRAM GOMB p R 5 6 7 8 9 0 V AC vagy V DC -es csatorna KIMENET NO -es csatorna KIMENET NO V AC vagy V DC 5 -As csatorna KIMENET NO 5 -es csatorna KIMENET NC -es csatorna KIMENET NO 5 -es csatorna KIMENET NO MELEGPONT ANTENNA MELEGPONT ANTENNA. CSATORNA RELÉ ALJZAT. CSATORNA RELÉ ALJZAT TRANSMITTER TECHNICAL SPECIFICATIONS Working frequency...868.5 MHz Carrier frequency tolerance.../- 50 KHz Radiated power...00 µw Band width...>5 KHz Apparent power of the harmonic products..<-5 dbm (< Supply voltage... 6 Vdc ( batt Mean absorption... ma Working temperature... -0 C 85 No. of channels... Distance range... 0 meters Code type... DIGITAL ( 6 e ADÓK PROGRAMOZÁSA: Helyezze a jumpert arra a tüskére, amelyik csatornát programozni szeretné. Nyomja meg azt a gombot az adón, amelyikkel a kaput szeretné működtetni, és ezzel egyidőben a vevőn lévő program gombot ( P ) Tartsa lenyomva folyamatosan mindaddig a két gombot, amíg TRANSMITTER TECHNICAL SPECIFICATIONS Working frequency...868.5 MHz Carrier frequency tolerance.../- 50 KHz Radiated power... 00 µw Band width... >5 KHz Apparent power of the harmonic products..<-5 dbm (< Supply voltage...6 Vdc ( bat Mean absorption... ma Working temperature...-0 C 85 No. of channels... a vevőn egy kis lámpácska fel nem gyullad (általában piros) Engedje el a nyomógombokat, a programozás sikerült, a jumpert húzza le a tüskéről. Próbálja ki az adót, ha nem működik kezdje elölről. Distance range... 0 meters Code type...digital( 6 e

DECLARATION OF CONFORMITY of the Manufacturer Manufacturing company: F meccanica FADINI snc. Address: Via Mantova, 77/A - C.P. 6-705 Cerea (VR) Italy Tel.9 0 0 r.a. - Fax 9 0 05 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSABILITY THAT: Model: radio receiver - transmitter Jubi Jubi Small Jubi FREQUENCY.9 MHz IS IN COMPLIANCE WITH THE NORMS... 006//CE and that: Jubi is to be sold to be installed into a comprehensive "Automatic System", including the accessories and components as recommended by the Manufacturing Company. The manufacturing company is not liable for incorrect applications or misuse of its products that are declared to be produced in compliance with the following norms: - Low Voltage Directive 006/95 CE - Electro-magnetic Compatibility Directive 00/08/CE & 9/ CEE - R&TTE Directive 99/5/CE In order to certify the product the Manufacturer declares under his own responsability the compliance with the PRODUCT regulations under the NORMS...EN - Meccanica Fadini s.n.c. Responsible Manager Date: 0-0-0 The Responsible Manager GB the gate opener made in Italy

EK megfelelőségi nyilatkozat Ezúton igazoljuk, hogy a JUNIOR 650 tolómotor megfelel az alábbiakban felsorolt közösségi irányelvek követelményeinek: Építési termékek megfelelőségi irányelve 89/06/EGK Gépészeti irányelvek 006//EK Elektromágneses összeférhetőség 00/08/EK Kisfeszültségű irányelvek 006/95/EK A készülékre és tartozékaira a számla keltezésétől számítva hónap teljeskörű garanciát vállalunk. A vásárlás dátuma:... A számla sorszáma:... Üzembehelyezés dátuma:... Üzembe helyező neve:...... Üzembe helyező aláírása P. H. DECLARATION OF CONFORMITY of the Manufacturer Manufacturing company: F meccanica FADINI snc. Address: Via Mantova, 77/A - C.P. 6-705 Cerea (VR) Italy Tel.9 0 0 r.a. - Fax 9 0 05 e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSABILITY THAT: Model: Electro-mechanical operator for sliding gates IS IN COMPLIANCE WITH THE NORMS... 006//CE and that: Junior 650 is to be sold and installed as a comprehensive "Automatic System", including the accessories and components as recommended by the Manufacturing Company. In observance of the current directives, any automation is to be regarded as a "machine". Therefore it is required that all the applicable safety norms are strictly complied with by installation agents, who are also required to issue a Declaration of Conformity. The manufacturing company is not liable for incorrect applications or misuse of its products that are declared to be produced in compliance with the following norms: - Analysis of the risk and actions to cure them: EN 5 & EN 5 - Low Voltage Directive 006/95 CE - Electro-magnetic Compatibility Directive 00/08/CE & 9/ CEE In order to certify the product the Manufacturer declares under his own responsability the compliance with the PRODUCT regulations under the NORMS...EN - Notified institute and laboratory for product according to DM 00/08/EC: Istituto di Ricerche e Collaudi M.Masini srl - Via Moscova, - 007 Rho (MI) - CE 0068 - Notified - SINCERT 07A Certified - SINAL 009 Certified - Conforming to the following Standards: UNI EN -, UNI EN 60, UNI EN 605, UNI EN 5, UNI EN 5 Meccanica Fadini s.n.c. Responsible Manager Date: 0-0-0 The Responsible Manager the gate opener GB made in Italy