NDA 1200, 2200, 4200, 6200 akkumulátortöltő

Hasonló dokumentumok
Wall Mounted Battery Charger Használati útmutató

Tornado. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019

NEA 8000 Akkumulátortöltő

Typhoon. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _1HU 01/2019

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Sara Flex

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Zuhany- és fert tlenít panel

Használati útmutató Tartalom

HU Használati útmutató

Typhoon. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _HU Rev F 03/2018

Mérleg (2016 ) Használati utasítás. lb kg. ...with people in mind 04.CG.00_02HU 08/2016

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

TORONYVENTILÁTOR

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HU Használati útmutató

Ultrahangos párásító

Hűtőszekrény

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

4P S. Vezeték nélküli LAN-csatlakozási adapter <BRP069A42> Szerelési kézikönyv

Aroma diffúzor

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

Flex Stream ventilátor

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Bolero HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LFM Használati útmutató

Powerline 500 XAVB5602 Nano PassThru (2 készülék) Telepítési útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Chime. Beüzemelési útmutató

Bella Konyhai robotgép

Lifeguard LG20 & LG50

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató

Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet. C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Xiaomi Mi Fidget Cube HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

PÁRAELSZÍVÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es tükörre szerelhető lámpa

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

Tornado. Összeszerelés és telepítési utasítások. ...with people in mind _HU Rev G 01/2018

Sara Combilizer Használati útmutató

Ninjo. Használati útmutató. ...with people in mind _HU Rev G 01/2018

Műanyag cső hegesztő WD W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200)

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

A típusszámok felépítése

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Beltéri kandalló

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Xiaomi Mi Portable Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Portable Mouse Manual HU v oldal

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Lumination LED világítótestek

Klarstein Herakles

Felhasználói kézikönyv Nokia Vezeték nélküli töltő DT-601

Quickstick Free Sous-vide

Ultrahangos tisztító

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv

Alpha Active 4. Használati utasitás. ...with people in mind HU_01 9/2017

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

New Compact Kompresszoros inhalátor

Torony ventilator

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

TV Használati útmutató

Konyhai robotgép

Heizsitzauflage Classic

Laserliner. lnnováció az eszközök területén. ActivePen multiteszter

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Tipikus hatásfok (3) Max. kimeneti teljesítmény. Működési terület. Teljesítőképességnek megfelelő működési terület

Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Akron Streamline 2 & 3 Section

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Prac-tic rácsepegtető oldat kutyáknak

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Kezelői kézikönyv. WarmTouch. WT-5900 modellszámú betegmelegítő rendszer

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő.

CITRUS JUICER CJ 7280

Átírás:

NDA 1200, 2200, 4200, 6200 akkumulátortöltő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 04.ND.02_2HU.2014. Szeptember...with people in mind

Designpolitika és szerzői jogok és az ArjoHuntleigh vállalatcsoport védjegyei. Arjo Hospital Equipment AB 2012 Mivel politikánk része a folyamatos fejlesztés, fenntartjuk a jogot a designunknak az előzetes jelzés nélküli módosítására. Ennek a kiadványnak a tartalmát mind részben, mind egészében tilos az Arjo Hospital Equipment AB engedélye nélkül másolni.

Tartalom Előszó... 4 Rendeltetésszerű használat... 5 Biztonsági előírások... 6 Előkészítés... 7 Töltő telepítése... 8 Az akkumulátor töltése... 9 Ápolás és megelőző karbantartás... 10 Hibaelhárítás... 12 Specifikációk... 13 Címkék az akkumulátortöltőn... 14 Elektromágneses kompatibilitás... 16 Alkatrészek és kiegészítők... 19 Az ArjoHuntleigh címei... Utolsó oldal 3

Előszó Köszönjük, hogy egy ArjoHuntleigh eszközt vásárolt. Az Ön által vásárolt ArjoHuntleigh akkumulátortöltő egy kórházak, ápoló otthonok és más egészségügyi intézmények számára speciálisan kifejlesztett eszköz. Célunk, hogy kiszolgáljuk az igényeiket és ehhez a legjobb termékeket biztosítsuk; a kapcsolódó betanítás pedig lehetővé teszi, hogy az Ön személyzete a lehető legnagyobb mértékben kihasználja az ArjoHuntleigh termékek biztosította előnyöket. Kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot, ha kérdése van az ArjoHuntleigh felszereléséről vagy annak használatáról. Kérjük, végig olvassa el ez a használati útmutatót! Kérjük, az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő használata előtt végig olvassa el ezt a használati útmutatót. Az ebben a használati útmutatóban található információk elengedhetetlenek a felszerelés megfelelő használatához és karbantartásához, segítenek a termék állagának megőrzésében és biztosítják, hogy az eszköz az Ön megelégedésére szolgáljon. A használati útmutatóban található információk némelyike az Ön biztonsága szempontjából fontos, ezért az esetleges balesetek elkerülése végett azokat el kell olvasni és értelmezni kell tudni. Az ArjoHuntleigh erősen javasolja és figyelmeztet, hogy kizárólag ArjoHuntleigh eszközökhöz kizárólag az ArjoHuntleigh által külön erre a célra tervezett és a szállított kiegészítőket és egyéb eszközöket használjon a nem megfelelő kiegészítők okozta balesetek elkerülése végett. Bármely ArjoHuntleigh eszköz engedély nélküli módosítása befolyásolhatja annak biztonságos használatát. Az ArjoHuntleigh nem vállal felelősséget az olyan balesetekért, incidensekért vagy teljesítménykiesésekért, amik termékei engedély nélküli módosításának a következményei. Szerviz és terméktámogatás Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltőnek évente egyszer szakember által elvégzett rutin szervizen kell átesnie annak érdekében, hogy a termék biztonságosan és az elvárásoknak megfelelően használható legyen. Lásd az Ápolás és megelőző karbantartás fejezetet. Amennyiben további információkra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot az Arjohuntleigh-vel, hogy teljeskörű segítséget és szervizprogramokat kaphasson annak érdekében, hogy maximalizálni lehessen a termék hosszú távú biztonságosságát, megbízhatóságát és értékét. Cserealkatrészekért vegye fel a kapcsolatot a helyi ArjoHuntleigh-képviselettel. A telefonszámok ennek a használati útmutatónak az utolsó oldalán találhatók. A használati útmutatóban használt kifejezések: FIGYELMEZTETÉS Jelentése: Figyelmeztető jel. Ennek a figyelmeztetésnek a figyelmen kívül hagyása az Ön vagy mások sérüléséhez vezethet. VIGYÁZAT Jelentése: Ezeknek az előírásoknak a figyelmen kívül hagyása a rendszer részeinek vagy egészének károsodását eredményezheti. MEGJEGYZÉS Jelentése: Ez a rendszer vagy a berendezés megfelelő használatához szükséges információ. Jelentése: A gyártó neve és címe. 4

Rendeltetésszerű használat Ezt az eszközt rendeltetésszerűen és a biztonsági előírások betartása mellett szabad használni. Mindenkinek, aki használja ezt az eszközt, el kell olvasnia és meg kell értenie ezt a használati útmutatót. Bármilyen bizonytalanság esetén vegye fel a kapcsolatot az ArjoHuntleighképviselőjével. Ez a töltő kizárólag az ArjoHuntleigh NDA 0100 akkumulátor töltésére készült, amit a használati útmutatóban szereplő utasításoknak megfelelően kell végezni. Minden egyéb használatot kerülni kell. Telepítési és szervizkövetelmények Az NDAXXXX-XX akkumulátortöltő várható élettartama, hacsak nincs másképp meghatározva, tíz (10) év, amennyiben a karbantartást a használati útmutató Ápolás és megelőző karbantartás című fejezetében szereplő utasításoknak megfelelően végezték el. A kiegészítők felszerelését a használati útmutató nak megfelelően kell elvégezni. 5

Biztonsági előírások Az akkumulátorral és a töltővel kapcsolatos biztonsági intézkedések: FIGYELMEZTETÉS Tűzveszély miatt NE takarja le a töltőt. FIGYELMEZTETÉS A tűzesetek elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a töltőt megfelelően szellőző helyiségben telepítik és használják. FIGYELMEZTETÉS A robbanások vagy a tüzek elkerülésére soha ne használja az eszközt oxigénben gazdag környezetben, hőforrás vagy gyúlékony altatógázok közelében. Ne ejtse le az akkumulátort. Az akkumulátor kidobása esetén kérjen tanácsot a megfelelő helyi szervtől. Ellenőrizze az akkumulátor címkéjét. FIGYELMEZTETÉS A tűzesetek és az áramütés elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a töltőt száraz és pormentes környezetben telepítsék és használják. FIGYELMEZTETÉS A fizikai sérülések megelőzésére NE törje össze, lyukassza ki, nyissa fel, szerelje szét az akkumulátort, ill. ne tegye azt ki semmilyen mechanikai behatásnak. Ha az akkumulátorház megtörik és az akkumulátor tartalma bőrrel vagy ruházattal érintkezik, azonnal bő vízzel le kell öblíteni. Ha az akkumulátor tartalma a szembe kerül, azonnal öblítse ki bő vízzel és kérjen orvosi segítséget. Az akkumulátor tartalmának belégzése légúti irritációt okozhat. Gondoskodjon friss levegőről és orvosi felügyeletről. 6

Előkészítés Az első használat előtt 1 Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg az akkumulátortöltő. 2 A csomagolást a helyi szabályozásoknak megfelelően újra kell hasznosítani. 3 Olvassa el a használati útmutatót. 4 Csomagolja ki az akkumulátortöltőt. 5 Addig töltse az akkumulátort, amíg a töltőn található jelzőfény színe narancssárgáról zöldre változik. 6 Az akkumulátortöltő tárolásához keressen egy száraz, jól szellőző helyet. 7 Jelöljön ki egy helyet, ahol a használati útmutatót mindig hozzáférhető módon tárolja. 8 Legyen vészterve arra az esetre, ha a beteggel kapcsolatban vészhelyzet következik be. 9 Amennyiben bármilyen kérdése van, vegye fel a kapcsolatot az ArjoHuntleigh-képviselettel a terméktámogatás és a szerviz miatt. A kapcsolatfelvétel módjai (ArjoHuntleigh címei ) ennek a használati útmutató nak a végén találhatók. Minden használat előtt 1 Alaposan ellenőrizze, hogy az eszköz nem károsodott-e. 2 Ha bármilyen alkatrész hiányzik NE használja a terméket! 3 Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve. 4 Amennyiben bármilyen kérdése van, terméktámogatásért és szervizért vegye fel a kapcsolatot az ArjoHuntleigh képviselettel. A kapcsolatfelvétel módjai (ArjoHuntleigh címei ) ennek a használati útmutató nak a végén találhatók. 7

A töltő telepítése Telepítés Az akkumulátortöltőt ne tartsa nyilvánosan hozzáférhető helyeken. Az akkumulátortöltő száraz helyen való használatra készült, így nem telepíthető fürdőszobákban vagy egyéb nyirkos helyeken (IP2X). A töltőt erősítse fel a négy csavarral egy erre alkalmas falra, majd csatlakoztassa hagyományos (váltakozó áramú) elektromos csatlakozóaljzathoz. A csavarozással kapcsolatos információkat lásd a használati útmutató Specifikációk fejezetében. Az akkumulátortöltő lakókörnyezetben nem használható. Ellenőrizze az akkumulátor és a töltő címkéjét. 8

Akkumulátortöltés Általános FIGYELMEZTETÉS A tűzveszély elkerülése érdekében NE töltse az akkumulátort lezárt akkumulátortérben. Töltési eljárás 1 Csatlakoztassa a töltőt a hálózati aljzatra. 2 Helyezze be az akkumulátort a töltőbe. VIGYÁZAT Hogy a töltő ne károsodjon az akkumulátorcsatlakozó leválasztása során: A csatlakozódugónál és ne a vezetéknél fogva húzza ki azt. A töltő a hálózati feszültséget alacsony egyenfeszültségre alakítja át. A töltő kizárólag az NDA0100 számú ArjoHuntleigh akkumulátorral használható. 3 Töltés közben a hálózati LED jelzőfény színe narancssárga marad. A töltő azonnal használható a hálózati csatlakoztatás után. Az elektromos hálózatról való leválasztáshoz húzza ki a csatlakozódugót. Narancssárga LED jelzőfény mutatja, hogy a töltő készen áll a töltésre, a készüléken nem található be- és kikapcsoló gomb. Töltésjelző LED Töltési időközök Az akkumulátorok rendszeres töltésével élettartamuk megnövelhető. ArjoHuntleigh termék rendszeres használata esetén ajánlott két akkumulátort beszerezni, így az egyik használata közben tölthető a másik. MEGJEGYZÉS Az akkumulátor akkor is a töltőn maradhat a túltöltés veszélye nélkül, ha már teljesen feltöltődött. 4 Miután az akkumulátor feltöltődött, a narancssárga töltésjelző LED színe zöldre változik. 9

Ápolás és megelőző karbantartás Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő elhasználódhat; a következő műveletekkel elérhető, hogy a termék az eredeti gyártási specifikációknak megfelelő állapotban maradjon. FIGYELMEZTETÉS A balesetet okozó működési zavarok elkerülésére az eszközt rendszeresen ellenőrizni kell és el kell végezni az ütemszerű karbantartást. Egyes esetekben a nagy igénybevétel vagy a kedvezőtlen környezeti feltételek miatt az ellenőrzést gyakrabban kell elvégezni. A helyi szabályozások és előírások esetenként szigorúbbak és gyakoribb ellenőrzést írnak elő. MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS ÜTEMEZÉSE: ArjoHuntleigh akkumulátortöltő ÁPOLÓ FELADATA Teendő/Ellenőrzés Szemrevételezéssel ellenőrizze a szabadon lévő részeket Szemrevételezéssel ellenőrizze az akkumulátort és a töltőt Minden HÉTEN X X FIGYELMEZTETÉS Mind a beteg, mind az ápoló sérülésének megelőzésére soha ne módosítsa az eszközt, ill. ne használjon nem kompatibilis alkatrészeket. FIGYELMEZTETÉS A balesetek és/vagy a balesetveszélyes termék elkerülésére a karbantartást ütemezés szerint el kell végeztetni megfelelően képzett szakemberrel, aki rendelkezik a megfelelő eszközökkel, alkatrészekkel és tudással. Az adott szakembernek igazolással kell rendelkeznie, hogy betanították ennek az eszköznek a karbantartására. SZAKEMBER Teendő/Ellenőrzés Akkumulátor és akkumulátortöltő ellenőrzése Minden fontos alkatrész ellenőrzése károsodás szempontjából Minden ÉVBEN X X MEGJEGYZÉS A szakember által végzett ellenőrzés során az ápolási feladatokat is el kell végezni. 10

Szemrevételezéssel ellenőrizze az akkumulátort és a töltőt: Szemrevételezéssel ellenőrizze az akkumulátortöltő és -kábel, valamint az akkumulátor állapotát. A sérült egységeket azonnal távolítsa el és cserélje ki 11

Hibaelhárítás A LED nem világít. PROBLÉMA A töltő és/vagy a hálózati csatlakozóvezeték meghibásodott. TEENDŐ 1 A váltakozó áramú csatlakozóaljzat nincs áram alatt. 2 A töltő meghibásodott. Rendeljen új töltőt. SOHA ne nyissa fel a töltőt javítás céljából. 12

Specifikációk Általános Töltőmodell (... típus) Az ArjoHuntleigh akkumulátor cikkszáma Tápellátás Maximális áramfogyasztás: Kimeneti feszültség, töltési áram Védelmi osztály: Szigetelési osztály: II Környezetszennyezési fok 2 Környezeti hőmérséklet Relatív páratartalom Légköri nyomás Hálózati csatlakozóvezeték Csavar a töltő felszerelésére NDA1200-EU NDA2200-GB NDA4200-US NDA6200-AU NDA 0100 100 240V ~ 50 60Hz 100-120 V 0,8 A, 230 V 0,5 A 28,6 V 1,2 A Az IP2X termék száraz környezetben használandó. Üzemeltetés +10 C és +40 C (50 F és 104 F) között Szállítás, tárolás -30 C és +50 C (-22 F és +122 F) között Üzemeltetés 30 és 75% között Szállítás, tárolás 10 és 80% között Üzemeltetés 700 és 1060 hpa között Szállítás, tárolás 500 és 1060 hpa között Cserélni tilos N rd =90N (szakítószilárdság) V rd =250N (nyírószilárdság) A hálózati leválasztó eszköz A hálózati leválasztó eszköznek mindig láthatónak és hozzáférhetőnek kell lennie. A tápellátásról való leválasztáshoz húzza ki a vezetéket a csatlakozóaljzatból. A töltő ártalmatlanítása Ez az eszköz a WEEE jellel van ellátva, ami azt jelenti, hogy a hulladék elektromos és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos 2002/96/EK direktíva hatálya alá esik. Az európai államokban az áthúzott kuka WEEE-szimbólum arra emlékezet, hogy minden elektromos és elektronikus hulladék, az akkumulátorok az élettartamuk lejártakor külön hulladékudvarokba szállítandók. Ez a szabályozás az Európai Unió területére vonatkozik. Ezeket a termékeket ne keverje a háztartási hulladékkal. Az eszközt és a kiegészítőket visszajuttathatja az ArjoHuntleigh-hez, vagy a helyi szerveknél kérhet tanácsot a hulladékkezelést illetően. 13

Címkék az akkumulátortöltőn A címkéken a következő információk találhatók: NDA X200-XX Az akkumulátortöltő cikkszáma. VAC 50/60 Hz 100-120 V váltófesz. 50-60 Hz 230 V - 0,5 A 100-120 V - 0,8 A 28,6 V 1,2 A NDA0100 NDA 1200-EU (Európa, az Egyesült Királyság kivételével) NDA 2200-GB (Nagy-Britannia) NDA 4200-US (USA, Kanada és Japán) NDA 6200-AU (Ausztrália) Hálózati tápellátás Maximális névleges teljesítmény Teljesítményadatok: kimeneti feszültség és töltési áram Ehhez a töltőhöz való ArjoHuntleigh akkumulátor II. szigetelési osztály Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. IP2X Száraz területen használandó CE jelzés az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EGK irányelv értelmében. Vonatkozó tanúsírási szervezet: BSI Az eszközön elvégezték az EMC-tesztet és megfelel az IEC 60601-1-2 irányelvnek. Áramütés, tűzeset, mechanikai veszélyek és egyéb konkrét veszélyek tekintetében a Underwrites Laboratories Inc. osztályozta kizárólag a jóváhagyásoknak és a szabványok listájának megfelelően. 4ML5 Az UL tanúsítványának ellenőrzőszáma Az elektromos és elektronikai összetevőket az újrahasznosításhoz a 2002/96/EK (WEEE) irányelv szerint különítse el Azonosító címke Az azonosító címke azonosítja a terméket, a sorozatszámot és a gyártás helyét. 14

Példa az akkumulátortartón szereplő adatcímkére Példa az US adatcímkére Az akkumulátortöltőn lévő azonosító címke Példa a csomagoláson szereplő címkére 15

Elektromágneses kompatibilitás A gyógyászati elektromos készülékek különleges óvintézkedéseket igényelnek az EMC (Elektromágneses kompatibilitás) tekintetében és azokat az alábbi EMC információknak megfelelően kell használni. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök befolyásolhatják az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő működését. FIGYELMEZTETÉS Nem javasolt e mellett az eszköz mellett más elektromos berendezéseket tárolni vagy elhelyezni, mert azok befolyásolhatják az eszköz működését és biztonságosságát. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök befolyásolhatják ennek az eszköznek a működését és biztonságosságát. FIGYELMEZTETÉS Az eszköz rádióinterferenciát okozhat, ill. zavarhatja a közelében lévő más eszközök működését. Szükségessé válhat az eszköz elmozdítása, elfordítása vagy a hely leárnyékolása. Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses sugárzás Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltőt az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra szánták. Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő vásárlójának vagy használójának kell biztosítani, hogy a használat ilyen környezetben történik. Emissziós teszt Megfelelőség Elektromágneses környezet útmutató RF emisszió CISPR 11 RF emisszió CISPR 11 Harmonikus emisszió IEC 61000-3-2 Class B Class B Megfelel Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő kizárólag a belső funkcióhoz használ RF energiát. Ennek megfelelően az RF-emissziója igen alacsony és nem várható hogy interferál a környezetében lévő elektronikus berendezésekkel. Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő alkalmazható minden olyan intézményben, ami közvetlenül csatlakozik a lakossági alacsony feszültségű tápellátási hálózathoz, amely a háztartásokat látja el elektromossággal. Feszültségingadozás/ villogás Megfelel IEC 61000-3-3 16

Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses érzékenység Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltőt az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra szánták. Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő vásárlójának vagy használójának kell biztosítani, hogy a használat ilyen környezetben történik. Érzékenységvizsgálat IEC 60601 vizsgálati szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató Elektrosztatikus kisülés (ESD) IEC 61000-4-2 ± 6 kv kontaktus ± 8 kv levegő ± 6 kv kontaktus ± 8 kv levegő A padló anyagának a következőnek kell lennie: fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padlót szintetikus anyag borítja, a relatív páratartalomnak legalább 30%-nak kell lennie. Gyors elektromos tranziens/lengés IEC 61000-4-4 ± 2 kv tápvezetékek esetében ± 1 kv bemenő/kimenő vezetékek esetében ± 2 kv tápvezetékek esetében bemenő/kimenő vezetékek nincsenek A tápellátás minőségének meg kell felelnie a jellegzetes kereskedelmi vagy kórházi környezet igényeinek. Túlfeszültség IEC 61000-4-5 ± 1 kv vonal-vonal ± 2 kv vonal-föld ± 1 kv vonal-vonal ± 2 kv vonal-föld A tápellátás minőségének meg kell felelnie a jellegzetes kereskedelmi vagy kórházi környezet igényeinek. Feszültségesés, rövid megszakadás és feszültségingado zás a bemenő tápvezetékeken <5% U T (>95% esés U T -ben) 0,5 ciklusra 40% U T (60% esés U T -ben) <5% U T (>95% esés U T -ben) 0,5 ciklusra 40% U T (60% esés U T -ben) A tápellátás minőségének meg kell felelnie a jellegzetes kereskedelmi vagy kórházi környezet igényeinek. IEC 61000-4-11 5 ciklusra 5 ciklusra 70% U T (30% esés U T -ben) 70% U T (30% esés U T -ben) 25 ciklusra 25 ciklusra <5% U T (>95% esés U T -ben) 5 s-re <5% U T (>95% esés U T -ben) 5 s-re 17

Hálózati frekvencia (50/60Hz) Mágneses tér IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m A hálózati frekvenciás mágneses tereknek a jellegzetes kereskedelmi vagy körházi környezetben található helyekre jellemző szinten kell lenniük. MEGJEGYZÉS: U T a váltakozó áramú hálózat feszültsége a vizsgálati szint alkalmazása előtt Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses érzékenység Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltőt az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben való használatra szánták. Az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő vásárlójának vagy használójának kell biztosítani, hogy a használat ilyen környezetben történik. IEC 60601 vizsgálati szint Érzékenységvizsgálat Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató Vezetett RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 khz és 80 MHz között 3 Vrms A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a jeladó frekvenciájára vonatkozó egyenlettel kiszámított, ajánlott távolságnál közelebb nem lehetnek az ArjoHuntleigh akkumulátortöltő alkatrészeihez, ideértve a vezetékeket is. Ajánlott távolság d=0,35 P Kisugárzott RF IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz 2,5 GHz 3 V/m d=1,2 P 80 MHz és 800 MHz között d=2,3 P 800 MHz és 2.5 GHz között Ahol P a jeladók wattban (W) megadott maximális névleges kimenő teljesítménye a jeladó gyártója szerint, d pedig a méterben (m) megadott ajánlott távolság. A meghatározott, a rögzített rádiófrekvenciás jeladók által kibocsátott térerősség helyszíni elektromágneses vizsgálattal a értéke az egyes frekvenciatartományokban nem érheti el a küszöbszintet. b Az alábbi szimbólummal jelölt készülékek közelében interferencia léphet fel: 18

Alkatrészek és kiegészítők Akkumulátortöltő NDAX000-XX Extra akkumulátor NDA 0100 19

Ez az oldal szándékosan üres 20

Ez az oldal szándékosan üres 21

Ez az oldal szándékosan üres 22

AUSTRALIA ArjoHuntleigh Pty Ltd 78, Forsyth Street O Connor AU-6163 Western Australia Tel: +61 89337 4111 Free: +1 800 072 040 Fax: + 61 89337 9077 BELGIQUE / BELGIË ArjoHuntleigh NV/SA Evenbroekveld 16 BE-9420 ERPE-MERE Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80 Fax: +32 (0) 53 60 73 81 E-mail: info@arjohuntleigh.be BRASIL Maquet do Brasil Equipamentos Médicos Ltda Rua Tenente Alberto Spicciati, 200 Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASIL Fone: +55 (11) 2608-7400 Fax: +55 (11) 2608-7410 CANADA ArjoHuntleigh 90 Matheson Boulevard West Suite 300 CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3 Tel/Tél: +1 905 238 7880 Free: +1 800 665 4831 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 905 238 7881 E-mail: info.canada@arjohuntleigh.com ČESKÁ REPUBLIKA ArjoHuntleigh s.r.o. Hlinky 118 CZ-603 00 BRNO Tel: +420 549 254 252 Fax: +420 541 213 550 DANMARK ArjoHuntleigh A/S Vassingerødvej 52 DK-3540 LYNGE Tel: +45 49 13 84 86 Fax: +45 49 13 84 87 E-mail: dk_kundeservice@arjohuntleigh.com DEUTSCHLAND ArjoHuntleigh GmbH Peter-Sander-Strasse 10 DE-55252 MAINZ-KASTEL Tel: +49 (0) 6134 186 0 Fax: +49 (0) 6134 186 160 E-mail: info-de@arjohuntleigh.com ESPAÑA ArjoHuntleigh Ibérica S.L. Ctra. de Rubí, 88 1ª planta - A1 08173 Sant Cugat del Vallés ES- BARCELONA 08173 Tel: +34 93 583 11 20 Fax: +34 93 583 11 22 E-mail: info.es@arjohuntleigh.com Rev 14: 05/2014 FRANCE ArjoHuntleigh SAS 2 Avenue Alcide de Gasperi CS 70133 FR-59436 RONCQ CEDEX Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14 E-mail: info.france@arjohuntleigh.com HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) Ltd 1510-17, 15/F, Tower 2 Kowloon Commerce Centre 51 Kwai Cheong Road Kwai Chung HONG KONG Tel: +852 2207 6363 Fax: +852 2207 6368 INTERNATIONAL ArjoHuntleigh International Ltd ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 800 Fax: +44 (0) 1582 745 866 E-mail: international@arjohuntleigh.com ITALIA ArjoHuntleigh S.p.A. Via di Tor Vergata 432 IT-00133 ROMA Tel: +39 (0) 6 87426211 Fax: +39 (0) 6 87426222 E-mail: Italy.promo@arjohuntleigh.com NEDERLAND ArjoHuntleigh Nederland BV Biezenwei 21 4004 MB TIEL Postbus 6116 4000 HC TIEL Tel: +31 (0) 344 64 08 00 Fax: +31 (0) 344 64 08 85 E-mail: info.nl@arjohuntleigh.com NEW ZEALAND ArjoHuntleigh Ltd 41 Vestey Drive Mount Wellington NZ-AUCKLAND 1060 Tel: +64 (0) 9 573 5344 Free Call: 0800 000 151 Fax: +64 (0) 9 573 5384 E-mail: nz.info@arjohuntleigh.com NORGE ArjoHuntleigh Norway AS Olaf Helsets vei 5 N-0694 OSLO Tel: +47 22 08 00 50 Faks: +47 22 08 00 51 E-mail: no.kundeservice@arjohuntleigh.com www.arjohuntleigh.com ÖSTERREICH ArjoHuntleigh GmbH Dörrstrasse 85 AT-6020 INNSBRUCK Tel: +43 (0) 512 204 160 0 Fax: +43 (0) 512 204 160 75 POLSKA ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) Tel: +48 61 662 15 50 Fax: +48 61 662 15 90 E-mail: arjo@arjohuntleigh.com PORTUGAL ArjoHuntleigh em Portugal MAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo) Rua Poeta Bocage n.º 2-2G PT-1600-233 Lisboa Tel: +351 214 189 815 Fax: +351 214 177 413 E-mail: Portugal@arjohuntleigh.com SUISSE / SCHWEIZ ArjoHuntleigh AG Fabrikstrasse 8 Postfach CH-4614 HÄGENDORF Tél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77 Fax: +41 (0) 61 311 97 42 SUOMI Oy Vestek AB Martinkuja 4 FI-02270 ESPOO Puh: +358 9 8870 120 E-mail: info@vestek.fi SVERIGE ARJO Scandinavia AB Hans Michelsensgatan 10 SE-211 20 MALMÖ Tel: +46 (0) 10 494 7760 Fax: +46 (0) 10 494 7761 E-mail: kundservice@arjohuntleigh.com UNITED KINGDOM ArjoHuntleigh UK ArjoHuntleigh House Houghton Hall Park Houghton Regis UK-DUNSTABLE LU5 5XF Tel: +44 (0) 1582 745 700 Fax: +44 (0) 1582 745 745 E-mail: sales.admin@arjohuntleigh.com USA ArjoHuntleigh Inc. 2349 W Lake Street Suite 250 US-Addison, IL 60101 Tel: +1 630 307 2756 Free: +1 800 323 1245 Institutional Free: +1 800 868 0441 Home Care Fax: +1 630 307 6195 E-mail: us.info@arjohuntleigh.com

GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions. GETINGE provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care. www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö S