MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

Hasonló dokumentumok
MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

MELLÉKLET. a követketkezőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 25. (OR. en)

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 4. (OR. en)

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK, A TANÁCSNAK ÉS AZ EURÓPAI BERUHÁZÁSI BANKNAK

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

MELLÉKLETEK. a következőhöz: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. a Menekültügyi és Migrációs Alap létrehozásáról

14708/16 ea/anp/ms 1 DGD 1B

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

Európai Menekültügyi Alap 2008.

A8-0236/ Menedékjog: átmeneti intézkedések Olaszország és Görögország érdekében

Az Európai Tanács tagjainak máltai nyilatkozata

A MENEKÜLTÜGYI POLITIKA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 18. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 4. (OR. en)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

Elméleti alapok a másodlagos migráció fogalmáról, megjelenési formáiról, kihívásairól

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 14. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 28. (OR. en)

A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA ( ) a tagállamoknak a Görögországba irányuló, a 604/2013/EU rendelet szerinti átadások folytatásáról

MELLÉKLET. a következőhöz:

MELLÉKLET. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 25. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

12724/16 it/anp/ju 1 DGD 1B

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következőhöz:

5. Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba. Orbán Viktor s. k., miniszterelnök

***I JELENTÉSTERVEZET

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

Közigazgatási Megállapodás

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA/10/2019 Az EU segítségnyújtási önkéntesei kezdeményezés

MELLÉKLET. a következőhöz:

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

A migráció minden vetületre kiterjedő kezelése. A Bizottság feljegyzése a júniusi Európai Tanács előtt

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE A TANÁCSNAK

A menekültügyi eljáráshoz való hozzáférés

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 78. cikke (2) bekezdésére, valamint 79. cikke (2) és (4) bekezdésére,

15312/16 gu/ia 1 DGD 1B

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

1. sz. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET A ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉSHEZ. Új eszköz az Unión belül sürgősségi támogatás nyújtására

Az EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2007/575/EK HATÁROZATA. (2007. május 23.)

A pozsonyi nyilatkozat

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

FRANCIAORSZÁG NYILATKOZATA

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében

Európai Menekültügyi Alap évi allokációja SZAKMAI RÉSZ

5. SZ. KÖLTSÉGVETÉS-MÓDOSÍTÁSI TERVEZET ÉVI ÁLTALÁNOS KÖLTSÉGVETÉS

A8-0200/ Rendeleti javaslat (COM(2015)0671 C8-0408/ /0310(COD)) A Bizottság által javasolt szöveg

MELLÉKLET. a következőhöz:

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA 14/2018. Az EU segítségnyújtási önkéntesei kezdeményezés: Technikai segítségnyújtás a küldő szervezetek részére

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Az AEO változásai. NAV KI Vám Főosztály. NavigátorVilág Konferencia november 09.

Javaslat. az Európai Szociális Alapról és az 1081/2006/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről

Iromány száma: H/1486. Benyújtás dátuma: :51. Parlex azonosító: XTHAU6B50001

Migrációs és menekültügyi kérdés-felelt

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK. az Európai Határ- és Parti Őrség működőképessé tételéről

9645/17 ac/ms 1 DG E 1A

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Magyar joganyagok évi XX. törvény - a határőrizeti területen lefolytatott eljárá 2. oldal (20) E törvénynek a határőrizeti területen lefolytat

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 78. cikke (3) bekezdésére,

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 3. (OR. en)

AZ EASA 06/2012. VÉLEMÉNYÉNEK MELLÉKLETE A BIZOTTSÁG.../../EU RENDELETE XXX

Menekültügy: tovább bővíthető a magyar szabályozás

6068/16 as/ps/kb 1 DGG 1B

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA ( )

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

I. MIGRÁCIÓ Külső dimenzió

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EACEA 04/2018

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Helsinki, március 25. Dokumentum: MB/12/2008 végleges

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS EAC/S17/2017. A radikalizálódás kockázatának kitett fiatalok sportprojektek keretében történő nyomon követése és segítése

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 180/31

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

7687/17 ADD 1 ktr/ok/kb 1 GIP 1B

Az EPSCO Tanács június 15-i ülésére figyelemmel mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fent említett véleményt.

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 25. (01.12) (OR. en) 17555/11 ENFOPOL 416 JAIEX 125

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

EU közjogi alapjai május 7.

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 78. cikke (3) bekezdésére,

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

T/5416. számú. törvényjavaslat

Folyamatban lévő munkák

Átírás:

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.8. COM(2016) 792 final ANNEX 1 MELLÉKLET a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK Negyedik eredményjelentés az EU Törökország nyilatkozat végrehajtásáról HU HU

Az uniós koordinátor közös cselekvési terve az EU Törökország nyilatkozat egyes rendelkezéseinek végrehajtásáról A menedékjog iránti kérelmek első fokon történő feldolgozása 1. A menedékjog iránti kérelmet feldolgozó személyzet nagyobb mértékű kiküldése a szigetekre: az EASO-nak a jelenlegi 39-ről január közepéig 100-ra kell növelnie a szigeteken és Korinthoszban szolgálatot teljesítő, a tagállamok által kiküldött ügyintézők számát. Az EASO-nak a jelenlegi 66-ról január közepéig 100-ra kell növelnie a tolmácsok számát. A tagállamoknak gyorsan reagálniuk kell az ügyintézők és tolmácsok iránti további kérelmekre. A görög menekültügyi szolgálatnak a jelenlegi 65-ről január közepéig 100-ra kell növelnie a szigeteken szolgálatot teljesítő munkatársainak számát. 2. A dublini családegyesítési ügyek feldolgozása: A görög menekültügyi szolgálatnak eseti alapon és az Európai Unió Alapjogi Chartája 7. cikkének maradéktalan tiszteletben tartása mellett meg kell vizsgálnia a 4375/2016. törvény 55. és 56. cikke (a 2013/32/EU irányelv 33. cikke) szerinti elfogadhatatlansági eljárás alkalmazását a dublini családegyesítési ügyekre a Törökországba való esetleges visszatérés céljából, feltéve hogy az EASO és a tagállamok eljuttatják hozzá azokat a vonatkozó információkat, amelyek: a) elegendő jogbiztonságot nyújtanak a Törökországból kiinduló/törökországban történő családegyesítés lehetőségeiről; valamint b) lehetővé teszik a fent említett vizsgálatot. Az igényelt információknak mindenekelőtt a Törökországból kiinduló vagy Törökországban történő családegyesítési jogra kell vonatkozniuk amennyiben a családegyesítésről szóló irányelve erre nem terjed ki (olyan családtagok esetében, akiket egy tagállam által oltalmazottként ismertek el), a tagállamok nemzeti joga, valamint Törökország nemzeti joga alapján. A görög hatóságoknak el kell fogadniuk az ahhoz szükséges rendelkezéseket, hogy a 4375/2016. törvény 60. cikke (4) bekezdésének f) pontját alkalmazhatóvá tegyék a dublini családegyesítési ügyekre. 3. A kiszolgáltatott személyek ügyeinek feldolgozása: A görög menekültügyi szolgálatnak eseti alapon és az Európai Unió Alapjogi Chartája 6. és 7. cikkének maradéktalan tiszteletben tartása mellett meg kell vizsgálnia a 4375/2016. törvény 55. és 56. cikke (a 2013/32/EU irányelv 33. cikke) szerinti elfogadhatatlansági eljárás alkalmazását a kiszolgáltatott helyzetben lévő kérelmezőkre a Törökországba való esetleges visszatérés céljából. A görög hatóságoknak meg kell vizsgálniuk, hogy a 4375/2016. törvény 60. cikke (4) bekezdésének f) pontját alkalmazni lehetne-e a kiszolgáltatott helyzetben lévő kérelmezők ügyeire, a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv 24. cikkének (3) bekezdésével összhangban. 2

Az EASO-nak releváns információkat kell szolgáltatnia a görög menekültügyi szolgálat számára, különösen a kiszolgáltatott személyekkel való bánásmód tekintetében, ami lehetővé tenné a fent említett vizsgálatot. 4. A meghallgatások és a menedékjog iránti kérelmek értékelési eljárásainak gyorsítása: A görög menekültügyi szolgálatnak az EASO támogatásával ügykategóriák szerinti bontást kell bevezetnie a sebesség és a minőség fokozása céljából (pl. új érkezők és hátralékos ügyek; állampolgársági klaszterek elfogadhatóság szerint, alacsony és magas elismerési jogosultság). A görög menekültügyi szolgálatnak az EASO támogatásával olyan meghallgatásés döntés-támogatási eszközöket kell bevezetnie, mint például származási ország specifikus iránymutatások vagy szöveges elemek. A görög befogadási és azonosítási szolgálatnak az EASO teljes körű támogatásával folytatnia kell a migránsok tájékoztatását a jogaikról, kötelezettségeikről és a rendelkezésre álló lehetőségekről, valamint a megfelelő eljárásokhoz, különösen a menekültügyi eljáráshoz kell irányítania őket, és gondoskodnia kell a releváns nyomon követésről. A hatóságoknak tovább kell erősíteniük a menekültügyi eljárásban való együttműködés hiánya esetére előirányzott következmények érvényesítését, valamint gondoskodniuk kell arról, hogy amíg a kérelem elbírálása folyamatban van, ismert legyen a menedékkérők tartózkodási helye (beleértve a zárt központok alkalmazásának lehetőségét is), továbbá hogy a megjelenés elmulasztása (hallgatólagos visszavonás) esetén megszüntessék a menekültügyi eljárást. A görög hatóságoknak az EASO támogatásával csökkenteni kell a menedék kérelmezésére vonatkozó szándék kifejezésre juttatása és a menedékjog iránti kérelem tényleges benyújtása közötti időtartamot, összhangban a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv 6. cikkének (2) bekezdésével ( mielőbb ). 5. Az alacsony elismerési aránnyal rendelkező származási országokból érkező kérelmezőkre vonatkozó jogosultsági eljárás fenntartása és további gyorsítása. A görög menekültügyi szolgálatnak az EASO támogatásával adott esetben fenn kell tartania és tovább kell gyorsítania a kérelmezőkre vonatkozó jogosultsági eljárást. A koordináció, az igazgatás, a biztonság és védelem javítása a szigeteken 6. A biztonsági és védelmi intézkedések javítása a szigeteken: A görög rendőrségnek az Európai Határ- és Parti Őrség pénzügyi támogatásával fokoznia kell a rendőrtisztek megszakítás nélküli jelenlétét a befogadási és azonosítási központokban, amennyiben ezt a körülmények szükségessé teszik. A befogadási és azonosítási szolgálatnak a görög rendőrség támogatásával fokoznia kell a befogadási és azonosítási központok bejáratánál végzett ellenőrzések intenzitását, és az uniós fogadóállomásokon található szállások területén végzett járőrtevékenységet. A görög rendőrségnek fokoznia kell az idegenrendészeti fogdákban végzett ellenőrzések intenzitását. A görög rendőrségnek a befogadási és azonosítási szolgálattal együttműködve biztonsági és kiürítési terveket kell készítenie és tesztelnie az uniós 3

fogadóállomásokon jelen lévő valamennyi szereplő, különösen az uniós szervezetek bevonásával. A befogadási és azonosítási szolgálatnak erősítenie kell a biztonsági infrastruktúrát (körülhatároló kerítés, állampolgárság szerint szétválasztás stb.) annak érdekében, hogy megkönnyítse a közrend fenntartását, valamint hogy a görög rendőrség támogatásával biztosítsa a táborokban jelen lévő személyek és vagyontárgyak teljes körű ellenőrzését. A görög hatóságoknak továbbra is biztonságos területeket kell biztosítaniuk a kiszolgáltatott helyzetben lévő csoportoknak, különösen a kísérő nélküli kiskorúaknak, és gyermekvédelmi tisztviselőket kell kinevezniük. A görög hatóságoknak az Európai Határ- és Parti Őrséggel együtt fel kell térképezniük, hogy milyen módon lehetne tovább bővíteni az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség által nyújtott támogatás jellegét, az Ügynökség megbízatásának keretei között. 7. Állandó koordinátorok kinevezése az uniós fogadóállomásokra: A görög hatóságoknak állandó koordinátorokat kell kinevezniük az uniós fogadóállomásra, akik a lehető leghamarabb (legkésőbb 2016. december közepéig) elfoglalják beosztásukat az uniós fogadóállomásokon történő általános koordináció és igazgatás biztosítása céljából. A görög hatóságoknak mielőbb (legkésőbb 2017. január közepéig) el kell fogadniuk az uniós fogadóállomásokra vonatkozó eljárási standardokat. A menekültügyi jogorvoslati kérelmek másodfokon történő feldolgozása 8. A fellebbviteli bizottságok számának növelése: A görög hatóságoknak a jelenlegi 6-ról 2016. december végéig 13-ra, februárig pedig 20-ra kell növelniük a fellebbviteli bizottságok számát. 9. Az egyes fellebbviteli bizottságok által hozott határozatok számának növelése: A fellebbviteli bizottságoknak függetlenségük sérelme nélkül az alábbiak révén növelniük kell az egyes bizottságok által hozott határozatok számát: a) jogi segítségnyújtás igénybevétele a határozatok megszövegezésekor b) a bizottságok szakosodása, valamint c) a bizottsági tagok teljes munkaidős részvételével kapcsolatos lehetőség kihasználása. A görög hatóságoknak mielőbb el kell fogadniuk a szükséges jogi rendelkezéseket. A jogorvoslati szintek korlátozása a menekültügyi eljárás keretében 10. A görög hatóságoknak meg kell vizsgálniuk annak lehetőségét, hogy a menekültügyi eljárás keretében korlátozzák a jogorvoslati szintek számát, a görög Alkotmány és a 2013/32/EU irányelv 46. cikkének maradéktalan tiszteletben tartása mellett. A Törökországba és a származási országokba való hatékony visszatérés biztosítása 11. Az Európai Határ- és Parti Őrség szükséges mértékű kiküldéseinek fenntartása: A tagállamoknak és az Európai Határ- és Parti Őrségnek gyorsan reagálnia kell a további kiküldések és szállítási eszközök iránti igényekre, amelyek amiatt válnak szükségessé, hogy növekszik a visszatérési műveletek és a visszatelepülők száma. 4

A görög hatóságoknak amennyiben a körülmények azt lehetővé teszik a szállítás iránti pontos igényfelméréseket kell benyújtaniuk. A görög hatóságoknak az Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökséggel együtt fel kell térképezniük, hogy milyen módon lehetne tovább bővíteni az Európai Határ- és Parti Őrség által nyújtott támogatás jellegét, az Ügynökség megbízatásának keretei között. 12. A szökés veszélyének korlátozása: A görög hatóságoknak közvetlen prioritásként világos és pontos regisztrációs és ügykövetési (beleértve különösen a pontos helyszínt és a folyamatban lévő eljárásokat) rendszert kell fenntartaniuk a befogadó központokban és idegenrendészeti fogdákban tartózkodó valamennyi irreguláris migráns esetében, hogy megkönnyítsék a visszatérési eljárások megtervezését és végrehajtását. A görög hatóságoknak az EU pénzügyi és technikai támogatásával elektronikus egyedi ügykövetési rendszert kell bevezetniük, amelyet minden érintett hatóság lekérdezhet. A görög hatóságoknak lehetőség szerint az Európai Határ- és Parti Őrség támogatásával továbbra is aktívan érvényt kell szerezniük a szigeteken tartózkodó migránsok számára előírt földrajzi korlátozásoknak. 13. Az önkéntes visszatérési és visszailleszkedési program (AVRR) bővítése a szigeteken. Az IOM-nak az EU támogatásával fokoznia kell azokat a kampányokat, amelyek arra irányulnak, hogy a lehető legkorábbi szakasztól népszerűsítsék az AVRR-t a migránsok körében. A görög hatóságoknak meg kell szüntetniük a szigetekről való gyors önkéntes visszatérés adminisztratív akadályait (különösen a Törökországnak címzett önkéntes visszatérési kérelmek tekintetében). Görögországnak a körülményeknek megfelelően maradéktalanul ki kell használnia a visszatérésre vonatkozó uniós finanszírozású programok által kínált pénzügyi támogatás és technikai segítségnyújtás lehetőségeit. 14. Kiutasítási határozatok kiadása a visszatérési eljárás korábbi szakaszában: A görög rendőrségnek az elsőfokú elutasító menekültügyi határozatra vonatkozó értesítéssel egyidejűleg kiutasítási határozatot kell kiadnia, amennyiben a kiutasítási határozat csak a menekültügyi eljárás lezárását követően lép hatályba, és a kérelmező már nem jogosult Görögországban maradni. 15. A visszatéréssel kapcsolatos uniós együttműködés intenzitásának fokozása: Görögországnak, a Bizottságnak, az Európai Határ- és Parti Őrségnek és az uniós visszatérési programoknak aktívan együtt kell működniük a származási országokba történő kitoloncolások számának növelése céljából. Görögországnak nemzeti munkafelületet kell kialakítania az uniós integrált visszatérés-kezelési alkalmazásban (IRMA). A Bizottságnak és a tagállamoknak továbbra is diplomáciai támogatást kell nyújtaniuk a származási országokba, így Pakisztánba, Bangladesbe, és a Maghreb-országokba való tényleges visszatérések megkönnyítése céljából. 16. A hatályos visszafogadási megállapodások és egyezmények maradéktalan kihasználása 5

Görögországnak az Európai Bizottság és az uniós tagállamok aktív támogatásával fokoznia kell a visszafogadási megállapodások és más hasonló egyezmények keretében kifejtett visszafogadási tevékenységet az irreguláris migránsoknak különösen Pakisztánba (uniós visszafogadási megállapodás) és Afganisztánba ( közös előrelépés program) történő visszaküldése céljából. Az Európai Határ- és Parti Őrségnek támogatnia kell az ennek eredményeként végrehajtott visszatérési műveleteket. Elegendő további befogadási és őrizeti kapacitás kialakítása a szigeteken 17. A görög hatóságoknak uniós támogatással és lehetőség szerint együttműködve a helyi hatóságokkal az Európai Bizottság javaslatának megfelelően további befogadási kapacitást kell kialakítaniuk és fejleszteniük kell a meglévő intézményeket akár oly módon, hogy bővítik a jelenlegi létesítményeket, akár úgy, hogy új létesítményeket fejlesztenek ki vagy a bérlési program keretében. 18. A görög hatóságoknak uniós támogatással és lehetőség szerint együttműködve a helyi hatóságokkal az Európai Bizottság javaslatának megfelelően mielőbb elegendő őrizeti kapacitást kell kialakítaniuk a szigeteken. Az illegális határátlépések megelőzése az északi határszakaszokon 19. Az Európai Határ- és Parti Őrség tisztségviselőinek kiküldése az Albániával és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársasággal közös északi határszakaszokra. Az Európai Határ- és Parti Őrségnek pozitív választ kell adnia, és a lehető leghamarabb végre kell hajtania a tisztségviselőknek az északi határszakaszokra való kiküldését. Ha az Európai Határ- és Parti Őrség felhívásaival kapcsolatos hiányok továbbra is fennállnak, az új Európai Határ- és Partvédelmi Ügynökség gyorsreagálású tartalékállományát és határvédelmi csapatait fogják bevetni, amint azok működőképessé válnak. Az Európai Határ- és Parti Őrségnek a görög hatóságok kérésére finanszíroznia kell a görög rendőrség rendőrtisztjeinek az északi határszakaszokra való kiküldését. Az áthelyezés felgyorsítása 20. A tagállamok áthelyezési felajánlásainak növelése: A tagállamoknak kapacitásallokációjuknak megfelelően növelniük kell áthelyezési felajánlásaikat, és arra kell törekedniük, hogy 2016 decemberétől havonta tegyenek felajánlásokat. Az a cél, hogy 2016 decemberére havi legalább 2 000 fővel kapcsolatban tegyenek felajánlást, és fokozatosan növeljék ezeket a felajánlásokat, hogy 2017 áprilisára elérjék a havi 3 000 áthelyezéssel kapcsolatos célértéket. 21. Az áthelyezések tényleges megvalósításának fokozása: A tagállamoknak havi rendszerességgel kell áthelyezéseket végezniük, valamint 2016 decemberére legalább 2 000-re, 2017 áprilisára pedig legalább 3 000-re kell növelniük a Görögországból történő áthelyezési célú átadások számát, és fokozatosan tovább kell növelniük a havi áthelyezések mennyiségét. 6

A tagállamoknak be kell tartaniuk az áthelyezési határozatban ((EU) 2015/1523 tanácsi határozat) megállapított határidőket és eljárásokat, valamint a vonatkozó áthelyezésről szóló jegyzőkönyvet, mindenekelőtt a 10 munkanapos válaszadási határidőt, az elfogadást legfeljebb 50 fős csoportok tekintetében kell küldeniük, rugalmasságot kell tanúsítaniuk a repülőjáratok megszervezése tekintetében, el kell kerülniük a késedelmeket az elfogadott áthelyezést kérelmező személyek átadása terén, fokozniuk kell az összekötő tisztviselők bevonását a kulturális orientációs tevékenységekbe és a tájékoztatásnyújtásba, valamint gondoskodniuk kell az elutasítások megfelelő indokolásáról a görög rendőrség által biztosított biztonsági kapcsolattartás útján. A tagállamoknak ki kell alakítaniuk a szükséges befogadási kapacitásokat, többek között a kísérő nélküli kiskorúak számára, hogy lehetővé tegyék a már meglévő kérelmezők áthelyezését a kapacitásallokációjuknak megfelelően. A görög hatóságoknak további áthelyezési létesítményeket kell kialakítaniuk (vagy a meglévőket kell áthelyezési létesítménnyé alakítaniuk) a görög menekültügyi szolgálat megnövekedett feldolgozási kapacitásának, és a tagállamok fokozatosan növekvő áthelyezési felajánlásainak megfelelően. Az IOM-nak tovább kell növelnie feldolgozási kapacitását a havi átadással kapcsolatos új célértékeknek megfelelően. A finanszírozás és megfelelő technikai támogatás biztosítása 22. A migráció tekintetében rendelkezésre álló finanszírozás maximális felhasználásának és a felhasználás szoros ellenőrzésének biztosítása: A görög hatóságoknak a Bizottság támogatásával minden szükséges intézkedést meg kell hozniuk ahhoz, hogy haladéktalanul biztosítsák a belügyi alapok (Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap és Belső Biztonsági Alap) keretén belüli görög nemzeti programok finanszírozási eszközeinek maradéktalan és hatékony felhasználását. A görög hatóságoknak könnyen elérhetővé kell tenniük a szükséges társfinanszírozást a nemzeti költségvetésben. A görög hatóságoknak mielőtt el kell küldeniük a Bizottság számára a nemzeti programok végrehajtásáról szóló cselekvési tervet. A görög hatóságoknak és a Bizottságnak hamarosan véglegesíteniük kell a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap és a Belső Biztonsági Alap felülvizsgált nemzeti programjait, amelyeket a Görögországot érő új kihívások, többek között az EU Törökország nyilatkozat végrehajtásának figyelembevételével igazítottak ki. 23. Szükség esetén a Menekültügyi, Migrációs és Integrációs Alap és a Belső Biztonsági Alap nemzeti programjainak kiegészítése: A Bizottság szükség esetén a továbbiakban is kiegészítő finanszírozást (sürgősségi segély, humanitárius támogatás, stb.) és technikai támogatást nyújt Görögországnak az EU Törökország nyilatkozat végrehajtásához. 7