KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Hasonló dokumentumok
KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A kapcsolt vállalkozások nyereség-kiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás. megszüntetéséről szóló egyezmény 7. cikkére vonatkozó nyilatkozatok

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA ( ) az agresszív adótervezésről

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE


KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Írta: Administrator június 07. kedd, 11:17

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) október 3. *

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS)

TANÁCS. L 314/28 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Az I. pont alá nem tartozó jogi személyek vagy jogi személyiséggel nem rendelkező gazdálkodó szervezetek

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Adótanácsadó Adótanácsadó

A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA ( ) a jelentős digitális jelenlétre kivetendő társasági adóról

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

ADÓVÁLTOZÁSOK KIEGÉSZÍTŐ az ADÓZÁS című könyv évi kiadásához

HIRDETMÉNY *** A Társaságot kamatfizetési kötelezettség nem terheli június 19. napját követő osztalékfelvétel esetén.

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A német- és magyarországi társasági-, valamint személyi jövedelemadóztatás egyes gyakorlati aspektusai

3. A szervezet, illetve vezető tisztségviselője 25%-ot meghaladó tulajdoni részesedésével működő szervezet(ek) megnevezése: Érintett neve:

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

I. Rész. Alapszabály, jogi személyiség, jogképesség. II. Rész. Bíróságok, vagyon, eszközök, tevékenységek

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

Kamat, Modellegyezmény 11.cikk 2014/2015. II. ADÓZÁS II.

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Alulírott, (név).., mint a (cégnév) (adószám).

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Határozatok Tára. A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (tizedik tanács) december 6. *

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE(29/2010)

Az általam képviselt szervezet olyan belföldi / külföldi 1

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Pályázat benyújtásához. A jelen nyilatkozatot nem kell kitöltenie a következő szervezeteknek:

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A tanácsi jogi aktusok végleges elfogadására vonatkozóan nyilvánosságra hozható információkat e jegyzőkönyv 1. kiegészítése tartalmazza.

Munkavállalók adózása

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

ADÓZÁSI KÉZIKÖNYVEK MAGÁNSZEMÉLYEK EGYES TŐKEJÖVEDELMEINEK ADÓZÁSA

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 4. (OR. en)

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Esettanulmányok Magyarországon dolgozó külföldiek és külföldön dolgozó magyarok - adózás, társadalombiztosítás és munkajog

Az I. pont alá nem tartozó jogi személyek vagy jogi személyiséggel nem rendelkező gazdálkodó szervezetek

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 9. (OR. hu) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Támogató döntéssel, támogatási szerződéssel/okirattal rendelkező pályázók esetén

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

A MOBILITÁSI CSOMAG HÁTTÉRDOKUMENTUMA

A NEMZETKÖZI KETTŐS ADÓZTATÁS ELKERÜLÉSÉNEK ESZKÖZEI ÉS ADÓTERVEZÉSI VONATKOZÁSAI

I. MELLÉKLET. 1. rész

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 9. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság MEGJEGYZÉS A KÉPVISELŐK SZÁMÁRA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 18. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács) február 5. *

A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN!

Könyvelői Praktikum ( :34:29 IP: Copyright 2018 Egzatik Szakkiadó Kft. - Minden jog fenntartva.

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Petíciós Bizottság 20.11.2009 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: D.A., német állampolgár által benyújtott 0623/2009. számú petíció a Hollandiában és Németországban történő kettős adóztatásról 1. A petíció összefoglalása A petíció benyújtója Hollandiában élő és ott adózó német állampolgár, aki németül ír könyveket egy német kiadó számára, és ezért a német adóhivatal adóbevallást kér tőle. Mivel ugyanazon jövedelme után két országban kell adót fizetnie, anyagi nehézségekkel néz szembe. A német adóhivatal tájékoztatása szerint a befizetett adót visszatérítik, a petíció benyújtója azonban ennek ellenére kölcsön felvételére kényszerült, emellett ahhoz, hogy adóvisszatérítési igényét egyáltalán elbírálják, számos formanyomtatványt kell kitöltenie. A petíció benyújtója megkérdőjelezi a német adóhatóság eljárásának jogszerűségét, és kéri az ügy kivizsgálását. 2. Elfogadhatóság Elfogadhatónak nyilvánítva: 2009. szeptember 15. Felkérik a Bizottságot, hogy az eljárási szabályzat 202. cikkének (6) bekezdése szerint nyújtson tájékoztatást. 3. A Bizottságtól kapott válasz: 2009. november 20. A független tevékenységből származó jövedelem adóztatása uniós szinten nem harmonizált. Következésképpen ebben a kérdésben a tagállamok járnak el oly módon, hogy nemzeti jogszabályaik és kétoldalú egyezmények révén gondoskodnak a kettős adóztatás elkerüléséről. Elvi alapon, amennyiben valaki az adóilletőség helyétől eltérő államban szerzi a jövedelmét, CM\797253.doc PE430.806v01-00 Egyesülve a sokféleségben

előfordulhat, hogy mindkét érintett ország élni kíván az ilyen jellegű jövedelmet érintő adóztatási jogával. A kettős adóztatás elkerülése érdekében az országok általában a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény alapján megosztják az adóztatási jogokat. Ahol ilyen megállapodás van érvényben, ott jogilag nem fordulhat elő kettős adózás, azaz az adófizető nem adóztatható meg egynél többször ugyanazon jövedelem alapján. A petíció benyújtójának panasza nem általában a kettős adóztatás, hanem a Németországban alkalmazott gyakorlat ellen irányul. A petíció benyújtója kifogásolja, hogy a forrásadót először kivetik, és csak később, kérelem útján térítik vissza. A Németország és Hollandia között létrejött, a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény 9. cikke értelmében az illetőség szerinti állam kizárólagos adóztatási joggal rendelkezik a független tevékenységből származó jövedelem felett, amennyiben a tevékenységet a forrás szerinti államban nem folytatják. A petíció benyújtójától kapott információk szerint a Bizottság azt feltételezi, hogy a petíció benyújtója a könyveit Hollandiában írja. Ennek megfelelően valószínűsíthető, hogy a német kiadó által fizetett jövedelem tekintetében Hollandia kizárólagos adóztatási joggal rendelkezik. Németország a beszedett forrásadó visszatérítésével elismeri a holland adóztatási jogot. A forrásadó kivetése, majd annak az adófizető által benyújtott kérelem alapján történő visszatérítése önmagában nem összeegyeztethetetlen a közösségi joggal, még akkor sem, ha ugyanezt az eljárást belföldi adóalany esetében nem alkalmazzák. A C-290/04. sz. Scorpio ügyben 2006. október 3-án hozott ítéletének 38. bekezdésében az Európai Bíróság a következőképpen határozott: 36 Az adólevonási eljárás és az annak biztosítékául szolgáló felelősségi rendszer jogszerű és alkalmas eszköz az adót kivető államon kívüli illetőségű személy jövedelme adójogi kezelésének biztosítására, és annak elkerülésére, hogy a szóban forgó jövedelem adóztatása úgy az illetőség, mint a szolgáltatás helye szerinti államban elmaradjon. E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy az alapügy tényállásának idején (1993-ban) a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Holland Királyság között az adókövetelések beszedésére irányuló jogsegélyt sem közösségi irányelv, sem az iratokban felhozott egyéb jogi eszköz nem szabályozta. 37 Másfelől az adólevonás alkalmazása az adót kivető állam adókövetelésének beszedését biztosítani hivatott arányos eszköz." Ezt az álláspontot a közelmúltban a Bíróság megerősítette a C-282/7. számú Truck Center ügyben 2008. december 22-én hozott ítéletének 38 47. bekezdésében, ahol kimondja a következőket: 38 Márpedig a közvetlen adók esetében a belföldi, illetve külföldi illetőséggel rendelkező személyek helyzete általában nem hasonlítható össze (a fent hivatkozott Schumacker-ügyben hozott ítélet 31. pontja és a fent hivatkozott Wielockx-ügyben hozott ítélet 18. pontja). PE430.806v01-00 2/5 CM\797253.doc

39 A belföldi és a külföldi illetőségű adózók közötti eltérő bánásmód tehát önmagában nem minősül az EK-Szerződés szerinti hátrányos megkülönböztetésnek (lásd a fent hivatkozott Wielockx-ügyben hozott ítélet 19. pontját és a fent hivatkozott Denkavit Internationaal és Denkavit France ügyben hozott ítélet 24 pontját). 40 Meg kell tehát vizsgálni, hogy az alapügyben ez a helyzet áll-e fenn. 41 E tekintetben meg kell állapítani, hogy a tőkejövedelmekben részesülő társaságok közötti eltérő bánásmód, amelyet az alapügyben szóban forgó adójogi szabályozás teremt, és amely szerint attól függően, hogy az adott társaság székhelye Belgiumban vagy egy másik tagállamban található, eltérő adózási szabályokat kell alkalmazni, egymással objektíve nem összehasonlítható helyzetekre vonatkozik. 42 Először is, amikor mind a kamatot fizető társaság, mind az e kamatokban részesülő társaság belgiumi illetőségű, a belga állam helyzete más, mint amikor a belföldi illetőségű társaság külföldi illetékességű társaságnak fizet kamatokat, mivel az első esetben a belga állam az érintett társaságok illetősége szerinti államként, míg a második esetben a kamatok forrása szerinti államként jár el. 43 Másodszor a kamatok belföldi illetőségű társaság által más belföldi illetőségű társaságnak történő fizetése, illetve e kamatoknak a belföldi illetőségű társaság által külföldi illetőségű társaságnak történő fizetése eltérő adóztatást von maga után, amely eltérő jogalapokon nyugszik. 44 Így egyrészt igaz ugyan, hogy a belföldi illetőségű társaság által más belföldi illetőségű társaságnak történő kamatfizetést nem terheli précompte mobilier, azonban a CIR 1992 rendelkezéseivel összhangban e kamatokra a belga állam adót vet ki, mivel azok ez utóbbi társaság jogán, annak valamennyi egyéb jövedelmével azonos módon a társasági adó alá tartoznak. 45 Másrészt a belga állam a belföldi illetőségű társaság által külföldi illetőségű társaságnak fizetett kamatok esetén précompte mobilier-t vet ki, azon lehetőség alapján, amelyet a belga luxemburgi egyezmény értelmében mind a belga állam, mind a Luxemburgi Nagyhercegség fenntartott magának az adóztatási joghatóságuk megosztásának keretében. 46 Az adó kivetésének e különböző formái tehát szükségszerű következményei azon ténynek, hogy a kamatokban részesülő belföldi, illetve külföldi illetőségű társaságok különböző adók alanyai. 47 Végül e különböző adóztatási módok tükrözik e társaságoknak az adó beszedését illetően eltérő helyzetét. A fentiek fényében az adó forrásadó formájában történő beszedése a külföldi illetőségű személyektől általában véve a közösségi joggal összeegyeztethetőnek tekintendő. Mindez egyben a nemzetközileg elfogadott adózási elveknek is megfelel. Az OECD jövedelem- és tőkeadóztatási modellegyezményének 10. cikkéhez fűzött megjegyzés (19) CM\797253.doc 3/5 PE430.806v01-00

bekezdése a következőképpen szól: A bekezdés az eljárásügyi kérdésekben nem rendelkezik. Minden államnak lehetősége van a saját jogalkotásában biztosított eljárás alkalmazására. Azonnal végrehajthatják az adóknak a cikkben meghatározott értékre történő csökkentését, vagy kivethetik a teljes összegű adót, és később visszatérítést nyújthatnak. A petíció benyújtójának esete ugyanakkor egy tekintetben különbözik a fent bemutatott ítélkezési gyakorlattól. Az említett esetekben a forrás szerinti állam adóhatóságát ugyanis a külföldi illetőségű adóalany jövedelme tekintetében, a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény értelmében adóztatási jog illette meg. A petíció benyújtója által ismertetett tények szerint a Németország és Hollandia között létrejött, a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezmény 9. cikke az illetőség szerinti államnak ebben az esetben Hollandiának kizárólagos adóztatási jogot biztosít a független tevékenységből származó jövedelemre vonatkozóan, amennyiben a tevékenységet a forrás szerinti államban nem folytatják. Ilyen körülmények között megkérdőjelezhető, hogy vajon az idézett esetjog igazolja-e a német gyakorlatot, amelynek értelmében a forrásadót először kivetik, majd később visszatérítik. A Bizottság álláspontja szerint a jelenlegi német gyakorlat a petíció benyújtójáéhoz hasonló esetekben jogszerű. Nem kezdettől fogva egyértelmű, hogy a külföldi illetőségű személy nem lesz köteles Németországban adót fizetni, mivel a német adóügyi hatóságoknak nincs tudomásuk arról, hogy az adott személy hol végzi a tevékenységét. Éppen ezért a forrás szerinti állam részéről ésszerű, ha a helyzet tisztázásáig forrásadó kivetésével óvja esetleges adóztatási jogát. Ezenfelül a Bizottság fel szeretné hívni a petíció benyújtójának figyelmét a jövedelemadóról szóló törvény ( Einkommensteuergesetz = EStG) 50d. cikkének (2) bekezdésére, amely bizonyos feltételek teljesülésekor lehetővé teszi a forrásadó alóli előzetes mentességet ( Freistellung im Steuerabzugsverfahren ). A Bizottság nem tudja megállapítani, hogy a petíció benyújtójának ügyében teljesülnek-e az EStG törvény 50d. cikke (2) bekezdésében foglalt követelmények. Mindazonáltal elképzelhető, hogy létezik olyan megoldás, amely révén a petíció benyújtójának nem kellene likviditási nehézségekkel szembenéznie a forrásadó kivetése miatt. Végezetül a Bizottság hangsúlyozni szeretné, hogy teljes mértékben tisztában van a forrásadómentességgel kapcsolatos jelenlegi eljárások egyszerűsítésének és javításának szükségességével. A Bizottság a közelmúltban ajánlást 1 fogadott el, amely felvázolja, hogy miként tehetnék egyszerűbbé az uniós tagállamok a más tagállamból származó osztalékra, kamatra és egyéb értékpapírokból származó jövedelemre vonatkozó forrásadó-mentesség igénylését. Az ajánlás emellett javaslatot tesz olyan intézkedésekre, amelyekkel megszüntethetők a pénzügyi intézmények által az értékpapír-befektetési tevékenységek során tapasztalt adókorlátok, miközben biztosítja az adóbevételek hibákkal vagy csalással szembeni védelmét is. Az ajánlás célja iránymutatást nyújtani a tagállamok számára arra vonatkozóan, hogy miként biztosíthatják, hogy az adómentességre való jogosultságot vizsgáló eljárások ne hátráltassák az egységes piac működését. 1 A Bizottság 2009. október 19-i C(2009)7924 számú végleges ajánlása a forrásadó-mentességi eljárásokról PE430.806v01-00 4/5 CM\797253.doc

A Bizottság javasolja, hogy ennek megfelelően tájékoztassák a petíció benyújtóját. CM\797253.doc 5/5 PE430.806v01-00