Kiel CD Malaga CD

Hasonló dokumentumok
Essen MP

Bristol CD Vancouver CD

Alicante CD Freiburg CD

Atlanta CD Venice Beach CD

Alicante MP Sevilla MP

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev

Radio CD MP3 WMA. John Deere MP

Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje

Car Radio CD MP3 WMA. Seattle MP

Modena MP Sevilla MP

St. Louis C

Váš manuál BLAUPUNKT ORLANDO MP46

Bristol CD Vancouver CD

Radio CD USB MP3 WMA

Woodstock DAB

Porto CD San Remo CD

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev

A rádió használata. FM vételi jellemzők. Az FM és az AM vétel különbségei. Elhalkulás. Használat

Brighton MP Essen MP

Car Radio CD MP3. Hamburg MP

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Kingston MP London MP

Barcelona MP Madrid MP

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LONDON MP35

Calgary MP San Diego MP

Barcelona MP Madrid MP

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Monte Carlo MP Bahamas MP

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT VANCOUVER CD35

Car Radio CD MP3 WMA Hamburg MP Kezelési- és beépítési útmutató Navodila za uporabo in instalacijo

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT KINGSTON MP47

Kingston MP London MP

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR

Rádió / CD lejátszó. Toronto RDM 126. Használati utasítás Beszerelési utasítás

A távirányító használata

Sound. GTx 542. GTx 803

Milano MP Santa Cruz MP Valencia MP

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT PORTO CD34

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

Rádió / Kazettás magnó. Sydney RCM 126. Használati utasítás Beszerelési utasítás

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT COBURG RCR 168

Rádió / Kazettás magnó. Köln RCM 126. Használati utasítás

CAR RADIO TORONTO 440. Enjoy it. Kezelési és beszerelési utasítás

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Acapulco MP Casablanca MP

Brighton MP Dresden MP

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, készletekhez V oldal

Calgary MP San Diego MP

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio


Kiegészítés a T250E/8-H számú AVEO Kezelési útmutatóhoz

Los Angeles MP Seattle MP

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

RDS AUTÓRÁDIÓ CD/MP3 LEJÁTSZÓ AM / FM SZTEREÓ RDS FUNKCIÓ ( PTY/TA/AF) LOPÁS ELLENI, LESZERELHETİ ELİLAP KIMENETI TELJESÍTMÉNY 60 WATT

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma.

Távirányító használati útmutató

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

Használati Utasítás 0828H

Műszaki adatok. Biztonsági intézkedések

Telepítési kézikönyv és használati útmutató

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT JOHN DEERE CD34

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása

Brighton MP Essen MP

FUR4005 / Magyar használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 50302, 50332, készletekhez V oldal

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Funkciók. Szám Leírás

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BeoSound 4. Kiegészítés

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LOS ANGELES MP74

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

A rádió használata. A rádió használata. A kívánt csatorna beállítása. Rádióhallgatás. Kézi hangolás VIGYÁZAT FONTOS

CAR RADIO NEW ORLEANS Enjoy it. Kezelési és beszerelési útmutató

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER. Kiegészítő egység VDT SC6V. VDT-SC6V Leírás v1.0.pdf

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT MONTREUX RCM 45

MA C-180/182/184/188 MP4 lejátszó Felhasználói kézikönyv

Az Ön kézikönyve OPEL CD30 MP3

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LONDON RDM 126

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor

CAU-7180B. iphone/usb/sd/mmc Hi-Fi autó fejegység RÖVID HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Bebop. USB bluetooth AUX MIC

Coburg RCM 127 Casablanca RCM 127 Cannes RCM 127 Woodstock DJ I Woodstock DJ A

XTR446 Használati útmutató

Átírás:

Radio CD Kiel CD36 7 646 050 510 Malaga CD36 7 646 065 510 Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje http://www.blaupunkt.com

2 4 1 3 5 6 11 10 9 8 7

Kezelőszervek 1 A készülék ki- és bekapcsolására és a hangerő elhalkítására szolgáló gomb. 2 SRC gomb Rövid megnyomás: Vált a CD, CD-váltó (ha van csatlakoztatva) és az AUX források közt. Hosszú megnyomás: Rövid időre megjeleníti az időt. 3 gomb a CD készülékből való kivételéhez. 4 Hangerő-szabályozó 5 CD nyílás 6 TRAF RDS gomb Rövid megnyomás: Ki- vagy bekapcsolja a közlekedési információ figyelést. Hosszú megnyomás: Ki- vagy bekapcsolja az RDS funkciót. 7 Nyíl gombok 8 MENU gomb Rövid megnyomás: Előhívja a beállítások menüjét. Hosszú megnyomás: Elindítja a Scan funkciót. 9 AUDIO gomb a mély és magas hangszín, a balansz és a fader beállításához. Kiválaszt egy előre beállított hangszínszabályzó beállítást. Az X-BASS funkció be- és kikapcsolásához valamint beállításához. : 1-6 gombok ; BND TS gomb Rövid megnyomás: Kiválasztja az FM memóriabankokat és az MW vagy LW hullámsávokat (MW/LW csak a Malaga CD36-on). Hosszú megnyomás: Elindítja a Travelstore funkciót. MAGYAR

Tartalomjegyzék Megjegyzések és tartozékok... 5 Ki- vagy bekapcsolás... 6 A hangerő beállítása... 7 A bekapcsolási hangerő beállítása... 7 A hangerő gyors csökkentése (mute)... 8 A megerősítő hangjelzés ki- vagy bekapcsolása... 8 Elhalkítás telefonhívás közben... 8 Rádió üzemmód... 9 A tuner beállítása... 9 A rádió üzemmód kiválasztása... 9 RDS funkciók... 9 A hullámsáv/memóriabank kiválasztása... 10 Egy állomás behangolása... 10 Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása... 10 Állomások tárolása... 11 Állomások automatikus tárolása (Travelstore)... 11 A tárolt állomások hallgatása... 11 A fogható állomások végigpásztázása (SCAN)... 11 A pásztázási idő beállítása... 11 Műsortípus (PTY)... 12 A rádióvétel optimalizálása... 13 A kijelző beállítása... 13 Közlekedési információk... 14 CD üzemmód... 15 Átváltás CD üzemmódba... 15 Sávok kiválasztása... 15 Gyors sávválasztás... 15 Gyorskeresés (hallható)... 15 Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX)... 15 Sávok pásztázása (SCAN)... 16 Sávok ismétlése (REPEAT)... 16 A lejátszás szüneteltetése (PAUSE)... 16 A kijelző beállítása... 16 Közlekedési bejelentések CD üzemmódban... 16 CD kiadása... 17 CD-váltó üzemmód... 17 Átváltás CD-váltó üzemmódba... 17 CD-k kiválasztása... 17 Sávok kiválasztása... 17 Gyorskeresés (hallható)... 17 A kijelző beállítása... 18 Egyes sávok vagy teljes CD-k ismétlése (REPEAT)... 18 Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX)... 18 Az összes CD összes sávjának pásztázása (SCAN)... 19 A lejátszás szüneteltetése (PAUSE)... 19 Idő... 19 Az idő kijelzése... 19 Az idő beállítása... 19 A 12/24-órás kijelzés közti váltás... 19 Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában... 20 Az idő rövid idejű kijelzése a készülék kikapcsolt állapotában... 20 Hang... 20 A mély hangszín beállítása... 20 A magas hangszín beállítása... 20 A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállítása... 21 Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállítása... 21 A hangszínszabályozó előre beállított értékei... 21 X-Bass... 22 A szint kijelző beállítása... 22 Külső audio források... 23 Műszaki adatok... 23 Beszerelési útmutató... 87

Megjegyzések és tartozékok Megjegyzések és tartozékok Köszönjük, hogy Blaupunkt terméket választott. Reméljük örömét leli majd új készüléke használatában. Kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezeket a használati utasításokat a készülék első használata előtt. A Blaupunkt szerkesztők folyamatosan dolgoznak azon, hogy a használati útmutatókat világosabbá és könnyebben érthetővé tegyék. Mindazonáltal, ha bármilyen kérdése merülne fel a készülék használatával kapcsolatban, akkor forduljon kereskedőjéhez vagy az adott ország telefonos ügyfélszolgálatához. A telefonszámot a füzet hátlapjára nyomtatva találja. Az Európai Unió területén vásárolt termékekre gyártói garanciát vállalunk. A jótállás feltételeiről a www.blaupunkt.de weboldalon vagy közvetlenül az alábbi címen tájékozódhat: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany A régi készülékek selejtezése (csak EU országok) Ne dobja régi készülékét a háztartási hulladékba! A régi készülékek selejtezésekor használja a rendelkezésre álló visszaküldési és gyűjtési rendszereket. Útbiztonság Az útbiztonság feltétlen elsőbbséget élvez. Csak akkor használja autós hangsugárzó rendszerét, ha az útviszonyok és a közlekedési feltételek ezt lehetővé teszik. Ismerkedjen meg a készülékkel, mielőtt útra indulna. Mindig időben meg kell hallania járművéből a rendőrség, tűzoltóság vagy a mentők szirénáját. Utazás alatt ennek megfelelően állítsa be a hangsugárzó rendszer hangerejét. Beszerelés Ha saját maga szeretné beszerelni a készüléket, akkor kérjük olvassa el a használati utasításokat követő beszerelési és csatlakoztatási útmutatót. Kiegészítő felszerelések (nem részei ennek a csomagnak) Csak a Blaupunkt által jóváhagyott felszereléseket használjon. Távirányító A kormánykeréken elhelyezett és/vagy a kézi távirányító segítségével kényelmesen és biztonságosan érheti el autós hangsugárzó rendszerének alapvető funkcióit. A távirányító segítségével nem lehet ki- vagy bekapcsolni a készüléket. A Blaupunkt kereskedőnél vagy a www.blaupunkt.com internetes oldalon megtudhatja, hogy mely távirányítók használhatók az Ön autós hangsugárzó rendszeréhez. MAGYAR

Megjegyzések és tartozékok Erősítők Használhatja bármely Blaupunkt vagy Velocity erősítőt. CD-váltók Az alábbi Blaupunkt CD-váltókat csatlakoztathatja: CDC A 03, CDC A 08 és IDC A 09. Ki- vagy bekapcsolás Ki- vagy bekapcsolás A készüléket az alábbi módokon kapcsolhatja ki vagy be: Ki- és bekapcsolás a jármű gyújtásának segítségével A készülék a gyújtással egy időben ki- vagy bekapcsol, ha az a beszerelési utasításban leírtaknak megfelelően van csatlakoztatva a gyújtáshoz és nem kapcsolta ki a készüléket az 1, gomb megnyomásával. Ki- és bekapcsolás az 1 gomb segítségével A készülék bekapcsolásához, nyomja meg az 1 gombot. A készülék kikapcsolásához, nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig az 1 gombot. A készülék kikapcsol. Megjegyzések: A jármű akkumulátorának védelme érdekében a készülék a gyújtás levétele után egy órával automatikusan kikapcsol. Bekapcsolás CD behelyezésével Ha a készülék ki van kapcsolva és nincs CD a meghajtóban, finoman nyomja a CD-t nyomtatott oldalával felfelé a meghajtóba 5, míg enyhe ellenállást nem érez. A meghajtó automatikusan behúzza a CD-t. Nem szabad segíteni vagy gátolni a meghajtót a CD behúzásában. A készülék bekapcsol és a CD lejátszása elkezdődik.

Ki- vagy bekapcsolás A hangerő beállítása Megjegyzések: Ha a jármű gyújtása ki volt kapcsolva a CD behelyezése előtt, akkor a CD lejátszásának elkezdéséhez először be kell kapcsolni a készüléket az 1 gomb segítségével. A hangerő beállítása A hangerőt 0 (ki) és 66 (maximum) értékek között szabályozhatja. A hangerő növeléséhez, fordítsa a hangerő-szabályozót 4 az óramutató járásával megegyező irányba. A hangerő csökkentéséhez, fordítsa a hangerő-szabályozót 4 az óramutató járásával ellentétes irányba. MAGYAR A bekapcsolási hangerő beállítása Megjegyzések: A készülék időzítő funkcióval rendelkezik. Például, ha megnyomja a MENU gombot 8 és kiválaszt egy menüpontot, akkor a készülék az utolsó gombnyomás után körülbelül 8 másodperccel visszakapcsol. A végrehajtott beállítások mentésre kerülnek. Beállíthatja a bekapcsolási hangerőt. Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn az ON VOLUME felirat jelenik meg. Állítsa be a bekapcsolási hangerőt a gombok 7 segítségével. A beállítás megkönnyítése érdekében, a készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt annak változtatása közben. Ha a LAST VOL értéket állítja be, akkor a készülék azzal a hangerővel kapcsol be, amely a kikapcsoláskor volt érvényben.

A hangerő beállítása Megjegyzések: A halláskárosodás megelőzése érdekében a bekapcsolási hangerő a maximum 38 értékre van korlátozva. Ha a készülék kikapcsolásakor a hangerő a 38 értéknél hangosabbra volt állítva és a LAST VOL beállítás van kiválasztva, akkor a készülék a 38 értékkel kapcsol be. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. A hangerő gyors csökkentése (mute) Lehetséges a hangerő gyors csökkentése egy előre beállított szintre (mute). Röviden nyomja meg az 1 gombot. A kijelzőn a MUTE felirat jelenik meg. Az elhalkítás funkció törlése Az előzőleg beállított hangerőhöz való viszszatéréshez, nyomja meg újra röviden az 1 gombot. Az elhalkítás szintjének beállítása Beállíthatja az elhalkítás szintjét. Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a MUTE LVL felirat jelenik meg. Állítsa be az elhalkítás szintjét a gombok 7 segítségével. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. A megerősítő hangjelzés ki- vagy bekapcsolása A rendszer bizonyos funkciók megerősítésére egy hangjelzést ad ki, például, amikor egy gombot két másodpercnél hosszabb ideig kell nyomnia egy rádióállomásnak egy gombhoz való hozzárendelésekor. A hangjelzést ki- vagy bekapcsolhatja. Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7 míg a kijelzőn a BEEP ON vagy BEEP OFF felirat jelenik meg. Állítsa be a hangjelzést a gombok 7 segítségével. Az OFF azt jelenti, hogy a hangjelzés ki, az ON pedig, hogy a hangjelzés be van kapcsolva. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg a MENU gombot 8. Elhalkítás telefonhívás közben Ha a készülék mobiltelefonhoz van csatlakoztatva, akkor az autósrádió hangereje elhalkításra kerül, amikor felveszi a telefont. Ehhez arra van szükség, hogy a mobiltelefon a beszerelési útmutatóban leírtak szerint legyen csatlakoztatva a készülékhez. A kijelzőn a PHONE felirat jelenik meg.

Rádió üzemmód Rádió üzemmód A készülék RDS rádióvevővel van felszerelve. Sok fogható FM állomás sugároz egy jelet, amely nem csak a műsort tartalmazza, hanem további információkat is, mint például az állomásnév vagy a műsortípus (PTY). Az állomás neve megjelenik a kijelzőn, amint a tuner veszi azt. A tuner beállítása A tuner megfelelő működéséhez a készüléket be kell állítani ahhoz a régióhoz, amelyben azt használni fogja. Az Európa (EUROPE), Amerika (USA), Dél-Amerika (S-AMERICA) és a Thaiföld (THAI) beállítások között választhat. A tuner gyárilag ahhoz a régióhoz van beállítva, ahol azt eladták. Ha problémák vannak a rádióvétellel, akkor ellenőrizze ezt a beállítást. Az ebben a használati útmutatóban leírt funkciók a tuner EUROPE beállítására vonatkoznak. Tartsa nyomva egy időben az 1 és 5 gombokat : és kapcsolja be újra a készüléket az 1 gomb segítségével. A kijelzőn a TUNER felirat jelenik meg. Válassza ki a tuner régiót a vagy gombok 7 segítségével. A beállítás elmentéséhez, kapcsolja ki, majd be a készüléket vagy várjon körülbelül 8 másodpercet. Az autós hangsugárzó rendszer az utoljára beállított üzemmódban (rádió, CD, CDváltó vagy AUX) kapcsol be. A rádió üzemmód kiválasztása Ha CD, CD-váltó vagy AUX üzemmódban van, nyomja meg a BND TS gombot ; vagy nyomja meg ismételten az SRC gombot 2, míg a kijelzőn a memóriabank (például FM1 ) jelenik meg. RDS funkciók A rádió funkcióinak palettáját az AF (alternatív frekvencia) és a REGIONAL kényelmi RDS funkciók egészítik ki. AF: Ha ezt az RDS funkciót aktiválja, akkor a rádió automatikusan a beállított állomás legjobban vehető frekvenciájára hangol. REGIONAL: Bizonyos esetekben egyes rádióállomások különböző tartalmú regionális programokra osztják fel műsoraikat. A REG funkciót annak megelőzésére használhatja, hogy az autórádió különböző tartalmú műsort sugárzó alternatív frekvenciára kapcsoljon. Megjegyzések: A REGIONAL funkciót külön kell aktiválni vagy deaktiválni a menüben. Az RDS funkció ki- és bekapcsolása Ha használni szeretné az RDS funkciókat (AF vagy REGIONAL), nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a TRAF RDS gombot 6. Az RDS funkció akkor aktív, ha egy RDS jel jelenik meg a kijelzőn. MAGYAR

Rádió üzemmód A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a REG felirat jelenik meg. A REG mellett az OFF vagy ON felirat jelenik meg. A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolásához, nyomja meg a vagy gombot 7. Nyomja meg a MENU gombot 8. A hullámsáv/memóriabank kiválasztása A készülék az FM frekvencián és az MW valamint LW (AM) hullámsávokon képes műsorszóró állomások vételére (MW és LW csak a Malaga CD36-on). Három memóriabank áll rendelkezésre az FM hullámsávhoz (FM1, FM2 és FMT) és egy az MW valamint LW hullámsávokhoz. Minden memóriabankban hat állomás tárolására van lehetőség. Az FM memóriabankok (FM1, FM2 és FMT) valamint az MW és LW hullámsávok közti váltáshoz, röviden nyomja meg a BND TS gombot ;. Egy állomás behangolása Egy állomás behangolásának számos módja van. Automata állomáskeresés Nyomja meg a vagy gombot 7. A rádió ráhangolódik a legközelebbi vehető állomásra. Állomások manuális behangolása Manuálisan is behangolhatja az állomásokat. Megjegyzések: Állomások manuális behangolása csak akkor lehetséges, ha az RDS funkció ki van kapcsolva. Nyomja meg a vagy gombot 7. Műsorszóró hálózatok átböngészése (csak FM) Ha rádióállomások számos műsort kínálnak, akkor lehetséges ezen műsorszóró hálózatok átböngészése. Megjegyzések: A szolgáltatás használata előtt az RDS funkciót aktiválni kell. Nyomja meg a vagy gombok 7 valamelyikét a műsorszóró hálózat következő állomására váltáshoz. Megjegyzések: Ha ezt a szolgáltatást használja, akkor csak azokra az állomásokra tud váltani, amelyeket már egyszer fogott. Az állomások vételéhez, használja a scan vagy Travelstore funkciót. Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása Választhat, hogy a rádió csak az erős vételt nyújtó állomásokat hangolja be vagy gyenge vétellel rendelkezőket is. Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a SENS felirat és az aktuális érték nem jelenik meg. 10

Rádió üzemmód A SENS HI6 azt jelenti, hogy a tuner érzékenysége a maximális értékre van állítva. A SENS LO1 jelenti a legalacsonyabb érzékenységi szintet. Állítsa be a kívánt érzékenységet a vagy gombok 7 segítségével. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg a MENU gombot 8. Megjegyzések: Különböző érzékenységi szinteket állíthat be az FM és MW vagy LW (AM) hullámsávokhoz (MW/LW csak a Malaga CD36-on). Állomások tárolása Állomások manuális tárolása Válassza ki a kívánt memóriabankot (FM1, FM2, FMT) vagy a hullámsávok egyikét (MW vagy LW) (MW/LW csak a Malaga CD36-on). Hangolja be az állomást, amelyet akar. Nyomja le és tartsa nyomva több mint két másodpercig a 1-6 : állomás gombok valamelyikét. Állomások automatikus tárolása (Travelstore) Automatikusan eltárolhatja a régióban a 6 legjobban fogható állomást (csak FM). Az állomások az FMT memóriabankban kerülnek tárolásra. Megjegyzések: A folyamat során a memóriabankban addig tárolt állomások törlésre kerülnek. Nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a BND TS gombot ;. Megkezdődik a tárolási folyamat. A kijelzőn az FM TSTORE felirat jelenik meg. A folyamat végén az FMT memóriabank 1-es helyén tárolt állomás szólal meg. A tárolt állomások hallgatása Válassza ki a memóriabankot vagy hullámsávot. Nyomja meg az 1-6 : gombok közül azt, amelyiken a hallgatni kívánt állomás tárolva van. A fogható állomások végigpásztázása (SCAN) A scan funkciót használhatja arra, hogy röviden belehallgasson az összes fogható állomás műsorába. A pásztázási időt a menüben 5 és 30 másodperc közt állíthatja be (5 másodperces lépésekben). A SCAN indítása Nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot 8. A pásztázás elindul. A kijelzőn a SCAN felirat, mellette villogva az aktuális állomásnév vagy frekvencia jelenik meg. A SCAN törlése és egy állomás továbbhallgatása Nyomja meg a MENU gombot 8. A pásztázás abbamarad és a rádió folytatja a legutóbb behangolt állomás vételét. MAGYAR 11

Rádió üzemmód A pásztázási idő beállítása Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a SCAN TIME felirat jelenik meg. Állítsa be a kívánt pásztázási időt a gombok 7 segítségével. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. 12 Megjegyzések: A pásztázási idő a CD és a CDváltó üzemmódokban végrehajtott pásztázásra is vonatkozik. Műsortípus (PTY) Az állomás nevének továbbításán kívül, bizonyos FM állomások a sugárzott műsor típusával kapcsolatban is küldenek információt. Az Ön rádiója képes ezt az információt venni és kijelezni. A műsortípusok például az alábbiak lehetnek: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS A PTY funkciót használhatja adott típusú állomások választására. PTY-EON Ha kiválasztja a műsortípust és elindítja a keresőhangolást, akkor a rádió egy, a választott műsortípusú állomásra vált. Megjegyzések: Ha a tuner nem talál az adott műsortípusnak megfelelő állomást, akkor egy hangjelzés hallható és rövid időre a NO PTY felirat jelenik meg a kijelzőn. A rádió ezután visszatér a legutóbb hallgatott állomásra. Ha egy későbbi időpontban a behangolt rádióállomás vagy a műsorszóró hálózat egy másik állomása a kiválasztott programtípust sugározza, akkor a rádió automatikusan átvált az aktuálisan behangolt állomásról, CD vagy CD-váltó üzemmódból az állomásra, amely az Ön által kiválasztott műsortípust sugározza. Ha nem szeretné ezt a PTY-EON váltást, akkor kikapcsolhatja azt a menüben a PTY OFF beállításával. Először nyomja meg valamely SRC 2 vagy BND TS gombot ;. A PTY ki- vagy bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a PTY ON vagy a PTY OFF felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombokat 7 a PTY ON vagy OFF választásához. Nyomja meg a MENU gombot 8. A PTY nyelv kiválasztása Kiválaszthatja a műsortípusok neveinek kijelzésére használt nyelvet. Az alábbi lehetőségek közül választhat: DEUTSCH, ENGLISH és FRANÇAIS. Nyomja meg a MENU gombot 8.

Rádió üzemmód Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a PTY LANG felirat jelenik meg. Állítsa be a kívánt nyelvet a gombok 7 segítségével. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. Egy műsortípus választása és a keresőhangolás indítása Nyomja meg a vagy gombot 7. A kijelzőn látható az aktuális műsortípus. Ha egy másik műsortípust akar választani, akkor ezt a vagy gomb 7 segítségével teheti meg, míg ez a képernyő látható a kijelzőn. A választott műsortípus rövid időre megjelenik a kijelzőn. Nyomja meg a vagy gombokat 7 a keresőhangolás indításához. A rádió a következő olyan állomásra hangol, amely megfelel a választott műsortípusnak. A rádióvétel optimalizálása HICUT A HICUT funkció javítja a vételi minőséget gyenge vétel esetén (csak FM). A jel zavarása esetén a zajszint csökkentése automatikusan megtörténik. A HiCut funkció ki- és bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a HICUT felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a HICUT beállításához. A HICUT 0 azt jelenti, hogy a zajszint automatikus csökkentése nem történik meg. A HICUT 1 azt, hogy a zajszint automatikusan csökkentésre kerül. Nyomja meg a MENU gombot 8. A kijelző beállítása Rádió üzemmódban lehetőség van a hullámsávnak a memóriabankkal / memóriahellyel és az idővel vagy az éppen hallgatott állomás nevével / frekvenciájával együtt történő kijelzésére. Válassza a FREQUENCY lehetőséget az állomásnév / frekvencia vagy a CLOCK lehetőséget a hullámsáv és a memóriabank / memóriahely valamint az idő kijelzéséhez. Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a TUN DISP felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a CLOCK és FREQUENCY közti váltáshoz. Nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. MAGYAR 13

Közlekedési információk Közlekedési információk A készülék RDS-EON vevővel van felszerelve. Az EON a fejlett egyéb hálózat angol megfelelőjének (Enhanced Other Network) rövidítése. Egy közlekedési bejelentés (TA) sugárzásakor a rendszer automatikusan átvált a közlekedési információkat nem sugárzó állomásról a műsorszóró hálózat megfelelő közlekedési információkat sugárzó állomására. Ha a közlekedési bejelentés véget ér, akkor a rendszer automatikusan visszavált az előzőleg hallgatott állomásra. A közlekedési információk elsőbbségének ki- és bekapcsolása Röviden nyomja meg a TRAF RDS gombot 6. A közlekedési bejelentések elsőbbsége aktív, ha a kijelzőn kigyullad a forgalmi dugó jel. Megjegyzések: Egy figyelmeztető hangjelzést fog hallani: ha elhagyja a hallgatott közlekedési információkat sugárzó állomás vételi körzetét. ha egy közlekedési információkat sugárzó állomást fog és a hangerő minimumra (0) van állítva vagy egy CD, egy a CD-váltóban lévő CD vagy AUX forrás hallgatása közben elhagyja a behangolt közlekedési információkat sugárzó állomás vételi körzetét és a következő automatikus keresés nem talál egy új közlekedési információkat sugárzó állomást. ha áthangolja a rádiót a közlekedési információkat sugárzó állomásról egy közlekedési információkat nem közvetítő állomásra. Ha meghallja a figyelmeztető hangjelzést, akkor kikapcsolhatja a közlekedési információk elsőbbségét vagy ráhangolhat egy állomásra, amely közlekedési információkat közvetít. A közlekedési bejelentések hangerejének beállítása Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a TA VOLUME felirat jelenik meg. Állítsa be a hangerőt a gombok 7 segítségével. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. Megjegyzések: A hangerő-szabályozó 4 segítségével beállíthatja a közlekedési bejelentés hangerejét a közlekedési bejelentés közben. Beállíthatja a közlekedési bejelentések hangerő elosztását. A további részletek tekintetében, kérjük olvassa el a Hang című fejezetet. 14

CD üzemmód CD üzemmód A készüléket használhatja 12 vagy 8 cm átmérőjű szabványos audio CD, CD-R és CD-RW lemezek lejátszására. A CD lejátszó súlyos károsodásának veszélye! A készülék a szabálytalan alakú (nem kör alakú) lemezek lejátszására nem alkalmas. A CD-meghajtó nem megfelelő CD lemezek használatából fakadó károsodásaira nem vállalunk felelősséget. Ha egy CD már benne van a lejátszóban, nyomja meg ismételten az SRC gombot 2, míg a CD felirat meg nem jelenik a kijelzőn. A lejátszás onnan kezdődik, ahol az előzőleg meg lett szakítva. Sávok kiválasztása Nyomja meg a nyíl gombok 7 valamelyikét az előző vagy következő sáv kiválasztásához. Ha egyszer megnyomja a vagy gombokat 7, akkor az adott sáv lejátszása újrakezdődik. MAGYAR A megfelelő működés érdekében csak compact disc emblémával ellátott lemezeket használjon. A másolásvédelemmel ellátott CD lemezek használata lejátszási problémákat okozhat. A Blaupunkt nem garantálja a másolásvédett lemezek megfelelő működését! Átváltás CD üzemmódba Ha nincs CD lemez a lejátszóban, Finoman nyomja a CD-t a meghajtóba 5, annak nyomtatott felével felfelé, míg egy kis ellenállást nem érez. A lejátszó automatikusan behúzza a lemezt. Nem szabad akadályozni vagy segíteni a lejátszót a CD behúzásában. A CD lejátszása elkezdődik. Megjegyzések: Ha a jármű gyújtása ki volt kapcsolva a CD behelyezése előtt, akkor a CD lejátszásának elindításához be kell kapcsolni a készüléket az 1 gombbal. Gyors sávválasztás A sávok közti gyors váltáshoz (előre vagy hátra), nyomja meg és tartsa nyomva a / gombok 7 valamelyikét, míg a sávok gyors előre vagy hátra váltása el nem indul. Gyorskeresés (hallható) A gyorskeresés (előre vagy hátra) elindításához, nyomja meg és tartsa nyomva a gombok 7 valamelyikét, míg az előre vagy hátra történő gyorskeresés el nem indul. Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) Nyomja meg az 5 MIX gombot :. A kijelzőn rövid időre a MIX CD felirat majd az MIX szimbólum jelenik meg. A következő véletlenszerűen kiválasztott sáv lejátszása elkezdődik. 15

CD üzemmód A MIX kikapcsolása Nyomja meg újra az 5 MIX gombot :. Rövid időre a MIX OFF felirat jelenik meg és a MIX jel eltűnik. Sávok pásztázása (SCAN) Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat) a CD-n található összes sávot. 16 Nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot 8. A következő sáv kerül pásztázásra. Megjegyzések: Beállíthatja a pásztázás idejét. A további információkért olvassa el a Rádió üzemmód fejezet A pásztázási idő beállítása című részét. A SCAN befejezése és egy sáv hallgatásának folytatása A pásztázás megállításához, nyomja meg a MENU gombot 8. Az éppen pásztázott sáv lejátszása normál módon folytatódik. Sávok ismétlése (REPEAT) Ha meg akarja ismételni egy sáv lejátszását, nyomja meg a 4 RPT gombot :. A kijelzőn rövid időre az RPT TRCK felirat majd az RPT szimbólum jelenik meg. A lejátszó az RPT mód kikapcsolásáig az adott sávot ismétli. A REPEAT kikapcsolása Az ismétlés funkció kikapcsolásához, nyomja meg újra a 4 RPT gombot :. Rövid időre az RPT OFF felirat jelenik meg és az RPT jel eltűnik. Ezután folytatódik a normál lejátszás. A lejátszás szüneteltetése (PAUSE) Nyomja meg a 3 gombot :. A kijelzőn a PAUSE felirat jelenik meg. A szüneteltetés kikapcsolása A szüneteltetés alatt, nyomja meg a 3 gombot :. A lejátszás folytatódik. A kijelző beállítása CD üzemmódban kétféle kijelzési típus közül választhat: A sáv száma és az idő A sáv száma és a lejátszási idő Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a CD DISP felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a PLAY TIME és CLOCK közti váltáshoz. Nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. Közlekedési bejelentések CD üzemmódban Ha közlekedési bejelentéseket szeretne fogadni CD üzemmódban, nyomja meg a TRAF RDS gombot 6. A közlekedési bejelentések elsőbbsége aktív, ha a kijelzőn kigyullad a forgalmi

CD üzemmód CD-váltó üzemmód dugó jel. A további részletekért, kérjük tanulmányozza a Közlekedési információk vétele című fejezetet. CD kiadása Nyomja meg a CD nyílás mellett található kiadó gombot 3. A CD kiadásra kerül. Vegye ki a CD-t. Megjegyzések: A CD kiadása után körülbelül 10 másodperccel, a meghajtó automatikusan visszahúzza azt. A CD-ket akkor is ki tudja venni, ha a készülék ki van kapcsolva vagy más audio forrást hallgat. CD-váltó üzemmód Megjegyzések: A CD-k kezelésére, behelyezésére és a CD-váltó használatára vonatkozó tájékoztatást a CD-váltó használati utasításában találja. Átváltás CD-váltó üzemmódba Nyomja meg ismételten az SRC gombot 2, míg a kijelzőn meg nem jelenik a CHANGER felirat. A készülék elkezdi lejátszani a CD-váltó által először észlelt lemezt. CD-k kiválasztása Egy másik CD-hez való fel vagy lefelé mozgáshoz, nyomja meg egyszer vagy többször a vagy gombot 7. Megjegyzések: A készülék figyelmen kívül hagyja a váltó üres vagy nem megfelelő CD-ket tartalmazó CD nyílásait. MAGYAR Sávok kiválasztása Egy másik sávhoz történő fel vagy lefelé lépéshez az aktuális CD-n, nyomja meg egyszer vagy többször a vagy gombot 7. Gyorskeresés (hallható) A gyorskeresés (előre vagy hátra) elindításához, nyomja meg és tartsa nyomva a gombok 7 valamelyikét, míg az előre vagy hátra történő gyorskeresés el nem indul. 17

CD-váltó üzemmód A kijelző beállítása CD-váltó üzemmódban a kijelző beállítására ötféle lehetősége van: A sáv száma és a lejátszási idő ( TRCK-TIME ) A sáv száma és az idő ( TRCK-CLK ) A CD száma és a sáv száma ( CD-TRCK ) A CD száma és az idő ( CD-CLK ) A CD száma és a lejátszási idő ( CD-TIME ) Nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a CDC DISP felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kívánt lehetőség meg nem jelenik a kijelzőn. Nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. Egyes sávok vagy teljes CD-k ismétlése (REPEAT) Az aktuális sáv ismétléséhez, röviden nyomja meg a 4 RPT gombot :. Rövid időre az RPT TRCK jelenik meg a kijelzőn és kigyullad az RPT jel. Az aktuális CD ismétléséhez, nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a 4 RPT gombot :. Rövid időre az RPT DISC jelenik meg a kijelzőn és kigyullad az RPT jel. A REPEAT kikapcsolása Az aktuális sáv vagy CD ismétlésének megszakításához, röviden nyomja meg a 4 RPT gombot :. Az RPT OFF felirat jelenik meg a kijelzőn és az RPT eltűnik. Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) Az aktuális CD-n található sávok véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához, röviden nyomja meg az 5 MIX gombot :. Rövid időre a MIX CD jelenik meg a kijelzőn és kigyullad a MIX jel. Az összes behelyezett CD lemezen található sáv véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához, nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva az 5 MIX gombot :. Rövid időre a MIX ALL jelenik meg a kijelzőn és kigyullad a MIX jel. A MIX kikapcsolása Röviden nyomja meg az 5 MIX gombot :. A MIX OFF felirat jelenik meg a kijelzőn és a MIX eltűnik. 18

CD-váltó üzemmód Az összes CD összes sávjának pásztázása (SCAN) Az összes CD-n található összes sáv növekvő sorrendű pásztázásához (rövid belehallgatáshoz), nyomja meg és több mint két másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot 8. A TRK SCAN felirat jelenik meg a kijelzőn és az aktuális sáv száma villog. A SCAN kikapcsolása A pásztázás megállításához, röviden nyomja meg a MENU gombot 8. Az éppen pásztázott sáv normál lejátszása folytatódik. Megjegyzések: Beállíthatja a pásztázási időt. A további részletekért, kérjük olvassa el a Rádió üzemmód fejezet A pásztázási idő beállítása című részét. A lejátszás szüneteltetése (PAUSE) Nyomja meg a 3 gombot :. A kijelzőn a PAUSE felirat jelenik meg. A szüneteltetés kikapcsolása A szüneteltetés alatt, nyomja meg a 3 gombot :. A lejátszás folytatódik. Idő Az idő kijelzése Az idő rövid ideig történő kijelzéséhez, Idő Nyomja meg és tartsa nyomva az SRC gombot 2, míg az idő meg nem jelenik a kijelzőn. Az idő beállítása Az idő beállításához, nyomja meg a MENU gombot 8. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a CLOCK SET felirat jelenik meg. Nyomja meg a gombot 7. A kijelzőn megjelenik az idő. Az órák számjegyei villognak és beállíthatók. Állítsa be az órákat a / gombok 7 segítségével. Ha az órákat beállította, nyomja meg a gombot 7. A percek számjegyei villognak. Állítsa be a perceket a / gombok 7 segítségével. Nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. A 12/24-órás kijelzés közti váltás Nyomja meg a MENU gombot 8. A kijelzőn a MENU felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a 24 H MODE vagy a 12 H MODE felirat jelenik meg. A kijelzési módok közti váltáshoz, nyomja meg a vagy gombot 7. 19 MAGYAR

Idő Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg a MENU gombot 8. Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában Az idő kijelzéséhez, amikor a készülék ki- és a gyújtás be van kapcsolva, nyomja meg a MENU gombot 8. A kijelzőn a MENU felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a CLOCK OFF vagy a CLOCK ON felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 az ON/OFF közti váltáshoz. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg a MENU gombot 8. Az idő rövid idejű kijelzése a készülék kikapcsolt állapotában Az idő rövid idejű kijelzéséhez a készülék kikapcsolt állapotában, nyomja meg az SRC gombot 2. Nyolc másodpercig kijelzésre kerül az idő. Hang Hang A hangbeállításokat (mély és magas) minden forrásra vonatkozóan (rádió, CD és CD-váltó/AUX) külön beállíthatja. A hangerő elosztás beállításai (balansz és fader) minden audio forrásra vonatkoznak (kivéve a közlekedési bejelentéseket). A közlekedési bejelentésekre vonatkozó első/hátsó és bal/jobb hangerő elosztást csak a közlekedési bejelentés hallgatása közben lehet beállítani. A mély hangszín beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. A mély hangszín beállításához használja a vagy gombot 7. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9. A magas hangszín beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 7, míg a kijelzőn a TREBLE felirat jelenik meg. A magas hangszín beállításához használja a vagy gombot 7. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9. 20

Hang A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállítása A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállításához, nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 7, míg a kijelzőn a BAL felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a hangerő elosztás (bal/jobb) beállításához. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9. Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállítása Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállításához, nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 7, míg a kijelzőn a FADER felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a hangerő elosztás (első/hátsó) beállításához. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9. A hangszínszabályozó előre beállított értékei A készülék rendelkezik egy hangszínszabályzóval, amelyben a ROCK, POP és CLASSIC zenei műfajok már be vannak programozva. Egy hangszínszabályozó előbeállítás választásához, nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 7, míg a kijelzőn a POP, ROCK, CLASSIC vagy az EQ OFF felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 az egyik műfaj vagy az EQ OFF kiválasztásához, ami kikapcsolja a hangszínszabályzót. Ha valamelyik műfajt választja, akkor az folyamatosan kijelzésre kerül. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9. MAGYAR 21

X-Bass X-BASS Használhatja az X-Bass szolgáltatást a mély hangok kiemelésére alacsony hangerő mellett. A kiválasztott X-Bass beállítás minden audio forrásra (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) vonatkozik. Az X-BASS erősítés 1 és 3 közt lépésekben változtatható. Az XBASS OFF azt jelenti, hogy az X-BASS funkció ki van kapcsolva. Az X-BASS beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot 9. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 7, míg a kijelzőn meg nem jelenik az XBASS felirat és az aktuális beállítás. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kívánt beállítás nem jelenik meg a kijelzőn. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg az AUDIO gombot 9. Szint kijelző A szint kijelző beállítása A szint kijelző röviden mutatja a kijelzőn a hangerő és a hangszabályzó beállításának folyamatát azok beállítása közben. Amikor nem végez semmilyen beállítást, akkor a szint kijelző mutatja a beszédre és zenére vonatkozó legnagyobb értékeket. A szint kijelzőt ki vagy bekapcsolhatja. Nyomja meg a MENU gombot 8. A kijelzőn a MENU felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn a PEAK LVL felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 7 a PEAK ON és PEAK OFF közti váltáshoz. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg kétszer a MENU gombot 8. 22

Külső audio források Műszaki adatok Külső audio források CD-váltó helyett csatlakoztathat egyéb sorkimenettel rendelkező audio forrást. Audio források lehetnek például hordozható CD lejátszók, MiniDisc lejátszók vagy MP3 lejátszók. Külső audio forrás csatlakoztatásához egy illesztő kábelre van szükség. Ezt a kábelt (Blaupunkt alkatrészszám: 7 607 897 093) hivatalos Blaupunkt márkakereskedőknél szerezheti be. Megjegyzések: Ha nincs CD-váltó csatlakoztatva, akkor az AUX bemenetet aktiválni kell a menüben. Az AUX bemenet ki- vagy bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot 8. A kijelzőn a MENU felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 7, míg a kijelzőn az AUX OFF vagy az AUX ON felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombokat 7 az AUX ki- vagy bekapcsolásához. Ha befejezte a beállítás módosítását, nyomja meg a MENU gombot 8. Megjegyzések: Ha az AUX bemenet aktiválva van, akkor kiválaszthatja azt az SRC gomb 2 segítségével. A kijelzőn az AUX INPUT felirat jelenik meg. Műszaki adatok Erősítő Kimeneti teljesítmény: 4 x 25 watt szinuszos a DIN 45 324 szabvánnyal összhangban, 14,4 volton 4 x 45 watt maximális teljesítmény Tuner Európai hullámsávok FM : 87,5-108 MHz MW : 531-1 602 khz LW : 153-279 khz FM frekvencia-felvétel: 35-16.000 Hz CD Frekvencia-felvétel: Előerősítő kimenet 4 csatorna: 2 V 20-20.000 Hz Bemeneti érzékenység AUX bemenet: 2 V / 6 kω Súly 1,33 kg MAGYAR A változtatás joga fenntartva! 23

Kontrole 1 Gumb za uključivanje/isključivanje uređaja i za upravljanjem značajkom jačine zvuka mute. 2 SRC gumb Kratki pritisak: Prebacuje između izvora CD, CD izmjenjivač (ako je spojen) i AUX. Dugačak pritisak: Kratko prikazuje vrijeme na satu. 3 gumb za izbacivanje CD-a iz uređaja. 4 Kontrola jačine zvuka 5 CD ladica 6 TRAF RDS gumb Kratki pritisak: Uključuje/isključuje informacije o prometu u pripremi. Dugačak pritisak: Uključivanje/ isključivanje RDS funkcije. 7 Gumbi sa strelicama 8 MENU gumb Kratki pritisak: Otvorite izbornik s postavkama. Dugačak pritisak: Pokreće funkciju skeniranja. 9 AUDIO gumb za podešavanje niskih i visokih tonova, balansa i fadera. Za odabir neke postavke equalizera. Da biste aktivirali i podesili funkciju X-BASS. : Tipke 1-6 ; BND TS gumb Kratki pritisak: Odabire FM memoriju i MW te LW valne dul jine. (MW/LW samo na Malaga CD36). Dugačak pritisak: Pokreće funkciju Travelstore. 24

Sadržaj Napomene i pomoćna oprema... 26 Uključivanje/isključivanje... 27 Podešavanje jačine zvuka... 28 Postavljanje power-on jačine zvuka... 28 Brzo smanjenje jačine zvuka (Mute)... 29 Uključivanje/isključivanje potvrdnog bipa... 29 Stišavanje tijekom telefoniranja... 29 Radio mod... 30 Podešavanje postavki tunera... 30 Prebacivanje na radio mod... 30 RDS funkcije... 30 Biranje valne duljine/memorije... 31 Podešavanja na stanicu... 31 Postavljanje osjetljivosti za podešavanje traženja stanica... 31 Pohranjivanje stanica... 32 Automatsko pohranjivanje stanica (Travelstore)... 32 Slušanje pohranjenih stanica... 32 Skeniranje stanica koje se mogu primati (SCAN)... 32 Postavljanje vremena skeniranja... 33 Vrsta programa (PTY)... 33 Optimiziranje radio prijema... 34 Konfiguriranje prikaza... 34 Informacije o prometu... 35 CD mod... 36 Prebacivanje na CD mod... 36 Biranje staza... 36 Brzi odabir staza... 36 Brzo pretraživanje (s preslušavanjem)... 36 Nasumično reproduciranje staza (MIX)... 36 Skeniranje staza (SCAN)... 37 Ponavljanje staza (REPEAT)... 37 Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE)... 37 Konfiguriranje prikaza... 37 Obavijesti o prometu u CD modu... 37 Izbacivanje CD-a... 38 Mod CD izmjenjivača... 38 Prebacivanje na mod CD izmjenjivača... 38 Biranje CD-ova... 38 Biranje staza... 38 Brzo pretraživanje (s preslušavanjem)... 38 Konfiguriranje prikaza... 39 Ponavljanje pojedinačnih staza ili cijelih CD-a (REPEAT)... 39 Nasumično reproduciranje staza (MIX)... 39 Skeniranje svih staza na svim CD-ima (SCAN)... 39 Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE)... 40 Vrijeme na satu... 40 Prikazivanje vremena... 40 Postavljanje vremena... 40 Biranje moda sata 12/24... 40 Kontinuirano prikazivanje vremena kada je uređaj isključen, a paljenje uključeno... 41 Kratko prikazivanje vremena s isključenim uređajem... 41 Zvuk... 41 Podešavanje niskih tonova... 41 Podešavanje visokih tonova... 41 Postavljanje lijeve/desne distribucije jačine zvuka (balans)... 42 Podešavanje prednje/stražnje distribucije jačine zvuka (fader)... 42 Zadane postavke equalizera... 42 X-Bass... 43 Konfiguriranje prikaza razine... 43 Vanjski audio izvori... 44 Specifikacije... 44 Upute za instaliranje... 87 25 HRVATSKI

Napomene i pomoćna oprema Napomene i pomoćna oprema Zahvaljujemo vam na odabiru Blaupunkt proizvoda. Nadamo se da ćete uživati koristeći ovaj novi dio opreme. Molim vas da pročitate upute za rad prije nego što počnete koristiti ovu opremu. Blaupunktovi urednici kontinuirano pojednostavljuju i poboljšavaju upute za rad. No, budete li ipak imali pitanja o radu uređaja, molimo Vas da telefonski kontaktirate centar za korisnike ovlaštenog prodavača u svojoj zemlji. Telefonski broj otisnut je na stražnjoj strani ove knjižice. Za svoje proizvode kupljene u Europskoj Uniji izdajemo jamstvo proizvođača. Jamstvene uvjete možete vidjeti na www.blaupunkt.de ili pitati izravno na: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany Odlaganje starih jedinica (samo zemlje EU-a) Svoje stare uređaje ne odlažite u kanteza smeće kućanstva! Molimo vas da za odlaganje starih uređaja koristite dostupne sustave za vraćanje i sabiranje. 26 Sigurnost na cesti Sigurnost na cesti po važnosti je na prvom mjestu. Sustavom zvuka u svojem automobilu rukujte samo onda kada to dopuštaju uvjeti na cesti i u prometu. Prije odlaska na putovanje upoznajte uređaj. Iz svojeg biste automobile u svakom trenutku trebali čuti policijske, vatrogasne i sirene kola hitne pomoći. Iz tog razloga jačinu zvuka sustava u svojem automobilu postavite na odgovarajuću razinu. Instaliranje Želite li sami instalira sustav zvuka u svojem automobilu molimo vas da pročitate upute za instaliranje i povezivanje koje slijede nakon ovih uputa za rad. Opcijska oprema (nije dio opsega isporuke) Koristite samo onu pomoćnu opremu koju je odobrio Blaupunkt. Daljinske kontrole Upravljač i/ili ručne daljinske kontrole omogućuju vam da pristupate osnovnim funkcijama sustava zvuka automobila na siguran i praktičan način. Pomoću daljinskih kontrola ne možete uključivati/isključivati uređaj. Informacije o tome koje daljinske kontrole možete koristiti sa svojim sustavom zvuka automobila dobit ćete od ovlaštenog Blaupunkt prodavača ili pronaći na web adresi www.blaupunkt.com

Napomene i pomoćna oprema Uključivanje/isključivanje Pojačala Možete koristiti svako pojačalo Blaupunkt i Velocity. CD izmjenjivači Možete spojiti sljedeće Blaupunkt CD izmjenjivače: CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09. Uključivanje/isključivanje Uređaj možete uključivati/isključivati na sljedeće načine: Paljenje/gašenje vozila Uređaj se uključuje/isključuje istodobno s paljenjem vozila, ako je ispravno spojen sa sklopom za paljenje vozila, a uređaj niste isključili pritiskom gumba 1. HRVATSKI Uključivanje/isključivanje pomoću gumba 1 Da biste uređaj uključili, pritisnite gumb 1. Da biste uređaj usključili, pritisnite i držite gumb 1 dulje od dvije sekunde. Uređaj se uključuje. Napomena: Da bi se zaštitio akumulator vozila, uređaj će se automatski isključiti 1 sat nakon što je vozilo ugašeno. Uključivanje umetanjem CD-a Ako je uređaj isključen, a u pogonu se ne nalazi CD, pažljivo umetnite CD s otisnutom stranom prema gore u pogon 5 dok ne osjetite lagani otpor. Pogon automatski uvlači CD. Ne smijete sprječavati ili gurati pogon kada on uvlači CD. Uređaj se uključuje i počinje reprodukcija CD-a. 27

Uključivanje/isključivanje Napomena: Ako je motor vozila prije umetanja CD-a bio ugašen, tada najprije morate uključiti uređaj pritiskom gumba 1 za pokretanje reprodukcije CD-a. Podešavanje jačine zvuka Podešavanje jačine zvuka Jačinu zvuka možete postupno podešavati od 0 (isključeno) do 66 (maksimalno). Da biste povećali jačinu zvuka, okrenite kontrolu jačine zvuka 4 u smjeru kretanja kazaljke na satu. Da biste smanjili jačinu zvuka, okrenite kontrolu jačine zvuka 4 u smjeru obrnutom od kretanja kazaljke na satu. Postavljanje power-on jačine zvuka Napomena: Uređaj je opremljen funkcijom istjecanja vremena. Ako primjerice pritisnete gumb MENU 8 i odaberete neku stavku izbornika, uređaj se prebacuje natrag približno 8 sekundi nakon pritiska posljednjeg gumba. Svaka će se provedena promjena postavki spremiti. Možete postaviti power-on jačinu zvuka. Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi ON VOLUME. Podesite power-on jačinu zvuka gumbima 7. Da bi vam olakšao podešavanje, uređaj će pratiti vaše promjene povećavajući ili smanjujući jačinu zvuka. Promijenite li postavku na LAST VOL, jačina zvuka koja je postavljena posljednji put kada ste isključili uređaj bit će ponovno aktivirana. 28

Podešavanje jačine zvuka Napomena: Zbog zaštite vašeg sluha power-on jačina zvuka ograničena je na vrijednost 38. Ako je jačina zvuka prije isključivanja bila veća te je bila odabrana postavka LAST VOL, uređaj se ponovno postavlja na vrijednost 38 kada ga uključite. Kada ste završili podešavanje ove postavke, dvaput pritisnite gumb MENU 8. Brzo smanjenje jačine zvuka (mute) Možete brzo smanjiti jačinu zvuka na unaprijed zadanu razinu (mute). Kratko pritisnite gumb 1. MUTE se pojavljuje na ekranu. Poništavanje funkcije stišavanja (mute) Da biste vratili prethodno podešenu jačinu zvuka, kratko ponovno pritisnite gumb 1. Podešavanje razine stišavanja (mute) Možete podesiti razinu stišavanja (mute). Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi MUTE LVL. Podesite razinu stišavanja (mute) gumbima 7. Kada ste završili podešavanje ove postavke, dvaput pritisnite gumb MENU 8. Uključivanje/isključivanje potvrdnog bipa Sustav će za neke funkcije potvrdno bipnuti ako neki gumb držite pritisnutim dulje od dvije sekunde, primjerice, kada nekoj stanici pridružujete neki gumb. Bipanje možete uključiti/isključiti. Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi BEEP ON ili BEEP OFF. Podesite postavku bipa gumbima 7. OFF znači da je bipanje isključeno, a ON da je uključeno. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb MENU 8. Stišavanje tijekom telefoniranja Ako je vaš uređaj spojen na mobilni telefon, sustav zvuka automobila stišat će se čim podignete slušalicu. To zahtjeva da je mobilni telefon spojen na sustav zvuka automobila, prema opisu u uputama za instaliranje. PHONE se pojavljuje na ekranu. HRVATSKI 29

Radio mod Radio mod Uređaj je opremljen s RDS radio prijemnikom. Mnoge FM stanice koje se mogu primati emitiraju signal koji ne nosi samo program već i dodatne informacije kao što je ime stanice i vrsta programa (PTY). Ime stanice pojavljuje se na ekranu čim je tuner primi. Podešavanje postavki tunera Da biste osigurali ispravan rad tunera, uređaj mora biti konfiguriran za regiju u kojoj se koristi. Možete birati između Europe (EUROPE), Amerike (USA), Južne Amerike (S-AMERICA) i Tajlanda (THAI). Tuner je tvornički postavljen na regiju u kojoj je prodan. Budete li imali problema s radio prijemom, molimo provjerite ovu postavku. Funkcije radija opisane u ovim uputama za rad odnose se na postavku tunera EUROPE. Istodobno držite pritisnutima gumbe 1 i 5 : i ponovno uključite uređaj pomoću gumba 1. Na ekranu je prikazano TUNER. Odaberite svoju regiju za tuner s gumbom ili 7. Za spremanje postavke, ponovno uključite pa isključite uređaj ili pričekajte otprilike 8 sekundi. Sustav zvuka automobila počinje s posljednjom aktiviranom postavkom (radio, CD, CD izmjenjivač ili AUX). Prebacivanje na radio mod Ako ste u načinu rada CD, CD izmjenjivač ili AUX, pritisnite gumb BND TS ; ili uzastopce pritišćite gumb SRC 2 dok se memorija najboljih stanica (na primjer, FM1 ) ne pojavi na ekranu. RDS funkcije Praktične RDS funkcije AF (Alternative Frequency) i REGIONAL povećavaju raspon funkcija radija. AF: Ako je aktivirana RDS funkcija, radio se automatski podešava na frekvenciju najboljeg prijema za trenutno postavljenu stanicu. REGIONAL: Neke radio stanice ponekad dijele svoje programe na regionalne programe emitiranjem različitog sadržaja. Funkciju REG možete koristiti da biste spriječili prebacivanje autoradija na alternativne frekvencije koje emitiraju različiti sadržaj programa. Napomena: REGIONAL se mora aktivirati/deaktivirati posebno u izborniku. Uključivanje/isključivanje RDS funkcije Želite li koristiti RDS funkcije (AF i REGIONAL), pritisnite i držite gumb TRAF RDS 6 dulje od dvije sekunde. RDS funkcija je aktivna kada ekranu svijetli simbol RDS. 30

Radio mod Uključivanje/isključivanje funkcije REGIONAL Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite gumb ili 7 uzastopce dok se na ekranu ne pojavi REG. Uz REG prikazuje se OFF ili ON. Za uključivanje/isključivanje funkcije REGIONAL, pritišćite gumb ili 7. Pritisnite gumb MENU 8. Biranje valne duljine/memorije Ovaj uređaj može primati emitiranje programa preko FM raspona frekvencija kao i preko MW i LW (AM) valnih duljina (MW i LW samo na Malaga CD36). Postoje: tri memorije najboljih stanica dostupne za FM valnu (FM1, FM2 i FMT) i jedna za svaku MW i LW valnu duljinu. U svaku memoriju najboljih stanica može se pohraniti šest stanica. Za prebacivanje između FM memorijska najboljih stanica (FM1, FM2 i FMT) te MW i LW valnih duljina, kratko pritisnite gumb BND TS ;. Podešavanja na stanicu Postoje razni načini podešavanja na stanicu. Automatsko traženje i podešavanje na stanicu Pritišćite gumb ili 7. Radio se podešava na sljedeću stanicu koju može primati. Ručno podešavanje stanice Stanicu možete i ručno podesiti. Napomena: Ručno podešavanje stanica moguće je samo ako je deaktivirana odgovarajuća RDS funkcija. Pritišćite gumb ili 7. Pretraživanje preko emitiranih mreža (samo FM) Nudi li radijska stanica nekoliko programa, tada možete pretraživati njezine mreže emitiranja. Napomena: Da biste mogli koristiti ovu značajku praktična RDS funkcija mora biti aktivirana. Pritisnite gumb ili 7 za prelazak na sljedeću stanicu u mreži emitiranja. Napomena: Prilikom korištenja ove značajke moći ćete samo prebacivati na one stanice koje ste već prije jednom uhvatili. Za prijem tih stanica upotrijebite funkciju Scan ili Travelstore. Postavljanje osjetljivosti za podešavanje traženja stanica Možete odabrati hoće li se radio podešavati samo na stanice s dobrim prijemom ili će se podešavati i na one sa slabim prijemom. Pritisnite gumb MENU 8. Pritišćite uzastopce gumb ili 7 dok se na ekranu ne pojave SENS i trenutno postavljena vrijednost. HRVATSKI 31

Radio mod SENS HI6 znači da je tuner postavljen na najvišu postavku osjetljivosti. SENS LO1 znači da je tuner postavljen na najnižu postavku osjetljivosti. Postavite željenu osjetljivost gumbom 7. Kada ste završili podešavanje ove postavke, pritisnite gumb MENU 8. Napomena: Za FM i MW ili LW (AM) možete postaviti različite razine osjetljivosti (MW/LW samo na Malaga CD36). Pohranjivanje stanica Ručno pohranjivanje stanica Odaberite željenu memoriju najboljih stanica(fm1, FM2, FMT) ili jednu od valnih duljina (MW ili LW) (MW/LW samo na Malaga CD36). Podesite na željenu stanicu. Pritisnite i držite jedan od gumba stanica 1-6 : dulje od dvije sekunde da biste stanicu pridružili tom gumbu. Automatsko pohranjivanje stanica (Travelstore) Automatski možete pohraniti šest stanica koje nude najbolji prijem u regiji (samo FM). Stanice su pohranjene u FMT memoriji najboljih stanica. Napomena: Svaka stanica koja je prethodno spremljena u tu memoriju u ovom se postupku briše. Pritisnite i držite gumb BND TS ; dulje od dvije sekunde. Počinje postupak spremanja. FM TSTORE pojavljuje se na ekranu. Nakon dovršetka postupka, radio će emitirati stanicu pohranjenu u memorijskoj lokaciji 1 FMT memorije najboljih stanica. Slušanje pohranjenih stanica Biranje memorije najboljih stanica ili valne duljine. Pritisnite gumb stanice 1-6 : koji odgovara stanici koju želite slušati. Skeniranje stanica koje se mogu primati (SCAN) Funkciju skeniranja možete koristiti da biste brzo preslušali sve stanice koje možete primati. U izborniku možete podesiti vrijeme skeniranja između 5 i 30 sekundi (u koracima od 5 sekundi). Pokretanje funkcije SCAN Pritisnite i držite gumb MENU 8 dulje od dvije sekunde. Skeniranje počinje. SCAN se kratko pojavljuje na ekranu iza čega slijedi bljeskajući prikaz imena trenutne stanice ili frekvencije. Prekidanje funkcije SCAN i nastavljanje slušanja neke stanice Pritisnite gumb MENU 8. Skeniranje se zaustavlja, a radio nastavlja emitirati stanicu koja je posljednja podešena. 32