ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó HR-A HR-P 3. kiadás / 2015 02. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 1 03.02.2015 11:48:29
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtartó HR-A HR-P 3. kiadás / 2015 02. Előszó Köszönjük, hogy HAAG-STREIT készüléket választott. A jelen használati útmutatóban foglaltak pontos betartása mellett a készülék megbízható és hibamentes működése garantálható. Rendeltetési cél A fejtartó a páciens fejének rögzítésére szolgál egy szemészeti készülék előtt. A fejtartón olyan tartozékok helyezhetők el, mint például a rögzítőlámpa vagy a kábelek. Ellenjavallat A készülékkel végzett vizsgálatok esetében abszolút ellenjavallatok nem ismertek. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. - mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. 2 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 2 03.02.2015 11:48:29
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Tartalomjegyzék 1. Biztonság 4 1.1 A készülék alkalmazási területe..4 1.2 Környezeti feltételek..4 1.3 Szállítás és kicsomagolás..4 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések.4 1.5 Kezelés, környezet.4 1.6 Fertőtlenítés..4 1.7 Garancia és termékfelelősség..5 1.8 Szimbólumok.5 2. Bevezetés 5 2.1 Áttekintés5 2.2 Választható modellek5 3. A készülék felszerelése / telepítése 5 3.1 Fejtartó 6 3.2 Hálózati tápegység.6 4 Kezelés 6 4.1 A páciens előkészítése 6 4.2 Üzembe helyezés6 4.3 A műszer kezelése.6 4.4 Állítható rögzítőlámpa (opcionális).6 4.5 Szemellenzők (opcionális).6 4.6 Üzemen kívül helyezés6 5. Műszaki adatok 6 6 Szervizelés. 6 6.1 Karbantartás..7 6.2 Tisztítás7 A. Függelék.. 7 A.1 Tartozékok / Pótalkatrészek..7 B. Törvényi szabályozások. 7 C. Besorolás.. 7 D. Hulladékkezelés.. 7 E. Figyelembe vett szabványok.. 7 F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat 8 F.1 Általános szempontok..8 F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat).8 F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat)9 F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat)..10 F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat)11 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 3 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 3 03.02.2015 11:48:29
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1. Biztonság TILOS! úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet. sodorja. a kezelő és páciens veszélyeztetettségének elkerülése érdekében feltétle - lembe kell venni. MEGJEGYZÉS 1.1 A készülék alkalmazási területe A készülék orvosi rendelőkben, kórházakban és optometrikusok rendelőiben való használatra lett tervezve. 1.2 Környezeti feltételek Szállítás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Tárolás közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom Használat közben: Hőmérséklet Légnyomás Relatív páratartalom 40 C 500 hpa 10% 10 C 700 hpa 10% +10 C 800 hpa 30% +70 C 1060 hpa 95% +55 C 1060 hpa 95% +35 C 1060 hpa 90% 1.3 Szállítás és kicsomagolás A készülék kicsomagolása előtt ellenőrizze a csomagolást, hogy nem észlel-e rajta helytelen kezelésre, ill. esetleges sérülésekre utaló jeleket. Rendellenességek esetén, kérjük, értesítse a szállítást végző céget. A szállító cég képviselője jelenlétében csomagolja ki a készüléket. Vegye jegyzőkönyvbe az esetlegesen megsérült alkatrészeket. A jegyzőkönyvet Önnek és a szállító képviselőjének is alá kell írnia. Kicsomagolás előtt hagyja a készüléket még néhány óráig a csomagolásban (páralecsapódás). Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincsenek-e rajta sérülésre utaló nyomok. A hibás készülékeket szakszerűen becsomagolva kell visszaküldeni. 1.4 Felszereléssel kapcsolatos figyelmeztetések TILOS! Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, ahol illékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkel dolgoznak. A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. 1.5 Kezelés, környezet TILOS! Tilos az eszközt olyan robbanásveszélyes környezetben használni, ahol illékony oldószerekkel (alkohol, benzin stb.) és gyúlékony altatószerekkel dolgoznak. MEGJEGYZÉS A készüléket csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet kezelheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni A készüléket kizárólag a "Rendeltetési cél" fejezetben leírtaknak megfelelően szabad használni. 1.6 Fertőtlenítés MEGJEGYZÉS A fogantyúk és a homlokpánt kivételével a készüléket nem kell fertőtleníteni. Tisztítással kapcsolatos további információkat lásd a 'Karbantatás' c. fejezetetben. 4 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 4 03.02.2015 11:48:30
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 1.7 Garancia és termékfelelősség A Haag-Streit termékei kizárólag a termékhez mellékelt dokumentumokban leírt célokra és módon használhatók. A terméket a Biztonság részben foglaltaknak megfelelően kell kezelni. Szakszerűtlen kezelés következtében a termék károsodhat. Ilyen esetben minden jótállási igény semmis. A szakszerűtlen használat következtében károsodott termék használatának folytatása személyi sérülésekhez vezethet. Ilyen esetben a gyártó kizárja a felelősségvállalást. A Haag-Streit sem explicit, sem implicit jelleggel nem vállal garanciát az értékesíthetőségre vagy egy bizonyos célra történő alkalmazhatóságra. A Haag-Streit semmiképpen nem vállal felelősséget a termék használatából eredő véletlenszerű vagy következményes károkért. A termékre az értékesítő által biztosított, korlátozott jótállás vonatkozik. 1.8 Szimbólumok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Termékbesorolás, B típus Gyártás éve Hulladékkezelésre vonatkozó utalás. Lásd a "Hulladékkezelés" fejezetet HS referenciaszám Általános figyelmeztetés: Olvassa el a mellékelt dokumentumokat Európai megfelelőségi igazolás Gyártó Sorozatszám Az USA által elfogadott CSA minőségjelzés 2. Bevezetés A fejtartó egy álltámaszból és egy homlokpántból áll, amelyek segítségével a páciens feje kényelmes pozícióban rögzíthető. Két fogantyú található rajta, amelyekbe a páciens belekapaszkodhat. Az álltámasz magassága állítható, így a fej méretétől függően a megfelelő vizsgáló pozícióba állítható. A megfelelő szemmagasságot az oszlopon egy jelölés mutatja. A nem vizsgált szem az opcionális rögzítőlámpával rögzíthető. A kör alakú jelölést hozzá lehet igazítani a páciens hibás látásához. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 2.1 Áttekintés 1. Lámpakábel (opcionális) 2. Homlokpánt (alkalmazási egység) 3. Magasságjelölés a fejtartón (páciens szeme) 4. Állítható rögzítőlámpa (opcionális) 5. Álltámasz (alkalmazási egység) 6. Álltámasz magasságállítója 7. Fogantyúk 2.2 Választható modellek (HR-A HR-P) HR - fejtartó típus Rögzítőlámpa (rövid) Rögzítőlámpa (hosszú) Rögzítőlámpa nélkül Fő-lámpakábel (rövid) Fő-lámpakábel (hosszú) Fő-lámpakábel nélkül 1 2 3 4 5 6 7 Normál alsó rész Alsó rész adapterrel Alsó rész nélkül Kalapácslakk RAL 7035 Fogantyúkkal Fogantyúk nélkül P 7200122 P 7200126 A 7200123 P 7200128 P 7200127 A 7200129 P 7200132 P 7200206 P 7200265 P 7200516 P 7200580 HS-cikkszám 5 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 5 03.02.2015 11:48:32
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY A 7200698 A 7200427 3. A készülék felszerelése / telepítése A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG-STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com. 3.1 Fejtartó A fejtartót összeszerelt állapotban szállítjuk. Üzembe helyezés előtt a fogantyúk a helyükre csavarozhatók. Amennyiben a fejtartót egy idegen gyártó asztalára kívánja felszerelni, speciális adapterlapok szükségesek, lásd a 'Tartozékok' fejezetben. Ebben az esetben be kell tartani az adott országban érvényes szabványokat. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. 3.2 Hálózati tápegység MEGJEGYZÉS Amennyiben a fejtartó lámpakábellel vagy rögzítőlámpával van ellátva, használjon HAAG-STREIT hálózati tápegységet és tartsa be a megfelelő használati útmutatót. További kérdésekkel, kérjük, forduljon a HA- AG-STREIT helyi képviseletéhez. 4 Kezelés 4.1 A páciens előkészítése Ahhoz, hogy a homlok és az áll biztosan támaszkodjon, az asztal magasságát úgy kell beállítani, hogy a páciens előredőlve, ülő helyzetben helyezkedik el. Tisztítsa meg alkohollal a fogantyúk és a homlokpántot és távolítsa el a legfelső papírréteget az álltámaszról. 4.2 Üzembe helyezés Az üzembe helyezés a készülékhez használt hálózati tápegységtől függ, kérjük tartsa be a tápegység használati útmutatóját. 4.3 A műszer kezelése Állítsa be az állítócsavarral (6) az álltámaszt (5) úgy, hogy a páciens szeme a fejtartón elhelyezett fekete jelöléssel (3) egy magasságba kerüljön. 4.4 Állítható rögzítőlámpa (opcionális) A hálózati tápegység bekapcsolásakor a rögzítőlámpa világít és a rögzítőjel (12) láthatóvá válik. A tartókar (9) segítségével a rögzítőlámpa minden irányban elmozdítható. Ezzel lehetőség nyílik, hogy a vizsgáló a mikroszkópon át történő vizsgálat alatt a vizsgált szemet megszakítás nélkül be tudja állítani a kívánt irányba. Ennek feltétele, hogy a páciens szeme pontosan a fejtartón látható fekete jelölés (11) magasságában legyen pozicionálva. A páciens hibás látása +10 D és 10 D (10) korrigálható. Ezáltal biztosított a szem nyugodt állapota, mivel az akkomodáció és a konvergencia nagymértékben ki van iktatva. 8. Lámpakábel 9. Tartókar 10. Hibás látás korrekciója 11. Rögzítőjel 12. Jelölés 8 9 10 4.5 Szemellenzők (opcionális) A szemellenzőket a LENSTAR LS 900 készülékkel végzett vizsgálat során használják a figyelemelterelés ellen, így biztosítván a páciens szemének optimális rögzítését. 4.6 Üzemen kívül helyezés A lámpát minden használat után ki kell kapcsolni. Az üzemen kívül helyezés a készülékhez használt hálózati tápegységtől függ, kérjük tartsa be a tápegység használati útmutatóját. 11 12 6 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 6 03.02.2015 11:48:33
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 5. Műszaki adatok A fejtartó teljes magassága az alsó résszel együtt: A fejtartó teljes magassága az alsó rész nélkül: Teljes szélesség felszerelt fogantyúkkal: Az álltámasz állítható magassága: 6 Szervizelés 720 mm 580 mm 450 mm 90 mm A gyártó beleegyezése nélkül a készüléken módosításokat végrehajtani tilos. Csak oktatásban részt vett szakszemélyzet szerelheti fel vagy javíthatja a készüléket. A rendszer telepítéséért, karbantartásáért és módosításáért vegye fel a kapcsolatot a HAAG-STREIT helyi képviseletével. Az elérhetőségeket a következő internetes oldalon találja: www.haag-streit.com. 6.1 Karbantartás Élettartamának növelése érdekében a készüléket hetente meg kell tisztítani a leírásoknak megfelelően, és amennyiben hosszabb ideig nem használják, be kell takarni a porvédő takaróval. Javasoljuk, hogy a készüléket évente vesse alá ellenőrzésnek egy arra jogosult szervizszakember által. 6.2 Tisztítás Ne használjon folyadékot, savas szereket vagy alkoholt (a fogantyúk és a homlokpánt kivételt képeznek). Tisztítsa meg a készüléket és az álltámaszt egy száraz törlőkendővel. Használjon az álltámaszhoz álltámaszvédő-papírt (HS-cikksz.: 1001309), csak a fogantyúkhoz és a homlokpánthoz használjon alkohollal itatott vattacsomót. A. Függelék A.1 Tartozékok / Pótalkatrészek Komponensek HS-cikkszám Szemellenzők (2x) 1400113 Kábelvezetés könyökkel ø 12 mm 7200663 Kábelvezetés ø 12 mm 7200086 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 Kábelvezetés ø 20 mm 1001575 Kis csavarhúzó 1001436 Álltámaszvédő-papír 1001309 Csapszeg az álltámaszhoz 1200713 Imbuszkulcs 5 mm 1001602 Asztal-adapter, lakkozott, szürke kalapácslakk 1003792 Asztal-adapter, lakkozott, RAL 7035 1003793 Sínes előtétszerelvény (vezető tálcával) 1001219 B. Törvényi szabályozások A CE-jelölés igazolja, hogy a fejtartó megfelel a 93/42/EGK irányelv előírásainak. A készülék megfelel az EN 60601-1-2 elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy képes legyen az elektromágneses kibocsátások tekintetében betartani a törvényi előírásokat, és nem zavarja a környezetében található készülékek működését. A készülék úgyszintén megfelel a zavarvédettségre vonatkozó követelményeknek. Be kell tartani a hivatalos balesetmegelőzési előírásokat. C. Besorolás EN 60601-1 szabvány Alkalmazási egység: Üzemmód: 93/42/EGK CE-irányelv FDA: I. berendezés biztonsági osztályba tartozó fejtartó "B" típusú Folyamatos üzemmód I. osztály I. osztály D. Hulladékkezelés Az elektromos és elektronikai berendezéseket a háztartási szeméttől elkülönítve kell ártalmatlanítani! Ez a készülék 2005.08.13. után került kereskedelmi forgalomba. A megfelelő ártalmatlanítás érdekében forduljon a HAAG-STREIT kereskedelmi képviselőjéhez. Ezzel biztosítva lesz, hogy nem kerülnek káros anyagok a környezetbe, és hogy az értékes alapanyagok újrafelhasználásra kerülnek. E. Figyelembe vett szabványok EN 60601-1 EN 60601-1-2 EN ISO 10993-10 7 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 7 03.02.2015 11:48:33
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F. Elektromágneses kompatibilitással (EMK) kapcsolatos tudnivalók és gyártói nyilatkozat F.1 Általános szempontok A HR-A HR-P fejtartó rendszer megfelel az EN 60601-1-2 elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó szabvány követelményeinek. A készüléket úgy tervezték, hogy csak olyan szintű elektromágneses interferenciát hozzon létre és bocsásson ki, amely nem befolyásolja más berendezések rendeltetésszerű működését. A készülék saját maga is rendelkezik zavarvédettséggel a külső elektromágneses zavarforrásokkal szemben. Az elektromos orvosi készülékek speciális óvintézkedések hatálya alá tartoznak az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekintetében, és ezeket a mellékelt kísérőlapban foglalt EMC előírásoknak megfelelően kell telepíteni. A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök zavarhatják az elektromos orvosi készülékeket. A megadottaktól eltérő vezetékek vagy tartozékok használata a készülék magasabb zavarkibocsátásához vagy csökkentett zavarvédettségéhez vezethet. Idegen készülék csatlakoztatásakor be kell tartani az EN 60601-1 szabvány előírásait. F.2 Zavarkibocsátások (1-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses kibocsátások A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Kibocsátási vizsgálatok Megfelelőség Elektromágneses környezet / útmutatás Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint 1 csoport A jelen készülék rádiófrekvenciás energiát csak a belső működéséhez használ. Így a rádiófrekvenciás kibocsátása nagyon alacsony, és nem valószínű, hogy más közeli elektromos berendezésben interferenciát okozna. Rádiófrekvenciás kibocsátások a CISPR11 szerint B osztály A jelen készülék alkalmas valamennyi létesítményben való használatra, beleértve a háztartási Harmonikus kibocsátások az EN 61000-3-2 szerint Feszültségingadozások / flikker az EN 61000-3-3 szerint Nem alkalmazható Nem alkalmazható villamosenergia-hálózatot és azokat a hálózatokat, amelyek közvetlenül az épületek és háztartások ellátására szolgáló alacsonyfeszültségű rendszerre kapcsolódnak. 8 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 8 03.02.2015 11:48:33
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.3 Zavarvédettség (2-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi szint Elektromágneses környezet / útmutatás Elektrosztatikus kisülés (ESD) az EN 61000-4-2 szerint elektromos gyors tranziens állapot / kitörés az EN 61000-4-4 szerint Túlfeszültségek (surges) az EN 61000-4-5 szerint Feszültségesések, rövididejű kimaradások és ingadozások a váltakozó áramú vezetékeken az EN 61000-4-11 szerint Hálózati frekvenciás (50/60 Hz) mágneses mező az EN 61000-4-8 szerint ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át ±6 kv érintéses kisülés ±8 kv kisülés levegőn át A padló legyen fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padlókat szintetikus anyag borítja, akkor a levegő relatív páratartalma legyen legalább 30%. ±2 kv tápegység vezetékekhez ±2 kv tápegység vezetékekhez A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. ±1 kv differenciális üzemmód ±2 kv közös üzemmód < 5% U T (> 95%-os U T ½ periódusra < 40% U T (> 60%-os U T 5 periódusra < 70% U T (> 30%-os U T 25 periódusra < 5% U T (> 95%-os U T 5 másodpercre ±1 kv differenciális üzemmód ±2 kv közös üzemmód < 5% U T (> 95%-os U T ½ periódusra < 40% U T (> 60%-os U T 5 periódusra < 70% U T (> 30%-os U T 25 periódusra < 5% U T (> 95%-os U T 5 másodpercre A hálózati feszültség minősége feleljen meg a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. A hálózati feszültség minősége meg kell, hogy feleljen a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezetnek. Ha a készülék felhasználója folyamatos működést kíván fenntartani a hálózati feszültség kimaradása alatt is, akkor ajánlatos a készüléket szünetmentes tápegységről vagy akkumulátorról működtetni. 3 A/m 0.3 A/m A hálózati frekvenciás mágneses terek jellemző szintjei meg kell, hogy feleljenek a tipikus kereskedelmi vagy kórházi környezet jellemző szintjeinek. MEGJEGYZÉS: U T = a váltakozó áramú hálózati feszültség a vizsgálati szint alkalmazása előtt. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 9 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 9 03.02.2015 11:48:34
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY F.4 Zavarvédettség nem életfenntartó készülékek esetén (4-es szabványtáblázat) Útmutatás és gyártói nyilatkozat Elektromágneses zavarvédettség A jelen készüléket az alábbiakban meghatározott környezetben való használatra tervezték. A készülék megvásárlójának vagy felhasználójának biztosítani kell, hogy a használat ilyen környezetben történjen. Elektromágneses környezet útmutatás A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközöket nem szabad közelebb helyezve használni a készülékhez (beleértve annak kábeleit is), mint az adó frekvenciájára alkalmazható egyenletből kiszámított, ajánlott elválasztó távolság. Védettség vizsgálat EN 60601-1 vizsgálati szint (Berendezés) megfelelőségi Ajánlott távolság (c) : szint Rádiófrekvencia (RF) a vezetékekben az EN 61000-4-6 szerint Sugárzott rádiófrekvencia az EN 61000-4-3 szerint 3 Veff 150 khz 80 MHz 3 V/m 80 MHz 2.5 GHz 3 Veff D = 1.2 3 V/m D = 1.2 80 MHz 800 MHz D = 2.3 800 MHz 2.5 GHz Ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel és D az ajánlott szétválasztási távolság méterben (m). A fi x telepítésű rádiófrekvenciás adóktól származó térerősség, egy elektromágneses helyszíni vizsgálat (a) alapján, az összes frekvencia esetében kisebb, mint a megfelelőségi szintek értékei (b). Interferencia keletkezhet az alábbi jelképpel jelzett berendezés szomszédságában. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. a. Az olyan fi x telepítésű adóktól, mint pl. a mobil/vezeték nélküli telefonok bázis állomásaitól és szárazföldi mobil rádióktól, amatőr rádióktól, AM és FM rádió műsorszóróktól és TV adóktól származó térerősségeket nem lehet elméletileg pontosan előre meghatározni. A fi x telepítésű rádiófrekvenciás (RF) adók elektromágneses környezetének felmérésére ajánlott elektromágneses helyszíni szemlét tartani. Ha azon a helyszínen, ahol a készüléket használják a mért térerősség meghaladja a fentiek szerint alkalmazható rádiófrekvenciás (RF) megfelelőségi szintet, akkor a készüléket a normál működés szempontjából az összes helyszínen ellenőrizni kell, ahol felhasználásra kerül. Ha ennek során rendellenes működés tapasztalható, akkor további intézkedések is szükségessé válhatnak, mint pl. a készülék elforgatása vagy áthelyezése. b. c. A 150 khz 80 MHz feletti frekvenciatartományban a térerősség 3 V/m-nél kisebb kell, hogy legyen. Az ISM sávokon kívül eső esetleges rövidebb távolságok nem javítják a felhasználást ebben a táblázatban. 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 10 03.02.2015 11:48:34
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK F.5 Elválasztó távolságok nem életfenntartó készülékek esetén (6-os szabványtáblázat) Ajánlott elválasztási távolságok hordozható és mobil rádiófrekvenciás (RF) kommunikációs eszközök és a jelen készülék A jelen készüléket olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott RF zavarok ellenőrizve vannak. A jelen készülék megvásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses zavarokat azáltal, hogy betartja a hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök (adók) és a készülék i, alább ajánlott legkisebb távolságot, a hírközlő berendezés maximum kimenő teljesítményének megfelelően. Az adó névleges teljesítménye (W) Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően (m) 150 khz 80 MHz D = 1.2 80 MHz 800 MHz D = 1.2 800 MHz 2.5 GHz D = 2.3 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 23 A fent fel nem sorolt névleges maximum kimenő teljesítményű adókhoz a javasolt szétválasztási távolságot D méterben (m) az adó frekvenciájára alkalmazható egyenlet használatával lehet felbecsülni, ahol P az adó maximum kimenő teljesítménye wattban (W), az adó gyártója szerint megadott értékkel. 1. MEGJEGYZÉS: 80 MHz-nél és 800 MHz-nél a nagyobb elválasztó távolság érvényes. 2. MEGJEGYZÉS: A 80 MHz 2.5 GHz frekvenciatartományra ajánlott elválasztási távolság kiszámításánál kiegészítésként egy 10 / 3 szorzót kell alkalmazni, hogy lecsökkenjen annak a valószínűsége, hogy a kezelőhelyiségbe véletlenül bevitt mobil/hordozható kommunikációs készülék zavart okoz. 3. MEGJEGYZÉS: Ezek az irányelvek nem alkalmazhatók minden körülmények. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az épületek, tárgyak és emberek által okozott elnyelés és visszaverődés. HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 11 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 11 03.02.2015 11:48:34
NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG-STREIT márkaképviselőjéhez: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html C US PRODUCTS CERTIFIED FOR BOTH THE U.S AND CANADIAN MARKETS, TO THE APPLI- CABLE U.S. AND CANADIAN STANDARDS 1250 HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 12 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220433.04030 2015 02 15-IFU_Headrest-7220433-04030_mag.indd 12 03.02.2015 11:48:35