CIC, MIC, ITC, HS/LP HIT PRO/HIT

Hasonló dokumentumok
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S CIC, MIC, ITC, ITE

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE _HUN.indd _HUN.indd :15: :15:16

BTE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT

Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta.

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE, BTE P

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minirite

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE SP

HASZNÁLATI UTASÍTÁS IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS HU_IFU_Alta-Nera-Ria_IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS.indd :02:54

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RITE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BTE

Gratulálunk döntéséhez, hogy jobb hallás érdekében termékünket választotta.

Alta2 Nera2. Használati utasítás. minirite. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Használati útmutató Tartalom

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS minibte HU_IFU_Ino_miniBTE.indd HU_IFU_Ino_miniBTE.indd :20:

HU Használati útmutató

MD-8 Nokia minihangszórók /1

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. minibte. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Klarstein konyhai robotok

Felhasználói kézikönyv

TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

Ultrahangos párásító

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

LED-es karácsonyfagyertyák

HU Használati útmutató

Tartalom

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Crossvac központi porszívó használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

LED-es csíptető cipőre

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

LEÍRÁS. A gyártó cég fenntartja a jogot a készülék és a tartozékok összeállításának előzetes értesítés nélküli módosítására.

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Celebrate. minibte Használati útmutató.

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Egyéni hallókészülékek

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

Száraz porszívó vizes szűrővel

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Super Power BTE. Használati útmutató.

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T-DEX

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Ace primax. Használati útmutató

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

Fülbe helyezhető hallókészülékek

MD-4 Nokia mini hangszórók

LED-es karácsonyfagyertyák

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

ConCorde-960. Használati útmutató

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK Normál mérés Mérés tárával Instabil tömeg mérése 8

Phonak Virto B-Titanium

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Átírás:

CIC, MIC, ITC, HS/LP HASZNÁLATI UTASÍTÁS HIT PRO/HIT

Köszönjük Köszönjük, hogy jobb hallása érdekében a mi termékünket választotta. Nagy hangsúlyt helyeztünk arra, hogy új hallókészüléke a legjobb minőségű legyen, és hogy használata és karbantartása egyszerű legyen. Javasoljuk, hogy gondosan olvassa el ezt az útmutatót, hogy hallókészüléke előnyeit maximálisan ki tudja használni. Gratulálunk döntéséhez, hogy hallása javítása érdekében a ma rendelkezésre álló legfejlettebb hallókészüléket választotta. FONTOS TÁJÉKOZTATÁS Kérjük tanulmányozza ezt az ismertetőt, mielőtt készülékét használni kezdi. A füzet fontos tudnivalókat és biztonsági előírásokat tartalmaz a készülék és a hozzátartozó elemek használatával kapcsolatban. Tartalomjegyzék CIC/MIC 5a ITC 5b ITE 5c Elemcsere 7 Ki/Be kapcsolás 9 A hallókészülék behelyezése 10 Programok (választható) 11 Készenlét (csak nyomógombbal rendelkező készülékek esetén) 13 Hangerő szabályozás (csak az ITE-hez) 14 Telefontekercs (választható) 15 Autofon (választható) 16 Hallókészüléke karbantartása 18 Hét egyszerű lépés a jobb hallás érdekében 23 Általános problémák és azok megoldása 28 Figyelmeztetés Sárga oldalak

CIC/MIC Mikrofon nyílás Elemtartó Hang kimenet + fülzsírgát rendszer Kihúzó zsineg Szellőző furat Szellőző furat Elem méret: 10 5a

ITC Nyomógomb (választható) Hang kimenet + fülzsírgát rendszer Mikrofon nyílás Szellőző furat Elemtartó Szellőző furat Elem méret: 312 5b

HS/LP Mikrofon nyílások Nyomógomb (választható) Hang kimenet + fülzsírgát rendszer Elemtartó Hangerő szabályozó (választható) Szellőző furat 5c

Elemcsere A megfelelő elem méretet a füzet elején találja, a készülék ábrájánál. A kimerült elemet azonnal ki kell cserélni, és a helyi rendelkezéseknek megfelelően eldobni. Amikor az elem kimerülőben van, rövid hangjelzés sorozatot hallat. Ez jelzi, hogy az elemet néhány órán belül cserélni kell. Az elemcsere hangjelzés bizonyos időközönként megismétlődik. A cserénél a következők szerint járjon el: Körmével nyissa ki az elemtartót, és vegye ki a régi elemet. A többfunkciós eszköz mágneses végét is használhatja az elem eltávolításához. Többfunkciós eszköz (MultiTool) 7

Távolítsa el a védőfóliát az elem + oldaláról. Az új elemet úgy helyezze a készülékbe, hogy annak a + jelzése az elemtartó fedelének belső oldalára nyomtatott + jelzéssel megegyező irányba nézzen. Zárja be az elemtartót. Ha a legkisebb ellenállást érzi, ez azt jelentheti, hogy az elemet nem jól helyezte be. Tegye be újra az elemet és próbálja ezután bezárni az elemtartót. Ki/Be kapcsolás BE: Zárja be az elemtartót, miközben az elem a helyén van. Az elemtartó zárt állapotában csengő hang jelentkezik, ami azt jelzi, hogy az elem és a készülék működik. KI: Körmével nyissa ki az elemtartót. BE Néhány másodperbe telik, míg az elem teljes kapacitással működésbe lép. Az elem élettartamát meghosszabbítja, ha használaton kívül a készülék kikapcsolt állapotban van. KI FIGYELMEZTETÉS Amikor nem használja készülékét, különösen éjszaka, nyissa ki teljesen az elemtartót, hogy a levegő jól átjárja! 8 9

A hallókészülék behelyezése A készülék csúcsát helyezze óvatosan a hallójáratba. Finoman húzza le fülcimpáját, és nyomja a készüléket a hallójáratba, ha szükséges, egy kicsit forgassa meg annak érdekében, hogy a készülék a hallójárat kontúrját követve helyezkedjék el. NE HASZNÁLJA az elemtartót fogantyúként amikor behelyezi vagy kiveszi a készüléket, mert azt nem erre a célra tervezték. Programok (választható) A különféle programok közötti kapcsolás céljára készüléke nyomógombbal van ellátva. Röviden nyomja meg a gombot, hogy a programkapcsolót működésbe hozza. Készülékén négy különböző program lehet. A programok közötti kapcsolás során készüléke hangjelzést ad. A hangjelzések száma mutatja meg, melyik programot használja. Egy hangjelzés: az 1-es programra kapcsol Két hangjelzés: a 2-es programra kapcsol Három hangjelzés: a 3-as programra kapcsol Négy hangjelzés: a 4-es programra kapcsol 10 11

Alább találja a készülékében lévő programok leírását. 1-es program: 2-es program: 3-as program: 4-es program: Készenlét (csak nyomógombbal rendelkező készülékek esetén) A gomb hosszas megnyomásával (minimum 3 másodperc) a készüléket készenlétbe helyezi. A gomb ismételt megnyomásával a készüléket újra aktiválja. A készenléti funkciót akkor használja, ha készülékét hallgatásra kívánja kapcsolni. NYOMJA 3 másodpercig Audiológusa tölti ki. FONTOS TÁJÉKOZTATÁS Ne használja a készenléti funkciót kikapcsolás helyett, mert ilyenkor a készülék továbbra is fogyasztja az elemet. 12 13

Hangerő szabályozás (csak az ITE-hez) Telefontekercs (választható) ITE készüléke hangerő szabályozó tekerccsel lehet felszerelve. Ez ujjheggyel tudja tekerni korlátlanul mindkét irányban. A hangerő szabályozó különleges hangkörnyezetben lehetőséget ad arra, hogy a hangszintet kényelmesen állítsa be. A telefontekercset telefonbeszélgetésekre és színházi, templomi, vagy előadótermi tekercs rendszerek céljára tervezték. A telefonnak táváramkörrel ellátottnak kell lennie. A telefontekercs a nyomógombbal hozható működésbe. Működő állapotban bizonyos számú hangjelzést hall. A hangerő erősítéséhez fordítsa a szabályozót előre. A hangerő csökkentéséhez fordítsa a szabályozót hátra. A hangerő erősítést és csökkentést sípjel kíséri. Hangerő szabályozó Az 15. oldalon találja annak leírását, hogy melyik programot hol találja. Amikor hallókészülékét bekapcsolja, a kívánt hangszinten kezd működni. Amikor kívánsága szerint állítja a hangerő szabályozót, azt 2 rövid sípjel kíséri. 14 15

Autofon (választható) A hallókészülék autofon funkcióval ellátott lehet. Telefonkagyló közelében a hallókészülék autofon programja telefon programot aktivál. Ezt néhány sípjelzéssel jelzi. Amikor befejezi a telefonbeszélgetést, hallókészüléke automatikusan visszakapcsol a korábbi programra. Nem minden telefon tudja aktiválni az autofon programot. Ehhez az szükséges, hogy a telefonkagylóba be legyen építve egy speciális mágnes. Ezt audiológusától szerezheti be, felhelyezésével kapcsolatban pedig kövesse az erre vonatkozó külön útbaigazítást. CIC készülékhez nem elérhető. Ha autofon mágnest használ: FIGYELMEZTETÉS A mágnest tartsa gyermekek és háziállatok elől elzárva. Ha a mágnest lenyeli valaki, azonnal orvoshoz kell fordulni. Ne viselje a mágnest mellényzsebben és mindig tartsa 30 cm távolságra aktív implantátumtól. Lehetőség szerint az ellenkező oldalon viselje, mint ahol pacemaker vagy egyéb implantátum van elhelyezve. Tartsa a mágnest 30 cm távolságra bankkártyájától, vagy egyébmágnes-érzékeny eszköztől. 16 17

Hallókészüléke karbantartása Hallójárata fülzsírt (cerumen) termel, ami eltömheti a hangkimenetet vagy a szellőzőfurat kimenetét. Ezért hallókészüléke szűrőt vagy más elemet tartalmazhat, ami megvédi a fülzsír felhalmozódástól. Szakértőjétől kérjen tanácsot hallókészüléke speciális fülzsírgát rendszerének tisztításáról. A karbantartást puha felület fölött végezze, hogy esetleges elejtés során elkerülje a készülék sérülését. A készülék tisztítása Az alábbi több célra alkalmas eszköz tartalmaz egy kis kefét a készülék tisztítására. A készülék jó állapotának megőrzése érdekében ezt használja tisztításra. Többfunkciós eszköz (MultiTool) Csavarhúzó Mágnes Fedő kupak Kefe Nyél 18 19

A készülék tisztítása Nyissa ki az elemtartót. A kefével tisztítsa ki a fülzsír maradékot a szellőző furat és a hangkimenet körül. Ha a mikrofon nyílások porral vagy egyéb piszokkal tömődtek el, az csökkenti a készülék teljesítményét. Gondosan tisztítsa meg a nyílások környékét a kefével. A szellőzőfuratot a kefe lyukon át történő benyomásával tisztítsa, enyhe forgatással. Használja a törlőkendőt a készülék felületének tisztítására. A hallókészüléket soha nem szabad megmosni vagy folyadékba meríteni! A kefét szükség szerint cserélje. Csak ki kell húznia a nyélből és egy újat beilleszteni. Az újat szorosan illessze be a nyélbe. A NoWax cseréje 1. Távolítsa el az eszközt borítójából. Az eszköznek két karja van, egy az új filterrel, egy pedig az eltávolító eszközzel. 2. Nyomja be az eltávolító eszközt a fülzsír szűrőbe, és húzza ki a készülékből. 3. Nyomja be az új szűrőt a készülékbe. 4. A használt eszközt dobja ki. 1 2 3 4 20 21

Kerülje a forróságot, nedvességet, és a vegyszereket A készüléket nem szabad sugárzó hő hatásának kitenni, pld. napon parkoló autóban hagyni, vagy mikrohullámú sütőben szárítani. Soha ne tegye ki nedves hatásnak, pld. gőzfürdő, zuhany, vagy zuhogó eső. Erős nedves hatás a készülék működését károsan befolyásolhatja. Ezek a káros hatások párátlanító használatával kivédhetőek, és a készülék élettartamának meghosszabbítására is alkalmasak. További tanácsért forduljon szakemberhez. Gondosan törölje meg az elemet, ha nedvesség érte. A kozmetikumokban lévő vegyi anyagok is károsíthatják hallókészülékét, pld. hajlakk, parfüm, borotválkozás utáni arcszesz, napolaj, vagy rovar elleni szer. Ilyen szerek használata előtt vegye ki füléből a készüléket, és csak az anyag felszívódása után helyezze vissza. Ha bármilyen szert használ, gondosan törölje meg kezét, mielőtt hallókészülékét visszahelyezi. Hét egyszerű lépés a jobb hallás érdekében Időbe telik, míg új hallókészülékét megszokja. Ez az időtartam személyenként más és más, és sok mindentől függ, pld. attól, hogy először használ-e hallókészüléket, és hogy milyen mértékű a halláskárosodása. 1. Otthoni nyugalomban Próbálja megszokni az új hangokat. Hallgassa a különböző háttérzajokat, és próbálja ezeket megkülönböztetni. Számos hang most más, mint ahogy azt korábban megismerte. Tanulja meg felismerni ezeket. Idővel megszokja majd a környezetében előforduló hangokat ha nem, keresse fel audiológusát. Ha a készülék használata közben kifárad, kapcsolja ki és pihenjen. Fokozatosan egyre hosszabb ideig tudja majd használni, míg képes lesz kényelmesen viselni egész nap. 22 23

2. Beszélgetés egy másik személlyel Üljön le valakivel egy csöndes szobában. Helyezkedjenek egymással szemben, hogy partnere arckifejezéséből is olvasni tudjon. Egyes új beszédhangokat kezdetben zavarónak találhat. Miután megszokja az új beszédhangokat, tisztábban hallja majd a beszédet. 3. Rádió vagy TV hallgatása Először híreket hallgasson, mivel a bemondók általában érthetően beszélnek. Később próbálkozzon más programokkal is. Amennyiben TV vagy rádió hallgatás közben nehézségei vannak, forduljon szakemberhez, aki további hallás segítő kiegészítőkre vonatkozó tanácsot tud adni. Ha készüléke telefontekerccsel van ellátva, ennek használata tekercs rendszerrel kombinálva javíthat hallásán. 4. Beszélgetés társaságban A társaságban történő beszélgetéskor általában sok háttérzaj észlelhető. Ilyen helyzetben arra a személyre figyeljen, akit hallani akar. Ha valamit nem ért jól, kérje meg partnerét, hogy ismételje meg. 5. Telefontekercs használata templomban, színházban, vagy moziban Egyre több templom, színház, és egyéb közintézmény szerel fel hallás segítő készülékeket, általában indukciós tekercseket. Ezek a rendszerek rádió hangokat bocsátanak ki, melyeket a hallókészülékében lévő telefontekercs érzékel. Általában ezeken a helyeken jelölik, ha a helység telefontekerccsel van felszerelve. A részletekről kérdezze audiológusát. 6. Telefon használata Amikor hallókészülékével telefonál, a hallgatót tartsa könnyedén arc csontjához támasztva, hogy a hang szabadon áramolhasson készüléke mikrofon nyílásába. Ezáltal elkerüli a készülék sípolását, és a legjobb feltételeket teremti meg a beszéd értéshez. Amikor ebben a helyzetben tartja a hallgatót, beszéljen közvetlenül a mikrofonba, hogy partnere is hallja Önt. Amennyiben hallókészüléke telefontekerccsel van ellátva (és telefonjába távtekercs van beépítve), készülékét erre a programra kapcsolhatja a jobb érthetőség érdekében. 24 25

Ne feledje, hogy a hallókészülékbe épített telefontekercs zavaró jeleket vehet át elektromos készülékekből, mint pld. a fax gépek, számítógépek, televíziós készülékek, stb. Ezért telefonját legalább 2-3 m távolságban helyezze el ezektől a készülékektől, hogy a zavarást kiküszöbölje. 7. Vezeték nélküli és mobil telefonok Hallókészüléke megfelel e legszigorúbb nemzetközi elektromágneses összeférhetőség előírásainak. Azonban nem minden mobil telefon hallókészülék kompatibilis. Használja a mikrofon pozíciót, kivéve, ha mobiltelefonja speciális hurokkal van felszerelve. A zavarás különböző fokozatai az adott mobiltelefon tulajdonságaitól függnek. Használja a készüléket egész nap A jó hallás alapvető feltétele a hallókészülék egész napos kényelmes használata. Legtöbbször a rendszertelen használat okozza, hogy a készülék viselője nem élvezi a hallókészülék minden előnyét. A készülék használata nem állítja vissza normál hallását, és nem előzi meg vagy nem javítja a szervi okból eredő halláskárosodást. A készülék kizárólag meglévő hallásának jobb kihasználását segíti. Ha két hallókészüléke van, mindig viselje mind a kettőt. A két készülék viselésének legfontosabb előnyei a következők: Javítja a hangok lokalizálásának képességét. Zajos környezetben könnyebb lesz a beszédértés. Teljesebb, kényelmesebb hangképet kap. 26 27

Általános problémák és azok megoldása Tünet Lehetséges okok Megoldás Néma készülék Lemerült elem Cseréljen elemet 7 old. Eltömődött hang kimenet Tisztítsa meg a hangkimenetet vagy cseréljen NoWax-ot 20 old. Szórványos vagy Eltömődött hang kimenet Tisztítsa meg a hangkimenetet vagy cseréljen NoWax-ot 20 old. csökkent hang Nedvesség Száraz kendővel törölje meg az elemet és a készüléket 22 old. Lemerült elem Cseréljen elemet 7 old. Sípoló hang A készülék rosszul van behelyezve Helyezze be újra 10 old. Fülzsír van a hallójáratban Vizsgáltassa meg orvossal Amennyiben fentiek egyike sem oldja meg a problémát, kérje audiológusa segítségét. 28 29

Jótállás Az Oticon hallókészülékeknek anyag- és gyártási hiba esetén 12 havi garanciájuk van. A jótállás a készülékben felmerülő gyártási és anyaghiba esetén érvényes, és nem terjed ki a kiegészítőkre, mint pld. az elemek, csövek, fülzsírgát, stb. Ha szervizre van szüksége Készülékét vigye el audiológusához, aki a kisebb problémákat illetve a beállítás változtatását helyben megoldja. Helytelen használatból, túlhordásból, balesetből, hozzá nem értő által történő javításból, ha a készüléket korróziónak tették ki, a fül fizikai megváltozásából, a készülékbe került idegen anyagból vagy nem megfelelő beállításból eredő hibákra nem terjed ki a jótállás, és érvényteleníthetik azt. A fenti garancia semmi befolyással nem bír arra az esetre, ha a helyileg érvényes áruforgalmi törvények további jogokat biztosítanak a készülék használójának. Audiológusa a fentieken túl további garanciákat biztosíthat, ezekkel kapcsolatban kérje tanácsát. 30 31

Oticon jótállási bizonyítvány Vásárló neve: Forgalmazó: Forgalmazó címe: Forgalmazó telefonszáma: Vásárlás időpontja: Termék engedély, óvóintézkedések és jelölések A hallókészülék rádió transzmittert tartalmaz, mely rövidhullámú mágneses indukciós technológiát használ a 3.84 MHz-en. A transzmitter mágneses mező erőssége <-42 dbµa/m@10m. A rádió rendszer sugárzása jóval az emberek számára meghatározott nemzetközi sugárzási határérték alatt van. Összehasonlításképpen, a hallókészülék sugárzása alacsonyabb, mint pld. a halogén lámpáké. Számítógép monitoroké, mosogatógépeké, stb. Ami az elektromágneses kompatibilitást illeti, a hallókészülék megfelel a nemzetközi követelményeknek. Garancia időpontja: Bal készülék: Jobb készülék: Elem méret: hónap: gy.sz.: gy.sz.: A készülék kis mérete miatt minden jóváhagyási jelölés ebben a dokumentumban található. 32 33

A hallókészülék a következő jelöléssel ellátott modult tartalmazza: ID: U28FUITE01 IC: 1350B-FUITE01 A készülék megfelel az Industry Canada FCC szabályok 15. fejezetének és az RSS-210-nek. A készülék az alábbi feltételek mellett használható: 1. nem okozhat káros interferenciát. 2. fogadnia kell minden érkező interferenciát, még azokat is, amelyek nem kívánt működést eredményeznek. A készüléken végzett bármilyen változtatás, mely nem az Oticon kifejezett engedélyével történik, érvénytelenítheti az FCC használati engedélyét. 34 908 68 752 00 / 04.09 Figyelmeztetés Készüléke használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az általános figyelmeztetést, és a füzet teljes tartalmát. Helytelen használat esetén, vagy ha lenyelik, a hallókészülék és az elem veszélyes lehet. Ilyen esetben súlyos sérülés, állandó hallásvesztés, vagy halál is bekövetkezhet. A hallókészülékek, azok részei, és az elemek nem játékok, és ezért azokat gyermekek és olyan személyek elől, akik lenyelhetik vagy más módon kárt okozhatnak velük magukban, gondosan elzárva kell tartani. Gyermekek és szellemileg korlátolt személyek előtt ne cseréljen elemet, és ne változtasson a készülék beállításán. A használt elemeket olyan helyen tárolja, ahol gyermekek és szellemileg korlátolt személyek nem férhetnek hozzá. Ellenőrizze gyógyszereit mielőtt beveszi őket, mert volt rá eset, hogy az elemeket fölcserélték a gyógyszerrel. Soha, semmilyen okból ne vegye hallókészülékét, vagy az elemet a szájába, mert csúszóssága révén könnyen lenyelhető.

A legtöbb Oticon hallókészülék igény szerint elemzárral látható el. Ez különösen javasolt gyermekek és szellemileg korlátolt személyek esetében. Az elem vagy a hallókészülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A hallókészülék használata A hallókészüléket csak az audiológus utasításának és beállításának megfelelően szabad használni. A helytelen használat hirtelen és tartós halláskárosodást okozhat. Ne engedje meg, hogy hallókészülékét más használja, mert a helytelen használat tartós halláskárosodást okozhat nála. Elemhasználat Mindig csak szakember által javasolt elemet használjon. A rossz minőségű elemek kifolyhatnak, és testi károsodást okozhatnak. Soha ne próbálja az elemet újratölteni, mert az robbanásveszélyes és súlyos sérülést okozhat. Az elemek elégetése szintén robbanásveszélyes és sérülést okozhat. A hallókészülékek működési zavarai A hallókészülékeknél működési zavar léphet fel ha az elem kimerült, vagy ha a csőbe nedvesség vagy fülzsír kerül. Ezt a lehetőséget különösen akkor kell szem előtt tartania, ha közlekedésben vesz részt, vagy más okból kell figyelmeztető jeleket észlelnie. Interferencia Hallókészülékét a legszigorúbb nemzetközi előírásoknak megfelelően, alaposan tesztelték az interferencia kiszűrésére. Azonban a technikai fejlődés állandóan új termékekkel jelenik meg, melyek között vannak elektromágneses sugarakat kibocsátó készülékek. Ezek hallókészülékében előreláthatatlan zavaró hatást válthatnak ki. Ilyenek pld. az indukciós főzőkészülékek, üzleti riasztó rendszerek, mobil telefonok, fax gépek, személyi számítógépek, röntgen, komputer tomográf, stb. Hallókészüléke tervezésénél figyelembe vették a legszigorúbb nemzetközi elektromágneses kompatibilitás követelményeit. Ennek ellenére a hallókészülék okozhat interferenciát más orvosi felszerelésekkel. Ilyet okozhatnak rádió jelek, hálózati zavarok, repülőtéri fémdetektorok, vagy más orvosi berendezésekből eredő mágneses mezők és elektrosztatikus kibocsátások.

Lehetséges mellékhatások A készülék viselése fokozott fülzsírtermelést okozhat. A hallókészülékben lévő, máskülönben nem allergén anyagok ritkán bőr irritációt okozhatnak. A fenti tünetek jelentkezése esetén kérje orvosa tanácsát. Fülzsírgát rendszer Szemmel győződjön meg arról, hogy nincs-e hézag a fülzsírgát pereme és a hallókészülék csúcsa között. Soha ne próbálja saját kezűleg eltávolítani vagy kicserélni a fülzsírgátat. Ezt a műveletet mindig audiológusa végezze. Ha készüléke másfajta fülzsírgáttal van felszerelve, annak cseréjénél gondosan kövesse szakembere útmutatásait. Minden esetben kérje audiológusa tanácsát, ha a fülzsírgát használatával vagy cseréjével kapcsolatban kérdése van. 908 68 752 00 / 04.09 Ezúttal az Oticon kijelenti, hogy ez a hallókészülék megfelel az 1999/5/EC direktíváinak. A kompatibilitással kapcsolatos nyilatkozat az alábbi címen áll rendelkezésre: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 0543 0682 Elektronikus hulladékokat a helyi rendelkezések szerint kell kezelni N1175 908 68 752 00 / 04.09